Gran Bretaรฑa, lista para ayudar a la UE con las vacunas

THE SUNDAY TELEGRAPH โ€” DOMINGO, 31 DE ENERO DE 2021

Ministro promete apoyo britรกnico a Bruselas mientras von der Leyen se ve forzada a retroceder

Gran Bretaรฑa estรก lista para ayudar a la UE con su crisis de las vacunas, dijo el viceministro de vacunaciรณn luego que Bruselas abandonara su amenaza de bloquear los suministros en la frontera.

En una entrevista exclusiva con The Telegraph, Nadhim Zahawi dijo que el enfoque ahora estรก en la ยซcolaboraciรณnยป con la UE, y agregรณ que Gran Bretaรฑa hace ahora ยซtodos los esfuerzos posiblesยป para ayudar a Bruselas con sus problemas de producciรณn y ยซcontinuarรก haciรฉndoloยป.

El Gobierno trazรณ una lรญnea bajo la excepcional disputa diplomรกtica sobre las exportaciones de vacunas el sรกbado, despuรฉs de que la UE prometiera a Gran Bretaรฑa que no detendrรญa los suministros de la fรกbrica de Pfizer en Bรฉlgica que llegan a Reino Unido.

Ursula von der Leyen, presidenta de la Comisiรณn Europea, se vio obligada a dar un penoso giro en redondo durante una llamada telefรณnica con Boris Johnson por las amenazas de imponer una ยซfrontera de vacunasยป en la isla de Irlanda.

Los ministros se vieron obligados a elaborar un plan secreto para tomar represalias y proteger los suministros de vacunas de Gran Bretaรฑa, al enterarse del plan de la UE de imponer controles a las exportaciones de Europa e invocar el Artรญculo 16 del Protocolo de Irlanda del Norte el viernes por la noche.

The Telegraph se enterรณ de que, a medida que se desarrollaba la crisis, se preparรณ un documento de seis pรกginas que abarcaba desde la terminaciรณn de las verificaciones de alimentos hasta la amenaza de acciones legales.

Las posibles medidas iban desde extender un perรญodo de gracia de seis meses en los controles sanitarios para productos cรกrnicos refrigerados importados a Irlanda del Norte desde Gran Bretaรฑa, hasta emprender acciones legales contra la Comisiรณn Europea. El grupo de trabajo de vacunas del Gobierno incluso considerรณ el uso de puentes aรฉreos para proteger el suministro de vacunas de Gran Bretaรฑa en caso de un bloqueo de la UE.

Una fuente del Gobierno dijo: ยซSe establecieron una variedad de cosas que no eran necesarias. Las cosas se movieron muy rรกpidamente. Se redactรณ un documento con acciones para responder, pero afortunadamente todo fue cancelado.ยป

Las opciones se discutieron en una reuniรณn en la sala del Gabinete en el Nรบmero 10 de Downing Street [las oficinas del primer ministro britรกnico] el viernes por la noche con Johnson, su jefe de gabinete Dan Rosenfeld, el ministro de la Oficina del Gabinete Michael Gove, el exasesor del Brexit de Johnson Lord Frost y el asesor de polรญticas Oliver Lewis.

Una fuente de alto nivel de Downing Street confirmรณ que se discutieron opciones sobre cรณmo responder, aunque no se pusieron por escrito durante la reuniรณn. La fuente dijo: ยซHubo una conversaciรณn sobre ‘si necesitamos hacer algo en respuesta, ยฟquรฉ serรญa?'ยป

A pesar de la promesa de la UE de no interrumpir los suministros a Gran Bretaรฑa, segรบn sus nuevas reglas, todos los proveedores de vacunas deberรกn solicitar la autorizaciรณn de sus exportaciones al bloque. Eso podrรญa significar que las vacunas destinadas a Gran Bretaรฑa aรบn podrรญan detenerse en una etapa posterior si la UE cambia de opiniรณn.

En un momento, la disputa incluso habรญa amenazado las relaciones de la UE con la Casa Blanca โ€” que se ha mostrado muy interesada en el proceso de paz de Irlanda del Norte desde que Joe Biden se convirtiรณ en presidente. Un ministro dijo sobre la amenaza fronteriza: ยซLos irlandeses no lo sabรญan. El gobierno irlandรฉs, nosotros y el gobierno de Estados Unidos, todos quedaron conmocionados.ยป

Fuentes de Irlanda del Norte dijeron el sรกbado que ยซel cuerpo diplomรกtico irlandรฉs se estaba empleando al mรกximo en Londres, Bruselas y Washingtonยป.

The Telegraph ha conocido que la Casa Blanca pasรณ la noche del viernes buscando claridad sobre los controles de exportaciรณn de la UE, y algunos miembros del equipo de Biden estaban preocupados por lo que podrรญa implicar cualquier restricciรณn para las entregas a Estados Unidos.

Mientras tanto, von der Leyen enfrentรณ crรญticas de los medios alemanes, que la acusaron de echar la culpa del fiasco a las compaรฑรญas farmacรฉuticas.

El sรกbado por la noche Mark Francois โ€” presidente del grupo parlamentario conservador European Research Group โ€” instรณ a Johnson a utilizar la disputa para revisar el Protocolo de Irlanda del Norte y ยซresolver sus problemas operativosยป. En un artรญculo en The Telegraph, Francois dijo que esto podrรญa llevar a Reino Unido a ยซincluso considerar reemplazarlo por completoยป.

Sin embargo, el Nรบmero 10 dejรณ en claro el sรกbado que querรญa seguir adelante. Una fuente dijo: ยซAhora entendemos al pie de la letra que van a dejar pasar la vacuna, y trabajaremos sobre esa base.ยป

Zahawi dijo que tenรญa ยซun buen horizonte para que los suministros cumplan con nuestro objetivo a mediados de febreroยป de ofrecer la vacuna a los 14,9 millones de britรกnicos en mayor riesgo. De cara al futuro, dijo que estaba ยซmuy seguroยป de los suministros a mรกs largo plazo hasta finales de marzo โ€” a pesar de las protestas de Bruselas.

Reino Unido y la UE deben estar unidos contra el enemigo comรบn del Covid, dijo Zahawi, y agregรณ: ยซNo creo que esto sea un problema del Brexit. Se trata de asegurarnos de proteger a los mรกs vulnerables. Es una carrera contra la muerte de muchas maneras.ยป

Asimismo, Zahawi seรฑalรณ que Reino Unido enviรณ el mes pasado ingenieros a la planta de Halix (Holanda) โ€” donde se fabrica la vacuna Oxford-AstraZeneca โ€” para ayudar con los problemas de suministro, y dijo: ยซSe trata de colaboraciรณn, por lo que hicimos todo lo posible para ayudar con los problemas de producciรณn en Holanda que enfrentaban antes de Navidad, y continuarรกn haciรฉndolo.ยป

Por otro lado, Gove hablรณ con Maroลก ล efฤoviฤ โ€” vicepresidente de la Comisiรณn Europea, y su homรณlogo en el comitรฉ conjunto Reino Unido-UE โ€” el sรกbado, y se espera que hablen regularmente en las prรณximas semanas. Gove dijo que la UE habรญa reconocido que cometiรณ un error al activar el Artรญculo 16, y que aceptaba que era necesario un ยซrestablecimientoยป de las relaciones.

ยซQueremos trabajar con nuestros amigos y vecinos de la Uniรณn Europea. Reconocemos algunas de las dificultades y las presiones que enfrentan. Pero la decisiรณn de ayer de activar el Artรญculo 16 fue un error y se ha reconocido,ยป dijo.

ยซAhora podemos seguir adelante y podemos asegurarnos de que se puedan abordar los problemas que legรญtimamente preocupan a la gente de Irlanda del Norte. He hablado con el vicepresidente de la Comisiรณn Europea sobre esto, y ambos estamos de acuerdo en que necesitamos un reinicio y poner a la gente de Irlanda del Norte en primer lugar.ยป

Barnier dice a la UE que abandone la guerra por las vacunas

THE TIMES โ€” SรBADO, 30 DE ENERO DE 2021

Bruselas trata de impedir que vacunas crucen la frontera de Irlanda del Norte

Michel Barnier, el negociador principal del Brexit por parte de la UE, dijo a The Times que desea que Bruselas se aleje de una disputa cada vez mรกs profunda con Gran Bretaรฑa por la escasez de vacunas en Europa.

Su intervenciรณn se produjo luego que Bruselas se viera obligada a dar marcha atrรกs anoche en su muy polรฉmico plan de cerrar parcialmente la frontera irlandesa para detener las exportaciones de vacunas de Europa que llegan a Reino Unido.

Sin embargo, despuรฉs de un dรญa de crecientes tensiones, la UE dijo que aรบn tenรญa la intenciรณn de seguir adelante con una prohibiciรณn mรกs amplia de la exportaciรณn de vacunas, la cual podrรญa interrumpir el lanzamiento de la vacuna de Pfizer en Gran Bretaรฑa.

En una entrevista en The Times hoy, Barnier pide ยซespรญritu de cooperaciรณnยป si Reino Unido y la UE van a trabajar juntos en el futuro.

