Rebeliรณn conservadora por cierre de escuelas

THE DAILY TELEGRAPH โ€” LUNES, 25 DE ENERO DE 2021

Johnson dice que los niรฑos son ‘vรญctimas olvidadas’ de la pandemia ante temores de que las clases no comiencen hasta despuรฉs de Semana Santa

Los escolares se han convertido en las ‘vรญctimas olvidadas’ de la pandemia, han advertido parlamentarios conservadores a Boris Johnson en medio de una creciente reacciรณn contra los planes que podrรญan mantener las aulas cerradas hasta Semana Santa.

Una docena de parlamentarios conservadores entre los que se encuentran la exministra del gabinete Esther McVey y Sir Graham Brady โ€” presidente del influyente grupo de liderazgo conservador 1922 Committee โ€” han respaldado una campaรฑa del lobby de padres de familia UsforThem que busca la completa reapertura de las escuelas.

Argumentan que el cierre de las escuelas significa que la educaciรณn se ha convertido en un ยซextra opcionalยป, y la brecha entre los niรฑos mรกs desfavorecidos y sus compaรฑeros mรกs ricos crece ยซdรญa a dรญaยป.

Al mismo tiempo, la presiรณn sobre los padres que estรกn tratando de mantener trabajos de tiempo completo mientras tambiรฉn actรบan como maestros ยซsimplemente se estรก volviendo demasiadoยป, dicen, lo que significa que las escuelas deberรญan reabrir ya.

Se espera que Gavin Williamson, el ministro de educaciรณn, anuncie esta misma semana que las escuelas permanecerรกn cerradas para todos, excepto para los mรกs vulnerables y los hijos de trabajadores clave, mรกs allรก del half term [vacaciones de medio curso] de febrero.

El domingo, el ministro de sanidad Matt Hancock dijo que la reapertura total de las escuelas antes de las vacaciones de Semana Santa era simplemente una ยซesperanzaยป y no una expectativa.

McVey dijo: โ€œRealmente parece que nos hemos olvidado de los niรฑos en edad escolar. Millones de ellos estรกn perdiendo su educaciรณn, no se estรกn desarrollando socialmente con sus amigos y ya no se les permite enriquecer sus vidas practicando deportes y mรบsica.ยป

ยซSon vรญctimas olvidadas de la pandemia, y tambiรฉn tenemos que empezar a pensar en sus perspectivas y futuros.ยป

Es probable que el clamor por la reapertura de las escuelas aumente esta semana despuรฉs de que el nรบmero de contagios diarios se redujera en un 22 por ciento durante los รบltimos siete dรญas, con 30.004 nuevos casos reportados el domingo.

El nรบmero de pacientes ingresados โ€‹โ€‹en hospitales tambiรฉn se redujo ligeramente, con el promedio de siete dรญas en un 6,3 por ciento, aunque las muertes continรบan aumentando con otros 610 reportados el domingo 24 de enero.

Las cifras positivas tambiรฉn intensificarรกn los pedidos para que el Gobierno elabore planes para levantar el confinamiento.

Se ha conocido que la semana pasada Hancock extendiรณ las leyes de confinamiento para permitir que los ayuntamientos mantengan cerrados los negocios minoristas y hoteleros hasta el 17 de julio, aunque The Telegraph entiende que el Gobierno discute un plan para reabrir pubs y hoteles en junio โ€” en parte para asegurar que la cumbre del G7 se realice con normalidad en Cornwall.

Una opciรณn es reabrir la hostelerรญa con distanciamiento social y la Regla de 6 por un perรญodo de 12 semanas, para permitir que todos los mayores de 50 aรฑos reciban su segunda vacuna, antes de permitir una vuelta a la casi normalidad al final del verano.

UsforThem es una organizaciรณn de voluntarios creada por padres y abuelos en respuesta al cierre de escuelas la primavera pasada. Argumenta que si el Gobierno no reabre las escuelas, debe publicar una evaluaciรณn del ยซenorme daรฑoยป que se estรก haciendo a los niรฑos.

McVey dijo que mantener las aulas cerradas estรก teniendo un impacto desproporcionado en los niรฑos mรกs vulnerables y desfavorecidos, aumentando ยซdรญa a dรญaยป la brecha de logros entre ellos y sus compaรฑeros de รกreas y familias mรกs ricas, segรบn la Comisiรณn de Movilidad Social.

