ยฟNo te pusiste la inyecciรณn? No entras al bar

DAILY MAIL โ€” MARTES, 1 DE DICIEMBRE DE 2020

Recintos deportivos y de entretenimiento podrรญan negar entrada a quien no se ponga la inyecciรณn, advierte ministro

Bares, cines y estadios de fรบtbol podrรญan rechazar a los britรกnicos que no hayan sido vacunados contra el coronavirus, ha sugerido el ministro de vacunaciรณn de Reino Unido.

Nadhim Zahawi ha advertido que muchas empresas probablemente requerirรกn pruebas de haber tomado la inyecciรณn una vez que รฉstas se pongan a disposiciรณn del pรบblico, de la misma manera que ahora piden a los clientes que se registren utilizando cรณdigos QR.

Admitiรณ que los ministros estaban buscando que los llamados ‘pasaportes de inmunidad’ del NHS sean una forma de demostrar que las personas han sido vacunadas.

Los pasaportes de inmunidad han sido promocionados como la clave para que sectores de la sociedad vuelvan a la vida normal, y permitir que millones de personas eludan las restricciones. Esto se debe a que indicarรญan que alguien estรก protegido contra el virus y es capaz de combatirlo sin enfermar gravemente ni morir.

La baronesa Dido Harding, jefa de NHS Test and Trace, tambiรฉn revelรณ que su equipo estรก buscando cรณmo actualizar la aplicaciรณn para mostrar el estado de vacunaciรณn.

El Gobierno ha dicho que las vacunas no serรกn obligatorias en Reino Unido, pero Zahawi advirtiรณ que es probable que haya restricciones para quienes se nieguen a recibirlas.

Se produce en medio de rumores de que una vacuna de Covid-19 podrรญa aprobarse en unos dรญas. La farmacรฉutica norteamericana Moderna dijo que enviarรก hoy su vacuna a los reguladores en Estados Unidos y Europa solicitando su aprobaciรณn de emergencia, despuรฉs de que los ensayos finales encontraran que tenรญa un 94,1 por ciento de efectividad.

Cuando se le preguntรณ si los britรกnicos vacunados podrรญan obtener pasaportes de Covid-19, Zahawi dijo a la BBC: โ€œEstamos analizando la tecnologรญa.ยป

ยซY, por supuesto, una forma de que las personas puedan informar a su mรฉdico de cabecera que han sido vacunadas.ยป

ยซPero tambiรฉn creo que probablemente los restaurantes, bares, cines y otros lugares, instalaciones deportivas, probablemente tambiรฉn usarรกn ese sistema, como lo han hecho con la aplicaciรณn.ยป

โ€œCreo que en muchos sentidos la presiรณn vendrรก de ambos lados, de los proveedores de servicios que le dirรกn a la gente ‘mira, demuรฉstranos que te has vacunado’.ยป

ยซPero, ademรกs, haremos que la tecnologรญa sea lo mรกs fรกcil y accesible posibleยป.

En el programa World at One de BBC Radio 4, Zahawi acotรณ tambiรฉn que no serรญa obligatorio vacunarse en Reino Unido.

โ€œCreo que es correcto que sea voluntario.ยป

ยซHay que permitir que las personas decidan por sรญ mismas si quieren vacunarse o no.ยป

ยซPero creo que el muy fuerte mensaje que verรกn es que mientras volvemos a hacer funcionar todo el paรญs, y que esto es bueno para su familia, es bueno para su comunidad, es bueno tambiรฉn que su paรญs estรฉ vacunado.ยป

ยซY, en รบltima instancia, la gente tendrรก que tomar una decisiรณn.ยป

En un evento organizado por la publicaciรณn cientรญfica Health Service Journal la semana pasada, la baronesa Harding dijo, por su parte, que su equipo estaba investigando posibilidades de ‘pasaportes Covid-19’ para la aplicaciรณn.

Dijo que tenรญa la esperanza de ยซen el futuro poder tener un solo registro, como ciudadano, de los resultados de sus pruebas y si ha sido vacunadoยป.

ยซEstamos trabajando muy de cerca con el equipo de vacunas para asegurarnos de que a medida que creamos herramientas que permitan a las personas hacerse pruebas en casa y registrar los resultados de sus pruebas, construimos tambiรฉn una arquitectura de datos integrada,ยป agregรณ, segรบn el diario The Times.

