Brexit: Johnson y von der Leyen empiezan conversaciones directas

THE GUARDIAN — SÁBADO, 5 DE DICIEMBRE DE 2020

Primer ministro británico y presidenta de la Comisión Europea hablarán el sábado después de que negociadores no alcanzaran acuerdo

Las conversaciones sobre el Brexit entrarán en su acto final el sábado con las negociaciones directas entre Boris Johnson y la presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, tras la falta de acuerdo en Londres.

En una declaración conjunta David Frost, negociador principal británico, y su homólogo de la UE Michel Barnier, dijeron que no habían podido llegar a un acuerdo sobre los temas finales y que la histórica negociación comercial y de seguridad se detendría.

Durante mucho tiempo se esperó que la negociación de doce meses terminara con el arbitraje entre los dos líderes políticos, aunque no hay certeza de que se llegue a un compromiso aceptable.

«Después de una semana de intensas negociaciones en Londres, los dos negociadores principales acordaron hoy que no se cumplen las condiciones para un acuerdo, debido a divergencias significativas en la igualdad de condiciones, la gobernanza y la pesca,» dijeron Barnier y Frost en el comunicado. “Sobre esta base, acordaron pausar las conversaciones para informar a sus superiores sobre el estado de las negociaciones. La presidenta von der Leyen y el primer ministro Johnson discutirán la situación mañana por la tarde.”

Se entiende que Johnson y von der Leyen hablarán por teléfono el sábado por la tarde. Se cree que una manzana de la discordia importante para la parte británica es la intención de Bruselas de exceptuar a todos los fondos de la UE de las futuras normas sobre ayudas estatales — medida polémica planteada por uno de los negociadores adjuntos de Frost hace algunas semanas, pero que aún no se ha resuelto.

Fuentes de la UE se apresuraron a rechazar las afirmaciones de Downing Street, informadas a algunos periódicos, de que la demanda de un período de transición de 10 años para introducir cambios por etapas en las flotas pesqueras europeas era un obstáculo para un acuerdo. “Reino Unido quiere una transición corta, hemos pedido una mucho más larga. Hay un camino intermedio, y esa no es la causa de ningún problema,” dijo una fuente.

Más temprano la canciller alemana, Angela Merkel, había intervenido para instar a ambas partes — que negocian en Londres — a superar sus líneas rojas para llegar a un acuerdo, incluso luego que el gobierno francés dijera que podría ejercer su derecho a veto si el acuerdo no cumplía con sus expectativas.

A pesar de las preocupaciones planteadas en París, La Haya, Copenhague y Roma sobre las concesiones ya ofrecidas por Barnier, el gobierno de Merkel dijo que se debe hacer mayores concesiones si se logra un acuerdo comercial y de seguridad.

El portavoz de Merkel, Steffen Seibert, dijo: “Para la canciller, y eso no ha cambiado en las últimas semanas, se necesita la voluntad de flexibilidad de ambas partes. Si se desea llegar a un acuerdo, ambas partes deben moverse una hacia la otra. Todo el mundo tiene sus principios, hay líneas rojas, eso está claro, pero siempre hay espacio para encontrar una fórmula de compromiso.»

Las fuentes dijeron que tanto Merkel como von der Leyen habían mostrado «decisión absoluta» de llevar hasta el límite el acuerdo a pesar de las preocupaciones de algunos sobre los detalles.

«Los estados miembros se tomarán su tiempo cuando logren aprobar el acuerdo,» dijo un diplomático. «El acuerdo a nivel de negociador no significa necesariamente que esté cerrado.»

Downing Street está ansiosa por lograr un acuerdo a tiempo para que la legislación que lo implemente pase por ambas cámaras del Parlamento antes de Navidad. Funcionarios del Gobierno reconocen que pueden tener que pedir a los parlamentarios que se sienten hasta el 23 de diciembre si se llega a un acuerdo después del principio de la próxima semana.

El viernes, el presidente del consejo europeo Charles Michel prometió a los estados miembros que tendrían tiempo suficiente para analizar los términos acordados entre los equipos negociadores. Sin embargo, el ex primer ministro belga dijo que ambas partes tenían la responsabilidad de hacer que las conversaciones funcionen.

«Veremos en los próximos dos días cuáles son los próximos pasos en este punto de las negociaciones,» dijo. “Dependerá de la comisión tomar una posición y cuando llegue el momento, y aún no ha llegado ese momento, corresponderá a los Estados miembros tomar una posición también.»

Horas antes Clément Beaune, ministro de Asuntos Europeos de Francia y aliado cercano del presidente Emmanuel Macron, dijo que su país podría actuar unilateralmente si los términos no eran los correctos.

«Creo que también es el caso de nuestros socios que si hubiera un acuerdo que no nos parece correcto, que en nuestra evaluación no corresponda a esos intereses, nos opondremos,» dijo Beaune. “Sí, cada país tiene un veto, así que es posible. Francia, como todos sus socios, tiene los medios para vetar. Debemos hacer nuestra propia evaluación, por supuesto, de este acuerdo, eso es normal. Se lo debemos al pueblo francés, se lo debemos a nuestros pescadores y a otros sectores económicos.»

“Quiero creer que tendremos un buen trato, pero para conseguir un buen trato, es mejor ser franco y decir qué nos interesa. Hemos sido muy claros — a veces los británicos un poco menos — sobre nuestros intereses.”

Un portavoz de Downing Street había reiterado antes la insistencia del Gobierno británico en proteger la «soberanía».

“Aún quedan algunos problemas por superar. El tiempo es muy escaso y estamos en un momento muy difícil de las conversaciones,” dijo el portavoz. “Lo que es seguro es que no podremos llegar a un acuerdo que no represente nuestros principios fundamentales sobre soberanía y recuperación del control. Eso incluye controlar nuestras fronteras, decidir sobre un sistema de control de subsidios sólido y basado en principios, y controlar nuestras aguas de pesca.»

Los detalles de cualquier acuerdo al que se llegue serán analizados minuciosamente por los parlamentarios pro-Brexit, cuyo apoyo llevó a Johnson a Downing Street. Dicen que no aprobarán ningún acuerdo que ceda demasiado control regulatorio a Bruselas.

Un parlamentario conservador de alto rango, perteneciente al grupo antieuropeísta European Research Group, dijo: “Creo que es más probable que lleguemos a un acuerdo el lunes. Soy cautelosamente optimista al respecto, sujeto a los detalles; el diablo está en los detalles.»

“En lo que respecta a la pesca, todo el mundo debería estar satisfecho de que la industria pesquera esté contenta con el acuerdo. En cuanto a las subvenciones estatales, cualquier cosa que nos deje permanentemente atados a la normativa de la UE sería inaceptable. Pero tengo plena confianza en que los negociadores británicos son conscientes de eso y están abordando las conversaciones con eso en mente.»

Dado que es probable que los laboristas respalden un acuerdo y Johnson goce de una cómoda mayoría, es casi seguro que se apruebe, incluso frente a una importante rebelión conservadora.

Fuentes del gobierno británico habían afirmado el jueves que las negociaciones habían dado un repentino retroceso después de que un agresivo lobby francés empujara a la UE a presentar demandas tardías.