โ€œLa educaciรณn no debe tratarse como una especie de extra opcional. Es un servicio esencial y crรญtico al igual que la atenciรณn mรฉdica y la provisiรณn de alimentos,ยป aรฑadiรณ.

โ€œY para los millones de padres que estรกn haciendo todo lo posible para mantener un trabajo, mientras realizan las tareas de cuidado de niรฑos y maestros al mismo tiempo, la presiรณn es simplemente demasiada.โ€

La alternativa es ยซdecepcionar a toda una generaciรณn,ยป dijo.

Otros parlamentarios conservadores se han unido a la campaรฑa como Steve Brine, exministro de sanidad, y Ben Bradley, ex vicepresidente del Partido Conservador โ€” quien dijo que reducir la brecha educativa era fundamental para la promesa de Johnson de ยซnivelarยป el paรญs.

โ€œCada dรญa que estรกn fuera del aula, los niรฑos mรกs desfavorecidos van quedando atrรกs en su educaciรณn y, como resultado, sus oportunidades de vida son mรกs escasas. En mi opiniรณn, esta situaciรณn estรก acumulando grandes problemas para el futuro que estรกn siendo enormemente subestimados,ยป dijo Bradley.

Cuando se le preguntรณ el domingo sobre los informes de que las escuelas no abrirรกn antes de las vacaciones de Semana Santa, Hancock dijo a Andrew Marr de la BBC: โ€œA lo largo de esta crisis, hemos analizado los datos, nos hemos asegurado de haber tomado medidas lo antes posible, pero rรกpidamente cuando es necesario.ยป

โ€œY, por supuesto, espero que las escuelas vuelvan despuรฉs de Semana Santa, por supuesto que sรญ. El programa de vacunaciรณn va rรกpido, pero tenemos que asegurarnos de eliminar los casos y tenemos que proteger al paรญs de las nuevas variantes que vienen del extranjero.ยป

Robert Halfon, parlamentario conservador y presidente del comitรฉ selecto de educaciรณn del Parlamento, describiรณ la posibilidad de un retraso hasta Semana Santa como ยซuna mala noticia para alumnos y padresยป.

โ€œNecesitamos que nuestros niรฑos aprendan nuevamente. El motor del Gobierno debe estar dirigido a abrir nuestras escuelas,ยป afirmรณ.

ยซDe no ser asรญ, tendremos una epidemia de pobreza educativa y salud mental [deficiente].ยป

Williamson ha prometido avisar a las escuelas de la reapertura con dos semanas de anticipaciรณn โ€” lo que significa que debe tomar una decisiรณn en los prรณximos dรญas para decir a los directores antes de que salgan de vacaciones el 12 de febrero si reabrirรกn en lo que queda del curso escolar.

Una fuente gubernamental de alto nivel dijo: โ€œDurante la prรณxima semana, analizaremos los datos. Obviamente, queremos que las escuelas regresen lo antes posible, pero depende de los nรบmeros que tengamos.ยป

Referรฉndum independentista escocรฉs ‘acobarda’ a Johnson

METRO โ€” LUNES, 25 DE ENERO DE 2021

Lรญder del SNP escocรฉs dice que primer ministro britรกnico teme a la votaciรณn

Nicola Sturgeon ha citado al poeta escocรฉs del siglo XVIII Robert Burns ayer para calificar a Boris Johnson de cowrin’ tim’rous beastie [animalito cobarde y temeroso] que tiene miedo de los electores escoceses, mientras eel Partido Nacional Escocรฉs (SNP) presentaba su ยซhoja de ruta hacia un nuevo referรฉndumยป.

La primera ministra escocesa acusรณ al mandatario britรกnico de ยซestar asustado con la democraciaยป por la posiciรณn que ha mantenido, segรบn la cual debe haber un margen de 40 aรฑos antes de convocar a un nuevo plebiscito.

El SNP ha anunciado que se llevarรก a cabo ยซun referรฉndum legalยป luego de la pandemia si se revela una mayorรญa independentista en Holyrood โ€” nombre con que se conoce al Parlamento escocรฉs โ€” despuรฉs de las elecciones de mayo.

El plan de 11 puntos indica que cualquier respuesta legal del Gobierno britรกnico serรก ‘vigorosamente rechazada’.