โ€œNos enfrentamos a una crisis extraordinariamente grave, que estรก creando mucho sufrimiento, que estรก causando muchas muertes en Reino Unido, Francia, Alemania, en todas partes. Y creo que debemos afrontar esta crisis con responsabilidad, ciertamente no con espรญritu de superioridad o de competencia malsana,โ€ afirmรณ.

โ€œRecomiendo preservar el espรญritu de cooperaciรณn entre nosotros. Esta es la esencia de mi mensaje de hoy, porque lamentablemente vamos a tener muchas oportunidades en los prรณximos aรฑos para mostrar solidaridad recรญproca. En la lucha contra el terrorismo, en el cambio climรกtico, en crisis financieras, en desastres.โ€

En otros hechos del dรญa:

โ€ข Se registraron 29.079 casos de Covid-19 mientras el promedio de siete dรญas bajรณ un 29.5 por ciento de semana a semana y se produjeron otras 1.245 muertes, con un promedio semanal que bajรณ un 3.4 por ciento.

โ€ข El programa de vacunas ya estรก mitigando la pandemia en Gran Bretaรฑa y los casos en jรณvenes y ancianos se estรกn reduciendo ยซdefinitivamenteยป, segรบn los primeros datos.

โ€ข Se ha conocido que una vacuna de inyecciรณn รบnica desarrollada por Johnson & Johnson tiene una eficacia del 66%.

โ€ข Boris Johnson quiere que todas las escuelas abran al mismo tiempo cuando se alivien las restricciones del confinamiento.

โ€ข El nรบmero de pacientes hospitalizados en Inglaterra con coronavirus ha caรญdo por debajo de los 30.000 por primera vez desde el 9 de enero, segรบn muestran cifras del NHS.

Los lรญderes europeos se encuentran bajo intensa presiรณn por evitar que su inconstante programa de vacunaciรณn sea obstaculizado aรบn mรกs por cortes inesperados en los suministros de la vacuna de Astrazeneca. La UE exige que las dosis fabricadas en Reino Unido ayuden a compensar el dรฉficit.

En medio de las crecientes tensiones polรญticas, la Comisiรณn Europea publicรณ ayer planes para prohibir la exportaciรณn de vacunas fabricadas en la UE.

En un intento por evitar que Irlanda del Norte sea utilizada como puerta trasera para Gran Bretaรฑa, Bruselas tambiรฉn activรณ la clรกusula del Artรญculo 16 del protocolo de Irlanda del Norte, que efectivamente permite la introducciรณn de controles aduaneros y de exportaciรณn en la frontera terrestre irlandesa.

La medida fue recibida con ira y consternaciรณn en todo el espectro polรญtico. Arlene Foster, la primera ministra de Irlanda del Norte, calificรณ la medida de poner controles en la frontera como un ยซincreรญble acto de hostilidadยป y el Sinn Fein tambiรฉn la criticรณ.

Boris Johnson y Michael Gove, el ministro de la Oficina del Gabinete, se han quejado ante la Comisiรณn Europea y dijeron que Gran Bretaรฑa estaba ยซconsiderando cuidadosamente sus prรณximos pasosยป.

Despuรฉs de conversaciones anoche con Ursula von der Leyen โ€” la presidenta de la Comisiรณn Europea โ€” Downing Street dijo que el primer ministro habรญa expresado sus ยซgraves preocupacionesยป sobre el impacto potencial de la prohibiciรณn de exportaciรณn sobre las importaciones de vacunas. Downing Street agregรณ que la UE tambiรฉn debe ยซaclarar urgentemente sus intenciones y quรฉ pasos planea tomar para garantizar que sus propios compromisos con respecto a Irlanda del Norte se cumplan plenamente.ยป

Micheal Martin, el primer ministro irlandรฉs, planteรณ el problema a von der Leyen. Una fuente del gobierno irlandรฉs dijo a The Irish Times que era ยซcompletamente innecesarioยป con ยซimplicaciones polรญticas potencialmente explosivasยป.

Anoche, en un retroceso anunciado apresuradamente, la Comisiรณn insistiรณ en que el protocolo de Irlanda del Norte no se verรญa afectado por las restricciones a la exportaciรณn.

โ€œPara abordar la actual falta de transparencia de las exportaciones de vacunas fuera de la UE, la Comisiรณn estรก implementando una medida que requiere que dichas exportaciones estรฉn sujetas a una autorizaciรณn de los estados miembros,โ€ informรณ. ยซEn el proceso de finalizaciรณn de esta medida, la Comisiรณn se asegurarรก de que el protocolo de Irlanda del Norte no se vea afectadoยป.

Sin embargo, agregรณ: โ€œSi se abusa de los trรกnsitos de vacunas y sustancias activas hacia terceros paรญses para eludir los efectos del sistema de autorizaciรณn, la UE considerarรก utilizar todos los instrumentos a su disposiciรณn.โ€

Estรก previsto que en las prรณximas semanas lleguen a Gran Bretaรฑa millones de dosis de la vacuna Pfizer.

El presidente francรฉs Emmanuel Macron, por su parte, arrojรณ ayer dudas sobre la vacuna AstraZeneca desarrollada por la Universidad de Oxford. โ€œHoy todo apunta a que es casi ineficaz para los mayores de 65 aรฑos, y algunos dicen que para los mayores de 60,โ€ afirmรณ.

Sus comentarios se produjeron luego de la decisiรณn alemana de no usar la vacuna para los mayores de 65 aรฑos. Sin embargo, la Agencia Europea de Medicamentos dijo que sรญ espera que sea eficaz para los adultos mayores โ€” y aprobรณ la vacuna un mes despuรฉs de que las autoridades britรกnicas le dieran el visto bueno.

Los comentarios de Barnier contrastan con el tono adoptado por muchos polรญticos europeos, como el de un destacado eurodiputado alemรกn que pidiรณ que la UE ยซmuestre sus armasยป en una guerra comercial por la vacuna. Didier Reynders, comisionado belga de justicia de la UE, dijo que el objetivo era que todos los paรญses europeos recibieran vacunas en proporciรณn a su poblaciรณn. โ€œSe necesita transparencia, no una guerra de vacunas. Es posible que Gran Bretaรฑa quiera iniciar una guerra de vacunas, pero hemos programado vacunas para los paรญses europeos y nuestros socios,โ€ dijo.

La Comisiรณn ha introducido una medida de emergencia para registrar todas las exportaciones de vacunas de la UE, y rechazar envรญos si hay dรฉficit en Europa. โ€œPagamos a estas empresas para que aumenten la producciรณn, y ahora esperamos que cumplan,โ€ dijo Valdis Dombrovskis, vicepresidente de la comisiรณn.

Nicola clava a Boris por crisis de las vacunas

METRO โ€” VIERNES, 29 DE ENERO DE 2021

Primera ministra escocesa apoya a Uniรณn Europea en disputa por vacunas

Nicola Sturgeon le ha clavado el aguijรณn a Boris Johnson, ofreciรฉndose a ayudar a la Uniรณn Europea en la creciente disputa por el suministro de las vacunas.

Despuรฉs de criticar al primer ministro britรกnico por su viaje ยซno esencialยป a un laboratorio en Escocia, la mandataria insistiรณ en que le desafiarรญa dรกndole a los lรญderes europeos detalles sobre los contratos de suministro de Reino Unido.

Johnson advirtiรณ que eso amenazarรญa la seguridad nacional pero Sturgeon โ€” quien fue despuรฉs calificada como Mona Lott, personaje de una comedia britรกnica de 1939, por su arrebato โ€” dijo: ยซEl Gobierno de Reino Unido se complace en informar estas cifras a los medios de comunicaciรณn.ยป

ยซIndependientemente de lo que digan, creo que volveremos a publicar las cifras reales de suministro de la prรณxima semana para que todos tengan transparenciaยป.

La disputa con la UE estallรณ cuando Gran Bretaรฑa informรณ de 1.239 nuevas muertes de Covid pero revelรณ que 7,9 millones de personas โ€” el 12 por ciento de la poblaciรณn โ€” han recibido una vacuna. La UE ha vacunado solo al 1,9 por ciento, es decir, 8,4 millones de sus 448 millones de habitantes.

Ayer โ€” a pesar de que todavรญa no habรญa aprobado oficialmente la vacuna de Oxford/AstraZeneca โ€” la UE se refiriรณ a los suministros de Reino Unido, mientras decรญa a Johnson que se mantuviera al margen.

Los funcionarios allanaron una fรกbrica en Seneffe (Bรฉlgica) โ€” donde se producen algunas tomas de Oxford/AstraZeneca โ€” para ver porquรฉ habรญa caรญdo la producciรณn.

Asimismo, advirtiรณ a la compaรฑรญa britรกnico-sueca que debe suministrar otros 50 millones de dosis en las prรณximas nueve semanas, incluidas las inyecciones realizadas en Gran Bretaรฑa.

La empresa se ha negado a dar detalles de los acuerdos de suministro, pero el portavoz de la UE, Eric Mamer, dijo: ยซEs responsabilidad de la empresa hacernos propuestas sobre cรณmo pretende cumplir los tรฉrminos del contrato.ยป

Autoridades de la UE tambiรฉn amenazaron con detener la exportaciรณn de 3,5 millones de inyecciones de la vacuna Pfizer/BioNTech โ€” de fabricaciรณn europea โ€” que llegarรก a Gran Bretaรฑa en las prรณximas tres semanas.

