Regreso escolar el 1 de junio es muy peligroso, segĆŗn mĆ©dicos

THE GUARDIAN — SƁBADO, 16 DE MAYO DE 2020

Gremio médico respalda oposición de los sindicatos de profesores

La Asociación Médica BritÔnica (BMA) ha respaldado a los sindicatos de enseñanza que se oponen al impulso del Gobierno para reabrir las escuelas en Inglaterra, mientras el debate sobre los millones de alumnos que regresan a las aulas se vuelve cada vez mÔs amargo.

Downing Street reforzó su impulso para reabrir las escuelas primarias para los que estÔn en primer grado, Año 1 y Año 6 en dos semanas, advirtiendo que los cierres prolongados corren el riesgo de dañar la educación de los niños.

Sin embargo la BMA — el gremio mĆ©dico mĆ”s grande de Reino Unido — dijo el viernes en una carta a la Unión Nacional de Educación (NEU) que la cantidad de contagios por coronavirus seguĆ­a siendo demasiado alta como para permitirles funcionar de manera segura. SegĆŗn el escrito, los sindicatos de enseƱanza estĆ”n Ā«absolutamente en lo ciertoĀ» al instar a la precaución y priorizar las pruebas antes de reabrir las escuelas el 1 de junio.

«No podemos arriesgarnos a un segundo pico ni a tomar medidas que aumenten la propagación de este virus, particularmente cuando vemos tasas sostenidas de infección en todo Reino Unido,» dijo Chaand Nagpaul, presidente del consejo de la BMA, en la carta a su homólogo de la NEU, Kevin Courtney.

La BMA dijo que había evidencia contradictoria de estudios científicos sobre el efecto de la reapertura de las escuelas, citando la «cantidad relativamente pequeña de investigación disponible y el territorio desconocido en el que nos encontramos». Nagpaul concluyó: «Hasta que tengamos un número de casos mucho mÔs bajo, no deberíamos considerar reabrir las escuelas.»

Mientras tanto, Liverpool se convirtió en la primera autoridad local en descartar la reapertura de sus escuelas hasta al menos el 15 de junio, en un golpe significativo para el Gobierno.

La medida de Liverpool puede alentar a otras autoridades locales a seguir su ejemplo. Con la mayorĆ­a de las escuelas primarias estatales aĆŗn mantenidas por los ayuntamientos, esto podrĆ­a significar que muchas escuelas no cumplan con el objetivo del Gobierno del 1 de junio. El ayuntamiento de Liverpool mantiene 109 escuelas primarias.

Sin embargo, algunas cadenas de academias han dicho que sĆ­ iniciarĆ”n clases el 1 de junio. Steve Chalke, fundador del centro multiacadĆ©mico Oasis — que dirige mĆ”s de 30 escuelas primarias — calificó la oposición a la reapertura de estar Ā«relacionada con clase mediaĀ» y acusó a los sindicatos de maestros de no reconocer el daƱo que se estĆ” haciendo a los niƱos desfavorecidos.

Ante el escepticismo de maestros y líderes escolares, el Gobierno ha aumentado cada vez mÔs su apuesta en los últimos días. El ministro de educación de Inglaterra, Gavin Williamson, escribió en el diario Daily Mail que los maestros deberÔn estar listos para «cumplir con su deber» y cooperar con los esfuerzos del Gobierno.

El portavoz oficial de Boris Johnson dijo: «La seguridad es lo primero, pero también debemos ser conscientes del daño potencial a la educación de un niño por no regresarlo al aula.»

Parte del esfuerzo del Gobierno para ganarse al sector se perdió al celebrarse el viernes una gran reunión virtual entre líderes educativos de colegios, escuelas y guarderías, con principales asesores médicos y científicos como Chris Whitty, el director médico de Inglaterra, y Patrick Vallance, asesor científico principal del Gobierno de Reino Unido.

Sin embargo, los lĆ­deres sindicales dijeron que Ā«se quedaron con mĆ”s preguntas que respuestasĀ» despuĆ©s de la reunión — que algunos participantes dijeron que por momentos fue confusa y caótica — en que participaron alrededor de 50 personas y organizaciones. Algunos se quejaron de que sus preguntas no fueron respondidas.

Patrick Roach, secretario general del sindicato magisterial NASUWT, dijo que la evidencia presentada en la reunión era «en el mejor de los casos, endeble», pero que había espacio para una mayor discusión.

ā€œEn nuestro pensamiento, esta nunca fue una reunión decisiva, nunca fue su propósito. Se realizó para que el Gobierno demuestre que el asesoramiento cientĆ­fico estĆ” allĆ­, y para que las escuelas y el Gobierno demuestren que la reapertura de las escuelas es suficientemente segura, desde cualquier fecha,Ā» dijo Roach.

«Es de vital importancia que Gobierno y empleadores se comporten razonablemente. Es decepcionante que muchas de las preguntas que hicimos a los asesores científicos esta tarde aún no hayan sido respondidas. Esperamos que sean respondidas, nuestros miembros esperan que sean respondidas.»