El primer ministro britรกnico ha establecido repetidamente que no autorizarรก otro ‘divisivo’ referรฉndum, mientras el l ider de los conservadores escoceses Douglas Ross criticรณ al SNP por anteponer sus ansias independentistas a la lucha contra la pandemia.

Sin embargo, habiรฉndose voceado que el SNP debe obtener un mando fuerte en el proceso electoral escocรฉs, Sturgeon dijo ayer en el programa de Andrew Marr en BBC1: ยซMaรฑana es el natalicio de Robert Burns, nuestro Burns Day anual.ยป

ยซY cuando escucho a Boris Johnson hablar de esto, me viene a la mente un poema de Burns: cowrin’ tim’rous beastie, what a panic in thy breastie [animalito cobarde y temeroso, cuรกnto pรกnico en tu pechito].ยป

ยซTiene miedo a la democracia. Las encuestas muestran ahora que una mayorรญa quiere la independencia. Si el SNP gana la elecciรณn sobre la propuesta de dejar que el pueblo escocรฉs elija, ยฟquรฉ demรณcrata podrรญa interponerse en su camino?ยป

Dado que Johnson ha dejado en claro que no aprobarรก una segunda votaciรณn, se preguntรณ a la primera ministra escocesa si llevarรญa a cabo un referรฉndum escocรฉs ‘casero’ y no vinculante, si el SNP gana el control de Holyrood.

Strugeon respondiรณ: โ€œQuiero tener un referรฉndum en toda regla. Por eso voy a pedir al pueblo escocรฉs en mayo su autorizaciรณn para buscarlo.ยป

ยซSi me dan esa autoridad, eso es lo que pretendo hacer: tener un referรฉndum legal, dar al pueblo de Escocia el derecho a elegir.ยป

ยซEso es democracia. No se trata de lo que yo quiero o de lo que quiere Boris Johnson.ยป

Sturgeon tambiรฉn dijo a Marr que creรญa que ยซno habรญa razรณnยป para retrasar las elecciones del 6 de mayo, a pesar de la pandemia del coronavirus.

ยซPodrรญamos tener que hacer las elecciones de manera diferente, con voto por correo, por ejemplo, pero no veo ninguna razรณn por la que no deba llevarse a cabo en esta etapa,ยป dijo.

ยซMuchos paรญses han llevado a cabo elecciones durante la pandemia.ยป

Una orden de la Secciรณn 30 โ€” que forma parte del Estatuto de Escocia de 1998 โ€” permite a Holyrood aprobar leyes normalmente reservadas a Westminster. La concesiรณn fue hecha por el Gobierno britรกnico antes del referรฉndum de independencia de 2014.

Varias encuestas encargadas por The Sunday Times revelaron que mรกs votantes en las cuatro naciones de Reino Unido esperaban que Escocia abandone la Uniรณn en 10 aรฑos โ€” mรกs de lo que creรญan que permanezca dentro de ella.

Las encuestas tambiรฉn encontraron que el 49% de las personas en Escocia respaldan la independencia en comparaciรณn con el 44% en contra โ€” un margen del 52% al 48% si se excluye a los indecisos.

Los partidos de oposiciรณn han acusado al SNP de poner el apoyo a la independencia antes que la respuesta a la pandemia de coronavirus.

El lรญder laborista escocรฉs interino Jackie Baillie dijo: ยซEscocia estรก sumida en una profunda confusiรณn, con miles de personas que enfrentan una crisis del costo de vida y miles de vidas mรกs que se pierden por el virus.ยป

ยซEs imperdonable que en este momento de aguda crisis el SNP busque anteponer su plan de independencia por encima de todo.ยป

En Irlanda del Norte, la mandataria Arlene Foster descartรณ la posibilidad de que el DUP โ€” su partido, que apoya la permanencia en Reino Unido โ€” pudiera estar en el lado perdedor de un referรฉndum sobre la unificaciรณn irlandesa, segรบn se desprende de la encuesta de The Sunday Times.

ยซPuedo defender a un Reino Unido porque, por supuesto, los argumentos son racionales, son lรณgicos y ganarรกn y nadie lo sugiere, ni siquiera esta encuesta sugiere que perderรญamos si hubiera una elecciรณn limรญtrofe,ยป dijo ayer en el programa de Sophy Ridge en Sky News.