ยซEs mejor que la empresa y Reino Unido lo piensen dos veces,ยป dijo el eurodiputado Peter Liese, allegado de la canciller alemana Angela Merkel. โ€œCuando vemos que no se trata bien a Europa, tenemos que mostrar nuestras armas.ยป

ยซTenemos que decirles a las demรกs empresas del mundo que si se trata a los europeos como de segunda clase, se sufrirรก por ello.ยป

Johnson insistiรณ: โ€œEstamos a favor de la mรกxima transparencia posible compatible con la seguridad del suministro. Eso es lo crucial: tenemos que tener seguridad nacional de suministro.ยป

La aprobaciรณn de la UE de la vacuna de Oxford/AstraZeneca finalmente se espera hoy โ€” pero el regulador de Alemania recomendรณ que no se administre a los mayores de 65 aรฑos, citando la falta de evidencia de efectividad.

El fabricante insiste en que todas las personas mayores en sus ensayos produjeron anticuerpos, y Public Health England confirmรณ que confiaba en los datos.

La jefa de inmunizaciones, la doctora Mary Ramsay, dijo: ยซHubo muy pocos casos en personas mayores en los ensayos de AstraZeneca para observar niveles precisos de protecciรณn en este grupo, pero los datos sobre las respuestas inmunitarias fueron muy tranquilizadores.ยป

Mientras eurodiputados de alto nivel amenazaban con una guerra comercial con Reino Unido, Downing Street no descartaba permitir el envรญo de vacunas a Europa, una vez que los mรกs vulnerables hayan sido vacunados.

ยซLos suministros que se han planificado, pagado y programado deben continuar, absolutamente,ยป dijo el ministro de la oficina del gabinete Michael Gove. ยซNo habrรก ninguna interrupciรณn en eso.ยป

El director de NHS England, Sir Simon Stevens, advirtiรณ sobre la escasez, diciendo que las personas mayores de 50 aรฑos tendrรญan demoras en las vacunas si las personas mayores de 70 aรฑos no han recibido vacunas de refuerzo.

ยซEn primer lugar, esas segundas dosis deben administrarse,ยป dijo.

El primer ministro britรกnico habรญa viajado a Escocia para visitar el laboratorio Lighthouse en Glasgow, donde se impulsa el ADN para ayudar a rastrear Covid-19 y sus nuevas variantes.

Por su parte, el lรญder de la Cรกmara de los Comunes, Jacob Rees-Mogg, dijo mรกs tarde a los parlamentarios: โ€œTodo lo que Sturgeon sabe hacer es quejarse a montones. Se queja cuando distinguidos personajes de la realeza visitan Escocia, se queja cuando el primer ministro visita Escocia โ€” se queja de personas que cumplen con su deber, y hacen su trabajo.ยป

ยซYo โ€‹โ€‹pensaba que Mona Lott era un personaje de ficciรณn, pero resulta que en realidad es la primera ministra de Escocia.ยป

Sturgeon enfrentรณ ayer crรญticas del parlamento escocรฉs por el lento lanzamiento de las vacunas en Escocia โ€” donde un 20% menos de personas mayores de 80 aรฑos han recibido una vacuna โ€” mientras 500.000 dosis estรกn almacenadas.

UE podrรญa bloquear ingreso a Reino Unido de millones de dosis de vacuna para Covid

THE GUARDIAN โ€” VIERNES, 29 DE ENERO DE 2021

Medida de Bruselas para lidiar con escasez se produce luego de disputa por suministro

La entrada de millones de dosis de la vacuna contra el coronavirus a territorio britรกnico podrรญa ser impedida desde la UE, pocos dรญas despuรฉs de que Bruselas advirtiera que tuvo que reaccionar ante la escasez que emerge en sus estados miembros.

Tras los informes de falta de dosis en todo el bloque, la Comisiรณn Europea anunciรณ planes para otorgar a los reguladores nacionales el poder de rechazar solicitudes de exportaciรณn. El hecho genera preocupaciones sobre el flujo continuo de la vacuna Pfizer / BioNTech desde su planta en Bรฉlgica, para la cual Reino Unido tiene un pedido en firme de 40 millones de dosis.

ยซExiste la posibilidad, en determinadas circunstancias, de no permitir que se realice la exportaciรณn,ยป dijo un funcionario. ยซDe hecho, esa serรญa la opciรณn final.ยป

En caso de que Reino Unido se vuelva dependiente de las vacunas de producciรณn casera, la seguridad de la inmunidad colectiva mediante la vacunaciรณn del 75% de la poblaciรณn podrรญa posponerse casi dos meses โ€” del 14 de julio al 1 de septiembre โ€” poniendo en peligro asรญ miles de vidas, segรบn un anรกlisis de firma de anรกlisis de datos Airfinity compartido con The Guardian.

Los 27 estados miembros de la UE quedaron devastados por el anuncio la semana pasada de la compaรฑรญa farmacรฉutica anglo-sueca AstraZeneca, de que solo podrรญa entregar el 25% de las dosis de 100 millones esperadas para fines de marzo, citando problemas de producciรณn en su planta de Bรฉlgica.

Se espera que el uso de la vacuna Oxford/AstraZeneca sea autorizado por la Agencia Europea de Medicamentos el viernes, y los pedidos anticipados de las dosis se consideran clave para la estrategia de vacunaciรณn del bloque.

Las garantรญas de la compaรฑรญa al Gobierno britรกnico de que cumplirรญa con su pedido de 2 millones de dosis al dรญa sin demora alimentaron aรบn mรกs la ira de los funcionarios involucrados en el programa de la UE. Solo el 2% de la poblaciรณn adulta de la UE ha recibido una inyecciรณn de vacuna en comparaciรณn con el 11% de los que viven en Reino Unido, con pocas seรฑales de que la campaรฑa de vacunaciรณn del bloque estรฉ ganando impulso.

La falta de dosis en la UE ya ha obligado al gobierno espaรฑol a anunciar una pausa temporal en su despliegue de la vacuna en Madrid, y a advertir que Cataluรฑa podrรญa correr la misma suerte.

La agencia de salud pรบblica de Parรญs y la regiรณn circundante โ€” un รกrea con una poblaciรณn de 12,1 millones de personas โ€” informรณ el jueves a los hospitales locales que suspenderรญa su programa a partir del 2 de febrero. Se informรณ a los hospitales de la regiรณn de Hauts-de-France, en el norte de Francia, que el lanzamiento de las primeras dosis se retrasarรญa hasta la primera semana de marzo.

El ministro de sanidad alemรกn Jens Spahn dijo que temรญa ยซal menos otras 10 duras semanasยป de escasez. โ€œFabricar vacunas es muy complejo y puede ser necesario realizar trabajos de construcciรณn para aumentar la capacidad, lo que provoca retrasos,โ€ dijo Spahn en la radio NDR. ยซPero luego tiene que afectar a todos de la misma manera, y no solo a la UE.ยป

Con los planes nacionales de lanzamiento de vacunas en ruinas y AstraZeneca negรกndose a desviar las dosis hechas en los sitios de Oxford y Staffordshire hacia la UE, Bruselas ha estado buscando otros medios para asegurar su suministro. En una carta el jueves, el presidente del Consejo Europeo, Charles Michel, acogiรณ con satisfacciรณn el plan de la comisiรณn y aรฑadiรณ que la UE tenรญa que ยซexplorar todas las opciones y hacer uso de todos los medios legales y medidas de ejecuciรณn a nuestra disposiciรณn en virtud de los tratados.ยป

ยซMientras continรบa el diรกlogo, creo que la UE debe tomar medidas enรฉrgicas para asegurar su suministro de vacunas y demostrar concretamente que la protecciรณn de sus ciudadanos sigue siendo nuestra prioridad absoluta,ยป aรฑadiรณ.

Los funcionarios dijeron que esperaban que no hubiera necesidad de prohibiciones de exportaciรณn, pero admitieron que era posible un bloqueo en la exportaciรณn de vacunas, como la producida por Pfizer/BioNTech en Bรฉlgica para Reino Unido. Un funcionario de la UE citรณ ademรกs la decisiรณn del Gobierno britรกnico de prohibir la exportaciรณn de ciertos medicamentos contra el coronavirus como razรณn para que Bruselas se proteja de los actos de proteccionismo en todo el mundo.

โ€œEn un mundo ideal, no estarรญamos en este lugar. En un mundo ideal, toda la historia de la vacunaciรณn se desarrollarรญa tranquilamente y sin problemas. Pero lamentablemente no estamos en un mundo ideal, y hemos visto en las รบltimas semanas que no todo funciona bien,โ€ dijo el funcionario. โ€œY hemos visto que cuando se trata de la escasez de vacunas, cuando se trata de la exportaciรณn de vacunas, obviamente hay deficiencias, tenemos que mirar, tenemos que vigilar y tenemos que abordar.ยป

โ€œPor eso, y dadas las circunstancias de ciertos estados alrededor del mundo, incluso en nuestro entorno, actuando en tรฉrminos de restricciones a las exportaciones, incluso prohibiendo las exportaciones de ciertos productos, creo que tenemos que ser francos y tenemos que reaccionar.ยป

Los criterios completos para bloquear las exportaciones se publicarรกn el viernes, y la adopciรณn del mecanismo de autorizaciรณn de exportaciones se espera dentro de unos dรญas. ยซEl tiempo es esencial,ยป dijo un funcionario de la UE.

