Johnson ‘lamenta profundamente cada vida perdida’ por el Covid

THE DAILY TELEGRAPH โ€” MIร‰RCOLES, 27 DE ENERO DE 2021

Primer ministro muestra su dolor por la cifra de muertes debido a la pandemia en Gran Bretaรฑa, que ha superado las 100.000 personas

Boris Johnson ha dicho a la naciรณn que ยซlamenta profundamenteยป el nรบmero de decesos por coronavirus en el paรญs, que superรณ los 100.000 el martes, aceptando ยซtoda la responsabilidadยป por el penoso hito.

El primer ministro britรกnico dijo que es ยซdifรญcil calcular el dolorยป causado por la ยซterrible y trรกgica pรฉrdida de vidasยป durante el aรฑo pasado, en el cual Gran Bretaรฑa ha sufrido el quinto nรบmero mรกs alto de muertes por Covid de cualquier paรญs del mundo.

El รบltimo anรกlisis de las muertes muestra que la pandemia no ha afectado a la sociedad, con un nรบmero desproporcionadamente grande de personas de bajos ingresos que han perdido la vida, particularmente en la segunda ola. Muchos expertos creen que la poblaciรณn relativamente anciana de Gran Bretaรฑa, las altas tasas de obesidad y la alta densidad de poblaciรณn pueden haber influido en la tasa de mortalidad.

Los ministros se han comprometido a realizar una investigaciรณn completa una vez que la pandemia haya llegado a su fin.

Durante la segunda ola, las personas que vivรญan en zonas mรกs desfavorecidas fallecieron a un ritmo hasta seis veces mayor que las de las zonas mรกs ricas. Muchos de ellos, como el personal del NHS, trabajadores de supermercados y conductores de reparto, han tenido que seguir saliendo a trabajar mientras que los trabajadores de cuello blanco han podido trabajar desde casa.

Cuando se le preguntรณ quรฉ lecciones se habรญan aprendido desde el comienzo de la pandemia, el profesor Chris Whitty, director mรฉdico nacional, dijo que la opiniรณn sobre la utilidad de las mascarillas habรญa cambiado y que inicialmente se habรญa subestimado el impacto de los casos asintomรกticos.

Johnson prometiรณ que, cuando termine la crisis por el Covid, habrรก una conmemoraciรณn nacional para recordar y honrar a todos los fallecidos.

El martes se conocieron mejores noticias sobre contagios, con 20.089 pruebas positivas de Covid reportadas โ€” el total diario mรกs bajo desde el 15 de diciembre, ya que el nรบmero de casos continรบa disminuyendo.

Un total de 6,853,327 personas han recibido al menos una dosis de la vacuna contra el Covid, un aumento de 279.757 el dรญa anterior. Uno de cada ocho adultos ha recibido su inyecciรณn.

Sin embargo, el profesor Whitty advirtiรณ que los casos no estรกn disminuyendo en todas las รกreas y las muertes seguirรกn siendo altas durante algรบn tiempo. El martes se informaron otras 1.631 muertes, lo que ha llevado el total a 100.162 desde que se informรณ por primera vez una muerte por coronavirus, un paciente de un hospital en Reading, el 5 de marzo.

Solo Estados Unidos, Brasil, India y Mรฉxico han registrado mรกs muertes que Reino Unido, pero Gran Bretaรฑa tiene una tasa de mortalidad per cรกpita mรกs alta que cualquiera de esos paรญses y la cuarta tasa de mortalidad mรกs alta del mundo.

El profesor Sir David Spiegelhalter โ€” quien forma parte del Grupo Asesor Cientรญfico para Emergencias (Sage) del Gobierno โ€” estimรณ que cada persona ha muerto, en promedio, 10 aรฑos antes de tiempo, lo que significa un millรณn de aรฑos de vida perdidos.

Johnson dijo: ยซLamento tener que decirles que hoy el nรบmero de muertes registradas por Covid en Reino Unido ha superado las 100.000, y es difรญcil calcular el dolor contenido en esa sombrรญa estadรญstica. Los aรฑos de vida perdidos, las reuniones familiares a las que no asistieron y, para tantos familiares, la oportunidad perdida incluso de despedirlos.ยป

ยซPresento mi mรกs sentido pรฉsame a todos los que han perdido a un ser querido: padres y madres, hermanos y hermanas, hijos e hijas y los muchos abuelos cuyas vidas han sido robadas.ยป

Nueve meses despuรฉs de que Sir Patrick Vallance โ€” el principal asesor cientรญfico del Gobierno โ€” sugiriera que 20.000 muertes serรญan un ยซbuen resultadoยป, Johnson dijo que describir el nรบmero real de vรญctimas ยซagotarรญa el significado de la miseria: es una pรฉrdida de vidas espantosa y trรกgicaยป .