ยซPero serรญa increรญblemente divisivo, y creo que la mayorรญa del pueblo en Irlanda del Norte quiere que lidiemos con lo que tenemos frente a nosotros en este momento y, por supuesto, lo que tenemos frente a nosotros es lidiar con una pandemia y centrarnos realmente en Irlanda del Norte.ยป

ยซSolo volvimos a la devoluciรณn de poderes despuรฉs de tres aรฑos, en enero del aรฑo pasado, y luego entramos en la pandemia en marzo.ยป

ยซPor lo tanto, tenemos que seguir adelante con todas las cosas que importan a todos en su vida diaria, y eso es en lo que estoy enfocada, y es en lo que todos deberรญamos estar enfocados.ยป

Reino Unido pondrรก en cuarentena a visitantes de paรญses con alto riesgo de Covid-19, segรบn Daily Mail

Aeropuerto de Heathrow (Londres). Crรฉdito: Matt Brown – flickr / CC BY 2.0

(Reuters) – El gobierno del primer ministro Boris Johnson se prepara a obligar a los viajeros de paรญses donde existe un alto riesgo de COVID-19 a entrar en cuarentena durante 10 dรญas despuรฉs de llegar a Gran Bretaรฑa, informรณ el sรกbado el periรณdico Daily Mail.

Viajeros procedentes de Brasil y Sudรกfrica, y de paรญses vecinos, serรกn recibidos a su llegada y escoltados a hoteles para que pasen el perรญodo de cuarentena, segรบn planes que discuten los ministros del Reino Unido.

Johnson favoreciรณ un enfoque mรกs especรญfico que hacer que todos los pasajeros aรฉreos en general entren en cuarentena, dijo el informe, agregando que la decisiรณn de la cuarentena se tomarรญa el lunes.

Gran Bretaรฑa ha registrado mรกs de 3,5 millones de contagios por COVID-19, la quinta cantidad mรกs alta del mundo, y casi 96.000 muertes.


Reporte deย Rama Venkat en Bangalore; ediciรณn de Paul Simao
Publicado enย Reutersย elย 
sรกbado, 23 de enero de 2021 / 23:59 hrs

Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres

Enlace al artรญculo original en inglรฉs:ย https://www.reuters.com/article/healthcoronavirus-britain-visitors/update-1-uk-to-quarantine-visitors-from-nations-with-high-covid-19-risk-daily-mail-says-idUSL1N2JY0HB

Nuestro Reino Desunido

THE SUNDAY TIMES โ€” DOMINGO, 24 DE ENERO DE 2021

Mayorรญas apoyan plebiscitos sobre fronteras en Escocia e Irlanda del Norte | Partido Nacional Escocรฉs (SNP) se prepara a arrasar en elecciones de mayo | Casi 1 de cada 3 desea referรฉndum en Gales | Menos ciudadanos se consideran ahora britรกnicos

Reino Unido enfrenta una crisis constitucional que ejercerรก presiรณn sobre la Uniรณn, ya que nuevas encuestas revelan que la mayorรญa de los votantes en Escocia e Irlanda del Norte desean referendos sobre la desintegraciรณn de Gran Bretaรฑa.

Una encuesta de cuatro paรญses encargada por The Times โ€” basada en consultas separadas en Escocia, Irlanda del Norte, Inglaterra y Gales โ€” tambiรฉn revelรณ que el sentido de identidad britรกnica que alguna vez uniรณ al paรญs se estรก desintegrando.

Y en otro hecho significativo, el Partido Nacional Escocรฉs (SNP) anunciรณ que estรก preparado para convocar un referรฉndum de inmediato si Boris Johnson se niega a autorizarlo โ€” una medida que coloca a los dos gobiernos en un curso de colisiรณn constitucional.

En Irlanda del Norte, una mayorรญa (51% a 44%) quiere un referรฉndum sobre la frontera en los prรณximos cinco aรฑos. Y los partidarios de la Uniรณn tienen solo una pequeรฑa ventaja sobre aquellos que quieren una Irlanda unida ahora โ€” 47 por ciento contra 42 por ciento โ€” pero otro 11 por ciento se mantiene indeciso, lo cual es suficiente para amenazar el futuro del Reino Unido.