Peter Liese โ€” eurodiputado alemรกn del partido CDU de Angela Merkel โ€” dijo: ยซSi la รบnica soluciรณn es reducir la entrega a Reino Unido, y eso traerรก mรกs vacunas a la UE, eso es lo justo.ยป

AstraZeneca ha dicho que estรก obligada contractualmente a cumplir su contrato con Reino Unido antes de desviar las dosis de sus plantas britรกnicas a la UE. El jueves, el ministro de la Oficina del Gabinete, Michael Gove, dijo que Reino Unido solo ayudarรญa a la UE con dosis si hubiera exceso de ampolletas.

ยซQueremos conversar y hablar con nuestros amigos en Europa para ver cรณmo podemos ayudar,ยป dijo. โ€œPero lo realmente importante es asegurarnos de que nuestro propio programa de vacunaciรณn se desarrolle exactamente segรบn lo planeado.โ€

El hecho se produjo luego que los reguladores belgas iniciaran una investigaciรณn sobre la planta de producciรณn de la vacuna contra el coronavirus de AstraZeneca โ€” 40 km al sur de Bruselas en Seneffe (Hainaut) โ€” a pedido de la comisiรณn. Los funcionarios creen que un nรบmero significativo de dosis de vacunas fabricadas en Bรฉlgica se han transportado a Reino Unido, y que esto ha contribuido a la escasez.

Un funcionario de la UE dijo: โ€œHemos discutido este asunto con nuestros colegas belgas. Queremos ver si lo que nos dicen es correcto o no. Asรญ que me gustarรญa agradecer a las autoridades belgas por llevar a cabo estos esfuerzos.ยป

Un portavoz del Ministerio de Sanidad belga dijo que las inspecciones en la planta se estaban llevando a cabo para ยซasegurarse de que el retraso en la entrega se deba realmente a un problema de producciรณn en la planta belgaยป.

La UE estรก invirtiendo โ‚ฌ336 millones (ยฃ297 millones) en AstraZeneca a cambio de 400 millones de dosis, pero no todo el dinero ha sido abonado a la empresa farmacรฉutica. Los abogados de la UE estรกn examinando si se ha producido un incumplimiento de contrato.

Mi bebรฉ milagrosa a pesar del Covid

METRO โ€” JUEVES, 28 DE ENERO DE 2021

Tan enferma que no recuerda cรณmo dio a luz, enfermera del NHS finalmente conoce a su pequeรฑa hija

Una enfermera del NHS โ€” tan afectada por el Covid-19 que no sabรญa que habรญa dado a luz โ€” pudo conocer a su bebรฉ despuรฉs de tres meses de tratamiento.

Eva Gicain tenรญa 34 semanas de embarazo cuando cayรณ enferma en septiembre y se dirigiรณ al hospital. Sin embargo, su estado empeorรณ.

Despuรฉs de una cesรกrea una semana despuรฉs, fue puesta en una mรกquina de soporte vital que se usa como รบltimo recurso para pacientes que no responden a otras formas de respiraciรณn asistida.

Mientras Eva, de 30 aรฑos, permanecรญa inconsciente durante dos meses, Elleana luchaba por su propia vida en una unidad de cuidados intensivos neonatales en otro hospital.

Al mismo tiempo Limuel, esposo de Eva, tambiรฉn contrajo el coronavirus, por lo que no pudo visitar ni a su esposa ni a su hija.

Elleana recibiรณ el alta en noviembre, pero Eva pasรณ 76 dรญas en el hospital antes de ser dada de alta este mes tambiรฉn, recibiendo aplausos del personal cuando se fue. Al reunirse finalmente la familia en casa, Eva dijo: โ€œCuando sostuve a Elleana por primera vez, no querรญa soltarla. Fue un momento especial.ยป

โ€œNo poder verlos en persona ni tocarlos fue tan difรญcil.ยป

ยซEstaba decidida a volver a casa con ellos lo antes posible.ยป

ยซLo primero que recuerdo es que unos dรญas antes de Navidad me dijeron dรณnde estaba, por quรฉ proceso pasรฉ, y que Elleana estaba bien,ยป recordรณ Eva.

Limuel dijo: โ€œFue tan horrible. Estaba muy mal asรญ que no podรญa salir de casa, y mucho menos visitar a mi esposa ni a mi hija.ยป

Eva, que trabaja como enfermera en Londres, estuvo en el hospital universitario de Basildon cerca de su casa en Essex antes de ser trasladada al hospital Royal Papworth en Cambridgeshire.

Su vida fue sostenida durante semanas en una mรกquina de oxigenaciรณn por membrana extracorpรณrea (ECMO), que elimina el diรณxido de carbono de la sangre y agrega oxรญgeno.

Eva vio a Elleana en una videollamada con su esposo el dรญa de Navidad. Sin embargo, solo fue la semana pasada cuando celebraron juntos como corresponde.

ยซMe siento mucho mejor ahora,ยป dijo Eva.

ยซLa vida es impredecible y ahora estamos ansiosos por ser una pequeรฑa familia y pasar tiempo juntos.ยป

Elleana โ€” que ahora tiene casi tres meses โ€” se encuentra en buenas condiciones.

UE exige vacunas britรกnicas

THE DAILY TELEGRAPH โ€” JUEVES, 28 DE ENERO DE 2021

Johnson descarta ceder respecto a inyecciones fabricadas en Reino Unido mientras Comisiรณn Europea ordena a AstraZeneca desviar el suministro

Bruselas ha exigido que millones de vacunas de fabricaciรณn britรกnica contra el coronavirus sean desviadas de Reino Unido a la UE, en un tira y afloja cada vez mรกs enconado por las dosis.

Boris Johnson rechazรณ rotundamente la idea de permitir que cualquier dosis de AstraZeneca fabricada en Reino Unido se envรญe a la UE, y dijo que estaba ยซseguroยป de que la empresa cumplirรญa su primer contrato con Gran Bretaรฑa por los primeros 100 millones de ampolletas de fabricaciรณn britรกnica.

El miรฉrcoles por la noche, la Comisiรณn Europea convocรณ a los altos cargos de AstraZeneca a la รบltima de una serie de reuniones cada vez mรกs frenรฉticas, despuรฉs de que la firma anunciara que se retrasarรญan 50 millones de dosis ordenadas por la UE.

A medida que las recriminaciones se volvรญan cada vez mรกs amargas, influyentes parlamentarios europeos avivaron los rumores de una guerra comercial, diciendo que Reino Unido y AstraZeneca deben ยซpensar dos vecesยป antes de rechazar las demandas de la UE y amenazar con bloquear las exportaciones de la vacuna Pfizer โ€” de fabricaciรณn belga โ€” a Reino Unido.

La noticia se produjo luego que el lanzamiento de la vacuna en algunos paรญses de la UE se detuviera debido a la falta de suministros, mientras un funcionario de sanidad espaรฑol afirmaba: ยซMaรฑana, los congeladores estarรกn vacรญos.ยป

El Gobierno facilitรณ que AstraZeneca, con sede en Gran Bretaรฑa, se asociara con la Universidad de Oxford para desarrollar la vacuna el aรฑo pasado, y se arriesgรณ a invertir decenas de millones de libras del dinero de los contribuyentes en la creaciรณn de una lรญnea de producciรณn antes de que hubiera alguna prueba de que la vacuna funcionarรญa.

Los ministros han dejado en claro que Gran Bretaรฑa tiene todo el derecho a cosechar las recompensas de su rรกpida acciรณn y no tiene la obligaciรณn de rescatar a la UE, que se retrasรณ meses en firmar su propio acuerdo con AstraZeneca y aรบn no ha aprobado el uso de la vacuna.

Sin embargo, Stella Kyriakides, comisaria de sanidad de la UE, dijo: ยซRechazamos la lรณgica del orden de llegada. Eso podrรญa funcionar en las carnicerรญas del vecindario, pero no en nuestros contratos y no en nuestros acuerdos de compra anticipada.ยป

Bruselas afirmรณ que AstraZeneca estรก obligada por contrato a utilizar sus fรกbricas de Reino Unido para compensar el dรฉficit en las entregas a la UE, y le pidiรณ que publique su contrato con el bloque para escrutinio pรบblico.

Kyriakides dijo que la empresa tenรญa ยซobligaciones contractuales, sociales y moralesยป de utilizar todas sus instalaciones para compensar el dรฉficit y que ยซno hay una jerarquรญa de fรกbricasยป.

Sin embargo, tanto el gobierno de Reino Unido como AstraZeneca insistieron en que el contrato del gigante farmacรฉutico con Reino Unido โ€” firmado tres meses antes del acuerdo con la UE โ€” dejรณ en claro que las plantas britรกnicas solo podrรญan usarse para exportaciones una vez que se haya cumplido el pedido britรกnico de 100 millones de dosis.