Se dijo que el aparente endurecimiento de la posición de la UE desestabilizó las prolongadas conversaciones, deshaciendo el progreso logrado durante las 24 horas anteriores. Ambas partes creen que el domingo por la noche o el lunes por la mañana es la fecha límite para la negociación, que ha durado un año.

Beaune dijo que persistía el riesgo de un Brexit sin acuerdo. “No debemos ocultarlo porque hay empresas, nuestros pescadores, ciudadanos que necesitan saberlo y por eso debemos prepararnos para el riesgo de no llegar a un acuerdo. Es decir, el 31 de diciembre no habrá más libre circulación y libre acceso al mercado del Reino Unido y viceversa.»

«Pero no es lo que queremos […] todavía espero que podamos llegar a un acuerdo, pero también les digo a nuestros pescadores, a nuestros productores, a nuestros ciudadanos, que no aceptaremos un trato inconveniente.»

Las conversaciones siguen centradas en el nivel de acceso que se dará a los barcos pesqueros de la UE a las aguas británicas a finales de año, y las disposiciones de «igualdad de condiciones». La UE busca garantías de que Reino Unido no podrá distorsionar el comercio mediante subvenciones ni debilitando las normas ambientales, laborales y sociales.

Francia bloquea conversaciones del Brexit

THE TIMES — SÁBADO, 5 DE DICIEMBRE DE 2020

Macron emite advertencia de veto

Gran Bretaña ha acusado a Francia de llevar las conversaciones sobre el Brexit al borde del colapso, al exigir concesiones de último momento a cambio de un acuerdo.

Las discusiones entre las dos partes se suspendieron anoche después de que Michel Barnier — negociador principal de la Unión Europea — tendiera una emboscada a Gran Bretaña por insistencia del presidente Macron.

La UE exige que el Gobierno permita el acceso de las flotas pesqueras europeas a las aguas de Reino Unido durante una década después del período de transición. También quiere poder subsidiar industrias en los 27 países sin estar sujeta a las mismas reglas estrictas que los británicos. A menos de cuatro semanas para el final del período de transición, Boris Johnson mantendrá hoy conversaciones de emergencia con Ursula von der Leyen, presidenta de la Comisión Europea. Un alto funcionario del Gobierno dijo que el primer ministro dejaría en claro que la propuesta «no es algo que podamos aceptar o vender».

El portavoz de Johnson dijo: “El tiempo es muy escaso y estamos en un punto muy difícil de las conversaciones. Lo cierto es que no podremos llegar a un acuerdo que no respete nuestros principios fundamentales sobre soberanía, pesca y control.»

En un comunicado, Barnier y Lord Frost — negociador principal de Gran Bretaña — dijeron que después de una semana de discusiones ‘no se cumplen las condiciones para un acuerdo’, citando ‘divergencias significativas’ en el llamado ‘campo de juego nivelado’, la gobernanza y la pesca.

Altos funcionarios en Londres y Bruselas culparon de la línea dura al presidente Macron, después de que el ministro de Europa del líder francés advirtiera que Francia vetaría un acuerdo si no respetaba sus intereses. Clément Beaune dijo a la emisora ​​de radio Europe 1: “Si hay un trato que no es bueno, que en nuestra evaluación no corresponde a esos intereses, nos opondremos.”

Una fuente europea de alto nivel dijo: “Este es Macron haciéndose el De Gaulle. Tiene un enfoque muy doméstico, pero la sutileza diplomática de un toro en una tienda de loza. Podría destrozarlo todo.”

Barnier regresa hoy a Bruselas. Mañana discutirá el acuerdo con los embajadores europeos.

Se entiende que las nuevas demandas se presentaron inesperadamente en una reunión con Lord Frost, el jueves.

Barnier dijo que la UE quería poderes para imponer aranceles punitivos a las exportaciones británicas si Gran Bretaña se apartaba de las leyes ambientales y laborales de la UE. También se entiende que exigió una exclusión voluntaria de la Comisión Europea sobre las reglas de ayudas estatales — lo que permitiría a Bruselas apoyar a las industrias de todo el bloque como parte de su plan de recuperación de Covid. Esto podría poner a Gran Bretaña en desventaja frente a Francia, España o Italia, países que se espera se beneficien de la mayor parte del fondo de la UE.

Un funcionario británico dijo que las nuevas demandas eran «completamente irreales».

Análisis

En el lenguaje diplomático, la referencia en la declaración de anoche de Michel Barnier y Lord Frost a «divergencias significativas» puede traducirse como una disputa seria [escribe Oliver Wright]. Downing Street no ocultó su enfado ante las tres nuevas demandas presentadas por la UE.

La primera fue la variación de un tema: que Reino Unido debe estar obligado a acatar las normas ambientales o sociales de la UE.

El segundo es nuevo: que la Comisión Europea está exenta de las disposiciones sobre ayudas estatales. Esto permitiría al bloque canalizar dinero hacia las industrias de la UE, por ejemplo, para los planes de recuperación del coronavirus, mientras que Reino Unido no podría hacerlo.

Finalmente, en el antiguo escollo de la pesca, la UE ahora renunciará solo al 18 por ciento de sus cuotas. Los nuevos arreglos entrarán en vigor después de una década.

En lo único en lo que pueden estar de acuerdo Londres y Bruselas es que las nuevas exigencias se impusieron por insistencia de Francia, con el apoyo de España e Italia.

El hecho es que todas las partes quieren un acuerdo. El problema es que con tan poco tiempo restante, los peligros de un error de cálculo son mayores y el riesgo de una salida sin acuerdo «accidental» es mayor.

Por qué acabó el sueño americano de Europa

Estatua de la Libertad desde el ferry Circle Line, en Manhattan. Foto: William Warby / FlickrCC BY 2.0

Otrora visto como un territorio para reinventarse, ahora nuestra actitud hacia Estados Unidos está pasando de la envidia a la compasión

En Amerika (1927), la primera novela de Franz Kafka, un adolescente de Europa del este es enviado a Estados Unidos debido a un escándalo, luego de haber «seducido» a la criada de la familia. (Más tarde se descubre que ella, esperpento gigante, aterrador y kafkiano, fue la que le sedujo a él.) En el puerto de Nueva York, el joven es recibido por un extraño adinerado: su tío, que resulta ser un senador estadounidense. El capitán del barco le felicita: «Ahora tienes una brillante carrera por delante.»

Kafka se burlaba del sueño europeo de América, que había contagiado a su propia familia. Su primo Otto — que había emigrado a Estados Unidos sin hablar inglés — terminó fundando la genialmente bautizada Kafka Export Company. Y como muchos europeos, yo también crecí soñando con América. La muerte lenta de ese sueño ha alterado el imaginario europeo.

En 1980, cuando yo tenía 10 años, mi padre académico se tomó un año sabático de [la universidad de] Stanford, así que nos mudamos a Palo Alto, en California, por un año. Palo Alto — en aquellos días pre-tecnológicos y pre-multimillonarios — era una encantadora ciudad universitaria donde un salario académico nos consiguió una gran casa de madera en una avenida flanqueada por árboles.

Una soleada mañana poco después de nuestra llegada, vimos cómo se trasladaba una antigua casona en un camión de plataforma hacia una ubicación mejor. Esto, pensé, era Estados Unidos: si algo en tu vida es imperfecto, lo arreglas.