El Ministerio de Transportes tambiรฉn estรก considerando sellar los pasaportes de los turistas para demostrar que han sido vacunados, segรบn trascendieron informes ayer.

La Asociaciรณn de Transporte Aรฉreo Internacional (IATA), con sede en Montreal, dijo tambiรฉn que estaba buscando desarrollar su propio pasaporte digital para viajeros.

Su director ejecutivo, Alexandre de Juniac, dijo: ‘Las pruebas son la primera clave para permitir los viajes internacionales sin medidas de cuarentena.ยป

ยซLa segunda clave es la infraestructura de informaciรณn global necesaria para gestionar, compartir y verificar de forma segura los datos de prueba que coinciden con las identidades de los viajeros en cumplimiento de los requisitos de control fronterizo.ยป

La aerolรญnea australiana Qantas llegรณ a los titulares la semana pasada despuรฉs de que dijera que todos aquellos que deseen volar con ellos deben vacunarse contra el Covid-19.

El presidente de la aerolรญnea, Alan Joyce, dijo que la medida era una ยซnecesidadยป y que probablemente se convertirรญa en una ยซcosa comรบnยป para las aerolรญneas de todo el mundo.

El alto ejecutivo australiano advirtiรณ, durante una entrevista con Nine Network de Australia, que la aerolรญnea estaba buscando formas de cambiar sus tรฉrminos y condiciones para los viajeros internacionales.

ยซLe pediremos a la gente que se vacune antes de que puedan subir al aviรณn para los visitantes internacionales que vienen, y para las personas que se van (de Australia) creemos que es una necesidad,ยป manifestรณ.

Boris Johnson ha sugerido que aquellos que den negativo en repetidas ocasiones al Covid-19 deberรญan obtener un ยซpase de libertadยป que les permita volver a una vida mรกs normal, pero aรบn no ha dado seรฑales de su respaldo a los ยซpasaportes de inmunidadยป.

Hablando en una conferencia de prensa en Downing Street la semana pasada, dijo: ยซEste sistema no se ha probado. Hay muchas incรณgnitas.ยป

Rebeldes conservadores a punto de enfrentarse a primer ministro

i โ€” MARTES, 1 DE DICIEMBRE DE 2020

Hasta 100 parlamentarios conservadores disgustados con fuertes restricciones por el virus | Downing Street todavรญa espera ganar la votaciรณn de hoy ante inminente salida de Inglaterra del confinamiento

Boris Johnson estรก a punto de caer en otro enfrentamiento con los parlamentarios conservadores rebeldes, despuรฉs de que fracasara en su intento de convencerlos para que apoyen su estrategia de represiรณn del coronavirus.

Se cree que hasta 100 conservadores de la Cรกmara de los Comunes estรกn consternados por sus planes de imponer restricciones duras al 99 por ciento de Inglaterra, despuรฉs de que el confinamiento de cuatro semanas finalice el miรฉrcoles.

Han argumentado que las nuevas reglas โ€” que se votarรกn en los Comunes el martes por la tarde โ€” amenazan con causar nuevos estragos en la economรญa en el perรญodo previo a la Navidad.

Johnson cediรณ ante las demandas de que publique datos de Whitehall midiendo el efecto de poner a casi todo el paรญs en los niveles 2 y 3 de las restricciones de Covid. Insistiรณ en que estarรญa mal ยซquitarle a la bestia el pie de la gargantaยป ahora, mientras el ministro de sanidad Matt Hancock advertรญa a los rebeldes potenciales: ยซSi bien podemos bajar un poco, no podemos permitirnos el lujo de hacerlo mucho.ยป

Downing Street, en curso de colisiรณn

Sin embargo, el documento de evaluaciรณn de impacto econรณmico pareciรณ haber hecho poco para detener la revuelta que se estaba gestando entre los miembros del Covid Recovery Group (CRG) que han formado los parlamentarios conservadores.

El informe advirtiรณ sobre consecuencias ยซintolerablesยป y pรฉrdida de vidas si se permite que el virus se propague sin control, pero poco anรกlisis de las consecuencias econรณmicas del sistema de niveles mรกs allรก de las cifras, publicadas por el canciller Rishi Sunak, en la declaraciรณn de revisiรณn de gastos de la semana pasada.