«El gobierno tiene que ganarse la confianza de la profesión, y también la del público, si los padres van a confiar a sus hijos a las escuelas donde existe riesgo de una mayor transmisión del virus».

Courtney agradeció a nombre de la NEU la promesa de Vallance de publicar los documentos presentados al grupo de asesores gubernamentales SAGE relacionados con la educación. Aún así, también dijo que los consejos científicos presentados en la reunión le parecieron variados, y se sorprendió al enterarse que los casos en Australia donde los niños habían llevado casos de coronavirus a sus hogares fueran tomados como «casos índice».

ā€œLo que nos dijeron no me dio la confianza de que deberĆ­amos seguir adelante sin el distanciamiento social y las medidas que tienen las escuelas en otros paĆ­ses. Realmente no estĆ” claro cuĆ”l es la prueba del Gobierno para reabrir las escuelas,Ā» dijo Courtney.

Los gobiernos de Gales y Escocia permanecen impasibles ante la decisión de Westminster de reabrir las escuelas. Nicola Sturgeon, primera ministra de Escocia, dijo: «No daremos un enfoque displicente a ningún aspecto de este asunto por parte del gobierno escocés.»

ā€œDe ninguna manera, forma o modo las escuelas volverĆ”n a la normalidad en esta parte de las vacaciones de verano. Por supuesto, estamos discutiendo si es posible que algĆŗn alumno regrese en este rango de tiempo. Pero si es asĆ­, es probable que sea de forma muy limitada.Ā»

La ministra de educación galesa Kirsty Williams también dijo que no se había fijado una fecha para que las escuelas reabran, pero sí anunció la publicación de un documento de trabajo para estimular la discusión sobre cómo reiniciar las clases.

«Establecer una fecha antes de tener mÔs evidencia, mÔs confianza y mÔs control sobre el virus sería incorrecto,» dijo Williams.

El ministro de sanidad Matt Hancock dijo en la conferencia de prensa de Downing Street del viernes: «No apoyaría una propuesta para comenzar a reabrir las escuelas a menos que sea seguro hacerlo, y es seguro hacerlo.»

«De la misma manera que son terribles noticias de que este virus afecta tanto a los ancianos, la buena noticia es que parece evitar a los niños en casi todos los casos. Y, por lo tanto, el riesgo para los niños es muchísimo menor que para cualquier otro grupo de edad, ciertamente si no tiene condiciones de salud subyacentes,» añadió.

Por su parte Jenny Harries, subdirectora médica de Inglaterra, dijo que la disminución del número de casos en la comunidad reduciría aún mÔs los riesgos en las próximas semanas. «Creo que hay mucha ansiedad en torno a esto, pero la gente necesita pensar detenidamente. En una escuela infantil de unos 100 niños como promedio, la probabilidad de que alguien tenga esta enfermedad es muy pequeña y disminuye con el tiempo, por lo que solo debemos mantener eso en perspectiva.»

A su vez, Williamson dijo: ā€œHacer que los niƱos regresen a la escuela es vital para su desarrollo educativo y muchas escuelas ya estĆ”n tomando medidas para dar la bienvenida a sus alumnos. Y estoy agradecido por su apoyo.Ā»

————

Bicicletas para el futuro

Planean una revolución ciclística (foto principal) mientras Sadiq Khan, el alcalde de Londres, dice que cerrarÔ algunas de las arterias mÔs congestionadas de la ciudad al uso vehicular.

Londres tiene solo 24 nuevos casos de coronavirus al dĆ­a, segĆŗn PHE

THE DAILY TELEGRAPH — VIERNES, 15 DE MAYO DE 2020

Cuestionan bloqueo en la Capital debido a que modelos de Public Health England sugieren que el virus serĆ” eliminado en junio

Menos de 24 personas contraen coronavirus cada día en Londres, sugiere un nuevo modelo, con pronósticos que predicen que el virus podría desaparecer en la capital britÔnica dentro de quince días.

El anĆ”lisis — realizado por Public Health England y la Universidad de Cambridge — calcula que R, la tasa de contagio, se ha reducido a 0,4 en Londres, y el nĆŗmero de casos nuevos se reduce a la mitad cada 3,5 dĆ­as.

Si los casos continĆŗan disminuyendo al ritmo actual, el virus se eliminarĆ” virtualmente en la capital para fin de mes, lo que genera dudas sobre si las estrictas medidas de confinamiento tendrĆ­an que continuar.

El 23 de marzo — durante el pico de contagio en que se anunció el cierre — 213.000 personas al dĆ­a contrajeron el virus en Londres, segĆŗn la investigación.

La cifra cayó dramÔticamente tan pronto como se introdujeron las restricciones, por debajo de 10.000 para el 7 de abril. El número de muertes se reduce a la mitad aproximadamente cada semana.

El estudio muestra que Londres — en un momento la región mĆ”s afectada del paĆ­s — ahora estĆ” por delante en tĆ©rminos de recuperación. El noreste tiene 4.000 contagios diarios y una R dos veces mayor que la de la capital. El jueves por la noche, parlamentarios dijeron que los datos sugieren que el bloqueo podrĆ­a relajarse región por región.