Incluso muchos antiamericanos querían formar parte de esto. El escritor P. J. O’Rourke relata que un joven militante de Hezbolá le detuvo a punta de pistola en el Líbano en 1984 «[…] en uno de esos puntos de control, gritándome sobre Estados Unidos, el Gran Satanás, etcétera”. Cuando el muchacho terminó de gritar, le confesó a O’Rourke su ambición: estudiar odontología en Dearborn, una ciudad del estado norteamericano de Míchigan.

En 1993, regresé a los Estados Unidos para un espléndido año en la universidad. Una noche, en una fiesta, me encontré con un británico con acento londinense de clase trabajadora que había encontrado su felicidad en Boston, una ciudad donde nadie quería encasillarle en una escala de clases. Estados Unidos era un lugar donde los europeos podían reinventarse. Comencé a solicitar puestos de trabajo allí, pero mis planes descarrilaron cuando Financial Times me hizo una oferta. Decidí intentarlo, pensando que Estados Unidos siempre seguiría estando allí.

En 2004, me casé con una estadounidense. A pesar de todas sus maravillosas cualidades, estoy seguro de que también le estaba transfiriendo mi amor por su país. Cada vez que lo visitábamos, su abuelo me saludaba con un «¡Bienvenido a América!» tal, que parecía que me estaba entregando personalmente toda la generosidad de su país.

Al principio, mi esposa y yo asumimos que terminaríamos viviendo en Estados Unidos. De vez en cuando me acosaba para que iniciara los trámites para conseguir una tarjeta de residencia. Poco a poco dejamos de tener esa conversación. La vida estadounidense estaba perdiendo atractivo. En 2009, conocí a un palestino en el Golfo, que — volando en contradirección de la historia — estaba enviando dinero a un familiar en California, que estaba en bancarrota por la crisis financiera.

Hoy en día, el salario promedio por hora en Estados Unidos es aproximadamente el mismo que cuando me mudé a Palo Alto. Veo a amigos estadounidenses pasarse la vida preocupándose por pagar atención médica, deudas universitarias, la educación universitaria de sus hijos y sus propias y esperadas jubilaciones. Me recuerdan al personaje de Amerika, que trabajaba haciendo recados de día mientras estudiaba por la noche. Cuando le preguntan a qué hora duerme, responde: «Dormiré cuando haya terminado mis estudios. Por ahora solo bebo café negro.»

Las actitudes europeas hacia los estadounidenses están pasando de la envidia a la compasión. Esta primavera, aportantes irlandeses han recaudado millones de dólares para los nativos americanos Choctaw, devastados por el coronavirus. El regalo fue un agradecimiento: en 1847, los Choctaw habían enviado dinero a los irlandeses devastados por la hambruna de la patata.

La respuesta obvia a todo esto es que las personas que viven en nuestra antigua casa de Palo Alto — que ahora vale $5,4 millones — son más ricas de lo que me puedo imaginar y trabajan para empresas que dan forma a mi existencia. Es cierto, aunque hay más posibilidades de convertirse en multimillonario (si eso es lo que quieres) en Escandinavia que en Estados Unidos. También es muy conocido que la movilidad social del norte de Europa es ahora mayor. Por otro lado, ahí están los catastróficos incendios forestales de California — que iluminaron los cielos de Palo Alto con su color naranja este verano.

Estados Unidos hoy me recuerda a Argentina. Cuando estuve en Buenos Aires en 2002 entrevistando a descendientes de italianos, españoles, británicos y polacos durante otra crisis financiera, pensé que sus abuelos se habían mudado al país equivocado: en su lugar, debieron haber emigrado a Estados Unidos.

Un historiador argentino, sin embargo, me corrigió: a principios del siglo pasado, esas personas tomaron la decisión correcta. No sabían que lo más valioso que dejarían atrás serían sus partidas de nacimiento europeas. En 2002, sus nietos formaban largas filas para obtener pasaportes en los consulados de España e Italia.

Del mismo modo, los pobres agricultores escandinavos que poblaron el medio oeste estadounidense tomaron una decisión sensata. Pero sus familiares que se quedaron en casa terminaron viviendo mejor: Donald Trump quiere menos inmigrantes de «países de mierda» y más «de lugares como Noruega».

La pregunta es porqué los noruegos querrían ir a Estados Unidos hoy, excepto como trabajadores humanitarios. Recíprocamente, sospecho que muchos estadounidenses escandinavos, alemanes e irlandeses ahora están buscando en el trastero la partida de nacimiento del abuelo.


Artículo de Simon Kuper
Publicado en Financial Times el 
jueves, 1 de octubre de 2020

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.ft.com/content/8ed8fca1-ce5f-4d41-bd0d-6c4622bdc987

‘Por favor, este fin de semana sigamos las reglas para que Londres no entre en Nivel 3’

Foto: Michael Duxbury / FlickrCC BY 2.0

Autoridad sanitaria insta a londinenses a respetar reglas ante «delicada» situación

Un alto cargo de sanidad pública advirtió hoy sobre el riesgo de que Londres entre en las restricciones de Nivel 3, ya que la restricción de los casos de Covid-19 no se estaría siguiendo muy al pie de la letra.

El profesor Kevin Fenton, director de la zona de Londres en el ente regulador Public Health England, instó a las personas a cumplir las reglas de distanciamiento social y autoaislamiento, antes del primer fin de semana desde que se levantó el confinamiento.

Fenton dijo que una caída drástica en los casos confirmados de Covid en la capital parece estar estabilizándose, según cifras oficiales.

El académico dijo a The Standard: “Las prometedoras reducciones que habíamos comenzado a ver con las recientes restricciones nacionales en la capital han mostrado signos de desaceleración en los últimos días — lo cual es un claro recordatorio de cuán delicada es nuestra situación.»

«Si queremos evitar terminar en Nivel 3, es vital que mantengamos bajo el contagio.»

Habiendo terminado el confinamiento el miércoles pasado, agregó: “Mientras hacemos planes para salir este fin de semana, ya sea para ir de compras, a comer o a reunirnos con amigos fuera, es vital que permanezcamos atentos y tengamos en cuenta que el virus aún está presente.»

“Nuestras acciones durante este fin de semana y en las próximas semanas marcarán una gran diferencia en nuestra perspectiva durante el período festivo y el Año Nuevo.»

Cifras oficiales muestran que la tasa de contagio de siete días en la capital se mantuvo prácticamente sin cambios en cuatro días, y los últimos datos la sitúan en 155,8 casos nuevos por 100.000 habitantes — en la semana que finalizó el 28 de noviembre.

Las cantidades fueron 154,3, 154,5 y 156,1 durante los tres días anteriores, habiendo caído a un ritmo significativamente más rápido desde mediados de noviembre.

Siete distritos de Londres — Westminster, Camden, Islington, Southwark, Lambeth, Kensington & Chelsea y Hammersmith & Fulham — están cerca de una tasa de 100 nuevos casos confirmados por cada 100.000 habitantes, muy por debajo de varias áreas del extraradio de la capital como Redbridge, que tiene 306, y Havering con 286.

