Los niños clĂnicamente vulnerables en ese rango de edad ya reciben la vacuna desde diciembre, pero el programa se expandirá antes de que el primer ministro Boris Johnson elimine las restricciones de covid restantes a fin de mes.
Javid dijo que el consejo surgiĂł luego de una ‘exhaustiva revisiĂłn’ del regulador de medicamentos independiente MHRA, que ha aprobado una vacuna pediátrica de Pfizer.
Escocia y Gales anunciaron programas para vacunar a niños de 5 a 11 años contra el Covid-19 a principios de esta semana.
Semana tormentosa
‘Dudley’ golpea partes de Reino Unido e Irlanda con fuertes vientos • Activan alertas amarilla y ámbar • ‘Eunice’ llega el viernes con nieve y vientos de 128 kph
Portadas del dĂa
The Times – InvestigaciĂłn de compra de tĂtulos agudiza crisis en casa real Daily Telegraph – Truss: Putin puede alargar la crisis por meses Metro – Jubileo de plutonio The Guardian – Extienden vacunaciĂłn a niños de 5 a 11 años The Independent – Occidente renueva presiĂłn a Putin con más tropas Daily Mirror – Tormenta real Daily Mail – PolicĂa interroga a Charles por compra de tĂtulos Daily Express – Nueva angustia para Isabel II The Sun – Gracias a Dios por la reina
Los vacunados con pauta completa de vacunaciĂłn contra el coronavirus tienen menos probabilidades de sufrir Covid prolongado, segĂşn la Agencia de Seguridad Sanitaria del Reino Unido (UKHSA).
Su revisiĂłn analizĂł 15 estudios nacionales e internacionales hechos hasta enero de 2022.
Duque de York logra acuerdo extrajudicial y pagará a Virginia Giuffre, quien le acusa de violación, más de £12 millones con dinero de la Reina
Portadas del dĂa
The Times – Biden duda de retirada rusa Daily Telegraph – Reina ayudará a Andrew con los ÂŁ12 millones Metro – Al final pagará caro The Guardian – PrĂncipe termina caso Giuffre con acuerdo extrajudicial i news – PrĂncipe paga por acallar acusaciones de acoso sexual The Independent – ‘Pesadilla’ de afganos en Reino Unido Daily Mail – ÂŁ10 millones de humillaciĂłn final Daily Express – Andrew corta juicio… y no hay vuelta atrás Daily Mirror – Andrew acepta pagar ÂŁ12 millones para detener juicio Daily Star – Vergonzoso Andy Windsor
‘Speaker’ del Parlamento se sincera en televisiĂłn
Boris Johnson es el peor primer ministro que ha tenido el Reino Unido en más de medio siglo ‘de aquĂ a la China’, ha dicho el exvocero principal de la Cámara de los Comunes.
Bercow, nacido en enero de 1963, ha vivido durante el mandato de 13 primeros ministros.
Sube el precio del transporte
Tarifas de metro y autobĂşs aumentarán una media de casi 5% en solamente quince dĂas, ha anunciado ayer Sadiq Khan, alcalde de Londres
Portadas del dĂa
The Times – Diplomacia aĂşn puede salvar a Ucrania, dice Johnson Daily Telegraph – Ventana a la paz está abierta, dicen Biden y Johnson Metro – PM: DĂganle ‘no’ a Putin The Guardian – PM advierte de ‘peligro’ en escalada rusa i news – Esfuerzos de Ăşltima hora para detener guerra en Europa The Independent – ‘Pesadilla’ de afganos en Reino Unido Daily Mail – 33 mueren sin justicia por Post Office Daily Express – ¡Última vez, Putin! O paz, o lo pagarás caro Daily Mirror – Ăšltima chance de detener la guerra Daily Star – Vardy 1 – Roo 1
Las tarifas de un solo trayecto usando la tarjeta Oyster o tarjetas bancarias contactless [sin contacto] aumentarán 10 p en Zona 1 y entre 10 y 30 p en el resto de la red subterránea.