El presidente del CRG, Mark Harper, dijo: ยซEl anรกlisis del Gobierno parece estar colapsando bajo el resplandor del escrutinio.ยป Aรฑadiรณ: ยซUna vez mรกs, se estรกn desmontando los argumentos del Gobierno.ยป

El exministro del gabinete John Redwood dijo a este diario: ยซLo que estamos buscando es un poco mรกs de detalles sobre cuรกnto daรฑo se estรก haciendo a la industria hotelera.ยป

Tรกcticas comunes

Los miembros del CRG se reunirรกn el martes por la maรฑana para tomar una decisiรณn final y discutir tรกcticas.

El lรญder laborista Sir Keir Starmer dijo que su partido se abstendrรญa en la votaciรณn de los Comunes.

โ€œEl coronavirus sigue siendo una seria amenaza para la salud pรบblica y es por eso que los laboristas aceptan la necesidad de continuar con las restricciones. Siempre actuaremos en aras del interรฉs nacional, por lo que no votaremos en contra de estas restricciones en el Parlamento,โ€ dijo.

La decisiรณn laborista de abstenerse garantiza que Johnson ganarรก la votaciรณn โ€” pero todavรญa enfrenta la vergรผenza de ponerle frente a una considerable rebeliรณn interna.

Hancock dijo que el sistema de niveles serรญa ยซla mejor manera de evitar un tercer confinamiento, y ยซes la forma mรกs proporcionada de tomar las medidas que necesitamos para mantener a los ciudadanos seguros y evitar que el NHS termine colapsadoยป.

‘Me asombra cuรกnta alegrรญa hay en la tristeza’

El productor musical Don Letts con Lydon y su esposa, Nora Forster.
Foto: Contraflow/Twitter

John Lydon, antiguo lรญder de los Sex Pistols que cuida a su esposa con Alzheimer, revela el dolor y la felicidad de vivir para ella

El sol de California entra a raudales por la ventana de la casa de John Lydon. Es mediodรญa en Los รngeles y el exlรญder de los Sex Pistols se estรก tomando un descanso del cuidado de su esposa โ€”ย Nora Forster, de 78 aรฑos y con Alzheimer โ€” para hablar con The Daily Telegraph a travรฉs de una vรญdeoconferencia.

Como cuidador, Lydon es parte de un ejรฉrcito numeroso y, a menudo, desconocido. Carers UK โ€” organizaciรณn benรฉfica britรกnica dedicada a apoyarlos โ€” estima que 4,5 millones de personas se han convertido en cuidadores no remunerados durante la pandemia de coronavirus, que se suman a los 9,1 millones que ya lo eran en Reino Unido. La Campaรฑa Benรฉfica de Navidad de The Telegraph tiene como objetivo arrojar luz sobre los problemas que enfrentan. Entonces, ยฟcรณmo es la experiencia de Lydon?

ยซEs maravilloso,ยป dice luciendo un aspecto bastante excรฉntrico, con las gafas rotas unidas por un imperdible. โ€œHemos vivido juntos durante 45 aรฑos como pareja. Estamos bien y como si estuviรฉramos unidos por la cadera. Ella sabe que partes de su memoria se van todo el tiempo y me muestra en sus ojos que estรก asustada, pero es muy valiente, brillante y hermosa al manejarlo. Olvidarรก muchas cosas, pero no me olvidarรก a mรญ. Aunque eso sรญ โ€” todavรญa piensa que el otro John, el mรกs joven, es mucho mรกs guapo que รฉste.ยป

Nacida en 1941 en una rica familia de magnates periodรญsticos de Munich, Forster trabajaba como promotora musical en Londres cuando conociรณ a Lydon. Llevรณ a su hija, Ari, a los primeros conciertos de los Sex Pistols โ€”ย lo que llevรณ a quien serรญa Ari Up a montar la banda de punk femenina The Slits.

Forster y Lydon se casaron en 1979. Se convirtieron en tutores legales de los hijos adolescentes de Ari en 2000, cuando a ella le costaba hacer frente a su maternidad. Ari muriรณ en 2010, a los 48 aรฑos. Lydon cree que fue entonces cuando la condiciรณn de Forster comenzรณ a empeorar, definiรฉndola como ยซuna resaca permanenteยป. Revelaron pรบblicamente el diagnรณstico de Alzheimer de Forster por primera vez en 2018. Ahora ella requiere atenciรณn las 24 horas, pero Lydon insiste en que nunca la pondrรก en un hogar de ancianos.