El profesor Fenton agregó: “Seguimos viendo una imagen mixta de casos en los distritos de Londres, con niveles mucho más altos en el noreste de la ciudad.»

«Sin embargo, incluso en aquellas áreas que han tenido los mayores descensos, las tasas siguen siendo demasiado altas.»

Veintiséis distritos todavía registraron caídas en el número de casos en la semana hasta el 28 de noviembre, pero muchas de ellas fueron menores que en días anteriores.

Todavía es demasiado pronto para decir definitivamente si los cambios recientes en los casos confirmados se convertirán en una tendencia — ya que las cifras pueden verse afectadas por una pequeña cantidad de brotes, más pruebas y otros factores.

Sin embargo, los últimos datos plantean preocupaciones de que los casos puedan comenzar a aumentar en las próximas semanas, a medida que se acerca el clima invernal.

Londres entró en Nivel 2 esta semana después de escapar por poco de ser colocado en el Nivel 3, en una decisión «límite» de los ministros del Gabinete.

La calificación ha significado que muchos restaurantes y pubs han podido reabrir —  aunque solo pueden servir alcohol junto a una comida «sustancial».

Las últimas cifras muestran que Hammersmith & Fulham tuvo 186 casos confirmados en la semana hasta el 28 de noviembre, un descenso de 105 (36,1 por ciento) con una tasa de 100,5; Enfield 510 casos, un descenso de 204 (28,6 por ciento) con una tasa de 152,8; Lambeth 326 casos, 112 (25,6%) con una tasa de 100; Greenwich 424 casos, 118 (21,8%) con una tasa de 147,3; Harrow 342 casos, 95 (21,7%) con una tasa de 136,2; Croydon 489 casos, 123 (20,1%) con una tasa de 126,5; Brent 527 casos, 131 (19,9%) con una tasa de 159,8; Hillingdon 479 casos, 112 (19%) con una tasa de 156,1; Westminster 247 casos, 54 (17,9 por ciento) con una tasa de 94,5 e Islington 250 casos, 53 (17,5 por ciento), con una tasa de 103,1.

En Kensington & Chelsea hubo 168 casos, un descenso de 35 (17.2%) con una tasa de 107.6; Hounslow 455 casos, 91 (16.7%) menos con una tasa de 167.6; Havering 744 casos, 133 (15.2%) menos con una tasa de 286,6; Ealing 601 casos, 94 (13,5%) menos, con una tasa de 175,8; Sutton 258 casos, 40 (13,4%) menos, con una tasa de 125; Richmond 179 casos, 27 (13,1%) menos con una tasa de 90,4; Tower Hamlets 650 casos, 92 (12,4%) menos con una tasa de 200,2; Southwark 312 casos, 34 (9,8%) menos con una tasa de 97,9; Hackney y la City of London 406 casos, 33 (7,5%) menos con una tasa de 139,6; Wandsworth 339 casos, 27 (7,4%) menos con una tasa de 102,8; Merton 339 casos, 27 (7,4%) menos con una tasa de 164,1; Barnet 570 casos, 38 (6.2 por ciento) menos con una tasa de 144; Bexley 542 casos, 33 (5.7 por ciento) menos con una tasa de 218.3; Barking & Dagenham 542 casos, 23 (4.1 por ciento) menos con una tasa de 254.6; Waltham Forest 568 casos, 20 (3,4 por ciento) menos con una tasa de 205,1; y Haringey 357 casos, una disminución (0,3 por ciento) con una tasa de 132,9.

Kingston tuvo 318 casos, un aumento de 48 (17,8 por ciento) con una tasa de 179,1; Camden 262 casos, 27 (11,5 por ciento) más con una tasa de 97; Bromley 479 casos, 27 (6 por ciento) más con una tasa de 144,1; Newham 830 casos, 39 (4,9%) más con una tasa de 235; Redbridge 934 casos, 25 (2,8%) más con una tasa de 306; y Lewisham 326 casos, 8 (2,5%) más, con una tasa de 106,6.


Artículo de Nicholas Cecil
Publicado en Evening Standard el 
viernes, 4 de diciembre de 2020

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.standard.co.uk/news/london/london-moved-tier-3-coronavirus-cases-b162212.html

Otra metedura de pata de Gavin

METRO — VIERNES, 4 DE DICIEMBRE DE 2020

Ministro de educación dice que obtuvimos la vacuna primero ‘porque somos un país mejor que los demás’ | UE responde que ‘esto no es un partido de fútbol’ mientras parlamentario le compara con un ‘mocoso’

La propensión a los errores de Gavin Williamson le ha llevado ahora a ser acusado de ‘sonar como un mocoso’ después de haber afirmado que Gran Bretaña recibió primero las vacunas de Covid-19 porque «somos un país mucho mejor» que los demás.

Cuando se le preguntó si el Brexit ayudó a los reguladores británicos a aprobar primero el medicamento de Pfizer / BioNTech, se jactó: «Tenemos a las mejores personas en este país y obviamente tenemos al mejor regulador médico.»

«Mucho mejores que los franceses. Mucho mejores que los belgas. Mucho mejores que los estadounidenses.»

«No me sorprende en absoluto porque somos un país mucho mejor que todos y cada uno de ellos.»

El comentario vertido por el ministro de educación británico — objeto de burlas por haber dicho a Rusia que ‘se fuera’ después del ataque con agente nervioso de Salisbury en 2018 — fue recibido con mofas, especialmente porque el medicamento fue creado en Alemania por científicos turcos, y fabricado en Bélgica por la firma estadounidense Pfizer.

Por su parte, el parlamentario laborista David Lammy dijo: «Todo lo que dice suena como salido de la boca de un mocoso inseguro que intenta sonar como chico malo.»

Un portavoz de la Comisión de la UE dijo: «Esto no es un partido de fútbol. Estamos hablando de la vida y la salud de las personas.»

Sir Jeremy Farrar, director del Wellcome Trust y miembro del comité asesor científico SAGE, dijo: «El nacionalismo de las vacunas no tiene cabida en Covid ni en otros asuntos de salud pública de importancia mundial».

Su compañero en el Partido Conservador y exministro de exteriores, Alistair Burt, dijo que era una «insensibilidad grosera».

«Utilizar la vacuna y la pandemia para jactanciosas y cuestionables burlas del Brexit devalúa un logro internacional notable.»

Sin embargo, Downing Street decidió respaldar a Williamson: «Creo que lo que han visto es que el ministro está orgulloso de Reino Unido.»

Su última pifia, difundida en la radio LBC, se produjo después de que el ministro de comercio Alok Sharma provocara una disputa diplomática al aclamar «el día en que Reino Unido lideró el ataque de la humanidad contra esta enfermedad».

El embajador de Alemania en Londres, Andreas Michaelis, tuiteó: “Realmente no creo que esta sea una historia nacional. A pesar de que la empresa alemana BioNTech ha realizado una contribución crucial, esta es europea y transatlántica.»

Anoche— en que los primeros lotes de la inyección llegaron a territorio británico en camiones sin identificación, listos para ser distribuidos a los centros locales — la decisión de aprobación todavía estaba causando jaleo en todo el mundo.