Las tarifas de autobús aumentarán 10 peniques hasta £1,65, un aumento de casi el 6,5%, lo que significa que los pasajeros de autobús — que normalmente tienen ingresos más bajos — sufrirán un aumento proporcional mayor que los que utilizan el metro.
Los aumentos se suman a los cambios ya anunciados, como las tarifas premium del metro de Heathrow durante todo el dĂa y la prohibiciĂłn de viajar gratis para mayores de 60 años antes de las 9 am, que generarán entre ÂŁ60 y ÂŁ80 millones anuales.
El aumento general de tarifas en todos los servicios de TfL promedia un 4,8 %. Es el segundo aumento anual generalizado sucesivo impuesto por Khan.
Ambos han estado en lĂnea con las directrices del Gobierno central e impulsados ​​por la necesidad de reconstruir las finanzas de TfL.
La Ăşltima vez que las tarifas aumentaron en esta escala fue cuando el entonces alcalde Boris Johnson las elevĂł en casi un 6% en 2012.
Entre los cambios anunciados se encuentran:
La tarifa de metro pay-as-you-go en Zona 1 sube 10p, y ahora cuesta ÂŁ2,50.
La tarifa de autobĂşs Hopper Fare, que permite mĂşltiples viajes en una hora, aumenta 10p a ÂŁ1,65.
El daily cap [tope diario] en viajes pay-as-you-go mĂşltiples en metro aumenta 3,8%.
El daily cap [tope diario] en viajes de autobĂşs sube 30p a ÂŁ4,95.
Continúan los viajes gratis para todos los menores de 11 años.
La tarifa mĂnima en efectivo para viajes en metro sube 80p a ÂŁ6,30.
Khan enfrentĂł el desafĂo de ayudar a restaurar los ingresos de TfL (la cantidad de pasajeros de metro está al 60% de lo normal) manteniendo las tarifas «lo más asequible posible» para los londinenses.
“Dado que las finanzas de TfL han sido diezmadas por la pandemia, el Gobierno ha establecido condiciones estrictas como parte de los acuerdos de financiación de emergencia para mantener en funcionamiento los servicios de transporte esenciales en Londres,” afirmó.
“El Gobierno, y la forma en que continúa negándose a financiar adecuadamente a TfL, nos obliga a adoptar esta medida, pero he hecho todo lo que estaba a mi alcance para mantener las tarifas lo más asequibles posible.”
Khan congeló las tarifas únicas de pago por uso de TfL en sus primeros cuatro años como alcalde, pero las aumentó en un promedio de 2,6% en marzo del año pasado.
Desde que Khan llegó al poder en 2016, las tarifas han aumentado un 13%, dijo hoy el Ayuntamiento, en comparación con el 42% en los ocho años que Johnson fue alcalde.
El aumento de hoy era esperable, ya que el Gobierno dijo a Khan que las tarifas de TfL deben, «como mĂnimo», coincidir con el aumento del ferrocarril nacional.
TfL necesita generar al menos £500 millones más al año para alcanzar el objetivo del Gobierno de llegar al punto de equilibrio diario para abril de 2023.
Khan ya ha anunciado £20 adicionales al año durante tres años en las facturas de impuestos municipales promedio, y quiere eliminar la Travelcard que muchos viajeros de tren fuera de la ciudad usan para viajes en metro y autobús, aunque esto requiere la aprobación del Gobierno.
Las opciones, que se espera generen ÂŁ300 millones al año para TfL, incluyen un «cargo por aire limpio» de ÂŁ2 al dĂa y/o la expansiĂłn de la zona de emisiones ultrabajas (ULEZ) hasta el lĂmite metropolitano de Londres.
Un cargo metropolitano ‘fronterizo’ de Londres de ÂŁ3,50 por dĂa — que pagarĂan los conductores de fuera de la ciudad por ingresar a la capital — sigue sobre la mesa, pero no cuenta con el apoyo del Gobierno.