El parlamentario conservador Bim Afolami dijo: Ā«Si se mira a otros paĆ­ses, a menudo han adoptado enfoques regionales. Si tiene sentido desde una perspectiva de salud, debemos considerarlo.ā€

Afolami señaló que las regiones delegadas ya habían diferido en la política durante la crisis de salud y agregó: «Dentro de Inglaterra, también deberíamos considerar los enfoques regionales.»

Theresa Villiers, exministra del Gabinete, dijo: ā€œEstas cifras son buenas noticias. Muestran que las medidas de confinamiento han estado funcionando y creo que respaldan una mayor relajación del confinamiento en Londres.Ā»

«Es vital que encontremos formas de dejar que la economía se recupere, y Londres es el motor de la economía.»

El anƔlisis ha sido entregado a los cientƭficos del Gobierno y a los equipos regionales de PHE, para ayudarlos a pronosticar la trayectoria de la epidemia en sus Ɣreas.

R representa el nĆŗmero de personas a quien una persona infectada contagiarĆ”. Es crucial que se mantenga debajo de 1 para evitar que la enfermedad se propague exponencialmente. La nueva cifra sugiere que en Londres cada 10 personas que contraen el virus lo transmiten a solo 4.

La tasa actual de R para toda Inglaterra es ahora de 0,75. El noreste y Yorkshire tienen la tasa de infección mĆ”s alta, de 0,8. Sin embargo, el desglose regional sugiere que el virus estĆ” disminuyendo en todas partes desde que el paĆ­s se confinó el 23 de marzo. Los nuevos casos diarios en Inglaterra son de alrededor de 11.500 por dĆ­a — en comparación con 527.000 por dĆ­a — incluyendo personas con sĆ­ntomas leves o asintomĆ”ticas.

Muchas comunidades han expresado su preocupación de el turismo interno desde la capital propague el virus durante las visitas a balnearios este fin de semana, después de que las reglas de distanciamiento social se relajaran parcialmente.

Sin embargo, los datos sugieren que la mayor amenaza ahora puede venir de otras partes del paĆ­s hacia Londres.

Se sabe que el Grupo Asesor Científico para Emergencias (SAGE) estÔ considerando bloqueos regionales si la tasa de R local sube a mÔs de 1, y las nuevas cifras muestran que esa política sería posible e incluso útil para mantener grandes partes de la economía abierta. Sin embargo, Steve Brine, exministro de sanidad, argumentó que las restricciones deberían levantarse para todas las Ôreas al mismo tiempo.

«El país debería moverse junto,» dijo. «Esto muestra que las restricciones han tenido el efecto deseado: Londres estÔ por delante del resto del país, por lo que esta es una señal alentadora.»

Las cifras tambiĆ©n muestran que, para cuando el paĆ­s entró en bloqueo, la tasa de R ya estaba cayendo en Londres — posiblemente ayudada por el distanciamiento social y el teletrabajo, que habĆ­a estado vigente al menos una semana antes.

Sin embargo, la cantidad de personas infectadas todavía era alta en las regiones cuando se cerró el país. Mientras que la tasa R era de 2,3 en la capital el 23 de marzo, era de 3,41 en el noreste y Yorkshire.

El informe — publicado esta semana por la Unidad de BioestadĆ­stica de los Consejos de Investigación MĆ©dica de la Universidad de Cambridge, a nombre del Gobierno — ha dejado a algunos parlamentarios cuestionĆ”ndose si se les estĆ”n mostrando todas las pruebas.

Steve Baker — parlamentario conservador que forma parte del comitĆ© selecto del Tesoro en la CĆ”mara de los Comunes — dijo: ā€œEsto significa que el Gobierno realmente debe publicar completa y francamente los consejos y datos subyacentes, para que podamos tener una consulta pĆŗblica completa. Toda esta polĆ­tica de caja negra no estĆ” funcionando para el paĆ­s. No es justo para la nación ver cómo se filtran los modelos a la prensa, con lo cual se crea la impresión de que el Gobierno no va lo suficientemente lejos ni lo suficientemente rĆ”pido cuando el trabajo del pueblo estĆ” en juego.Ā»

«Mucho mejor es tener desde el comienzo todos los datos, modelos y consejos en dominio público.»

Un estudio separado de un equipo de la Universidad de Manchester sugiere que 17.3 millones de personas en Gran BretaƱa pueden ya haber sido contagiadas con el coronavirus, situando al paƭs directamente hacia la inmunidad masiva.

El doctor Adrian Heald, de la universidad de Manchester, dijo: ā€œEsto nos da un atisbo de esperanza de luz al final del tĆŗnel. Cuantas mĆ”s personas estĆ©n expuestas a este o cualquier virus, mĆ”s difĆ­cil serĆ” el contagio adicional.Ā»

El equipo de Manchester dijo que las variaciones regionales en los datos deberĆ­an permitir que el Gobierno haga reducciones locales del confinamiento.