Donald Trump — quien lanzó la Operación Warp Speed ​​en mayo para acelerar la aprobación — estaba «furioso» porque Gran Bretaña había decidido emitir la autorización, y encima sin decírselo.

Su director sanitario nacional, el doctor Anthony Fauci, dijo que Estados Unidos debería aprobar la vacuna Pfizer antes del 10 de diciembre, pero dijo: “Tenemos el estándar de oro del enfoque regulatorio. Reino Unido no lo ha hecho con tanto cuidado y se ha adelantado un par de días.»

La doctora June Raine, directora de la entidad reguladora sanitaria británica, dijo que no se había escatimado esfuerzos porque los científicos trabajaron «meticulosamente».

Acuerdo del Brexit sobre pesca con Francia, casi listo

THE DAILY TELEGRAPH — VIERNES, 4 DE DICIEMBRE DE 2020

Conversaciones se dirigen a momento decisivo, aunque hay temores de que Macron ‘torpedee’ acuerdo sobre la hora

Las conversaciones sobre el Brexit entre Boris Johnson y Emmanuel Macron se encaminan a la hora de la verdad este fin de semana, con la perspectiva de un acuerdo con la UE que ahora depende del acceso de Francia a pescar en aguas británicas.

Los dos mandatarios están en desacuerdo sobre este derecho y fuentes de Downing Street no están seguras de si el presidente francés podría «torpedear» el acuerdo propuesto por el Brexit en el último momento posible.

Funcionarios temen que Macron se pueda ver tentado a frustrar un acuerdo pesquero antes de las elecciones presidenciales francesas de 2022.

Había crecientes esperanzas de que se estuviera a punto de llegar a un acuerdo, pero la delegación británica quedó sorprendida después de que la UE hiciera una serie de demandas nuevas y “desestabilizadoras” de última hora, sobre la pesca y otros asuntos.

«Nuestras esperanzas de que se produzca alguna medida el viernes han desaparecido prácticamente ahora», dijo una fuente británica, y el lunes se ha fijado como fecha límite no oficial para un acuerdo por parte de Downing Street.

Fuentes de Reino Unido calificaron la intervención de “inaceptable”. Dijeron que los funcionarios de Macron habían estado «presionando duramente» entre las capitales de los estados miembros para acordar nuevas demandas sobre pesca, subsidios estatales y cláusulas de no agresión.

Macron ha prometido proteger a los pescadores franceses — que dependen en gran medida de su acceso a aguas del Reino Unido — pero se espera que pierdan una parte significativa de su cuota a partir del 1 de enero si se cierra el acuerdo entre la UE y Reino Unido.

Sin embargo, según los planes británicos diseñados para aplacar a los franceses, Johnson acordó aplazar la repatriación de hasta la mitad de las cuotas de pesca durante varios años.

El primer ministro francés Jean Castex, por su parte, prometió el jueves un plan de apoyo posterior al Brexit para los pescadores franceses, en una visita a Boulogne-sur-Mer donde abordó el Klondyke — un arrastrero que opera en la costa norte de Escocia.

Castex dijo que los pescadores franceses no deben ser «la variable» en un acuerdo comercial y que no pueden ser «sacrificados» como precio de un acuerdo.

Mientras tanto el ministro de exteriores de la República de Irlanda, Simon Coveney, viajó a París donde — en una rara señal de desunión de la UE — instó a Macron a abandonar su amenaza de veto y a confiar en Barnier.

Dijo que las negociaciones estaban «al final» y que había que llegar a un acuerdo, y agregó que una salida británica sin acuerdo significaría «interrupciones significativas, costos, estrés y cruce de culpas entre Bruselas y Londres. Desde una perspectiva irlandesa, quedamos atrapados en los fuegos cruzados allí”.

Michel Barnier, negociador principal de la Unión Europea que se encuentra en Londres, podría regresar el viernes a Bruselas para informar a los embajadores de la UE sobre las esperanzas de un acuerdo que ahora se considera depende de los franceses, y se espera que una llamada entre Johnson y Macron resuelva las últimas cuestiones pendientes.

También se espera que Johnson llame a la presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, en la que fuentes de Downing Street afirman que sería «la llamada clave» antes de que se pueda llegar a un acuerdo.

Una fuente de alto nivel del Gobierno de Reino Unido dijo: “Creíamos estar en un lugar bastante bueno el miércoles, pero hoy no ha ido como esperábamos.»

“Todos los que trabajan en el acuerdo están completamente dedicados a que tenga éxito, pero los franceses han hecho esta intervención de última hora y esto es desestabilizador para las conversaciones. Es un gran paso hacia atrás.»

Fuentes dijeron que los negociadores habían perdido efectivamente 24 horas, porque las cosas que ya se habían acordado ahora tenían que ser renegociadas.

Las dos partes seguían hablando el jueves por la noche, pero una fuente dijo que estaban «tratando de volver a donde estábamos ayer» en lugar de seguir avanzando en los principales puntos conflictivos.

El miércoles, Francia amenazó con bloquear el acuerdo en la cumbre crucial de la UE del próximo jueves si fuera necesario.

Las nuevas demandas de la UE — que fuentes en Bruselas dijeron que no eran nuevas — se produjeron después de que los estados miembros se pusieran «nerviosos» porque Barnier se estaba preparando para hacer demasiadas concesiones a Gran Bretaña.

Se entiende que Macron está profundamente preocupado por el hecho de que Gran Bretaña socave a la UE cuando finalice el período de transición — lo que considera una competencia desleal para las empresas francesas.

Las campanas de alarma habrán sonado en Bruselas después de que Johnson dijera en una ronda informal de «Preguntas al primer ministro» en Facebook que Gran Bretaña analizaría el «entorno fiscal y regulatorio» para ayudar a las empresas a reconstruirse después de la pandemia de coronavirus, discutiendo también acerca de exenciones fiscales posteriores al Brexit, a través de puertos libres y zonas de libre comercio.

También se entiende que existe un gran desacuerdo sobre cómo se controlarían en el futuro las llamadas reglas de igualdad de condiciones, diseñadas para garantizar que Gran Bretaña no otorgue ventajas a sus negocios que vayan a perjudicar los intereses de la UE.

El primer ministro británico es muy consciente de que un voluble Macron debe apoyar el acuerdo — si va a ser ratificado antes de la fecha límite del no deal, a finales de año.

Las fuentes afirmaron que Johnson hará una llamada al presidente francés poco después de que se llegue a un acuerdo, para presionarlo a que acepte.

Una fuente gubernamental de alto rango dijo ayer a primera hora que un acuerdo estaba «cerca», pero advirtió que Macron — apasionado proeuropeo y líder de la UE más dura sobre el Brexit — aún podría «echar todo por la borda».

Fuentes gubernamentales dijeron que «realmente no sabían» si Macron hablaba en serio o no, para conseguir el mejor trato posible para Francia en el final del Brexit.

Barnier estaba «a milímetros» de las líneas rojas de la UE sobre pesca e igualdad de condiciones, dijo un alto diplomático de la UE.

«Los líderes siempre tienen la posibilidad de rechazar el resultado,» dijo el diplomático. «Sin duda es una opción.»

Fuentes británicas dijeron que si el acuerdo no se cerraba para el lunes, esperaban que Gran Bretaña saliera en los términos de la Organización Mundial del Comercio al final del período de transición de este mes, aunque Downing Street se negó a determinar una fecha límite específica.