ยซLas personas que mรกs pueden ayudarlo son aquellas a las que estรก estrecha y firmemente unido, un rostro familiarยป, dice. โ€œLa otra noche, uno de los nietos llamรณ y nos pusimos en facetime y fue maravilloso, porque no habรญan hablado con Nora en mรกs de un aรฑo. Ella estaba luchando con su memoria y luego hizo clic.ยป Lydon se emociona al contarlo. โ€œEs asombroso cรณmo en la tristeza puedes encontrar tanta alegrรญa. Somos mรกquinas maravillosas pero, por Dios, podemos rompernos fรกcilmente.ยป

Para muchas personas que cuidan a un ser querido que sufre de Alzheimer, la enfermedad demuestra una enorme tensiรณn en las relaciones. Lydon cree que ha tenido el efecto contrario.

โ€œSe podrรญa decir que ha sido una ventaja, de verdad, porque te hace trabajar mucho mรกs por todo. Las recompensa es mayor cuando lo que haces la pone contenta.ยป Justo el dรญa anterior, habรญan estado escuchando el tema Spanish Castle Magic de Jimi Hendrix. โ€œNora conociรณ a Jimi cuando era joven y llegรณ por primera vez a Inglaterra. Descubriรณ que era un chico muy tranquilo y humilde, y le agradaba mucho. Fue genial sentarnos en el salรณn a recordar esos tiempos. Es muy importante tener un buen baile a la antigua; eso la enciende, y luego los recuerdos le vuelven.ยป

El sentido del humor de Lydon estรก notablemente intacto, considerando su trabajo de cuidador de tiempo completo. Forster se despierta en medio de la noche y vagabundea, a menudo con resultados desastrosos. โ€œEn los รบltimos aรฑos, ha logrado quemar dos cocinas, una en Londres y otra en California. Ahora son de vitrocerรกmica, pero aรบn asรญ encontrรณ una manera de encenderlas y poner un periรณdico encima.ยป

La resiliencia de Lydon puede tener raรญces en su infancia. Creciรณ con padres irlandeses y tres hermanos menores en una casa pequeรฑa sin lavabo interior en Holloway Road, en el norte de Londres. Cuando tenรญa siete aรฑos contrajo meningitis, y estuvo entrando y saliendo del coma durante un aรฑo. La enfermedad borrรณ muchos de sus primeros recuerdos y afectรณ su vista.

โ€œCasi me muero,ยป dice Lydon. ยซVolver del coma fue una pesadilla porque tenรญa visiones horriblesโ€ฆ cosas espantosas como dragones que querรญan hacerme daรฑo.ยป Tambiรฉn hubo serios problemas en torno a la coordinaciรณn. ยซPodรญa ver un cuchillo, podรญa ver un tenedor, podรญa ver un plato de comida, pero no sabรญa quรฉ hacer con ellos.ยป Lydon cree que la experiencia le hizo mรกs fuerte, y estรก de acuerdo con la advertencia que le hicieron sus padres en ese momento de no caer en la autocompasiรณn. Necesitaba esa disciplina cuando, poco despuรฉs de convertirse en adolescente, se convirtiรณ en cuidador de sus tres hermanos.

โ€œMi padre tenรญa que trabajar, estuvo un tiempo en las plataformas petrolรญferas del Mar del Norte como conductor de grรบas. Yo era el mayor, mi madre estaba enferma, tuvo varios abortos espontรกneos y yo estaba mรกs que feliz de encajar en el papel de cuidador.โ€

Ese perรญodo de su vida se describe en la portada de su nuevo libro I Could Be Wrong, I Could Be Right [Podrรญa estar equivocado, podrรญa tener razรณn], una colecciรณn de sus pensamientos sin censura sobre una variedad de temas como Donald Trump, el Brexit y la Reina (es fanรกtico de los tres). La portada, obra del propio Lydon, es una representaciรณn de la calle de su infancia, explica, ahora sede del estadio Emirates del Arsenal FC. โ€œLo construyeron justo donde yo crecรญ. Nรบmero 6A, Benwell Road.ยป El fuego que arde en el fondo representa el Blitz [el bombardeo de la Alemania nazi a Gran Bretaรฑa, 1940-41]. El niรฑo asustado, dice, es รฉl.