Khan impuso un congelamiento parcial de las tarifas en sus primeros cuatro años como alcalde. Esto mantuvo constante el precio de las tarifas entre 2016 y 2020. Privó a TfL de £640 millones en ingresos antes de la pandemia, pero Khan dijo que ahorró a la familia promedio de Londres “hasta £200”.
El Ayuntamiento dijo que las restricciones sobre el uso del Freedom Pass para Adultos Mayores, y el Freedom Pass 60+ “están siendo revisadas y pueden estar sujetas a cambios adicionales más adelante este año”.
El actual rescate del Gobierno de TfL se ha extendido dos veces y se agotará el viernes 18 de febrero.
Un aumento de la inflaciĂłn del RPI más el 1%, equivalente al 4,8%, habĂa sido parte del codicioso rescate de TfL acordado con el Gobierno en junio pasado.
TfL dice que ha entrado en «declive controlado» debido a la falta de garantĂas sobre la financiaciĂłn a largo plazo, con 25 contratos de autobuses aĂşn por renegociar.
Habrá más controles de identidad para quienes compran en Reino Unido y quizá más mensajes de tarjetas rechazadas en las próximas semanas, mientras los consumidores se preparan para nuevas reglas antifraude que entrarán en vigor el 14 de marzo.
Los compradores ya han comenzado a pedir más verificaciones de identificación a medida que proveedores de pagos y minoristas adoptan nuevas reglas de autenticación sólida de clientes.
Según los cambios, antes de que un minorista acepte un pago electrónico (en internet), deberá verificar que el cliente es quien dice ser, como cuando se inicia sesión en la banca por internet.
Las reglas introducidas por la Autoridad de Conducta Financiera (FCA) se retrasaron un año para dar a minoristas más tiempo para adaptarse. La legislación surgió de la Autoridad Bancaria Europea y se adoptó en la ley del Reino Unido antes del Brexit.
Ahora llega ‘Dudley’
Tormenta pasará por Gran Bretaña dejando fuertes lluvias y vientos de 160 km/h por un frente de bajas presiones desde el Atlántico, advierten meteorólogos
En su declaraciĂłn, Dame Cressida reconociĂł que una serie de escándalos ‘han dañado’ la reputaciĂłn de la fuerza.
AdiĂłs a las pruebas
Nuevas reglas de viaje de Reino Unido por covid entran en vigencia desde las 4 de la mañana de hoy, modificando requisitos de pruebas y autoaislamiento
Portadas del dĂa
The Times – Lucha por nuevo lĂder policial luego de renuncia de Dick Daily Telegraph – Fuerzan salida de Cressida Dick de cargo de comisionada Metro – Sacan a Cressida The Guardian – Fuerzan salida de jefa del Met por tĂłxica cultura institucional i news – Desafiante jefa policial obligada a salir de Scotland Yard The Independent – Renuncia jefa de policĂa luego de serie de escándalos Daily Mail – Expulsan a calamitosa Cressida – tardaron mucho Daily Express – Crece temor sobre reina por covid de Carlos Daily Mirror – Temen por salud de la reina
Pubs y restaurantes costarán 11% más por mayores costes
Los precios de la hostelerĂa británica aumentarán drásticamente para los clientes, ya que el sector enfrenta una gran espiral alcista.
Casi el 93% de pubs y restaurantes planean aumentar sus precios, segĂşn una encuesta a 340 operadores que administran 8200 locales realizada por el gremio UK Hospitality.
Primer ministro da señal clara de que restricciones de Covid restantes acabarán cuando el Parlamento vuelva de vacaciones, el 21 de febrero próximo
Portadas del dĂa
The Times – PM entre los 50 interrogados por la policĂa Daily Telegraph – PolicĂa llamará a 50 invitados a fiestas en No 10 Metro – Fabuloso 21 de febrero The Guardian – Reglas de covid en Inglaterra terminan en 15 dĂas i news – PolicĂa interroga a Johnson y 50 más por fiestas The Independent – CientĂficos advierten sobre fin anticipado de reglas de covid Daily Mail – Inglaterra lidera el mundo eliminando reglas de covid Daily Express – ¡Libertad! Daily Star – Se acabĂł
Sin embargo, listas de espera del NHS seguirán aumentando hasta 2024
Los casos de covid en Reino Unido han disminuido un 25% en una semana segĂşn Ăşltimos datos del Gobierno, que reporta 66.183 casos nuevos hoy frente a los 89.015 del martes pasado.