El doctor Heald agregó: Ā«Esto permitirĆ” que los formuladores de polĆ­ticas gubernamentales eviten un enfoque ‘de talla Ćŗnica’ para las polĆ­ticas de la pandemia, que no consideran la variación en las tasas de contagio ni en el impacto local.Ā»

La tasa R se calcula a partir de los ingresos hospitalarios en unidades de cuidados intensivos (UCI), cifras de muertes de la ONS y el CQC, encuestas de contacto conductuales, incidentes de pacientes con pruebas positivas y estudios de serologƭa para ver quiƩn ya ha desarrollado anticuerpos.

Los investigadores argumentan que el levantamiento gradual de las restricciones sociales lo antes posible es vital para minimizar el daño adicional a la economía y el impacto de la contención social prolongada.

Londres sufrió una ola temprana de infecciones y se cree que las regiones se retrasaron alrededor de dos semanas, lo que sugiere que sus tasas de R también comenzarÔn a caer drÔsticamente en la próxima quincena.

Un portavoz de PHE dijo que la epidemia de Londres estaba mƔs adelantada que el resto del paƭs y que por eso estƔ terminando antes.

La investigación tambiĆ©n sugiere que mĆ”s de 6.5 millones de personas han adquirido el virus desde el comienzo de la epidemia — aproximadamente uno de cada 10 de la población.

De otro lado, datos separados del ONS publicados el jueves mostraron que, en cualquier momento entre el 27 de abril y el 10 de mayo, alrededor del 0.27 por ciento de la población estuvo infectada — un promedio de 17.820 en cualquier momento entre las dos fechas.

————

Viajeros de negocios podrĆ­an no pasar cuarentena con ajuste de la estrategia

Las personas cuyo viaje sea por motivos de comercio o negocios podrĆ­an estar entre las exenciones ‘limitadas’ a la cuarentena de 14 dĆ­as que impondrĆ” Reino Unido.

Los ministros han eliminado la idea de una excepción general para Francia como se discutió a principios de semana, pero examinan propuestas para evitar que un tipo «limitado» de empresarios, conductores de carga, médicos y científicos pase los 14 días de autoaislamiento requeridos a su llegada al país.

Fuentes de Whitehall dijeron que las excepciones serían «específicas para el trabajo» y cubrirían todas las llegadas a Reino Unido, pero los planes para anunciar las propuestas este mismo viernes se han pospuesto para la próxima semana, ya que los funcionarios y un grupo de trabajo conjunto anglo-francés intentan finalizar los detalles.

«Los franceses no quieren una exención general, solo transporte de carga y de negocios. Hay que recordar que hay empresas multinacionales en Europa que estÔn evaluando a cada uno de sus trabajadores para detectar coronavirus dos veces por semana,» dijo una fuente.

La posibilidad de una excepción general para Francia surgió el domingo cuando Boris Johnson dijo que «no se aplicarÔn medidas de cuarentena a los viajeros procedentes de Francia en esta etapa» en una llamada telefónica con el presidente Emmanuel Macron.

Sin embargo, la UE advirtió a Gran Bretaña que enfrentaría costosas demandas en el Tribunal de Justicia de la Unión Europea si solo otorgaba una exención a Francia y no liberaba de la cuarentena a todos los ciudadanos de la UE. Francia también estÔ considerando la cuarentena para todos los viajeros de la UE y de fuera de la UE.

«Lo que ahora se dice es que si estabas pensando en pasar unas vacaciones en el extranjero yendo a Francia, tendrÔs que posponerlas,» dijo una fuente de Whitehall.

Jonathan Van Tam, subdirector mĆ©dico adjunto del Gobierno, dijo que la cuarentena Ā«tiene mĆ”s sentido cientĆ­fico … cuando la incidencia en el paĆ­s receptor es bajaĀ» y la gente viene de paĆ­ses Ā«donde la incidencia es altaĀ».

Gran BretaƱa tiene una tasa mƔs alta de incidencia de coronavirus que la mayorƭa de los otros paƭses, incluida la mayorƭa de las naciones de la UE que comenzaron a reducir sus confinamientos antes que Reino Unido.

Downing Street dijo que cualquier exención sería «limitada» y minimizó las sugerencias de que los viajeros de negocios puedan evitarlas.

La instrucción de esta semana indica que todos los viajeros internacionales — excepto los del Ć”rea comĆŗn como Irlanda, Guernsey y Jersey — deberĆ”n proporcionar su información de contacto y alojamiento, y aislarse durante 14 dĆ­as.

También se les recomendarÔ descargar y usar la aplicación de seguimiento de contactos del NHS.

La guía no detalla cómo se aplicarÔ la cuarentena y quién la aplicarÔ, pero se espera que aquellos que se nieguen a hacerla enfrenten multas de al menos £1.000 y la respectiva deportación.

———–

Investigan porquƩ pacientes enfermos fueron enviados a residencias

La Comisión de Igualdad y Derechos Humanos (EHRC, por sus siglas en inglés) estÔ considerando si los hospitales que dieron de alta a pacientes mayores para enviarlos a residencias de ancianos violaron leyes de derechos humanos, entiende The Telegraph.