ยซCuando hayamos superado esta crisis, nos uniremos como naciรณn para recordar a todos los que perdimos, y para honrar el heroรญsmo desinteresado de todos aquellos en la lรญnea del frente que dieron su vida para salvar a otros,ยป prometiรณ.

ยซRecordaremos el coraje de innumerables trabajadores, no solo nuestro increรญble NHS y trabajadores asistenciales, sino tambiรฉn trabajadores de tienda, personal de transporte, farmacรฉuticos, maestros, policรญa, servicios de emergencia de las fuerzas armadas y muchos otros, que mantuvieron nuestro paรญs en marcha durante nuestra mayor crisis desde la Segunda Guerra Mundial.ยป

ยซConmemoraremos los pequeรฑos actos de bondad, el espรญritu de voluntariado y el sacrificio diario de millones que pusieron sus vidas en suspenso una y otra vez mientras luchรกbamos contra cada nueva ola del virus, ganando tiempo para que nuestros brillantes cientรญficos acudieran en nuestra ayuda.ยป

Downing Street dijo que aรบn no se habรญan tomado decisiones sobre la forma de la conmemoraciรณn nacional, pero Johnson dijo que tambiรฉn celebrarรญa el ยซgenio y la perseveranciaยป de los cientรญficos que habรญan inventado las vacunas contra el Covid, y agregรณ: ยซCuando esas vacunas finalmente nos hayan liberado de este virus y puesto en el camino de la recuperaciรณn, nos aseguraremos de aprender las lecciones, reflexionar y prepararnos.ยป

La brecha entre ricos y pobres se ha ampliado en la segunda ola. En el pico de la primera ola en abril, el 10 por ciento de las รกreas mรกs desfavorecidas tenรญa tasas de mortalidad 1,3 veces mรกs altas que el 10 por ciento mรกs rico. Para octubre, las รกreas mรกs pobres tenรญan tasas de mortalidad 6 veces mรกs altas que las mรกs ricas, antes de reducirse a 1,5 veces mรกs en diciembre.

Steve Baker โ€” vicepresidente del grupo parlamentario conservador Covid Recovery Group โ€” dijo: ยซLa espantosa verdad es que aquellos de nosotros con salarios seguros y casas cรณmodas a menudo nos sentimos un poco enfadados por el confinamiento. Mientras tanto, el terrible costo de la exposiciรณn a la enfermedad en el trabajo, y el confinamiento en hogares a veces superpoblados, recaen sobre los jรณvenes y los mal pagados.ยป

ยซComo miembros del Partido Conservador, debemos mirarnos al espejo y preguntarnos si es hora de pensar seriamente en la solidaridad social.ยป

Kevin Hollinrake โ€” presidente conservador del grupo parlamentario y multipartidario sobre la pobreza โ€” dijo: ยซSi eres conductor de autobรบs o si trabajas en un supermercado, es casi inevitable que pases tiempo en el interior de un lugar donde podrรญa estar el virus presente, con lo cual es mรกs probable que te contagies.ยป

El doctor Michael Head โ€” investigador senior en salud global en la Universidad de Southampton โ€” dijo que la investigaciรณn final sobre la gestiรณn de la pandemia probablemente encuentre que los retrasos en el confinamiento, problemas con el sistema de prueba y rastreo y una polรญtica ยซlaxaยป en lo que respecta a los pasajeros que llegaron al paรญs habรญan contribuido al elevado nรบmero de muertos en Reino Unido.

Los arzobispos de Canterbury y York instaron a personas de todas las religiones, asรญ como a quienes no profesan ninguna, a participar en una ยซoraciรณn por la naciรณnยป todos los dรญas a las 6 de la tarde para recordar a los muertos.