En una conferencia de prensa en Downing Street el miรฉrcoles, Johnson dijo: ยซTenemos mucha confianza en nuestros contratos, mucha confianza en nuestro suministro. Los problemas son realmente un asunto de nuestros amigos de la UE y de la empresa en cuestiรณn.ยป

ยซEstoy muy contento de que, en este momento, tengamos con diferencia el lanzamiento de vacunas mรกs rรกpido en Europa.ยป

Peter Liese โ€” eurodiputado alemรกn del Comitรฉ de Salud del Parlamento Europeo y miembro del partido CDU de Angela Merkel โ€” dijo: ยซCreo que la รบnica consecuencia puede ser detener inmediatamente la exportaciรณn de BioNTech [vacuna Pfizer], y entonces estaremos en medio de una guerra comercial. Asรญ que es mejor que la empresa y Reino Unido se lo piensen dos veces.ยป

ยซTenemos que mostrar nuestras armas [โ€ฆ] y decirle a otras empresas del mundo que si tratas a los europeos como de segunda clase, pagarรกs por ello.ยป

Un total de 7.164.387 personas han recibido al menos una dosis de la vacuna en Reino Unido, ya que Gran Bretaรฑa sigue superando a otros paรญses europeos en su impulso para vacunar a la poblaciรณn.

Pascal Soriot, director ejecutivo de AstraZeneca, dijo que creรญa que Gran Bretaรฑa no solo alcanzarรญa su objetivo de vacunar a todos los mayores de 70 aรฑos a mediados de febrero, sino que tambiรฉn habrรญa vacunado a todos los mayores de 50 aรฑos antes de fines de marzo.

Sin embargo, los ministros han dicho que el objetivo de mediados de febrero sigue siendo ยซajustadoยป, y el total de 313.000 vacunas del miรฉrcoles significรณ que el promedio de 400.000 por dรญa necesario para alcanzar el objetivo se ha perdido durante tres dรญas seguidos.

AstraZeneca ha prometido 2 millones de dosis a la semana, sin las cuales no se puede alcanzar el objetivo.

La empresa fabrica la vacuna Oxford en dos plantas en Reino Unido, y Kyriakides afirmรณ que no hay ยซclรกusula de prioridadยป en el contrato de la UE con la empresa, lo que significa que las plantas de Reino Unido y dos plantas en la UE deben usarse para suministrar los 80 millones de dosis que Bruselas espera a finales de marzo.

ยซEn nuestro contrato no se especifica que ningรบn paรญs ni Reino Unido tiene prioridad [โ€ฆ] y esto debe ser absolutamente claro,ยป afirmรณ.

El portavoz principal de la Comisiรณn Europea dijo: ยซSi las plantas de Reino Unido estรกn funcionando mejor, ยฟesperamos que las plantas de Reino Unido entreguen dosis a la UE? Sรญ, lo esperamos.ยป

AstraZeneca insistiรณ en que su contrato con la UE indicaba รบnicamente que harรก su ยซmejor esfuerzoยป para suministrar las dosis solicitadas.

Kyriakides dijo: ยซLas empresas farmacรฉuticas, los desarrolladores de vacunas, tienen responsabilidades sociales y contractuales morales que deben respetar. La opiniรณn de que la empresa no estรก obligada a cumplir porque firmamos un acuerdo de mejor esfuerzo no es correcta ni aceptable.ยป

ยซLos 27 estados miembros de la Uniรณn Europea estรกn unidos en que AstraZeneca debe cumplir con sus compromisos en nuestros acuerdos.ยป

En una entrevista con periรณdicos europeos el martes, Soriot dijo que el contrato de AstraZeneca con Reino Unido significa que el suministro que sale de la cadena de suministro britรกnica irรก primero a Reino Unido.

ยซTan pronto como hayamos alcanzado un nรบmero suficiente de vacunas en Reino Unido, podremos usar esa planta para ayudar a Europa tambiรฉn. Pero el contrato con Reino Unido se firmรณ primero y Reino Unido, por supuesto, dijo : ‘Tรบ nos suministras primero’, y esto es bastante justo,ยป afirmรณ.

AstraZeneca dijo en un comunicado el miรฉrcoles: ยซComo cada cadena de suministro se ha configurado para satisfacer las necesidades de un acuerdo especรญfico, la vacuna producida a partir de cualquier cadena de suministro se dedica a los paรญses o regiones respectivas y hace uso de la fabricaciรณn local siempre que sea posible.ยป

Bernd Lange โ€” presidente del comitรฉ de comercio del Parlamento Europeo โ€” dijo: ยซEn lugar de culpar a los demรกs en los medios, simplemente hagan pรบblico el contrato. Dado que la vacuna supuestamente no tiene fines de lucro, ยฟcuรกl es el problema?ยป

El Defensor del Pueblo de Europa ha abierto una investigaciรณn por mala administraciรณn sobre la negativa de la Comisiรณn a conceder acceso pรบblico al contrato tras una denuncia.

La Comisiรณn Europea dijo el lunes que introducirรญa un mecanismo que obligarรญa a las empresas que producen vacunas en la UE a pedirle permiso antes de exportar las inyecciones. La amenaza de bloquear las exportaciones de vacunas a paรญses fuera de la UE se produjo en medio de temores de que el aรฑo pasado se suministraron a Gran Bretaรฑa existrencias de vacunas reservadas a la UE cuando las fรกbricas de Reino Unido tuvieron problemas de producciรณn.

Un diplomรกtico de la UE dijo a The Telegraph: ยซDado que, segรบn varios informes, Gran Bretaรฑa recibiรณ vacunas de AstraZeneca producidas en la UE cuando las fรกbricas britรกnicas sufrรญan escasez de producciรณn hace unas semanas, ahora serรญa lรณgico entregar vacunas de Gran Bretaรฑa a la Uniรณn Europea.ยป

La UE se ha vuelto cada vez mรกs intranquila respecto a sus suministros de vacunas en los รบltimos dรญas, y algunos estados miembros han tenido que suspender sus programas de vacunaciรณn debido a la escasez. Espaรฑa ha dejado de inyectar las primeras dosis de la vacuna durante al menos dos semanas para concentrar sus menguantes suministros en las personas que necesitan una segunda dosis de la vacuna Pfizer.

Por su parte, Hungrรญa se ha desalineado de Bruselas al otorgar la aprobaciรณn inicial a la vacuna rusa Sputnik V, mientras otros lรญderes de la UE enfrentan presiones internas para seguir el ejemplo y obtener sus propios suministros.

Polonia y la Repรบblica Checa tambiรฉn tienen dificultades para mantener sus cronogramas de vacunaciรณn.

Johnson ‘lamenta profundamente cada vida perdida’ por el Covid

THE DAILY TELEGRAPH โ€” MIร‰RCOLES, 27 DE ENERO DE 2021

Primer ministro muestra su dolor por la cifra de muertes debido a la pandemia en Gran Bretaรฑa, que ha superado las 100.000 personas

Boris Johnson ha dicho a la naciรณn que ยซlamenta profundamenteยป el nรบmero de decesos por coronavirus en el paรญs, que superรณ los 100.000 el martes, aceptando ยซtoda la responsabilidadยป por el penoso hito.

El primer ministro britรกnico dijo que es ยซdifรญcil calcular el dolorยป causado por la ยซterrible y trรกgica pรฉrdida de vidasยป durante el aรฑo pasado, en el cual Gran Bretaรฑa ha sufrido el quinto nรบmero mรกs alto de muertes por Covid de cualquier paรญs del mundo.

El รบltimo anรกlisis de las muertes muestra que la pandemia no ha afectado a la sociedad, con un nรบmero desproporcionadamente grande de personas de bajos ingresos que han perdido la vida, particularmente en la segunda ola. Muchos expertos creen que la poblaciรณn relativamente anciana de Gran Bretaรฑa, las altas tasas de obesidad y la alta densidad de poblaciรณn pueden haber influido en la tasa de mortalidad.

Los ministros se han comprometido a realizar una investigaciรณn completa una vez que la pandemia haya llegado a su fin.

Durante la segunda ola, las personas que vivรญan en zonas mรกs desfavorecidas fallecieron a un ritmo hasta seis veces mayor que las de las zonas mรกs ricas. Muchos de ellos, como el personal del NHS, trabajadores de supermercados y conductores de reparto, han tenido que seguir saliendo a trabajar mientras que los trabajadores de cuello blanco han podido trabajar desde casa.

Cuando se le preguntรณ quรฉ lecciones se habรญan aprendido desde el comienzo de la pandemia, el profesor Chris Whitty, director mรฉdico nacional, dijo que la opiniรณn sobre la utilidad de las mascarillas habรญa cambiado y que inicialmente se habรญa subestimado el impacto de los casos asintomรกticos.

Johnson prometiรณ que, cuando termine la crisis por el Covid, habrรก una conmemoraciรณn nacional para recordar y honrar a todos los fallecidos.

El martes se conocieron mejores noticias sobre contagios, con 20.089 pruebas positivas de Covid reportadas โ€” el total diario mรกs bajo desde el 15 de diciembre, ya que el nรบmero de casos continรบa disminuyendo.