Poco despuƩs de que comenzara el confinamiento el 23 de marzo, las pautas gubernamentales alentaban a las residencias a aceptar pacientes dados de alta si eran asintomƔticos, sin haber pasado por pruebas.

La instrucción fue abolida el mes pasado, pero los proveedores asistenciales advirtieron que ya era demasiado tarde y que «el daño estaba hecho».

SegĆŗn Ćŗltimos datos de la Oficina de EstadĆ­sticas Nacionales (ONS), las muertes en hogares de ancianos representaron el 40,4 por ciento de las muertes generales por coronavirus en Inglaterra y Gales en la semana hasta el 1 de mayo.

En total, hubo 8.312 muertes relacionadas con el coronavirus en residencias de ancianos en Inglaterra y Gales, pero los proveedores asistenciales han advertido que la cifra real es mucho mayor.

En respuesta, el EHRC anunció el jueves que considera investigar la legalidad de dar de alta a pacientes posiblemente infectados, para desplazarlos de hospitales a hogares de cuidado.

David Isaac, presidente de EHRC, dijo que el regulador ha acogido con beneplÔcito el anuncio de apoyo adicional para residencias de ancianos en respuesta al «devastador» impacto del virus, pero agregó: «Seguimos profundamente preocupados por las posibles violaciones graves de los derechos humanos de las personas mayores durante este pandemia.»

«El alta hospitalaria de personas mayores por Covid positivo en residencias, decisiones generales de atención médica inadecuadas sobre temas tales como avisos de no intentar reanimación, y falta de EPP [equipo de protección personal] suficiente para trabajadores asistenciales, han contribuido a una angustia considerable, falta de confianza en que sus derechos sean protegidos y, en última instancia, a la pérdida de vidas.»

The Telegraph entiende que el EHRC estudia cómo puede usar sus poderes para proteger los derechos de las personas mayores, después de una reunión con representantes de diferentes organizaciones esta semana donde pidió que se le comunique cualquier caso de violación de derechos.

———–

Gobierno considera estacionamiento gratuito en centros urbanos para mantener a trabajadores fuera del transporte pĆŗblico

El ministro de transportes ha insinuado que se podría implantar estacionamiento gratuito en el centro de las ciudades, y así alentar a las personas a usar sus automóviles en lugar del transporte público para ir a trabajar.

Grant ShappsĀ dijo que estaba en conversaciones con las autoridades locales para facilitar que los automovilistas se estacionen cerca de su lugar de trabajo para ayudar a minimizar el hacinamiento en trenes y autobuses.

TambiƩn estƔ en conversaciones con cines y otros lugares de entretenimiento actualmente cerrados sobre la apertura de sus pƔrkings.

El Gobierno ha dicho a los trabajadores que conduzcan coche, vayan en bicicleta o caminen al trabajo si es posible, porque el distanciamiento social solo es posible en el transporte pĆŗblico si el nĆŗmero de pasajeros se reduce en un 90 por ciento.

Shapps dijo que era un «deber cívico» de los trabajadores evitar el uso del transporte público si les es posible.

Cuando se le preguntó si se podrĆ­a introducirse el estacionamiento gratuito durante la crisis del coronavirus para alentar a mĆ”s personas a conducir al trabajo, Shapps dijo: ā€œTienes razón sobre el saldo de los cargos de estacionamiento y las diferentes zonas, porque hay momentos en los que estamos literalmente alentando personas a que conduzcan tal vez hasta un punto cercano, pero tal vez no directamente, hasta un pueblo o ciudad donde trabajen y encuentren lugar para aparcar.Ā»

«Así que estamos trabajando no solo con las autoridades locales en esto, sino también con algunos grandes lugares de entretenimiento que tienen espacios para este propósito que no se utilizan en este momento, y estamos considerando todas esas posibilidades.»

El domingo — en que Boris Johnson dijo que era hora de que las personas que no pueden trabajar desde casa comenzaran a volver a trabajar — el primer ministro britĆ”nico dijo: Ā«Cuando vayas a trabajar, si es posible, hazlo en automóvil o incluso mejor caminando o en bicicletaĀ».

Shapps también anunció un nuevo fondo de £1.700 millones para reparar autopistas y carreteras locales, y hacerlas mÔs seguras para los ciclistas en particular.

Dijo que el dinero sería suficiente para reparar «millones de baches peligrosos».

Los ministros estÔn tan preocupados por la propagación del virus en trenes, autobuses y vagones de metro abarrotados, que han sugerido que las compañías de trenes eliminen algunos asientos para asegurarse de que los pasajeros permanezcan a dos metros de distancia.

También han recomendado que las personas usen mascarillas faciales en el transporte público, pero han admitido que la evidencia de que previenen la infección es débil y quieren mantener a la mayor cantidad de personas fuera de autobuses y trenes que sea posible, para prevenir un segundo pico del virus.