En una carta abierta a la naciรณn, el monseรฑor Justin Welby y el monseรฑor Stephen Cottrell invitaron a los feligreses a ยซreflexionar sobre la enormidad de esta pandemiaยป y escribieron: ยซCien mil no es sรณlo una cifra abstracta. Cada nรบmero es una persona: alguien a quien amamos y alguien que nos ama.ยป

Los datos de la Oficina de Estadรญsticas Nacionales โ€” que utilizan los datos de la causa de muerte de los certificados de defunciรณn, en lugar de las muertes dentro de los 28 dรญas posteriores a una prueba positiva โ€” sugieren que la cifra real de muertes podrรญa ser incluso mayor, casi 120.000.

Eso significarรญa que el virus ha causado la muerte a mรกs de dos tercios de la cantidad de personas que mueren de cรกncer en un aรฑo promedio en Reino Unido, un nรบmero que actualmente es de 165.000.

Ofrecen incentivos econรณmicos a trabajadores de la UE por abandonar Reino Unido

Crรฉdito: South Leeds Life

Agregan a europeos al plan de retorno voluntario, que puede incluir billetes aรฉreos y hasta ยฃ2.000 para reasentamiento

Los ciudadanos de la UE han recibido ofertas de incentivo econรณmico para abandonar Reino Unido, segรบn ha sabido The Guardian, meses antes de la fecha lรญmite para solicitar el settled status [estatus de asentado, condiciรณn migratoria que autoriza a trabajar libremente en el paรญs].

Desde el 1 de enero, se ha incorporado discretamente a los ciudadanos de la UE al plan de retorno voluntario del Gobierno, por el que se les ofrece apoyo financiero como estรญmulo para que vuelvan a sus paรญses de origen.

Los pagos pueden incluir billetes aรฉreos y hasta ยฃ2.000 por concepto de reasentamiento. El plan estรก destinado a ayudar a algunos inmigrantes en Reino Unido a salir voluntariamente.

Personas que trabajan asistiendo a ciudadanos vulnerables de la UE en Reino Unido dijeron que la oferta de dinero para regresar a casa contradecรญa la afirmaciรณn del Gobierno, de que estรก haciendo todo lo posible para alentar a las personas a registrarse para obtener el settled status. La fecha lรญmite para que los europeos residentes en Reino Unido soliciten el programa de reasentamiento en la UE โ€” conocido como EUSS โ€” es el 30 de junio.

Benjamin Morgan โ€” que dirige el proyecto de derechos de personas sin hogar de la UE en Public Interest Law Center, una firma de abogados sin fines de lucro โ€” dijo: โ€œDe nuestro estudio de casos se desprende claramente que algunos de los ciudadanos de la UE mรกs vulnerables aรบn no han resuelto su situaciรณn. Las barreras para la aplicaciรณn y los retrasos en la toma de decisiones de la Home Office [Ministerio del Interior] siguen siendo factores importantes.

ยซEste mensaje contradictorio sobre el settled status por un lado y los retornos voluntarios por el otro, debilita seriamente la afirmaciรณn del Gobierno de que los derechos de los europeos vulnerables estarรญan protegidos despuรฉs del Brexit.ยป

Un portavoz de la Home Office dijo: โ€œAlgunas personas pueden optar por no obtener el estatus bajo el EUSS y desear no permanecer en Reino Unido despuรฉs de la fecha lรญmite. Es por eso que hemos escrito a las partes interesadas para informarles de que los ciudadanos de los paรญses del Espacio Econรณmico Europeo (EEE) que deseen abandonar Reino Unido ahora pueden ser elegibles para recibir apoyo para ayudarlos a hacerlo, en el marco del plan de retorno voluntario.ยป

La noticia se conoce luego que una investigaciรณn del Consejo Conjunto para el Bienestar de los Inmigrantes (JCWI) advirtiera que miles de trabajadores esenciales europeos corren el riesgo de perder su derecho legal a permanecer en Reino Unido.

El informe, titulado When the Clapping Stops: EU Care Workers After Brexit [ยซCuando terminan los aplausos: Trabajadores asistenciales de la UE despuรฉs del Brexitยป], advierte que miles de ciudadanos europeos que actualmente desempeรฑan funciones laborales esenciales en el sector asistencial, asรญ como aquellos que trabajan en la construcciรณn, manufactura y agricultura, corren el riesgo de perder su estatus y enfrentan una expulsiรณn de Reino Unido.

