THE DAILY TELEGRAPH ā MARTES, 19 DE MAYO DE 2020
Viajes sin cuarentena dependerĆ”n del estado del virus en paĆses como Francia y EspaƱa
Los viajes al extranjero este verano serÔn posibles, luego de que el Gobierno anunciara sus planes para crear «puentes aéreos» con otras naciones.
La propuesta, anunciada por el ministro de transportes Grant Shapps, significarĆa que los turistas podrĆ”n viajar a centros turĆsticos extranjeros y regresar a Gran BretaƱa sin entrar en cuarentena.
Esta semana se espera que el Gobierno anuncie un perĆodo de cuarentena de 14 dĆas para las llegadas internacionales. Cualquiera que viole la cuarentena enfrenta multas de entre Ā£1.000 y Ā£10.000.
Se temĆa que este plan pusiera fin a cualquier esperanza realista de viajar al extranjero este verano, dado que cualquier excursión implicarĆa dos semanas de aislamiento.
Sin embargo, Shapps dijo anoche que los planes se revisarĆan cada tres semanas y que podrĆan introducirse excepciones con paĆses con niveles similares del virus. Plantea la posibilidad de acuerdos con EspaƱa, Francia, Italia y Alemania.
Ā«Se trata de que consideremos mejoras adicionales, por ejemplo, cosas como puentes aĆ©reos que permitan que personas de otros paĆses que hayan alcanzado niveles mĆ”s bajos de infección por coronavirus lleguen al paĆs.Ā»
Jonathan van-Tam, subdirector mĆ©dico del Gobierno, dijo en la conferencia de prensa de Downing Street que Reino Unido estaba Ā«reduciendo la tasa de casos, hasta el punto en que nos estamos convirtiendo en un Ć”rea de baja incidencia de Covid-19Ā», aƱadiendo que Ā«se vuelve mĆ”s sensato pensar cuĆ”l podrĆa ser la contribución de los viajeros del extranjeroĀ». Los ministros tambiĆ©n estĆ”n considerando multas potencialmente ilimitadas para infractores reincidentes, entiende The Daily Telegraph.
Fuentes sugieren que las multas serĆan Ā«significativamente mayoresĀ» que Ā£1.000 y que podrĆan alcanzar Ā«las cinco cifrasĀ».
Ā«Queremos enviar una seƱal muy clara para disuadir a las personas de violar la cuarentena,Ā» dijo una fuente de Whitehall. Los magistrados tendrĆan poderes en circunstancias excepcionales para imponer multas ilimitadas si hubiera infracciones persistentes o una negativa de pago.
Solo los visitantes de las Ć”reas de viaje comunes como Irlanda, Guernsey y Jersey estarĆ”n exentos, junto con un grupo Ā«muy limitadoĀ» de hasta 30 profesiones o empleos, segĆŗn la polĆtica que se anunciarĆ” esta semana.
La mayor parte de las excepciones serĆ”n los 12.000 conductores de transporte de carga al dĆa que traen alimentos, medicinas y suministros vitales al paĆs. Otros estarĆ”n en trabajos especializados protegiendo la seguridad nacional o infraestructuras crĆticas, o se les exigirĆ” cumplir con obligaciones internacionales.
Estos incluyen diplomĆ”ticos, personal de defensa, ingenieros especializados, algunos policĆas y funcionarios de fronteras, algunos empleados de Eurostar y trabajadores de plataformas petroleras en el Mar del Norte.
Los reglamentos serĆ”n aplicados por oficiales de la Fuerza de Fronteras con algĆŗn apoyo adicional de la policĆa en la isla. TambiĆ©n se podrĆan desplegar miles de oficiales de policĆa de inmigración en suspensión temporal de empleo, modalidad conocida como furlough.
El ministro de cultura Oliver Dowden sugirió ayer que los ministros dependerĆ”n en gran medida de que las personas vigilen junto con a la policĆa.
Sin embargo, los planes de cuarentena han sido calificados como Ā«estĆŗpidosĀ» e Ā«imposibles de implementarĀ» por Michael OāLeary, director ejecutivo de Ryanair. Ā«No hay suficientes polĆticas en Reino Unido para implementar un confinamiento de dos semanas,Ā» dijo.