Unos 6 millones de personas en Inglaterra están en listas de espera del NHS para recibir tratamientos como reemplazo de cadera y rodilla, cirugĂa de cataratas y otras pruebas.
Adele regresa a Reino Unido por todo lo alto con una noche exitosa en la que ofreciĂł una inusual actuaciĂłn en vivo y se llevĂł tres estatuillas
Portadas del dĂa
The Times – ‘Tories’ presionan a PM a actuar rápido sobre listas de espera Daily Telegraph – Listas de espera aumenterán de todas formas, dice Javid Metro – Guerra de las ‘WAG’ se pone fea The Guardian – Acusan a MPs conservadores de manipular esfuerzos por cambio climático i news – 1 millĂłn de niños británicos pasarán hambre Daily Mirror – ‘Tenemos más dinero del que podemos gastar’ The Independent – Regulador de energĂa admite error de cálculo de ÂŁ2.500 millones Daily Express – 10 millones no se benefician del NHS
El incidente provocĂł una nueva condena del primer ministro Boris Johnson, quien la semana pasada hizo una acusaciĂłn infundada de que Sir Keir no procesĂł a Savile, prolĂfico y conocido delincuente sexual.
En un vĂdeo publicado en redes sociales, se ve a Starmer en las inmediaciones del Parlamento rodeado de policĂas mientras un grupo le acosa, algunos de los cuales protestaban contra las restricciones por la covid.
Desde ayer los británicos completamente vacunados podrán visitar el popular destino vacacional, que ha eliminado para ellos las pruebas de Covid
Portadas del dĂa
The Times – Reino Unido no cederá sobre Ucrania, dice PM Daily Telegraph – PetrĂłleo del Mar del Norte en peligro por ‘cero neto’ Metro – Keir escapa turba de odio The Guardian – Airados MPs culpan a ‘veneno’ de Johnson de agresiĂłn a Starmer i news – PolicĂa rescata a starmer de turba Daily Mirror – Una vergĂĽenza de espera Daily Mail – Licencia para limpiar la web The Independent – Manifestantes abusivos agreden a Starmer Daily Express – ‘Rishi es leal y trabajamos unidos en los problemas’
En un mensaje escrito al paĂs y a la Commonwealth, la soberana ha absuelto la pregunta clave que ha estado rondando a la duquesa desde que se casĂł con un miembro de la familia real, en 2005.
La reina expresĂł su “sincero deseo” de que su nuera se convierta en “reina consorte” cuando el PrĂncipe de Gales se convierta en rey.
Al celebrar el 70 aniversario de su reinado el domingo, Isabel II ha instado al público a apoyar a su hijo mayor y a “su esposa Camila” de la misma manera que han demostrado su amor y lealtad a lo largo de su largo reinado.
“Sigo eternamente agradecida y honrada por la lealtad y el afecto que continĂşan brindándome,” dijo la reina, en un mensaje publicado a tiempo para el DĂa de la AscensiĂłn.
Sus palabras confirman que la actual duquesa de Cornwall algĂşn dĂa será conocida por el pĂşblico como reina Camila, y se la llamará de “Su Majestad”.
Será coronada junto a su esposo, y la pareja a partir de entonces se llamará «Rey y Reina».
El estilo sigue el de los padres y abuelos de Isabel II, ya que las reinas consortes del siglo XX fueron conocidas como reina Isabel, reina MarĂa y reina Alexandra.
Se conoce que el prĂncipe y la duquesa están «honrados y conmovidos» por las cálidas palabras de la reina.
Carlos rendirá su propio homenaje público a su madre el domingo, en un comunicado de felicitación por alcanzar su Jubileo de Platino.