Revelan caos en almacĆ©n privado de equipos de protección

THE GUARDIAN — VIERNES, 15 DE MAYO DE 2020

Hubo que movilizar al EjƩrcito para organizar y distribuir suministros

La firma privada contratada para administrar el arsenal de equipos de protección personal (EPP) del Gobierno fue presa del «caos» en su almacén que puede haber resultado en retrasos en el despliegue de suministros vitales para los trabajadores de la salud, según fuentes que han informado a The Guardian y ITV News.

Acusaciones de conductores de reparto y otras fuentes enteradas plantean dudas sobre si Movianto — subsidiaria de un gigante sanitario norteamericano — pudo administrar y distribuir correctamente el EPP urgente del paĆ­s para su uso en una pandemia.

La investigación de The Guardian e ITV News también estableció que en años anteriores Movianto almacenó temporalmente el equipo de emergencia pandémica en un almacén afectado por humo que contenía asbesto.

Posteriormente, la reserva fue reubicada en un almacén gigante construido a propósito en otra parte de Merseyside, donde se encontraba cuando el Gobierno se dio cuenta de que se necesitaban suministros con urgencia para responder al brote de Covid-19.

Sin embargo, a fines de marzo — despuĆ©s de que se ordenara a la empresa que comenzara a distribuir EPP, en medio de quejas de una grave escasez en los hospitales — el ejĆ©rcito britĆ”nico tuvo que ser desplazado al almacĆ©n de Movianto para ayudar a organizar y desplegar el EPP.

Según los conductores de reparto responsables de entregar EPP a los hospitales ese mes, Movianto no estaba listo para enviar las entregas a los hospitales ya que la demanda de EPP aumentó, debido a la «mala gestión» de las existencias y la falta de personal en el almacén.

«Se volvió mÔs caótico con el paso del tiempo,» dijo Asif Hussain, expolicía que fue uno de los conductores que trabajaban en el almacén en marzo. «Las furgonetas no estaban cargadas, por lo que tenías que esperar durante varias horas para que las cargaran y, a veces, te daban el equipo incorrecto para llevar a los hospitales.»

«Nadie sabía lo que estaba haciendo,» dijo otro conductor, Ian Rawson, convocado para entregar suministros médicos en marzo. «Si era tan urgente salir, ¿por qué no contrataron a mÔs personas para que nos prepararan los envíos?»

Un alto funcionario de adquisiciones del NHS dijo entender que, cuando el ejército llegó a las instalaciones de Movianto, enfrentó situaciones caóticas y tuvo que reorganizar el stock. «Tuvieron que desempaquetar todo y descomponerlo en trozos digeribles, y lo comenzaron a enviar en camiones del ejército a hospitales.»

Un portavoz de Movianto dijo que el despliegue militar «no se debió a ninguna deficiencia en el desempeño» de la empresa, e insistió en que la compañía había «ejecutado el plan acordado» para movilizar el arsenal sin demora y de acuerdo con sus obligaciones contractuales.

Un portavoz del Ministerio de Sanidad y Atención Social (DHSC) dijo: ā€œLa reserva de influenza pandĆ©mica siempre ha sido fĆ”cilmente desplegable y es completamente falso afirmar lo contrario. No ha habido daƱos en ninguna de las existencias y se ha almacenado de forma segura en todo momento.Ā»

El ministerio ha dicho repetidamente que Reino Unido es «uno de los países mÔs preparados del mundo para las pandemias».

El viceministro de salud Edward Argar se negó a comentar sobre el manejo del contrato por parte de Movianto, pero enfatizó en una entrevista con ITV News que el brote de Covid-19 aumentó enormemente la demanda en la cadena de suministro.

«Cuando vemos la escala del problema y cuando lo abordamos como lo hemos hecho, se debe implementar medidas adicionales para asegurarse de que el EPP llegue adonde se le necesita,» dijo. «Y tengo que decir que los militares han hecho un trabajo fantÔstico para este país, como siempre lo hacen.»

En el momento en que el ejército se desplegó en el almacén de Movianto, el NHS enfrentaba una escasez generalizada de EPP mientras los hospitales recurrían a las escuelas para donaciones de gafas científicas, mientras que algunos miembros del personal del NHS fabricaban mÔscaras improvisadas con tubos de respiración y compraban kits en ferreterías.

El mes pasado, The Guardian reveló que Movianto fue vendido a una compañía francesa en medio de la pandemia, después de 18 meses turbulentos que incluyeron disputas legales con su arrendador. Tanto Movianto como el DHSC dicen que las disputas legales y la venta de la firma no tuvieron impacto en su almacenamiento o distribución de PPE.

Documentos muestran que el contrato de £10.5 millones anuales de Movianto con el NHS estipulaba que la compañía podría «ser llamada en cualquier momento para realizar entregas urgentes de suministros médicos en cualquier parte de Reino Unido, con poca antelación o sin previo aviso».

DespuĆ©s de ganar el contrato en 2018 para administrar y distribuir el arsenal — valorado en mĆ”s de Ā£500 millones — Movianto trasladó los suministros a un almacĆ©n temporal en Knowsley (Merseyside). La antigua fĆ”brica, construida en la dĆ©cada de 1950, no tenĆ­a suministro elĆ©ctrico y requerĆ­a generadores para alimentar los sistemas de ventilación para mantener el stock almacenado a la temperatura correcta.