Lucy Moreton, funcionaria del sindicato de inmigración y fronteras ISU, dijo: āGran BretaƱa es un paĆs que no lleva documento de identidad. No podemos castigar a los transeĆŗntes.Ā»
Ā«PodrĆa imponĆ©rseles la multa, pero si regresan a Estados Unidos no habrĆ” forma de cobrarla.Ā»
OāLeary, mĆ”ximo funcionario de Ryanair, es conocido por su franqueza y no ha decepcionado durante la crisis del Covid-19. Su aerolĆnea, la mĆ”s grande de Europa, pierde una fortuna todos los dĆas debido a que las restricciones de viaje siguen vigentes. Sin embargo, despuĆ©s de casi dos meses de confinamiento, en lugar de ser aliviados, los controles estĆ”n a punto de apretarse aĆŗn mĆ”s.
Justo cuando el paĆs estĆ” saliendo de su hibernación, ahora que la tasa de contagio ha bajado y la letalidad del virus para la gran mayorĆa ha demostrado ser baja, se impondrĆ” una cuarentena de 14 dĆas a todos los visitantes de estos orillas. OāLeary ha calificado la medida como Ā«estĆŗpidaĀ» y, en verdad, es difĆcil ver cómo se ajusta a la noción de hacer que el paĆs vuelva a funcionar. De hecho, cada vez es menos claro lo que implica la estrategia general del Gobierno.
PaĆses como Francia, Italia, Grecia y EspaƱa, que necesitan que sus playas, bares y cafĆ©s estĆ©n abiertos, estĆ”n priorizando el transporte aĆ©reo hacia ellos a medida que salen del confinamiento, con la esperanza de rescatar al menos parte de su temporada. AquĆ, la polĆtica parece estar esclavizada por el factor R, lo que efectivamente significa que poco cambiarĆ” hasta que se erradique el virus, una polĆtica que solo puede sostenerse evitando que las personas de afuera vengan, incluso si estĆ”n sanas.
————-
Gobierno paga el sueldo a 10 millones
El canciller britƔnico ha dicho ayer que mƔs de uno de cada tres trabajadores del sector privado estƔ recibiendo su salario del estado.
Rishi Sunak dijo a los parlamentarios que se habĆan registrado mĆ”s de dos millones de solicitudes de subsidios bajo el programa de apoyo del Gobierno para trabajadores autónomos ā que ascenden a Ā£6 mil millones ā en menos de una semana desde que se abrieron las solicitudes.
En combinación con los trabajadores en nómina de licencia ā furlough āĀ esto significa que el Gobierno paga los salarios de 10 millones de personas.
Casi 27.5 millones de personas trabajan en el sector privado, segĆŗn datos de la Oficina de EstadĆsticas Nacionales (ONS).
El miĆ©rcoles pasado se lanzó el Plan de apoyo a los ingresos del trabajo por cuenta propia, diseƱado para aquellos cuyo trabajo se ha agotado como resultado de la crisis. En cuestión de dĆas, 1.1 millones de personas presentaron reclamos a un costo de Ā£3.100 millones.
Aproximadamente 3.7 millones de trabajadores independientes son elegibles y pueden solicitar recibir el 80 por ciento de sus ganancias comerciales mensuales, hasta un mÔximo de £7.500 por tres meses.
Sunak dijo en los Comunes: «Me complace decirle a la CÔmara que a fines de ayer se han producido mÔs de dos millones de solicitudes de subsidios por un total de £6.000 millones.»
Ā«Esas personas tendrĆ”n el dinero en sus cuentas bancarias dentro de los seis dĆas hĆ”biles de su solicitud y, por supuesto, mantendrĆ© este esquema bajo revisión.Ā»
El canciller tambiĆ©n anunció que, aparte,Ā el nĆŗmero de trabajadores en furlough tambiĆ©n habĆa aumentado a 8 millones ā un aumento de 500.000 desde la semana pasada. Alrededor de un millón de empresas han puesto a su personal bajo esta modalidad.
El furlough ā un plan de retención de empleos para trabajadores en nómina ā implica que el Gobierno pague el 80 por ciento de los salarios, hasta un mĆ”ximo de Ā£2.500 por mes. El Tesoro dijo que el coste del plan ya era mĆ”s de Ā£8.000 millones. El presupuesto del NHS es de Ā£11.000 millones al mes.
Sunak dijo: «A fines de la semana pasada, ocho millones de personas de mÔs de un millón de empresas han sido cubiertas por este programa, y el Gobierno paga sus salarios para proteger sus empleos y su seguridad futura.»