Un total de 6,853,327 personas han recibido al menos una dosis de la vacuna contra el Covid, un aumento de 279.757 el dรญa anterior. Uno de cada ocho adultos ha recibido su inyecciรณn.

Sin embargo, el profesor Whitty advirtiรณ que los casos no estรกn disminuyendo en todas las รกreas y las muertes seguirรกn siendo altas durante algรบn tiempo. El martes se informaron otras 1.631 muertes, lo que ha llevado el total a 100.162 desde que se informรณ por primera vez una muerte por coronavirus, un paciente de un hospital en Reading, el 5 de marzo.

Solo Estados Unidos, Brasil, India y Mรฉxico han registrado mรกs muertes que Reino Unido, pero Gran Bretaรฑa tiene una tasa de mortalidad per cรกpita mรกs alta que cualquiera de esos paรญses y la cuarta tasa de mortalidad mรกs alta del mundo.

El profesor Sir David Spiegelhalter โ€” quien forma parte del Grupo Asesor Cientรญfico para Emergencias (Sage) del Gobierno โ€” estimรณ que cada persona ha muerto, en promedio, 10 aรฑos antes de tiempo, lo que significa un millรณn de aรฑos de vida perdidos.

Johnson dijo: ยซLamento tener que decirles que hoy el nรบmero de muertes registradas por Covid en Reino Unido ha superado las 100.000, y es difรญcil calcular el dolor contenido en esa sombrรญa estadรญstica. Los aรฑos de vida perdidos, las reuniones familiares a las que no asistieron y, para tantos familiares, la oportunidad perdida incluso de despedirlos.ยป

ยซPresento mi mรกs sentido pรฉsame a todos los que han perdido a un ser querido: padres y madres, hermanos y hermanas, hijos e hijas y los muchos abuelos cuyas vidas han sido robadas.ยป

Nueve meses despuรฉs de que Sir Patrick Vallance โ€” el principal asesor cientรญfico del Gobierno โ€” sugiriera que 20.000 muertes serรญan un ยซbuen resultadoยป, Johnson dijo que describir el nรบmero real de vรญctimas ยซagotarรญa el significado de la miseria: es una pรฉrdida de vidas espantosa y trรกgicaยป .

ยซCuando hayamos superado esta crisis, nos uniremos como naciรณn para recordar a todos los que perdimos, y para honrar el heroรญsmo desinteresado de todos aquellos en la lรญnea del frente que dieron su vida para salvar a otros,ยป prometiรณ.

ยซRecordaremos el coraje de innumerables trabajadores, no solo nuestro increรญble NHS y trabajadores asistenciales, sino tambiรฉn trabajadores de tienda, personal de transporte, farmacรฉuticos, maestros, policรญa, servicios de emergencia de las fuerzas armadas y muchos otros, que mantuvieron nuestro paรญs en marcha durante nuestra mayor crisis desde la Segunda Guerra Mundial.ยป

ยซConmemoraremos los pequeรฑos actos de bondad, el espรญritu de voluntariado y el sacrificio diario de millones que pusieron sus vidas en suspenso una y otra vez mientras luchรกbamos contra cada nueva ola del virus, ganando tiempo para que nuestros brillantes cientรญficos acudieran en nuestra ayuda.ยป

Downing Street dijo que aรบn no se habรญan tomado decisiones sobre la forma de la conmemoraciรณn nacional, pero Johnson dijo que tambiรฉn celebrarรญa el ยซgenio y la perseveranciaยป de los cientรญficos que habรญan inventado las vacunas contra el Covid, y agregรณ: ยซCuando esas vacunas finalmente nos hayan liberado de este virus y puesto en el camino de la recuperaciรณn, nos aseguraremos de aprender las lecciones, reflexionar y prepararnos.ยป

La brecha entre ricos y pobres se ha ampliado en la segunda ola. En el pico de la primera ola en abril, el 10 por ciento de las รกreas mรกs desfavorecidas tenรญa tasas de mortalidad 1,3 veces mรกs altas que el 10 por ciento mรกs rico. Para octubre, las รกreas mรกs pobres tenรญan tasas de mortalidad 6 veces mรกs altas que las mรกs ricas, antes de reducirse a 1,5 veces mรกs en diciembre.

Steve Baker โ€” vicepresidente del grupo parlamentario conservador Covid Recovery Group โ€” dijo: ยซLa espantosa verdad es que aquellos de nosotros con salarios seguros y casas cรณmodas a menudo nos sentimos un poco enfadados por el confinamiento. Mientras tanto, el terrible costo de la exposiciรณn a la enfermedad en el trabajo, y el confinamiento en hogares a veces superpoblados, recaen sobre los jรณvenes y los mal pagados.ยป

ยซComo miembros del Partido Conservador, debemos mirarnos al espejo y preguntarnos si es hora de pensar seriamente en la solidaridad social.ยป

Kevin Hollinrake โ€” presidente conservador del grupo parlamentario y multipartidario sobre la pobreza โ€” dijo: ยซSi eres conductor de autobรบs o si trabajas en un supermercado, es casi inevitable que pases tiempo en el interior de un lugar donde podrรญa estar el virus presente, con lo cual es mรกs probable que te contagies.ยป

El doctor Michael Head โ€” investigador senior en salud global en la Universidad de Southampton โ€” dijo que la investigaciรณn final sobre la gestiรณn de la pandemia probablemente encuentre que los retrasos en el confinamiento, problemas con el sistema de prueba y rastreo y una polรญtica ยซlaxaยป en lo que respecta a los pasajeros que llegaron al paรญs habรญan contribuido al elevado nรบmero de muertos en Reino Unido.

Los arzobispos de Canterbury y York instaron a personas de todas las religiones, asรญ como a quienes no profesan ninguna, a participar en una ยซoraciรณn por la naciรณnยป todos los dรญas a las 6 de la tarde para recordar a los muertos.

En una carta abierta a la naciรณn, el monseรฑor Justin Welby y el monseรฑor Stephen Cottrell invitaron a los feligreses a ยซreflexionar sobre la enormidad de esta pandemiaยป y escribieron: ยซCien mil no es sรณlo una cifra abstracta. Cada nรบmero es una persona: alguien a quien amamos y alguien que nos ama.ยป

Los datos de la Oficina de Estadรญsticas Nacionales โ€” que utilizan los datos de la causa de muerte de los certificados de defunciรณn, en lugar de las muertes dentro de los 28 dรญas posteriores a una prueba positiva โ€” sugieren que la cifra real de muertes podrรญa ser incluso mayor, casi 120.000.

Eso significarรญa que el virus ha causado la muerte a mรกs de dos tercios de la cantidad de personas que mueren de cรกncer en un aรฑo promedio en Reino Unido, un nรบmero que actualmente es de 165.000.

Ofrecen incentivos econรณmicos a trabajadores de la UE por abandonar Reino Unido

Crรฉdito: South Leeds Life

Agregan a europeos al plan de retorno voluntario, que puede incluir billetes aรฉreos y hasta ยฃ2.000 para reasentamiento

Los ciudadanos de la UE han recibido ofertas de incentivo econรณmico para abandonar Reino Unido, segรบn ha sabido The Guardian, meses antes de la fecha lรญmite para solicitar el settled status [estatus de asentado, condiciรณn migratoria que autoriza a trabajar libremente en el paรญs].

Desde el 1 de enero, se ha incorporado discretamente a los ciudadanos de la UE al plan de retorno voluntario del Gobierno, por el que se les ofrece apoyo financiero como estรญmulo para que vuelvan a sus paรญses de origen.

Los pagos pueden incluir billetes aรฉreos y hasta ยฃ2.000 por concepto de reasentamiento. El plan estรก destinado a ayudar a algunos inmigrantes en Reino Unido a salir voluntariamente.

Personas que trabajan asistiendo a ciudadanos vulnerables de la UE en Reino Unido dijeron que la oferta de dinero para regresar a casa contradecรญa la afirmaciรณn del Gobierno, de que estรก haciendo todo lo posible para alentar a las personas a registrarse para obtener el settled status. La fecha lรญmite para que los europeos residentes en Reino Unido soliciten el programa de reasentamiento en la UE โ€” conocido como EUSS โ€” es el 30 de junio.

Benjamin Morgan โ€” que dirige el proyecto de derechos de personas sin hogar de la UE en Public Interest Law Center, una firma de abogados sin fines de lucro โ€” dijo: โ€œDe nuestro estudio de casos se desprende claramente que algunos de los ciudadanos de la UE mรกs vulnerables aรบn no han resuelto su situaciรณn. Las barreras para la aplicaciรณn y los retrasos en la toma de decisiones de la Home Office [Ministerio del Interior] siguen siendo factores importantes.