De los 295 trabajadores sanitarios encuestados por la organizaciรณn benรฉfica, 1 de cada 7 no estaba seguro de quรฉ era el EUSS, 1 de cada 3 no habรญa oรญdo hablar del EUSS antes de ponerse en contacto con el JCWI, y 1 de cada 3 no sabรญa que hay una fecha lรญmite para inscribirse, ni cuรกl es esta fecha lรญmite. La mayorรญa de las encuestas se realizaron entre enero y marzo del aรฑo pasado.

โ€œSi incluso una pequeรฑa fracciรณn de los residentes estimados del EEE+ (UE, EEE y Suiza) no presentan su solicitud a tiempo, decenas de miles de ellos perderรกn su estatus migratorio de la noche a la maรฑana,โ€ afirma el informe.

โ€œSin una acciรณn urgente, es probable que el sector asistencial se vea devastado,โ€ agrega.

El informe pide el levantamiento inmediato del plazo para postular a la EUSS, que los ciudadanos europeos obtengan automรกticamente el settled status, y el fin de las polรญticas de โ€œentorno hostilโ€.

Afirma que los trabajadores de industrias con condiciones laborales inconvenientes, salarios bajos y contratos inseguros como la asistencia social, la construcciรณn y la agricultura corren un riesgo particular de pasar por las grietas del programa. Quienes no puedan presentar la solicitud a tiempo estarรกn sujetos a medidas que incluyen detenciรณn y expulsiรณn del paรญs, y podrรญan ser penalizados por trabajar, alquilar una vivienda o conducir un automรณvil.

Chai Patel, del JCWI, dijo: โ€œNuestra investigaciรณn me asusta porque las personas con las que hablamos eran mucho menos vulnerables que otros grupos ocultos en condiciones de trabajo de explotaciรณn, a quienes nadie ha podido contactar para hacer preguntas. A pesar de las advertencias de nosotros y de muchos otros expertos, la Home Office hunde la cabeza en la arena sobre esto, al igual que lo hizo con Windrush, y pone excusas en lugar de encontrar soluciones.ยป

El JCWI no es la รบnica organizaciรณn que advierte que algunos podrรญan quedar atrapados en el enredo del sistema. El Observatorio de Inmigraciรณn โ€” proyecto legal de la Universidad de Oxford โ€” ha expresado su preocupaciรณn por el riesgo de que algunos grupos no se registren antes del plazo del 30 de junio.

Por su parte, el ministro de inmigraciรณn Kevin Foster dijo que el informe del JCWI presenta ยซuna imagen increรญblemente engaรฑosa del programa de reasentamiento en la UEยป, ya que se basa ยซen una pequeรฑa encuesta de menos de 300 personas realizada hace un aรฑoยป.

โ€œDesde entonces, el programa ha recibido millones de solicitudes,โ€ dijo. โ€œHemos tenido casi 4,9 millones de solicitudes para el exitoso programa de reasentamiento en la UE. Ahora faltan menos de seis meses para la fecha lรญmite del 30 de junio de 2021 y animarรญa a todos los que cumplen los requisitos para que presenten su solicitud ahora, para garantizar sus derechos segรบn la legislaciรณn britรกnica. Hay una amplia gama de asistencia disponible en internet y por telรฉfono, y estamos financiando a 72 organizaciones en todo Reino Unido para garantizar que nadie se quede fuera.ยป


Artรญculo de Diane Taylor
Publicado en The Guardian el 
martes, 26 de enero de 2021

Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres

Enlace al artรญculo original en inglรฉs: https://www.theguardian.com/politics/2021/jan/26/eu-citizens-offered-financial-incentives-to-leave-uk

NHS al mรกximo con la vacunaciรณn

METRO โ€” MARTES, 26 DE ENERO DE 2021

6,5 millones de britรกnicos reciben inyecciones luego de apertura de mรกs centros de vacunaciรณn

La serie de televisiรณn Peaky Blinders se ha unido a la batalla para vencer al Covid-19, en un dรญa de destacados sucesos como la desaceleraciรณn en el nรบmero de casos, la vacunaciรณn de 6,5 millones de personas y la apertura de otros 32 centros de aplicaciรณn de las dosis.

El Black Country Living Museum de 26 acres, donde se filman escenas del drama de la BBC, ha empezado a vacunar a cientos de personas con personal y voluntarios del NHS.