Se suponรญa que Lydon estarรญa de gira este aรฑo promocionando el libro, pero ahora se ha retrasado hasta 2021. No estรก seguro de si serรก posible con Forster. โ€œLa รบltima vez que tratรฉ de traerla con la banda, fue caรณtico, realmente horrible. Ella gritaba que estaba tratando de matarla en medio de la noche en el autobรบs turรญstico y trataba de escapar. Si me acostaba y cerraba los ojos, se sentรญa abandonada.ยป

Es difรญcil reconciliar a este hombre amable y cariรฑoso con el cantante principal de los Sex Pistols, gruรฑendo y escupiendo rabia. ยฟTodavรญa cree, como cantรณ una vez en la canciรณn Rise de Public Image Ltd, que โ€œla ira es una energรญaโ€? ยซEs una energรญa maravillosa,ยป dice. ยซยกTen rabia! ยกEnfurรฉcete! Pero lo que debes hacer en esos momentos es preguntarte: ยฟpor quรฉ me molestรณ aquello?ยป

La entrevista casi termina cuando cuenta una anรฉcdota sorprendente sobre su vida temprana en el norte de Londres. Su enfermedad le habรญa robado la simple alegrรญa de salir con sus compaรฑeros, pero un trabajo que consiguiรณ cuando era joven lo ayudรณ a compensarlo.

ยซTrabajรฉ en centros de juego, cuidando a los niรฑos que no podรญan irse a casa inmediatamente despuรฉs de la escuela,ยป dice. ยซMe encantaba entrar allรญ con los niรฑos, construir aviones de madera de balsa y hacer tonterรญas con Lego.ยป Sonrรญe. ยซMe hubieran llamado Johnny Not Rotten.ยป


Carers UK es una de las cuatro organizaciones benรฉficas a las que apoya el Christmas Charity Appeal de The Telegraph. Para hacer una donaciรณn, visite telegraph.co.uk/appeal o llame al 0151 284 1927. Las otras son Refuge, Cruse Bereavement Care y Macmillan Cancer Support. Para hacer una donaciรณn, visite telegraph.co.uk/appeal o llame al 0151 284 1927

I Could Be Right, I Could Be Wrong (ยฃ45, ediciรณn limitada firmada) estรก a la venta en johnlydon.com, asรญ como las entradas para su gira de preguntas y respuestas de 2021



Artรญculo deย Paddy Magrane
Publicado enย The Daily Telegraphย elย 
sรกbado, 21 de noviembre de 2020

Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres

Enlace al artรญculo original en inglรฉs:ย https://www.telegraph.co.uk/christmas/2020/11/21/john-lydon-caring-wife-has-alzheimersits-amazing-sadness-can/?WT.mc_id=e_DM1308394&WT.tsrc=email&etype=Edi_Edi_New_Reg&utmsource=email&utm_medium=Edi_Edi_New_Reg20201123&utm_campaign=DM1308394

‘No se arriesguen a una tercera ola’

METRO โ€” LUNES, 30 DE NOVIEMBRE DE 2020

Ministro de exteriores no descarta retorno del confinamiento si fases fallan | Primer ministro combate rebeliรณn por รบltimas restricciones

No se puede descartar un tercer confinamiento nacional si los parlamentarios rechazan el nuevo y mรกs duro sistema de niveles de Boris Johnson, ha advertido Dominic Raab.

Hasta 100 enfadados parlamentarios amenazan con rebelarse o abstenerse maรฑana, por las reglas que dejarรกn al 99 por ciento de Inglaterra en los dos niveles mรกs altos.

A medida que el nรบmero de muertos aumentaba ayer hasta 215, el ministro de exteriores insistiรณ en que los ministros estaban ยซhaciendo todo lo posible para evitarยป un tercer confinamiento.

Sin embargo, advirtiรณ que ese era el riesgo ยซsi no logramos el equilibrio adecuado. Es por eso que comenzamos con el enfoque escalonado que nos permite relajarnosยป.

Al hablar en el programa de Andrew Marr en BBC One, prometiรณ que las รกreas del paรญs podrรญan bajar a niveles inferiores si las tasas de contagio disminuyen, e insistiรณ en que la primavera traerรก ยซla luz al final del tรบnelยป. Sus palabras se hicieron eco de las de Boris Johnson, quien dijo que la Semana Santa marcarรญa un ยซpunto final realยป, con un relajamiento de las reglas.

El primer ministro comparรณ al pueblo britรกnico con la pelรญcula de guerra El gran escape, en la que el actor Steve McQueen no logra huir en una motocicleta.