El informe de la empresa encuestadora LucidTalk en Irlanda del Norte encontrรณ que entre los menores de 45 aรฑos, los partidarios de la reunificaciรณn irlandesa superan en nรบmero a los que quieren permanecer en Reino Unido, en un 47%.

En medio de la creciente crisis los ministros del Gabinete โ€” encabezados por Michael Gove โ€” se reunieron la semana pasada para discutir los planes de una campaรฑa para elaborar el caso de la defensa de la Uniรณn.

Gove tambiรฉn ha comparado los planes con Gordon Brown, el ex primer ministro laborista.

Sin embargo, las encuestas muestran que votantes de los cuatro rincones del paรญs esperan que Escocia se independice en los prรณximos 10 aรฑos, con mรกrgenes muy superiores a 2 a 1 en Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte.

Los electores de Irlanda del Norte tambiรฉn piensan que habrรก una Irlanda unida dentro de 10 aรฑos, con un margen del 48% al 44%.

La encuesta escocesa realizada por Panelbase encontrรณ que el Partido Nacional Escocรฉs (SNP) estรก en camino de una aplastante victoria en las elecciones al parlamento escocรฉs previstas para mayo, que probablemente serรกn el detonante de una nueva crisis polรญtica.

Un pronรณstico de Sir John Curtice โ€” el principal experto en elecciones de Gran Bretaรฑa โ€” muestra que los nacionalistas obtienen siete escaรฑos mรกs que en 2016, lo cual serรก tomado por la primera ministra Nicola Sturgeon como un mandato para una nueva votaciรณn de independencia.

Fuentes gubernamentales de alto nivel dicen que Johnson rechazarรก rotundamente esa demanda y revelaron que el Gobierno de Reino Unido tiene pocas intenciones de ofrecer concesiones anticipadas sobre mayores poderes autonรณmicos y que, por el contrario, jugarรก duro con Holyrood.

En un cambio de polรญtica, el SNP cediรณ ayer a la presiรณn dentro del movimiento independentista por un llamado ยซPlan Bยป. Sturgeon harรก presiรณn para un referรฉndum independientemente, desafiando efectivamente al primer ministro a contrariar la voluntad del pueblo escocรฉs en los tribunales.

Con serias dudas sobre la legalidad de tal medida, Sturgeon sigue prefiriendo que Johnson le otorgue una orden de la secciรณn 30 que dรฉ a su referรฉndum el respaldo del Gobierno de Reino Unido, para garantizar que el proceso y el resultado puedan ser reconocidos internacionalmente. Sin embargo, la primera ministra afirma que Holyrood tiene el poder de actuar unilateralmente de ser el caso.

Alan Trench โ€” de la unidad de derecho constitucional del University College London โ€” dijo que es ยซmuy claroยป que el parlamento escocรฉs solo puede realizar una votaciรณn para pedir que Escocia sea independiente si Reino Unido da su consentimiento, porque los asuntos constitucionales estรกn reservados a Londres.

Aรบn asรญ, cree que serรญa lรญcito que los nacionalistas celebren un referรฉndum buscando negociaciones sobre la independencia sin pedirlo directamente. โ€œEl referรฉndum no tiene tanto un carรกcter consultivo sino preliminar, e implicarรญa un segundo referรฉndum para dejar la Uniรณn en los tรฉrminos acordados en una fecha posterior. El segundo referรฉndum necesitarรญa una orden de la secciรณn 30, o se convocarรญa segรบn la legislaciรณn de Westminster.ยป

No obstante, existe un alto riesgo de que cualquier referรฉndum unilateral sea frenado por un boicot unionista โ€” similar al intento separatista en Cataluรฑa, que atrajo una participaciรณn de solo el 42 por ciento del electorado pero desencadenรณ una crisis polรญtica.

YouGov โ€” que realizรณ las encuestas en Gales e Inglaterra โ€” encontrรณ que el apoyo a la independencia de Gales ha crecido hasta un 23 por ciento, comparado con menos de 20% de hace cinco aรฑos.

Su encuesta tambiรฉn deja al descubierto el nivel de apatรญa pรบblica sobre el futuro de la Uniรณn en Inglaterra.

Si bien solo el 17 por ciento de los votantes ingleses preferirรญa activamente que Escocia se fuera, a otro 28 por ciento no le importa el resultado. En conjunto, el 45 por ciento de los votantes equilibra el 46 por ciento que se sentirรญa molesto si Escocia decidiera independizarse.