A fines de 2018, uno de estos generadores no funcionó correctamente y comenzó a generar humo negro, según un informe de incidente. El servicio de bomberos asistió pero el humo continuó durante días, causando «daños significativos de hollín» al revestimiento del almacén, según el informe. Movianto dijo que «no había entrada de humo en el edificio ni hubo daños en las existencias de EPP.»

En febrero y marzo de 2019, poco después del incidente del generador, dos informes de expertos encargados por el propietario del edificio identificaron cantidades de polvo de asbesto en el almacén, según los documentos. Esto fue varios meses después de que Movianto comenzara a trasladar las existencias al almacén. Dos contratistas de la construcción dijeron que el sitio todavía estaba siendo descontaminado cuando llegó la reserva.

Movianto dijo que, después de enterarse del problema del polvo de asbesto, inmediatamente encargó encuestas de muestreo de aire ese mes que mostraron que «todos los resultados estaban por debajo del límite de cuantificación» en la unidad donde se almacenaba la reserva.

Sin embargo, también hay preguntas sobre cómo se almacenó la reserva en el almacén temporal. Fotos e imÔgenes del interior del edificio muestran una gran cantidad de palés que contienen suministros de EPP almacenados en los pasillos entre estanterías, lo que puede ralentizar el acceso y la entrega.

Un exempleado de Movianto dijo que los palés no debían haberse almacenado de esta manera. «Tenerlos en el piso perjudicarÔ su capacidad de acceder al producto en el estante,» dijo. «No es una forma en la que normalmente opera un almacén.»

Movianto dijo que solo se almacenaba una «pequeña cantidad» de existencias de esta manera, y agregó que «como parte del proceso normal de verificación de inventario, algunas existencias estarían en los pasillos a medida que se mueven temporalmente hacia abajo de la estantería, para permitir la inspección visual por el equipo de inventario de existencias.» Sin embargo, fuentes familiarizadas con la administración de las existencias dijeron que los palés quedaron almacenados de esta manera durante meses.

Se entiende que la decisión en 2018 de adjudicar a Movianto el contrato del Gobierno — que anteriormente tenĆ­a DHL — se firmó a un nivel superior en Whitehall, a pesar de que la compaƱƭa enfrentaba dificultades financieras significativas en ese momento.

Las cuentas muestran que la compañía no había logrado obtener ganancias durante ocho años antes de ganar el contrato gubernamental, y que poco antes de ese momento había perdido varios contratos importantes. Múltiples inyecciones de capital por parte de su matriz no lograron que la empresa volviera a ser rentable.

El DHSC insistió en que «se cumplió la debida diligencia completa y adecuadamente» antes de adjudicar el contrato a Movianto.

————

Docentes pueden negarse legalmente a regresar, segĆŗn sindicato

Los maestros pueden negarse legalmente a regresar cuando las escuelas vuelvan a abrir, a menos que obtengan las mismas protecciones contra el coronavirus que cualquier otro personal de primera línea, ha advertido uno de los principales sindicatos de la educación de Reino Unido.

En una carta a las autoridades locales vista por The Guardian, el NASUWT — que agrupa a 300.000 afiliados — amenaza con iniciar acciones legales para defender a los maestros contra el regreso a las escuelas el 1 de junio, debido al riesgo para su salud.

La carta del sindicato marca un endurecimiento significativo contra el impulso del Gobierno para reabrir las escuelas primarias en Inglaterra a partir del 1 de junio, y se conoce luego de que una cadena de academias dijera que su objetivo es invitar a los alumnos a volver a esa fecha.

Firmado por Patrick Roach,Ā secretario general de NASUWT, la carta del sindicato amenaza con retrasar esa fecha de inicio al obligar al Gobierno y las autoridades locales a considerar sus obligaciones legales.

El sindicato dice que tiene «preocupaciones fundamentales» sobre la orientación emitida por el gobierno esta semana, diciendo que es inconsistente con la orientación brindada a otros lugares de trabajo, incluidos los hogares de cuidado y el NHS.

ā€œSe han emitido directrices estrictas para el NHS, para residencias de ancianos y para empleadores en todo Reino Unido. Es inaceptable que este no haya sido el caso de las escuelas,ā€ dice.

———–

Ordenan que la Premier League emita partidos gratis para volver

El Gobierno ha informado a la Premier League que debe mostrar algunos partidos en televisión abierta y poner mÔs dinero en la Football League y el fútbol de base como condición para reiniciar esta temporada.

El ministro de cultura Oliver Dowden hizo las demandas en una reunión el jueves, en la que dio el visto bueno para que se reanudaran los partidos siempre que sea seguro hacerlo.

«El Gobierno estÔ abriendo la puerta para que el fútbol competitivo regrese de manera segura en junio,» dijo Dowden. «Esto debería incluir ampliar el acceso de los fanÔticos para ver la cobertura en vivo y garantizar que las finanzas de la reanudación del deporte respalden a toda la familia del fútbol.»