ยซSi intentamos saltar la cerca ahora, simplemente nos enredaremos en el รบltimo alambre de pรบas con consecuencias desastrosas para el NHS,ยป escribiรณ en el diario The Mail On Sunday. Tambiรฉn comparรณ la hazaรฑa de crear una vacuna con ยซlos aliados prusianos de Wellington que vienen a travรฉs del bosque a Waterlooยป, y prometiรณ ยซpasturas de montaรฑa iluminadas por el sol en el futuroยป.

En un intento por ganarse a los conservadores indecisos y evitar depender del Partido Laborista para ganar la votaciรณn, dijo que las รกreas con pocos contagios podrรญan separarse de las que estรกn en niveles mรกs altos. Ademรกs dijo que los parlamentarios podrรญan reducir a la mitad las restricciones, reveladas el jueves pasado, en otra votaciรณn a fines de enero.

Las garantรญas se entregaron luego que los cientรญficos advirtieran que podrรญa ser un ยซgran errorยป diluirlas ahora.

El profesor Peter Openshaw, asesor del SAGE del Imperial College de Londres, dijo: โ€œEstoy muy preocupado por la relajaciรณn de las precauciones en esta etapa.ยป

โ€œLas tasas siguen siendo demasiado altas. Hay demasiados casos que llegan a los hospitales, hay demasiadas personas muriendo y, si quitamos los frenos en esta etapa, justo cuando el final estรก a la vista, creo que estarรญamos cometiendo un gran error.ยป

Los rebeldes advirtieron al primer ministro britรกnico que tendrรญa que ofrecer mรกs para evitar la rebeliรณn.

El rebelde conservador Mark Harper describiรณ la votaciรณn como ยซuna de las decisiones mรกs importantes que tomaremos jamรกsยป.

ยซLas restricciones propuestas son severas y tendrรกn enormes repercusiones en lo que respecta a la salud, las empresas y los medios de vida de las personas,ยป aรฑadiรณ ayer.

Criticรณ al ministro de la Oficina del Gabinete, Michael Gove, quien dijo que los hospitales pueden estar ยซabrumadosยป con ยซcada cama, cada sala ocupadaยป โ€” a pesar de que la tasa de contagio R ha caรญdo por debajo de 1 por primera vez desde el 21 de agosto.

Harper โ€” exjefe de la bancada conservadora en el Parlamento โ€” exigiรณ ‘pruebas contundentes, no hipรฉrboles. Simplemente no sรฉ si es verdad’. Su compaรฑero rebelde Tobias Ellwood acogiรณ con satisfacciรณn las garantรญas del primer ministro de que los niveles terminarรกn el 3 de febrero a menos que los parlamentarios votaran para renovarlos, y que Johnson estuviera de acuerdo con la exigencia parlamentaria de un anรกlisis de costo-beneficio del sistema de niveles antes la votaciรณn de maรฑana.

Ellwood dijo: โ€œNecesitamos claridad sobre cuรกl es el impacto econรณmico y me alegro de que el primer ministro haya concedido eso.ยป

โ€œMuchos parlamentarios preocupados no comprenden los datos que se utilizaron. Tenemos un par de dรญas para hacerlo bien. Se han hecho concesiones, pero me gustarรญa ver mรกs.ยป

Los lรญderes sindicales โ€” que se reunieron hoy con el director mรฉdico Chris Whitty โ€” advirtieron que su apoyo no era ยซincondicionalยป.

Por su parte, la ministra de exteriores de la oposiciรณn Lisa Nandy dijo que dependerรญa de mรกs ayuda para los mรกs afectados. ยซNo compartimos la opiniรณn de los conservadores de simplemente permitir que este virus atraviese a la poblaciรณn con el daรฑo que harรญa. Queremos claridad por parte del Gobierno.ยป

Ayer hubo una nueva confusiรณn cuando Gove descartรณ ยซdesvincularยป a los distritos con pocos contagios de las zonas de alto nivel. Horas mรกs tarde el primer ministro parecรญa ofrecer precisamente eso, diciendo a los asistentes ยซrevisaremos cada รกrea de autoridad local y cada regiรณnยป a partir del 16 de diciembre.

Luego Raab advirtiรณ que quizรก esto podrรญa no funcionar.

ยซEl problema es que hay que conseguir que el tamaรฑo geogrรกfico sea lo suficientemente eficaz como para que los enclaves mรกs pequeรฑos de virus de nivel mรกs bajo se desplacen hacia arriba,ยป dijo.