La vigencia del plan estaba prevista solamente hasta fines de mayo, pero la semana pasada el canciller la extendió hasta octubre. Dijo que las empresas tendrĆan que comenzar a asumir parte del costo, algo que el Tesoro podrĆa introducir a partir de agosto.
Altos cargos del Partido Conservador han expresado su preocupación por la implicación del confinamiento en las finanzas de la nación. La semana pasada, The Daily Telegraph reveló que el Tesoro habĆa estado discutiendo medidas para permitir que el Gobierno comenzara a cerrar el agujero en sus finanzas.
Se han presentado como opciones aumentos tributarios, la eliminación del triple bloqueo de las pensiones y la congelación de los salarios del sector público.
Cuando anunció la extensión, el Canciller dijo: «Nuestro Programa de Retención de empleos por Coronavirus ha protegido a millones de empleos y empresas en todo Reino Unido durante el brote, y he dejado en claro que quiero evitar llegar al borde del acantilado haciendo que la gente vuelva a trabajar en una manera mesurada.»
Anneliese Dodds, la canciller britÔnica de la oposición, exigió ayer claridad sobre el futuro del plan y advirtió que pedir a los empleadores que paguen parte del subsidio «corre el riesgo de un aumento masivo en la pérdida de empleo». Sunak respondió: «Estamos en una profunda consulta con sindicatos y grupos empresariales para asegurarnos de que el diseño de la segunda parte de este esquema sea el correcto.»
āCreo que es correcto tanto para la economĆa como para el contribuyente pedir a los empleadores que hagan una contribución.Ā»
«TendrÔn el beneficio de permisos flexibles para ayudar a compensar eso y no puedo comentarlo ahora, pero sà he dicho que se proporcionarÔn detalles a finales de mes.»
————
Vacuna estadounidense «es segura y genera anticuerpos»
La primera vacuna de coronavirus probada en humanos parece segura y ha generado anticuerpos que detuvieron la replicación del virus, según los primeros resultados de los ensayos.
Ocho voluntarios sanos vieron pocos efectos adversos despuĆ©s de tomar dos dosis, dijo ayer Moderna ā el fabricante estadounidense de la vacuna.
El antiviral pareció desencadenar una respuesta inmune que produce Ā«anticuerpos neutralizantesĀ» en los ocho pacientes. Los niveles de anticuerpos fueron similares a los encontrados en pacientes que se habĆan contagiado de Covid-19 y luego se recuperaron.
Mientras tanto, Donald Trump reveló anoche que estĆ” tomando hidroxicloroquina, el medicamento antipalĆŗdico que ha promocionado como un posible tratamiento contra el coronavirus a pesar de las preocupaciones sobre sus efectos secundarios. Ā«Todo lo que puedo decir es que hasta ahora parece que estoy bien,Ā» dijo el presidente, haciendo hincapiĆ© en que no tenĆa sĆntomas de virus.
Sin embargo, el doctor Tal Zaks, director médico de Moderna, calificó el resultado potencial de la vacuna como un «primer paso importante» que necesita muchas pruebas mÔs pruebas, mientras que algunos expertos médicos han pedido precaución y mÔs datos. Pronto comenzarÔ una segunda fase de ensayos con alrededor de 600 personas.
AsĆ, el precio de las acciones de Moderna se disparó un 40 por ciento antes de la apertura de la Bolsa, a medida que trascendĆan estos resultados.
Incluso si los ensayos tienen Ć©xito, la vacuna de Moderna no estarĆa disponible hasta algĆŗn momento entre enero y junio de 2021.
Se han probado tres dosis diferentes de la vacuna potencial, con resultados positivos encontrados en aquellos que probaron las dosis bajas y medias. Solo uno de los participantes que tomó esta dosis tuvo alguna reacción adversa ā un enrojecimiento alrededor del punto de inyección en el brazo, que finalmente desapareció.
La dosis alta, que se espera eliminar de futuros ensayos, sà experimentó mÔs reacciones adversas como fiebre y dolores de cabeza.
Moderna dijo que cuando la vacuna ā llamada MRNA-1273 ā se administró a ratones que luego fueron expuestos al coronavirus, en cuyos pulmones el virus no se multiplicó. Stephane Bancel, director ejecutivo de Moderna, dijo a The Washington Post: āEstamos muy, muy contentos porque primero, la vacuna ha sido generalmente segura.Ā»
«La parte realmente emocionante y la gran pregunta, por supuesto, fue, ¿se puede encontrar anticuerpos en personas en cantidades suficientes [para prevenir la enfermedad]?»