Una de las razones de la fortaleza del SNP es la identidad. Alrededor del 56 por ciento de los escoceses se consideran totalmente escoceses, o mรกs escoceses y britรกnicos, en comparaciรณn con el 12 por ciento cuya lealtad es principalmente al Reino Unido. Solo el 27 por ciento de los votantes ingleses anteponen su condiciรณn de ingleses a la de britรกnicos, aunque esa cifra se eleva al 41% entre los que votaron a favor de abandonar la Uniรณn Europea. Eso ayuda a explicar porquรฉ solo el 15 por ciento apoya la independencia de Inglaterra.

El Brexit y la crisis del coronavirus tambiรฉn parecen estar alejando a los votantes escoceses de la uniรณn con Inglaterra. La encuesta de hoy muestra que el 53 por ciento votarรญa a favor de volver a unirse a la UE โ€” una cifra que se corresponde estrechamente con la cantidad que respaldarรญa la independencia. Solo el 31 por ciento dice que no lo harรญa. En Inglaterra, por el contrario, los votantes se oponen a la reincorporaciรณn por un margen del 42% al 40%.

Sobre el coronavirus, el 42 por ciento de los escoceses cree que su paรญs habrรญa manejado mejor la crisis si hubieran sido independientes โ€” casi el doble del 23 por ciento que no estรก de acuerdo. Una mayorรญa absoluta, el 53 por ciento, cree que las decisiones deben tomarse en Edimburgo, y solo el 14 por ciento dice que deben tomarse en Londres.

La aversiรณn escocesa hacia Boris Johnson parece ser responsable de este sentimiento. Solo el 22 por ciento de los votantes escoceses cree que Johnson ha hecho un buen trabajo con el coronavirus, en comparaciรณn con el 61 por ciento que cree que Sturgeon ha manejado bien la crisis. No es de extraรฑar que el 37 por ciento de los escoceses piense que la independencia es probable si รฉl permanece al mando โ€” una cifra que bajarรญa al 29 por ciento si el canciller Rishi Sunak asumiera el cargo, y al 27 por ciento si Keir Starmer de los laboristas se convirtiera en primer ministro.

Todo esto comienza a parecer una tormenta perfecta para los nacionalistas. La encuesta de Panelbase de hoy sitรบa el voto independentista en un 49%, cinco puntos por delante de los unionistas y 7% de indecisos. Con la opciรณn ยซno sabe / no opinaยป eliminada, es una victoria del 52% al 48% para los de Sturgeon.

En Londres, el Comitรฉ de Implementaciรณn de Polรญtica de la Uniรณn ha elaborado un programa de cinco pasos: luchar duramente contra las elecciones escocesas en vez de ofrecer concesiones constitucionales por adelantado; lanzar simultรกneamente una campaรฑa para persuadir a los escoceses de los beneficios de la Uniรณn; en tercer lugar, oponerse a un referรฉndum y esperar que esto provoque una pugna interna en el SNP por las tรกcticas a usar; en cuarto lugar, solo despuรฉs de lo anterior considerar una mayor devoluciรณn de poderes y solo como parte de reformas para todo Reino Unido; finalmente, si se produjera un referรฉndum, controlar el momento y los tรฉrminos de la votaciรณn. ยซNo creo que haya ningรบn miembro del Gabinete que no entienda lo importante que es esto,ยป dijo un ministro.

Oliver Lewis, conocido en todo Whitehall por su apodo de Sonic โ€” quien apoyรณ el Brexit y asistiรณ a Lord Frost en el equipo negociador โ€” se harรก cargo de la lucha para salvar la Uniรณn.

El primer paso serรก disputar adecuadamente la elecciรณn. ยซNo nos rendiremos sin luchar,ยป dijo un alto funcionario del Nรบmero 10 [la oficina del primer ministro britรกnico]. El ยซargumento de alto nivelยป presentado por ministros y unionistas estรก diseรฑado para generar mรกs calidez hacia la Uniรณn revirtiendo la ยซvisiรณn moderna de la izquierdaยป de que la uniรณn de las cuatro naciones es, de alguna manera, rezago del pasado imperial. Se espera que los ministros elogien al Gobierno de Londres โ€” con dos de los cuatro puestos principales en manos de ministros no blancos โ€” considerรกndolos mรกs multiculturales que Francia o Alemania. La Uniรณn se posicionarรก con una visiรณn de futuro sobre cuestiones ecolรณgicas y tecnologรญa.