ยซEste mensaje contradictorio sobre el settled status por un lado y los retornos voluntarios por el otro, debilita seriamente la afirmaciรณn del Gobierno de que los derechos de los europeos vulnerables estarรญan protegidos despuรฉs del Brexit.ยป

Un portavoz de la Home Office dijo: โ€œAlgunas personas pueden optar por no obtener el estatus bajo el EUSS y desear no permanecer en Reino Unido despuรฉs de la fecha lรญmite. Es por eso que hemos escrito a las partes interesadas para informarles de que los ciudadanos de los paรญses del Espacio Econรณmico Europeo (EEE) que deseen abandonar Reino Unido ahora pueden ser elegibles para recibir apoyo para ayudarlos a hacerlo, en el marco del plan de retorno voluntario.ยป

La noticia se conoce luego que una investigaciรณn del Consejo Conjunto para el Bienestar de los Inmigrantes (JCWI) advirtiera que miles de trabajadores esenciales europeos corren el riesgo de perder su derecho legal a permanecer en Reino Unido.

El informe, titulado When the Clapping Stops: EU Care Workers After Brexit [ยซCuando terminan los aplausos: Trabajadores asistenciales de la UE despuรฉs del Brexitยป], advierte que miles de ciudadanos europeos que actualmente desempeรฑan funciones laborales esenciales en el sector asistencial, asรญ como aquellos que trabajan en la construcciรณn, manufactura y agricultura, corren el riesgo de perder su estatus y enfrentan una expulsiรณn de Reino Unido.

De los 295 trabajadores sanitarios encuestados por la organizaciรณn benรฉfica, 1 de cada 7 no estaba seguro de quรฉ era el EUSS, 1 de cada 3 no habรญa oรญdo hablar del EUSS antes de ponerse en contacto con el JCWI, y 1 de cada 3 no sabรญa que hay una fecha lรญmite para inscribirse, ni cuรกl es esta fecha lรญmite. La mayorรญa de las encuestas se realizaron entre enero y marzo del aรฑo pasado.

โ€œSi incluso una pequeรฑa fracciรณn de los residentes estimados del EEE+ (UE, EEE y Suiza) no presentan su solicitud a tiempo, decenas de miles de ellos perderรกn su estatus migratorio de la noche a la maรฑana,โ€ afirma el informe.

โ€œSin una acciรณn urgente, es probable que el sector asistencial se vea devastado,โ€ agrega.

El informe pide el levantamiento inmediato del plazo para postular a la EUSS, que los ciudadanos europeos obtengan automรกticamente el settled status, y el fin de las polรญticas de โ€œentorno hostilโ€.

Afirma que los trabajadores de industrias con condiciones laborales inconvenientes, salarios bajos y contratos inseguros como la asistencia social, la construcciรณn y la agricultura corren un riesgo particular de pasar por las grietas del programa. Quienes no puedan presentar la solicitud a tiempo estarรกn sujetos a medidas que incluyen detenciรณn y expulsiรณn del paรญs, y podrรญan ser penalizados por trabajar, alquilar una vivienda o conducir un automรณvil.

Chai Patel, del JCWI, dijo: โ€œNuestra investigaciรณn me asusta porque las personas con las que hablamos eran mucho menos vulnerables que otros grupos ocultos en condiciones de trabajo de explotaciรณn, a quienes nadie ha podido contactar para hacer preguntas. A pesar de las advertencias de nosotros y de muchos otros expertos, la Home Office hunde la cabeza en la arena sobre esto, al igual que lo hizo con Windrush, y pone excusas en lugar de encontrar soluciones.ยป

El JCWI no es la รบnica organizaciรณn que advierte que algunos podrรญan quedar atrapados en el enredo del sistema. El Observatorio de Inmigraciรณn โ€” proyecto legal de la Universidad de Oxford โ€” ha expresado su preocupaciรณn por el riesgo de que algunos grupos no se registren antes del plazo del 30 de junio.

Por su parte, el ministro de inmigraciรณn Kevin Foster dijo que el informe del JCWI presenta ยซuna imagen increรญblemente engaรฑosa del programa de reasentamiento en la UEยป, ya que se basa ยซen una pequeรฑa encuesta de menos de 300 personas realizada hace un aรฑoยป.

โ€œDesde entonces, el programa ha recibido millones de solicitudes,โ€ dijo. โ€œHemos tenido casi 4,9 millones de solicitudes para el exitoso programa de reasentamiento en la UE. Ahora faltan menos de seis meses para la fecha lรญmite del 30 de junio de 2021 y animarรญa a todos los que cumplen los requisitos para que presenten su solicitud ahora, para garantizar sus derechos segรบn la legislaciรณn britรกnica. Hay una amplia gama de asistencia disponible en internet y por telรฉfono, y estamos financiando a 72 organizaciones en todo Reino Unido para garantizar que nadie se quede fuera.ยป


Artรญculo de Diane Taylor
Publicado en The Guardian el 
martes, 26 de enero de 2021

Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres

Enlace al artรญculo original en inglรฉs: https://www.theguardian.com/politics/2021/jan/26/eu-citizens-offered-financial-incentives-to-leave-uk

NHS al mรกximo con la vacunaciรณn

METRO โ€” MARTES, 26 DE ENERO DE 2021

6,5 millones de britรกnicos reciben inyecciones luego de apertura de mรกs centros de vacunaciรณn

La serie de televisiรณn Peaky Blinders se ha unido a la batalla para vencer al Covid-19, en un dรญa de destacados sucesos como la desaceleraciรณn en el nรบmero de casos, la vacunaciรณn de 6,5 millones de personas y la apertura de otros 32 centros de aplicaciรณn de las dosis.

El Black Country Living Museum de 26 acres, donde se filman escenas del drama de la BBC, ha empezado a vacunar a cientos de personas con personal y voluntarios del NHS.

Ayer se aplicaron otras 220.249 vacunas en Gran Bretaรฑa, mientras datos mostraban que 4 de cada 5 mayores de 80 ya han recibido su primera inyecciรณn.

Tambiรฉn se revelรณ que la vacuna de Moderna โ€” que llegarรก prรณximamente โ€” puede vencer a las altamente infecciosas variantes que han disparado el nรบmero de casos.

Aunque ayer se confirmaron 22.195 nuevos casos, se trata de la cantidad mรกs baja desde el 15 de diciembre โ€” por debajo de los 37.535 de la semana anterior.

El nรบmero de muertos aumentรณ en 592, por debajo de los 599 del lunes pasado โ€” lo que lleva el total oficial a 98.531.

Los casos en la mayorรญa de las regiones inglesas estรกn ahora en su nivel mรกs bajo este aรฑo โ€” segรบn han mostrado tambiรฉn las cifras โ€” y Londres se encuentra en su nivel mรกs bajo desde el 16 de diciembre.

El ministro de sanidad Matt Hancock ha elogiado los avances pero advirtiรณ que 37.000 siguen hospitalizados, por lo que la gente debe continuar siguiendo las reglas del confinamiento.

ยซEl final estรก a la vista,ยป dijo. โ€œPero no podemos poner en riesgo ese progreso. Tenemos que mantener los nervios y perseverar durante este invierno difรญcil.ยป Hancock dijo: ยซHoy abrimos otros 32 centros de vacunaciรณn a gran escala, incluido el Black Country Living Museum, mรกs conocido por muchos como el estudio donde se graba Peaky Blinders.ยป

El museo en Dudley (West Midlands) se usa a menudo para el drama que protagoniza el actor Cillian Murphy.

Por otro lado, se ha aplicado por primera vez las vacunas en el supermercado Asda: su sucursal en la localidad cercana de Smethwick ha sido elegida por NHS England como el primer centro de vacunaciรณn en una tienda.

Entre otros locales que abrieron ayer โ€” ademรกs de los 17 establecidos en la รบltima quincena โ€” se encuentra una antigua tienda Wickes de bricolaje, que ha sido reconvertida, en Mansfield.

Entre los primeros en vacunarse estaban Geoff Holland, de 90 aรฑos, y su esposa, Jenny, de 86 โ€” casados hace apenas cinco meses.

Kathryn, hija de Holland, dijo: ยซEs fantรกstico que se vacunen para que su historia de amor pueda continuar.ยป

Otros puntos de vacunaciรณn se encuentran en Blackpool Winter Gardens, el estadio Home Park de Plymouth Argyle, el hospital Nightingale en Sunderland, el Brighton Centre y el recinto ferial Royal Bath & West.

En Londres, se ha iniciado la vacumaciรณn en un antiguo emplazamiento de la tienda Ikea โ€” en el centro comercial Westfield de Stratford โ€” y en el Instituto Francis Crick, cerca de King’s Cross en el centro de la ciudad.

El Gobierno tiene como objetivo aplicar a 15 millones de personas, incluidos todos los mayores de 70 aรฑos, una primera dosis para el 15 de febrero, y cubrir a toda la poblaciรณn adulta de Gran Bretaรฑa para septiembre.

Las cifras de ayer mostraron que, hasta el momento, se han administrado 6.573.570 primeras dosis. Las segundas dosis aumentaron en 818 a 470.478.

Las dos vacunas utilizadas aquรญ hasta ahora son las versiones Oxford/AstraZeneca y Pfizer/BioNTech.

Gran Bretaรฑa tambiรฉn ha hecho un pedido de 17 millones de dosis de vacunas Moderna fabricadas en Estados Unidos โ€” suficientes para vacunar a 8.5 millones de personas โ€” que deben aplicarse esta primavera.