Mientras tanto Jacob Rees-Mogg — conspicuo líder conservador en la Cámara de los Comunes — confirmó el jueves que se pedirá a los parlamentarios que voten nuevamente el controvertido Proyecto de Ley del Mercado Interno de Reino Unido el lunes.

Este proyecto de ley contiene cláusulas relacionadas con Irlanda del Norte que desautorizan al Acuerdo de Retirada firmado y violan el derecho internacional. Sería innecesario si se llega a un acuerdo con Bruselas.

Barnier dijo el miércoles a los embajadores de la UE y a los eurodiputados que si el Gobierno restablecía las cláusulas infractoras, las negociaciones se hundirían en una «crisis».

Ambas partes creen que no se llegará a un acuerdo sin que se celebre primero una reunión entre Johnson y von der Leyen.

Si tiene éxito, Johnson actuará para asegurar el apoyo de Macron antes de la cumbre del jueves. Si los líderes de la UE dan su aprobación al acuerdo, esto allanará el camino para que los eurodiputados lo ratifiquen antes de que finalice el período de transición.

Gran Bretaña ha reducido su demanda original de un retorno del 80 por ciento de las cuotas de pesca de la UE en sus aguas al 60 por ciento. La UE ofrecía inicialmente repatriar el 18 por ciento.

Se cree que las dos partes firmarán un acuerdo en las inmediaciones del 50 por ciento, con un período de transición de varios años probablemente antes de que entren en vigor nuevos acuerdos.

Eso dará tiempo a que Reino Unido construya su flota pesquera, y a los pescadores de la UE tiempo para adaptarse.

Mañana viernes, ¿primera nevada de invierno en Londres?

Londres cubierta de nieve en enero de 2010. Crédito: The Vision ThingCC BY 2.0

Temperaturas podrían descender hasta -10°C en el norte de Reino Unido

Londres podría tener que prepararse para recibir sus primeros copos de nieve invernal mañana viernes, por una caída en las temperaturas debida a un viento marítimo polar frío que azota Reino Unido.

Puntos altos de la capital como Primrose Hill y Crystal Palace serán especialmente propensos a soportar breves nevadas o aguanieve, según la Met Office [Agencia Meteorológica].

Tyler Roys, meteorólogo de la página web Accuweather, dijo que la nieve — de hasta una pulgada (2.54 cm) de espesor — podría ser suficiente para interrumpir el transporte en las primeras horas de mañana.

«Sin embargo, lo único que me preocupa es que los lugares al este de Londres podrían tener un período más largo de nieve, que acumularía una capa de 3 cm (más de 1 pulgada), especialmente en ubicaciones altas cercanas a la parte este de la M25,» dijo al Standard.

“Dado que esto ocurriría en las primeras horas de la mañana, las carreteras podrían tener un poco de lodo o estar heladas, y cualquier vía no muy transitada podría estar ligeramente cubierta de nieve. Esto podría dificultar cualquier desplazamiento en las primeras horas de la mañana.»

Partes del sur de la capital comenzarán a sentir el frío invernal, con temperaturas que bajarán a -1°C (30°F) en el suroeste de Londres.

Pero se espera que el clima más frío se presente en el oeste de Escocia durante la noche, donde las temperaturas podrían bajar a un gélido -10°C (14°F).

Una portavoz de la Met Office dijo el jueves: «Mañana por la mañana, una franja de lluvia se moverá en dirección oeste a través del sureste de Inglaterra, y existe la posibilidad de que la lluvia se convierta brevemente en nieve o aguanieve en algunos lugares, particularmente sobre colinas y terrenos elevados.»

La Met Office había activado una alerta de nieve y hielo para partes de Escocia válida hasta el mediodía del jueves, junto con una advertencia de hielo para Irlanda del Norte.

El meteorólogo jefe de la Oficina Meteorológica, Dan Suri, dijo: “Ciertamente habrá una sensación más invernal esta semana, con un clima más frío que conlleva el riesgo de heladas, hielo y lluvias invernales.»

«El riesgo de acumulación de nieve se limita en gran medida a la mitad norte del Reino Unido, principalmente en localidades de más altura en Escocia, Gales y el norte de Inglaterra,» señaló.

“El jueves por la mañana, se pudo apreciar en partes del noroeste de Escocia 2 cm de acumulación de nieve a niveles bajos, de 2 a 5 cm por encima de 200 metros y de hasta 10 cm en las vías más altas, lo que llevó a ciertas interrupciones de transporte.”

La Met Office dijo que se espera que la ola de frío dure hasta el fin de semana, pero que se vería un clima más brillante e incluso algo de sol desde el sábado.

Agregó que las temperaturas para la próxima semana serán más bajas que la temperatura anual promedio, que suele fluctuar entre 7 y 9°C (45 a 48°F).

Sin embargo Dan Harris, meteorólogo en jefe adjunto, dijo que a pesar del clima frío e inestable — que incluirá niebla helada — no todo es «pesimismo».

«Estamos vigilando otras áreas donde existe potencial disruptivo de nieve, en particular el centro y sureste de Inglaterra y las colinas del norte de Inglaterra,» dijo.

«Estará frío durante el fin de semana con lluvias, chubascos y nieve en colinas que continuarán en muchas áreas, y heladas nocturnas.»

«También pudimos ver algunas áreas de niebla helada persistente desarrollándose más ampliamente, lo que en esta época del año puede durar todo el día.»

«Sin embargo, no todo es pesimismo, ya que puede haber una mayor probabilidad de clima seco, brillante y quizás incluso soleado a medida que avanza el fin de semana.»


Artículo de Barney Davis
Publicado en Evening Standard el 
jueves, 3 de diciembre de 2020

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.standard.co.uk/news/london-snow-this-week-weather-forecast-b150546.html

‘Ahora podremos recuperar nuestras vidas’

THE DAILY TELEGRAPH — JUEVES, 3 DE DICIEMBRE DE 2020

Primer ministro dice que 2,5 millones de personas recibirán vacuna a fin de mes | Reino Unido lidera aprobación científica en Occidente

Los británicos pronto podremos «recuperar nuestras vidas» gracias a una vacuna contra el coronavirus que se administrará a 2,5 millones de personas a finales de este mes, ha dicho Boris Johnson el miércoles.

El primer ministro británico ha elogiado el «fantástico momento» en que Reino Unido se convierte en el primer país occidental en aprobar una vacuna y sugirió que la vida podría «volver a la normalidad» en la primavera.

Las primeras dosis de la vacuna Pfizer-BioNTech podrían llegar a Reino Unido tan pronto como este jueves, y el programa de vacunación masiva más grande del país comenzará el lunes.

Mayores de 80 años, personal de residencias de ancianos y trabajadores de primera línea del NHS serán los primeros en recibir la inyección, pero los planes para que los residentes de hogares de ancianos estén al frente de la fila se han cambiado debido a los «desafíos logísticos» en el transporte de la vacuna — que debe almacenarse a -70°C.

Pfizer dijo que las primeras 800.000 dosis — suficientes para inocular a 400.000 personas — ya están en camino a Reino Unido desde su fábrica en Bélgica.