Ayer se aplicaron otras 220.249 vacunas en Gran Bretaรฑa, mientras datos mostraban que 4 de cada 5 mayores de 80 ya han recibido su primera inyecciรณn.

Tambiรฉn se revelรณ que la vacuna de Moderna โ€” que llegarรก prรณximamente โ€” puede vencer a las altamente infecciosas variantes que han disparado el nรบmero de casos.

Aunque ayer se confirmaron 22.195 nuevos casos, se trata de la cantidad mรกs baja desde el 15 de diciembre โ€” por debajo de los 37.535 de la semana anterior.

El nรบmero de muertos aumentรณ en 592, por debajo de los 599 del lunes pasado โ€” lo que lleva el total oficial a 98.531.

Los casos en la mayorรญa de las regiones inglesas estรกn ahora en su nivel mรกs bajo este aรฑo โ€” segรบn han mostrado tambiรฉn las cifras โ€” y Londres se encuentra en su nivel mรกs bajo desde el 16 de diciembre.

El ministro de sanidad Matt Hancock ha elogiado los avances pero advirtiรณ que 37.000 siguen hospitalizados, por lo que la gente debe continuar siguiendo las reglas del confinamiento.

ยซEl final estรก a la vista,ยป dijo. โ€œPero no podemos poner en riesgo ese progreso. Tenemos que mantener los nervios y perseverar durante este invierno difรญcil.ยป Hancock dijo: ยซHoy abrimos otros 32 centros de vacunaciรณn a gran escala, incluido el Black Country Living Museum, mรกs conocido por muchos como el estudio donde se graba Peaky Blinders.ยป

El museo en Dudley (West Midlands) se usa a menudo para el drama que protagoniza el actor Cillian Murphy.

Por otro lado, se ha aplicado por primera vez las vacunas en el supermercado Asda: su sucursal en la localidad cercana de Smethwick ha sido elegida por NHS England como el primer centro de vacunaciรณn en una tienda.

Entre otros locales que abrieron ayer โ€” ademรกs de los 17 establecidos en la รบltima quincena โ€” se encuentra una antigua tienda Wickes de bricolaje, que ha sido reconvertida, en Mansfield.

Entre los primeros en vacunarse estaban Geoff Holland, de 90 aรฑos, y su esposa, Jenny, de 86 โ€” casados hace apenas cinco meses.

Kathryn, hija de Holland, dijo: ยซEs fantรกstico que se vacunen para que su historia de amor pueda continuar.ยป

Otros puntos de vacunaciรณn se encuentran en Blackpool Winter Gardens, el estadio Home Park de Plymouth Argyle, el hospital Nightingale en Sunderland, el Brighton Centre y el recinto ferial Royal Bath & West.

En Londres, se ha iniciado la vacumaciรณn en un antiguo emplazamiento de la tienda Ikea โ€” en el centro comercial Westfield de Stratford โ€” y en el Instituto Francis Crick, cerca de King’s Cross en el centro de la ciudad.

El Gobierno tiene como objetivo aplicar a 15 millones de personas, incluidos todos los mayores de 70 aรฑos, una primera dosis para el 15 de febrero, y cubrir a toda la poblaciรณn adulta de Gran Bretaรฑa para septiembre.

Las cifras de ayer mostraron que, hasta el momento, se han administrado 6.573.570 primeras dosis. Las segundas dosis aumentaron en 818 a 470.478.

Las dos vacunas utilizadas aquรญ hasta ahora son las versiones Oxford/AstraZeneca y Pfizer/BioNTech.

Gran Bretaรฑa tambiรฉn ha hecho un pedido de 17 millones de dosis de vacunas Moderna fabricadas en Estados Unidos โ€” suficientes para vacunar a 8.5 millones de personas โ€” que deben aplicarse esta primavera.

Ayer, la empresa farmacรฉutica norteamericana anunciรณ que las pruebas de laboratorio habรญan demostrado que producรญa ยซanticuerpos neutralizantesยป eficaces contra dos variantes peligrosas: la de Kent โ€” detectada por primera vez en septiembre que ayudรณ a aumentar las infecciones โ€” y la nueva variante sudafricana.

A pesar de esto los cientรญficos han pedido precauciรณn, ya que hay signos de una reducciรณn de seis veces en la fuerza de los anticuerpos al combatir la versiรณn sudafricana del virus.