Peter Jay Hotez ā quien tambiĆ©n desarrolla una vacuna en el Baylor College of Medicine, Texas ā dijo al periódico que serĆa importante ver el nivel exacto de anticuerpos producidos en cada participante. Los mercados bursĆ”tiles norteamericanos aumentaron en las primeras operaciones a medida que surgieron noticias de los resultados, con el promedio industrial Dow Jones subiendo inicialmente un 3,5 por ciento.
La noticia llega cuando los cientĆficos han advertido que la vacuna de la Universidad de Oxford ā que se habĆa clasificado como Ā«lĆderĀ» en la carrera por conseguirla ā solo es parcialmente efectiva. Un ensayo de la vacuna en monos macacos rhesus no impidió que los animales contrajeran el virus, y ha generado dudas sobre su probable eficacia humana y desarrollo continuo.
La vacuna de Oxford ā conocida como Chadox1 ncov-19 ā ahora estĆ” siendo sometida a ensayos en humanos en Gran BretaƱa.
———–
Escolares que no vuelvan a las aulas tampoco recibirƔn clases por internet
Los padres de familia han sido informados de que sus hijos ya no recibirÔn clases por internet después de que las escuelas regresen, el mes próximo.
El Gobierno britĆ”nico ha pedido a las escuelas que se preparen para recibir a alumnos de primer grado, AƱo 1 y AƱo 6 a partir del 1 de junio. Los ministros dicen que la Ā«ambiciónĀ» es que el resto de los alumnos de primaria regresen a fines de ese mes, mientras que no se espera que la mayorĆa de los alumnos de secundaria vuelva antes de septiembre.
Sin embargo, anoche hubo advertencias de que los niƱos de otros grupos de edad podrĆan no recibir el mismo nivel de clases a distancia a partir del próximo mes.
Las pautas oficiales del Ministerio de Educación establecen que cuando se vuelva a abrir las escuelas, el tamaƱo de las clases debe dividirse a la mitad con un lĆmite de 15 alumnos.
Altos funcionarios sindicales dicen que, dado que se necesitarƔ mƔs personal de lo normal en las escuelas para enseƱar a las clases mƔs pequeƱas, esto significarƔ que habrƔ menos maestros disponibles para supervisar el aprendizaje en el hogar.
Paul Whiteman, secretario general de la Asociación Nacional de Directores, dijo: āSi bien algunos alumnos pueden regresar a la escuela a partir del 1 de junio, la mayorĆa no lo harĆ”, y es muy probable que esos niƱos permanezcan en casa por un perĆodo de tiempo significativo.
Ā«Dividir las clases para reducir el riesgo de transmisión requiere el doble de personal, dejando menos maestros para apoyar a esos otros niƱos que todavĆa estĆ”n en casa.Ā»
Instó a los ministros a publicar una guĆa mĆ”s clara sobre cómo las escuelas deben equilibrar sus recursos entre enseƱar a los niƱos en el aula y apoyar la educación de aquellos que todavĆa estĆ”n en casa.
Kevin Courtney, secretario general conjunto de la Unión Nacional de Educación (NEU), también advirtió que los maestros «no pueden estar en mÔs de una clase a la vez».
Sir Dan Moynihan, director ejecutivo de Harris Federation ā grupo que controla 46 escuelas ā dijo: Ā«Esto significa que los jóvenes no estarĆ”n en clases todo el dĆa en Zoom o Microsoft Teams interactuando con un maestro, de la manera en que podĆan hacerlo previamente.Ā»
Sin embargo, agregó que era Ā«bastante optimistaĀ» acerca de la provisión de clases por internet para los niƱos que aĆŗn no regresen a la escuela. Incluso si no pueden tener tanto tiempo cara a cara con los maestros, se les podrĆa dar un trabajo mĆ”s independiente, dijo.
————-
Cosecha la victoria, dice PrĆncipe de Gales
El PrĆncipe Carlos de Inglaterra [foto principal] ha instado a la creación un nuevo EjĆ©rcito de Tierra para recoger las cosechas de este aƱo. Promoviendo la campaƱa Pick for Britain, dijo que el trabajo serĆa Ā«poco atractivo y a veces problemĆ”ticoĀ» pero Ā«enormemente importanteĀ» durante la pandemia. Ā«Si las Ćŗltimas semanas han demostrado algo, es que la comida es muy valiosa y no podemos asumir que siempre estarĆ” allĆ,Ā» sentenció.