Se espera que la primera fase del programa de vacunación — que cubre a todos los mayores de 50 años y a los más vulnerables en los grupos de edad más jóvenes — se complete en marzo o abril, después de lo cual las restricciones de Covid para el resto de la población podrían comenzar a relajarse.

Sin embargo, Johnson hizo una nota de advertencia contra el «exceso de optimismo o la creencia ingenua de que el peligro ha terminado», diciendo que el sistema de niveles tendrá que permanecer en vigor durante meses y que «este no es el final, tenemos que seguir luchando».

Por su parte, el subdirector médico nacional Jonathan Van Tham afirmó que la aparición de la vacuna no significa el fin del Covid, y pronosticó que el virus «estará con la humanidad para siempre» y se convertirá en un «problema estacional» como la gripe.

También sugirió que el uso de mascarillas y desinfectantes de manos podría tener que «persistir durante muchos años», lo que ha dejado un desacuerdo en el aire con Johnson, quien ha sugerido que el país «volverá a la normalidad».

El anuncio de que la Agencia Reguladora de Medicamentos y Productos Sanitarios (MHRA) había aprobado la vacuna Pfizer fue seguido por un aumento del 1,2% en el índice FTSE-100, agregando £21.000 millones al valor de las principales empresas de Gran Bretaña.

El primer ministro dijo en una conferencia de prensa en Downing Street que el lanzamiento de la vacuna líder en el mundo ha sido «un gran momento» en el que «los reflectores de la ciencia» han logrado «detectar a nuestro enemigo invisible y darnos el poder de evitar que ese enemigo nos haga enfermar».

«Ya no descansamos en la mera esperanza de volver a la normalidad el próximo año en la primavera, sino en el conocimiento seguro y certero de que tendremos éxito y que juntos recuperaremos nuestras vidas, y todas aquellas cosas de nuestras vidas que nos encantan,» agregó.

Reino Unido ha ordenado 40 millones de dosis de la vacuna Pfizer, suficientes para vacunar a 20 millones de personas con dos dosis administradas con 21 días de diferencia. La inmunidad total llega siete días después de la segunda dosis, lo que significa que alguien vacunado este lunes será inmune el 3 de enero.

El Comité Conjunto de Vacunación e Inmunización del Gobierno dijo, no obstante, que hay «alguna evidencia que indica altos niveles de protección a corto plazo» después de la primera dosis.

El logro mundial de Gran Bretaña ha llevado al presidente norteamericano Donald Trump a amonestar a los funcionarios de la Administración de Alimentos y Medicamentos, por haber quedado detrás de Reino Unido.

Johnson dijo que la gente no debería «dejarse llevar» porque «inevitablemente tomará algunos meses» proteger a todas las personas vulnerables, lo que significa que «no es el final de nuestra lucha nacional».

El profesor Van Tam advierte que si el país decide «abandonar la precaución» debido a la vacuna, esto provocará una «ola de contagios».

El lanzamiento gradual de la vacuna involucrará a diferentes grupos etarios que se vacunarán en orden comenzando por los mayores, junto con personal del NHS y trabajadores asistenciales. Para cuando todos los mayores de 50 años hayan sido vacunados, el 99 por ciento de los más vulnerables de la sociedad habrá sido protegido.

La próxima semana, los mayores de 80 años, personal del hogares de ancianos y trabajadores del NHS comenzarán a vacunarse en 50 hospitales, seguido de un despliegue más amplio en 1.000 centros de vacunación. A principios de enero, las inyecciones deben estar en residencias, farmacias locales y otros establecimientos comunitarios.

Sir Simon Stevens, director ejecutivo del NHS, dijo que la «logísticamente complicada» tarea de distribuir la vacuna dificultará que se inicie la vacunación de los residentes en hogares de ancianos.

Las vacunas vienen en paquetes de 975 que no se pueden dividir según las reglas actuales — lo que significa que una gran cantidad se desperdiciará si se llevan a hogares de ancianos. Sir Simon dijo que esperaba que la MHRA acepte que los paquetes se dividieran en unas semanas, con lo cual se podrían transportar a hogares de ancianos.

El miércoles, Downing Street descartó otorgar en un futuro cercano ningún «pasaporte de inmunidad» a las personas que hayan recibido la inyección, diciendo que Johnson no tenía intención de «decir a algunos que tienen un privilegio o derecho a ciertas cosas, y a otras personas que no lo tienen» cuando millones están a pocos meses de poder recibir una vacuna.

Según una encuesta de YouGov realizada el miércoles, el 70 por ciento de los británicos tiene confianza en la vacuna y el 20 por ciento dice que tiene poca o ninguna confianza en que sea segura. La doctora June Raine, directora de la MHRA, dijo que «no se ha escatimado esfuerzos» al evaluar la seguridad de la inyección.

Es probable que la segunda fase del programa de vacunación — que cubre a personas de 16 a 50 años — se priorice en función de la ocupación que tengan, y que los trabajadores esenciales sean los primeros.

Cuando se le preguntó si la vacuna significaba que las personas podrían deshacerse de las mascarillas para siempre, el profesor Van Tam dijo: «No creo que vayamos a erradicar el coronavirus nunca. Creo que estará con la humanidad para siempre. Creo que podemos llegar a un punto en el que el coronavirus se convierta en un problema estacional.»

«¿Que si creo que llegará un gran momento en el que hagamos una fiesta masiva, y nos quitemos las mascarillas y el desinfectante de manos, y que digamos ya está, que quedó atrás, como el fin de la guerra? No, no lo creo.»

Los hábitos adquiridos durante la pandemia, que «claramente detuvieron la propagación de otros virus respiratorios» así como del coronavirus, «quizás persistan durante muchos años y puede ser bueno, si los detienen», dijo.

No obstante, Johnson pareció alarmado ante la sugerencia de que medidas como el uso de máscaras pudiera persistir, y dijo: «Sí, tal vez, pero creo que deseamos volver a la vida lo más cerca posible de lo normal.»

¡Llegó el Día V!

METRO — JUEVES, 3 DE DICIEMBRE DE 2020

Reino Unido es el primer país en aprobar la vacuna, que empezará a distribuirse la próxima semana

La vacunación contra el Covid-19 comenzará a principios de la próxima semana, luego que Reino Unido se convirtiera en el primer país del mundo en aprobar una inyección de Pfizer y BioNTech.

Aún no está claro quienes serán los primeros en recibir la nueva vacuna, a pesar de que el Comité Conjunto de Vacunación e Inmunización (JCVI) — que asesora a los ministros — dice que se debe dar prioridad a los residentes y al personal de los hogares de ancianos.

Se ha demostrado en estudios que la vacuna tiene una eficacia del 95%, y que funciona en todos los grupos de edad.

El JCVI dijo que los ancianos son los que corren mayor riesgo y deben ser los primeros, seguidos por los de 80 años o más y los trabajadores de salud de primera línea, y luego los grupos de edad más jóvenes y los clínicamente vulnerables.

Sin embargo, las inyecciones se están enviando a los centros hospitalarios del NHS mientras algunos informes sugieren que el personal del NHS podría recibirlas primero.

Las vacunas comenzarán en Escocia a partir del próximo martes, dijo la primera ministra Nicola Sturgeon.