«Ahora corresponde a las autoridades del fútbol acordar y finalizar el detalle de sus planes, y existe buena voluntad combinada para lograr esto para los seguidores, la comunidad del fútbol y la nación en general. El Gobierno y nuestros expertos médicos continuarÔn ofreciendo orientación y apoyo al deporte antes de cualquier decisión final que ponga en prÔctica estos planes.»

La Premier League estÔ en negociaciones con sus socios de transmisión, Sky y BT, para encontrar una manera de mostrar algunos partidos de forma gratuita si se reanuda la temporada. La solución preferida del Gobierno es que los 45 partidos restantes que aún no estÔn cubiertos por los términos de las ofertas de televisión existentes se muestran en canales de libre acceso, o mediante una plataforma de transmisión como YouTube.

El Gobierno también ha ordenado a la Liga que tenga en cuenta los «pagos de solidaridad» en cualquier cÔlculo final si se completa la temporada. Los organismos de radiodifusión han exigido un reembolso de la Premier League incluso si pueden seleccionar su complemento completo de partidos, debido a que los suscriptores han perdido dinero debido al aplazamiento actual de la temporada, y porque dicha liga no ha podido entregar el producto según lo pactado. El Ministerio de Cultura, Medios y Deporte (DCMS) ha pedido, sin embargo, que una parte de cualquier dinero restante recibido por derechos de televisión se comparta en parte con el resto de la pirÔmide del fútbol.

La cantidad exacta aún no ha sido determinada y, aunque el Gobierno ha pedido al fútbol que encuentre una solución, esto puede no resultar sencillo. Se entiende que la EFL espera un pago único adicional, una contribución para llenar el agujero negro potencial de £200 millones en las finanzas de los clubes que serÔ visible en septiembre. Mientras tanto, fuentes de la Premier League sugieren que consideran que la solicitud del Gobierno busca garantizar que los fondos adeudados en virtud de los acuerdos de solidaridad actuales estén disponibles.

Prueba del virus sĆ­ es revolucionaria

METRO — VIERNES, 15 DE MAYO DE 2020

Gobierno aprueba producto ‘100% preciso’ que muestra si uno tuvo Covid-19

Una prueba de sangre ‘revolucionaria’ que muestra si alguien ya tuvo coronavirus estĆ” en camino a Reino Unido luego de que se autorizara su uso.

Expertos del laboratorio de Porton Down (Wiltshire) de la entidad reguladora sanitaria Public Health England encontró que el test de anticuerpos es 100 por ciento preciso. Fabricado por el gigante farmacéutico suizo Roche, el test puede indicar con total fiabilidad la presencia del Covid-19 y otros virus.

La nueva arma — queĀ Markus Soder (foto abajo izquierda), primer ministro de Bavaria, presentó el 4 de mayo pasado en el complejo de investigación de Roche en la región alemana — serĆ” usada principalmente en trabajadores de primera lĆ­nea sanitaria en la fase inicial.

Un beneficio importante serÔ incrementar la comprensión de cuÔnto se ha extendido el virus identificando a aquellos que ya lo tuvieron, hayan tenido síntomas o no.

El otro factor es que es probable que las personas que ya se han recuperado tengan como mĆ­nimo una posibilidad menor de volver a contagiarse o de contagiar a alguien con el virus.

Conocer el nivel de potencial inmunidad serĆ­a especialmente Ćŗtil para el personal del NHS que sigue el tratamiento de pacientes vulnerables.

Asimismo, Downing Street ha considerado la idea de extender certificados de inmunidad que permitan que las personas vuelvan a sus centros de trabajo antes de desescalar el confinamiento.

Luego de que Boris Johnson dijera previamente que el test de anticuerpos iba a ser revolucionario, el viceministro de sanidad Edward Argar dijo ayer sobre el producto de Roche: «Estamos ansiosos por obtener tantos como podamos y llevarlos principalmente a la línea del frente del contagio y ampliarlo después, porque como el primer ministro dice esto tiene el potencial de ser revolucionario.»

Argar no pudo dar una fecha en que las pruebas estarían disponibles para el NHS, y luego para un uso mÔs amplio por parte del público, pero sí dijo que marcarían una gran diferencia, ya que la evidencia científica indicaba que la presencia de anticuerpos podría proporcionar cierto grado de inmunidad.

Esto podría «cambiar realmente la forma en que se puede trabajar», agregó, porque así las personas podrían estar seguras de que ya no contraerían el coronavirus o lo transmitirían a otros.

Las pruebas de anticuerpos podrían ser de gran beneficio a medida que el país sale del confinamiento, porque la presencia de anticuerpos contra el virus en la sangre demuestra quién lo ha tenido. Sin embargo, si una persona es inmune y, de ser así, cuÔnto dura esa inmunidad, aún no se sabe.

————–

Foto superior: el primer ministro britƔnico Boris Johnson y su pareja Carrie Symonds se han unido a la campaƱa de aplausos para los trabajadores asistenciales, el jueves por la noche.