De manera mรกs prรกctica, se argumentarรก que el lanzamiento de la vacuna en Escocia โ€” utilizando a miembros de las fuerzas armadas britรกnicas y el apoyo del Tesoro del Reino Unido a los puestos de trabajo โ€” es prueba de una cooperaciรณn valiosa. ยซEl punto es comunicar que los nacionalistas escoceses quieren que elijas entre los dos paรญses, y proponer la pregunta ยฟporquรฉ no tener ambos?,ยป dijo uno de los involucrados. ยซTenemos que mostrar, no decir.ยป

Ademรกs de Gove y los secretarios de estado de Escocia, Gales e Irlanda del Norte, al comitรฉ de la Uniรณn de la semana pasada asistieron Ben Wallace, Kwasi Kwarteng y Liz Truss, los ministros del Gabinete responsables de Defensa, Negocios y Comercio. Los temas discutidos recientemente incluyen cรณmo obtener el mejor trato posible para el whisky escocรฉs en los acuerdos comerciales, y cรณmo garantizar que Escocia se beneficie de la estrategia industrial de defensa.

Londres ha mantenido deliberadamente el control del dinero que solรญa ir a los fondos estructurales de la UE que pagaba la mejora de las carreteras en las Highlands escocesas, en lugar de dejar que el gobierno escocรฉs obtuviera el dinero y el crรฉdito por las obras.

Encuestas internas del Gobierno muestran que cuando a las personas se les hace preguntas detalladas quieren una moneda comรบn, un sistema de bienestar y acceso a universidades en todo Reino Unido. โ€œCuando preguntas sobre los detalles, la gente es instintivamente unionista,โ€ dijo una fuente familiarizadas con las cifras.

La encuesta de hoy sugiere que los argumentos econรณmicos no pueden disimularse. Solo el 22% de los escoceses piensan que estarรญan mejor fuera del Reino Unido y 44% piensan que estarรญan peor โ€” lo que significa que tres de cada 10 escoceses estรกn dispuestos a votar por la independencia a pesar de las desventajas econรณmicas.

Con otra aplastante victoria nacionalista de Holyrood a la vista, los polรญticos del SNP dicen que Johnson difรญcilmente puede interponerse en el camino de un referรฉndum. La encuesta de hoy muestra que el 50 por ciento de los votantes quiere que se realice en los prรณximos cinco aรฑos, con el 43 por ciento en contra. Eso significa que incluso algunos unionistas quieren que se resuelva el problema. Pero el hecho de que mรกs de 4 de cada 10 votantes no quieran votar serรก alentador para los ministros en Londres.

Luego se emprenderรญa una acciรณn legal sobre si un referรฉndum relรกmpago del SNP podrรญa ser vinculante. Martin Keatings, activista nacionalista de 35 aรฑos de Dunfermline, compareciรณ en el tribunal de sesiรณn de Escocia la semana pasada. Su demanda โ€” financiada colectivamente por internet โ€” es que, segรบn la Ley de Escocia de 1998, Holyrood ya tiene el poder de legislar otro referรฉndum. Si todo lo demรกs falla, el gobierno escocรฉs podrรญa organizar un referรฉndum no vinculante para defender la separaciรณn.

En Londres, esta nueva posiciรณn de lรญnea dura del SNP llamarรก la atenciรณn, ya que los ministros esperaban que Sturgeon continuara insistiendo en que cualquier referรฉndum debe ser legal. Pero el enfoque de Johnson no es menos estricto. ยซBoris sabe que si pierde un referรฉndum y se convierte en el รบltimo primer ministro de Reino Unido, tendrรก que renunciar,ยป dijo un conservador de alto rango. El argumento serรก que ยซahora no es el momentoยป.

Ni antes de mayo, ni inmediatamente despuรฉs de las elecciones de Holyrood, el Gobierno de Londres comenzarรก a ofrecer concesiones. โ€œLa respuesta no puede ser simplemente otorgar mรกs poderes al gobierno escocรฉs porque eso crea una sensaciรณn de impulso de que solo puede haber un punto final, que es la independencia,โ€ dijo un ministro del Gabinete.