La solicitud de la reina se hace eco de un discurso similar de 2018 en la ReuniĂłn de Jefes de Gobierno de la Commonwealth en Londres, en la que dijo a los 53 lĂderes reunidos su «sincero deseo» de que su hijo fuera nombrado sucesor suyo como prĂłximo jefe de la Commonwealth.
Más tarde esa semana, los jefes de estado confirmaron que lo serĂa.
Es la primera vez que la reina hace un pedido personal al pĂşblico sobre el futuro tĂtulo de la Duquesa de Cornwall, lo que indica su firme apoyo a la mujer que alguna vez fue tan despreciada por gran parte de la opiniĂłn pĂşblica.
La duquesa ya ha optado por no usar el tĂtulo de princesa de Gales por respeto a su titular anterior, la difunta Princesa Diana de Gales.
En el momento de su matrimonio, los funcionarios reales habĂan indicado que solo serĂa conocida como «princesa consorte» cuando su esposo se convirtiera en rey, como una concesiĂłn a la opiniĂłn pĂşblica.
En los últimos años, a medida que el sentimiento público hacia la duquesa se ha vuelto cada vez más cálido, esa promesa se ha dejado de lado silenciosamente.
Sin embargo, utilizó el discurso para reafirmar su compromiso personal con una vida “consagrada a vuestro servicio”.
En un conmovedor mensaje — casi el doble de largo que el emitido para su Jubileo de Diamante hace diez años — la reina ha rendido un emotivo homenaje a su difunto esposo el duque de Edimburgo, asà como a sus amados padre y madre, la cual desempeñó el papel de reina consorte de manera impecable.
La reina Isabel — que fue más tarde conocida por el pĂşblico como la Reina Madre — fue la Ăşltima persona en asumir el rol de reina consorte, con la soberana reinando por derecho propio junto al PrĂncipe Felipe en el papel de consorte.
La reina recuerda hoy el 70 aniversario de su ascenso al trono, en 1952.
“Al conmemorar este aniversario, me complace renovar la promesa que les hice en 1947, de que mi vida siempre estará dedicada a su servicio.”
“Mientras miro hacia adelante con esperanza y optimismo hacia el año de mi Jubileo de Platino, recuerdo cuán agradecidos podemos estar.”
Al describir el «progreso extraordinario» que ha visto en su reinado, la reina dijo que estaba «segura» de que el futuro ofrecerĂa «oportunidades similares» a las generaciones futuras.
En una declaración inusualmente personal, señaló: “Soy afortunada de haber contado con el apoyo constante y amoroso de mi familia.”
“Tuve la suerte de tener en el prĂncipe Felipe a un compañero dispuesto a desempeñar el papel de consorte, y a hacer los sacrificios que ello conlleva desinteresadamente.”
“Es un papel que vi interpretar a mi propia madre durante el reinado de mi padre.”
Peter Hunt, excorresponsal real de la BBC, dijo: “Este es un mensaje de lo más extraordinario. La reina está asegurando que la transición a su hijo como rey, cuando se produzca, sea lo más fluida y libre de problemas posible.”
“Ella está preparando una institución a la que ha servido durante setenta años para que enfrente el futuro. Y para Camilla, la transición de ser tercera en discordia a futura reina ya está completa.”
Se sabe desde hace mucho tiempo que el prĂncipe Carlos desea que su esposa sea conocida como reina, y que dijo a un entrevistador de la televisiĂłn estadounidense en 2010: “Ya veremos, Âżno? Eso podrĂa ser.”
Hace once años, cuando la duquesa de Cornualles visitĂł un centro infantil en Wiltshire, un niño de ocho años le preguntĂł: «¿Vas a ser reina algĂşn dĂa?» Aparentando estar un poco sorprendida, respondiĂł: «Nunca se sabe.»
El dĂa de hoy, en que se inician las celebraciones del Jubileo de Platino de la reina, pasará el dĂa en privado, en recuerdo de su padre.
A finales de este año, el Reino Unido y la Commonwealth realizarán celebraciones espectaculares que culminarán en un fin de semana festivo del 2 al 5 de junio, con un concierto, fiestas callejeras y desfiles.