El ministro de sanidad Matt Hancock dijo a los parlamentarios que «nuestro objetivo y nuestra meta, y el compromiso y el acuerdo entre las cuatro naciones de Reino Unido, es que todos comenzaremos la vacunación al mismo tiempo de manera justa en las Cuatro Naciones».

Asimismo, según Hancock, la administración de la vacuna estaría de acuerdo con «la priorización clínica y la necesidad operativa, debido a la necesidad de mantener la vacuna a -70°C, lo que hace que esta vacuna sea particularmente difícil de implementar».

Cuando se le preguntó si los residentes de hogares de ancianos comenzarían a recibir la vacuna la próxima semana, el portavoz del primer ministro dijo: «Sí, se ha publicado la lista de prioridades, con los residentes de hogares de ancianos en la parte superior de esa lista.»

Pfizer y BioNTech han dicho que la inyección puede enviarse a hogares de ancianos, siempre que la vacuna viaje no más de seis horas después de que su salida de almacenamiento en frío, y que se coloque de inmediato en un refrigerador normal entre 2 y 8°C.

Ben Osborn, gerente nacional de Pfizer en Reino Unido, dijo a los periodistas: “El punto que realmente quiero enfatizar es que, en el punto de administración y despliegue por parte del NHS, nuestra vacuna se puede almacenar a temperaturas refrigeradas normales entre 2 y 8°C durante cinco días.»

«Y eso nos da la flexibilidad para llegar a las poblaciones objetivo identificadas esta mañana por el JCVI durante los próximos meses.»

El primer ministro Boris Johnson saludó la aprobación de la inyección por parte de la Agencia Reguladora de Medicamentos y Productos Sanitarios (MHRA), y dijo que las vacunas para Covid-19 permitirán que los británicos «recuperemos nuestras vidas».

Sin embargo, dijo que «hay desafíos logísticos que superar para que las personas vulnerables tengan acceso a la vacuna que necesitan».

Reino Unido ha pedido 40 millones de dosis de la vacuna Pfizer — suficiente para vacunar a 20 millones de personas con dos dosis, administradas con 21 días de diferencia.

El ministro Hancock dijo que la próxima semana llegarán 800.000 dosis de la inyección, y millones más en las próximas semanas.

Sean Marett, vocero de BioNTech, dijo que es probable que Reino Unido reciba al menos cinco millones de dosis de la vacuna para fin de año.

Reino Unido esperaba inicialmente recibir 10 millones de dosis para fines de diciembre, pero Marett dijo que la cantidad que se envía se está reduciendo para todos los pedidos.

«Los 10 millones de dosis suponían una producción de 100 millones de dosis este año,» dijo al programa World At One de BBC Radio 4.

«Hay aproximadamente hasta 50 millones de dosis que estaremos produciendo este año, por lo que creo que es razonable suponer que habrá una reducción de esos 10 millones para diciembre, al igual que para cualquier otro país.»

En Gales, el ministro de sanidad y asistencia social Vaughan Gething dijo en una sesión del plenario de Senedd que el despliegue de la vacuna Pfizer en los hogares de ancianos en Gales presentaba desafíos logísticos.

«Significa que a los pacientes de residencias de ancianos, que están en la parte superior de la lista de vulnerabilidades, no vamos a poder entregarles la vacuna,» dijo Gething.

“Obtendrán algo de protección con nuestra capacidad de priorizar al personal que trabaja en esos entornos.»

«Sigo siendo optimista de que esta vacuna marcará una diferencia real, pero la vacuna Oxford nos brinda una capacidad mucho mayor para llevarla a las personas porque es una vacuna que esencialmente se puede almacenar en un refrigerador, con lo cual hay muchos menos desafíos logísticos para su distribución.»

Gething dijo que no era posible transportar la vacuna Pfizer a más de 1.000 residencias de ancianos en Gales.

«No podemos tener claro si seguirá siendo eficaz para su uso en cada uno de esos hogares, y no es algo que se pueda transportar en cantidades muy pequeñas,» dijo.

Un portavoz del Ministerio de Sanidad y Asistencia Social dijo que la MHRA había aprobado la inyección después de «meses de rigurosos ensayos clínicos y un análisis exhaustivo de los datos por parte de expertos» de esa entidad reguladora médica.

Dijo que han llegado a la conclusión de que la vacuna «ha cumplido con sus estrictos estándares de seguridad, calidad y eficacia».

Hancock dijo a Sky News que Reino Unido fue el primer país del mundo en tener una «vacuna clínicamente autorizada» y que se distribuirá «tan rápido como se fabrique».

“La MHRA, que es una entidad reguladora absolutamente independiente, ha autorizado clínicamente el lanzamiento de la vacuna,» añadió.

«El NHS está listo y esperando para efectuar tal lanzamiento».

Hancock dijo que, hasta que se implemente la vacunación, la gente necesita ceñirse a las reglas: «Tenemos que comenzar a trabajar hasta llegar a ello, y debemos mantener a la gente segura mientras tanto.»

Habrá «tres modos de administración» de la vacuna: hospitales, centros de vacunación masiva, y médicos de cabecera y farmacéuticos que aplicarán la vacuna a los más necesitados, agregó.

«Cincuenta hospitales en todo el país ya están instalados y esperando recibir la vacuna tan pronto como se apruebe, así que eso ahora puede suceder.»

Hancock confirmó que las vacunas comenzarán con grupos prioritarios, aunque no está claro si quiere decir que los residentes de hogares de ancianos serán vacunados por delante de todos los demás.

«2020 ha sido simplemente terrible y 2021 será mejor, y la ayuda está en camino con esta vacuna,» dijo a BBC Breakfast.

«Estoy seguro ahora, con la noticia de hoy, de que a partir de la primavera, de Semana Santa en adelante, las cosas van a mejorar y el año que viene vamos a tener un verano que todos puedan disfrutar.»

En una sesión informativa en Downing Street, el profesor Wei Shen Lim de la JCVI explicó cómo los residentes de hogares de ancianos eran vulnerables al Covid-19, por lo que son los primeros de la lista.

Sin embargo, agregó: «El consejo de la JCVI es que se debe hacer todo lo posible para suministrar vacunas y ofrecer vacunas a los residentes de hogares de ancianos. Si eso es realmente factible o no, dependerá de la implementación y la distribución.»

La doctora June Raine, jefa de la MHRA, dijo que «no se ha escatimado recursos» en la evaluación de la seguridad de la inyección.

«La seguridad del público siempre será lo primero,» dijo.

«Esta recomendación solo ha sido emitida por la MHRA después de la evaluación científica más rigurosa, para que cada dato cumpla con los estrictos estándares requeridos de seguridad, eficacia y calidad».

La información sobre el lanzamiento de la inyección dice que una vez que la vacuna llegue a Reino Unido desde la planta de Pfizer, en Bélgica, los lotes se comprobarán en un depósito central para garantizar su calidad.

Luego, la vacuna se descargará y trasladará a congeladores de almacenamiento donde se someterá a un control de temperatura adicional.

Public Health England (PHE) procesará los pedidos realizados por el NHS para su entrega al día siguiente en los centros hospitalarios de todo Reino Unido.