A pesar de esto, los funcionarios buscan reformas en la forma en que se gestiona el gobierno en Gran Bretaรฑa, las cuales abarcan los ayuntamientos, los alcaldes y la forma en que interactรบan las administraciones descentralizadas, lo que podrรญa implicar una mayor devoluciรณn de poderes. Gove tambiรฉn ha estado en conversaciones con el ex primer ministro Gordon Brown, entre otros, sobre cรณmo salvar la Uniรณn.

Brown estรก liderando una revisiรณn constitucional para el Partido Laborista, que se espera dentro de 18 meses, donde se recomiende un sistema de federalismo para el Reino Unido con nuevos y amplios poderes para Holyrood. Un modelo devo-max harรญa que la mayorรญa de las funciones โ€” a excepciรณn de la defensa y los asuntos exteriores โ€” sean transferidas a las cuatro naciones. La semana pasada, una asamblea de ciudadanos de 100 personas creada por el gobierno escocรฉs publicรณ un plan para buscar mรกs poderes sobre impuestos, comercio e inmigraciรณn.

Otros dicen que Johnson se siente atraรญdo por la idea de una Royal Comission [proceso de estudio e investigaciรณn solicitado por el Gobierno] sobre devoluciรณn de poderes, que podrรญa llevar aรฑos. Sin embargo, un asesor ministerial dijo: โ€œAlgunas personas confunden a los ministros que escuchan cortรฉsmente sus planes, con los ministros que estรกn de acuerdo con esos planes. Todo el mundo tiene un plan que, afirman ellos, resolverรญa el problema, pero no hay ninguna soluciรณn milagrosa.ยป

Si la presiรณn polรญtica finalmente conduce a un referรฉndum, Londres todavรญa tiene algunas cartas. Alex Salmond se sorprendiรณ por lo complaciente que se mostrรณ David Cameron cuando acordรณ los tรฉrminos del Acuerdo de Edimburgo sobre el referรฉndum de 2014, permitiendo que los jรณvenes de 16 aรฑos votaran y accediendo a celebrarlo alrededor del 700 aniversario de la Batalla de Bannockburn (por la guerra de independencia de Escocia).

Si hay una prรณxima vez, Johnson y Gove serรญan menos complacientes. El ministro de la oficina del gabinete cita en privado una observaciรณn de George Galloway de que ยซun capitรกn del equipo de fรบtbol de Escocia que no viva en Escocia no podrรญa votar en ningรบn referรฉndum futuroยป. Los ministros explorarรญan la posibilidad de otorgar el voto a los adultos nacidos en Escocia que vivan en otras partes del Reino Unido.

Otra idea serรญa poner una tercera opciรณn โ€” como la idea devo-max de Brown โ€” en la papeleta de votaciรณn. El referรฉndum de tres opciones no es popular. El 71 por ciento de los votantes escoceses en la encuesta de hoy quiere una opciรณn directa de sรญ o no. Sin embargo, sรญ sugiere que la tercera opciรณn reducirรญa el apoyo al SNP. Si bien solo el 18 por ciento respaldarรญa una devo-max, con el status quo ganando el 35 por ciento, en conjunto eso representa el 53 por ciento, superando al 47 por ciento que apoyarรญa la independencia en este escenario.

Todo esto significa que la independencia de Escocia parece posible, pero aรบn es evitable.

El Gobierno de Reino Unido dijo: โ€œLa gente en todos los rincones del paรญs quiere que los polรญticos de todo Reino Unido trabajen en asociaciรณn para centrarse en derrotar al coronavirus.ยป

โ€œEsa sigue siendo la mรกxima prioridad del Gobierno del Reino Unido, que ha apoyado empleos y empresas en las cuatro naciones durante la pandemia. El Gobierno estรก apoyando a las administraciones descentralizadas en sus programas de vacunaciรณn, y las fuerzas armadas britรกnicas estรกn ayudando a establecer 80 nuevos centros de vacunaciรณn para el Covid-19 en Escocia.ยป

โ€œLa cuestiรณn de la independencia de Escocia se resolviรณ de forma decisiva en 2014, cuando Escocia votรณ para seguir formando parte del Reino Unido.ยป

ยซAhora, mรกs que nunca, debemos unirnos para fortalecer nuestro Reino Unido, en lugar de tratar de separarlo.ยป