Ayer, la empresa farmacรฉutica norteamericana anunciรณ que las pruebas de laboratorio habรญan demostrado que producรญa ยซanticuerpos neutralizantesยป eficaces contra dos variantes peligrosas: la de Kent โ€” detectada por primera vez en septiembre que ayudรณ a aumentar las infecciones โ€” y la nueva variante sudafricana.

A pesar de esto los cientรญficos han pedido precauciรณn, ya que hay signos de una reducciรณn de seis veces en la fuerza de los anticuerpos al combatir la versiรณn sudafricana del virus.

Bruselas amenaza con bloquear exportaciรณn de vacunas

THE DAILY TELEGRAPH โ€” MARTES, 26 DE ENERO DE 2021

Preocupaciรณn por el suministro a Reino Unido por demanda de control mรกs estricto por parte de la UE sobre exportaciones luego de disputa con AstraZeneca

El suministro britรกnico de la vacuna contra el covid estรก en peligro, despuรฉs de que la UE amenazara con bloquear las exportaciones de la vacuna Pfizer โ€” de fabricaciรณn belga โ€” en medio de una disputa con la farmacรฉutica AstraZeneca, con sede en Reino Unido.

Bruselas ha decidido imponer controles mรกs estrictos a las exportaciones, tras reaccionar con furia a la noticia de que AstraZeneca entregarรก 50 millones de dosis menos a la UE de lo que esperaba.

Los ministros ahora temen que las entregas de la vacuna Pfizer, en el mejor de los casos, se retrasen por trรกmites adicionales y que la UE pueda intentar detener el envรญo de las dosis a paรญses no pertenecientes a la UE, despuรฉs de decir que ยซtomarรก las medidas necesarias para proteger a sus ciudadanosยป.

En marzo, el bloque europeo impuso restricciones a la exportaciรณn de equipos de protecciรณn personal (EPP) despuรฉs de tener problemas con el suministro a sus estados miembros.

El lunes por la noche, los parlamentarios acusaron a la UE de actuar por ยซdespechoยป al tratar de desviar la culpa de sus propios errores al hacer que los programas de vacunaciรณn despegaran.

La comisaria de sanidad de la UE, Stella Kyriakides, convocรณ a altos cargos de AstraZeneca a una serie de videoconferencias el lunes, en las que dejรณ claro que sus explicaciones sobre la reducciรณn de dosis eran inaceptables.

Kyriakides dijo que se pondrรญa en marcha un ยซmecanismo de transparencia de las exportacionesยป ยซlo antes posibleยป, lo que significarรญa que ยซen el futuro, todas las empresas que produzcan vacunas contra el Covid-19 en la UE tendrรกn que proporcionar una notificaciรณn temprana cuando quieran exportar vacunas a terceros paรญsesยป.

Tambiรฉn exigiรณ que AstraZeneca presente una lista de cuรกntas dosis ha proporcionado a cada paรญs โ€” informaciรณn que tanto la empresa como Downing Street luchan por mantener bajo reserva.

Reino Unido depende en gran medida de la vacuna Pfizer y espera casi 3,5 millones de dosis, que son parte integral del objetivo del Gobierno de vacunar a todos los mayores de 70 aรฑos a mediados de febrero, lo cual se realizarรก en las prรณximas tres semanas.

Nadhim Zahawi, el viceministro de vacunaciรณn, ya habรญa advertido que alcanzar el objetivo serรก ยซestrictoยป y que cualquier problema imprevisto de suministro podrรญa desviarlo.

El sรกbado, The Telegraph revelรณ que alrededor de medio millรณn de dosis menos de la vacuna Covid se entregarรญan al NHS [servicio britรกnico de sanidad] esta semana debido a retrasos en el suministro.

En una conferencia de prensa en Downing Street el lunes, el ministro de sanidad britรกnico Matt Hancock insinuรณ posibles problemas de suministro, diciendo: ยซEl factor limitante de este programa de vacunaciรณn sigue siendo el suministro. Como sabemos, el suministro es escaso.ยป

Hasta ahora, Gran Bretaรฑa ha aplicado a 6.573.570 personas una primera dosis de la vacuna, alcanzando el 78,7 por ciento de los mayores de 80 aรฑos.

Se ha hecho pedidos por un total de 40 millones de dosis de la vacuna Pfizer โ€” suficientes para inyectar a 20 millones de personas โ€” de las cuales 30 millones debรญan llegar a fines de mayo.

El ministro de salud alemรกn Jens Spahn dijo, por su parte, que las exportaciones de vacunas Covid deberรญan autorizarse a nivel de la UE antes de que pudieran abandonar el bloque, lo que significa que Bruselas tendrรญa la รบltima palabra sobre si las vacunas de Pfizer podrรญan cruzar el Canal de la Mancha.

ยซNosotros, en tanto somos la UE, debemos poder saber si se estรกn exportando, y quรฉ vacunas se estรกn exportando, desde la UE,ยป dijo Spahn.

La disputa estallรณ despuรฉs de que AstraZeneca, que desarrollรณ la vacuna con la Universidad de Oxford, dijo a la UE la semana pasada que solo podrรญa administrar 31 de las 80 millones de dosis que los paรญses de la UE esperaban para fines de marzo.

La compaรฑรญa adujo ยซproblemas de producciรณnยป causados โ€‹โ€‹por el trabajo para aumentar la producciรณn a largo plazo en sus fรกbricas, pero en una llamada telefรณnica con el director ejecutivo, Pascal Soriot, la presidenta de la Comisiรณn Europea Ursula von der Leyen exigiรณ que se cumpliera el contrato al completo.

La UE โ€” que finalmente se espera apruebe el uso de la vacuna AstraZeneca esta semana โ€” se ha sentido avergonzada por el lento comienzo de su lanzamiento de vacunas, mientras Gran Bretaรฑa superaba a otros paรญses europeos.

Se ha descubierto que la inyecciรณn de AstraZeneca solo tiene un ocho por ciento de efectividad en los mayores de 65 aรฑos y no serรก aprobada por la Agencia Europea de Medicamentos para su uso en ese grupo de edad โ€” segรบn informes en los tabloides alemanes Bild y Handelsblatt el lunes por la noche, citando fuentes sin identificar.

Un portavoz de AstraZeneca refutรณ las afirmaciones como ยซcompletamente incorrectasยป y dijo que los datos publicados en noviembre demostraron ยซfuertes respuestas inmunesยป en adultos mayores, mientras el 100 por ciento de los receptores de la segunda dosis generaron ยซanticuerpos especรญficos para cada espiga [del virus]ยป.

Reino Unido rechazรณ una invitaciรณn para ser parte de un proceso de adquisiciones en toda la UE, y fue capaz de adelantarse al resto del mundo al convertirse en el primer paรญs en aprobar la vacuna Pfizer y el primer paรญs occidental en comenzar a vacunar a sus ciudadanos.

Mientras que Gran Bretaรฑa ha administrado ya mรกs de 6,5 millones de dosis, Alemania solo ha administrado 1,78 millones โ€” la cifra mรกs alta de todos los paรญses de la UE.

David Jones โ€” vicepresidente del grupo parlamentario anti-europeรญsta conservador European Research Group โ€” dijo a The Telegraph: ยซEs evidente que han tenido un proceso de adquisiciรณn muy engorroso que ha resultado en esto. El hecho es que fuimos mucho mรกs astutos en nuestro proceso de compra.ยป

ยซFrancamente, parece una forma bastante infantil y rencorosa de comportarse. Esto se parece terriblemente a un chantaje, que es bastante vergonzoso y demuestra por quรฉ hicimos bien en dejar la UE.ยป

El exministro de sanidad Jeremy Hunt dijo: ยซSi la UE actuara unilateralmente para restringir el suministro de vacunas compradas de manera legal y justa por Reino Unido, envenenarรญa las relaciones econรณmicas durante una generaciรณn. En un momento tan crรญtico, el mundo necesita el nacionalismo de las vacunas como se necesita un agujero en la cabeza.ยป

Greg Clark, exministro de negocios y presidente del comitรฉ cientรญfico de la Cรกmara de los Comunes, agregรณ: ยซEste no es el momento para introducir burocracia adicional en la producciรณn o entrega de vacunas. El enfoque de los fabricantes no debe distraerse de fabricar tantas dosis como sea necesario, como sea โ€‹โ€‹posible y lo mรกs rรกpido posible, y ponerlos en manos de los equipos de vacunaciรณn.ยป

Un portavoz del Gobierno dijo: ยซSeguimos en estrecho contacto con todos nuestros proveedores de vacunas y las entregas programadas apoyarรกn completamente la vacunaciรณn [de mayores de 70 aรฑos] para el 15 de febrero.ยป

El Gobierno dijo tambiรฉn que la ยซmayor parteยป de la vacuna AstraZeneca para Reino Unido fue fabricada en Oxfordshire y Staffordshire.

Sin embargo, AstraZeneca tambiรฉn tiene instalaciones de producciรณn en Europa, que se han utilizado para abastecer a Reino Unido anteriormente. Fuentes de la UE dijeron que querรญan establecer si alguna vacuna destinada a la UE habรญa terminado siendo enviada a Gran Bretaรฑa, ya que comenzรณ su programa de vacunaciรณn primero.