Bruselas lanza reinicio integral de relaciones con Washington despuรฉs de Trump

FINANCIAL TIMES โ€” LUNES, 30 DE NOVIEMBRE DE 2020

Borrador de plan de la UE busca reconstruir lazos en frentes comunes de tecnologรญa, Covid-19 e intereses democrรกticos

La Uniรณn Europea pedirรก a Estados Unidos que aproveche una oportunidad ยซรบnica en una generaciรณnยป para forjar una nueva alianza global, en un tono detallado para enterrar las tensiones de la era Trump y enfrentar el ‘desafรญo estratรฉgico’ planteado por China.

Un proyecto de plan de la UE para revitalizar la asociaciรณn transatlรกntica al que ha tenido acceso Financial Times propone una nueva cooperaciรณn en todo, desde la regulaciรณn digital y la gestiรณn de la pandemia de Covid-19 hasta la lucha contra la deforestaciรณn.

El documento, preparado por la Comisiรณn Europea, dice que la asociaciรณn UE-Estados Unidos necesita โ€œmantenimiento y renovaciรณnโ€ si el mundo democrรกtico quiere afirmar sus intereses contra los โ€œpoderes autoritariosโ€ y las โ€œeconomรญas cerradas [que] explotan la apertura de la que dependen nuestras sociedadesโ€.

El conjunto de 11 pรกginas de propuestas de polรญticas preliminares โ€” titulado ยซUna nueva agenda UE-EUA para el cambio globalยป โ€” incluye un llamamiento para que las dos uniones hagan las paces en fuentes persistentes de tensiรณn trasatlรกntica, como la iniciativa europea de gravar a los gigantes tecnolรณgicos estadounidenses con mayores impuestos.

El trabajo propone tambiรฉn que la UE y los EUA unan fuerzas para dar forma a un entorno regulatorio digital โ€” incluso mediante la adopciรณn de enfoques comunes para la aplicaciรณn de las leyes antimonopolio y la protecciรณn de datos โ€” cooperando en la detecciรณn de inversiones extranjeras sensibles y trabajando juntos para combatir amenazas como la piraterรญa informรกtica.

Otras partes del documento exigen la cooperaciรณn en el desarrollo, la difusiรณn de las vacunas Covid-19 y el trabajo conjunto para reformar la Organizaciรณn Mundial de la Salud.

El plan refleja el optimismo y el gran alivio en Bruselas sobre la perspectiva de trabajar con la administraciรณn estadounidense entrante, pero tambiรฉn la preocupaciรณn de que aรฑos de relaciones transatlรกnticas รกsperas hayan dado la iniciativa geopolรญtica a Beijing. El documento respalda la idea del presidente electo Joe Biden de una cumbre de democracias y dice que la nueva agenda transatlรกntica deberรญa ser ยซel eje de una nueva alianza global de socios de ideas afinesยป.

Se espera que el proyecto โ€” elaborado conjuntamente por la comisiรณn y el alto representante de la UE para polรญtica exterior โ€” sea presentado para su aprobaciรณn por los lรญderes nacionales en una reuniรณn del 10 al 11 de diciembre, sugiriendo una Cumbre UE-EUA en la primera mitad de 2021 como el momento para lanzar la nueva agenda transatlรกntica.

Una de las frustraciones agudas en Bruselas durante los aรฑos de Trump ha sido la renuencia de la administraciรณn estadounidense a coordinar las respuestas de las dos potencias a China, optando la Casa Blanca por aplicar medidas comerciales unilaterales no solo contra Pekรญn sino tambiรฉn contra la UE.

El documento dice: ยซComo sociedades democrรกticas abiertas y economรญas de mercado, la UE y los EUA estรกn de acuerdo en el desafรญo estratรฉgico que presenta la creciente asertividad internacional de China, incluso si no siempre estamos de acuerdo sobre la mejor manera de abordarlo.ยป

La creaciรณn de una lรญnea mรกs comรบn dependerรก significativamente de la capacidad de las dos economรญas para salvar las divisiones existentes sobre la polรญtica tecnolรณgica, uno de los principales enfoques del documento. Bruselas ve el potencial de trabajar juntos para abordar problemas que van desde la inversiรณn china en empresas innovadoras de la UE y EUA, hasta la amenaza potencial que representa la ventaja del paรญs en las tecnologรญas 5G.

โ€œUsando nuestra influencia combinada, un espacio tecnolรณgico transatlรกntico deberรญa formar la columna vertebral de una coaliciรณn mรกs amplia de democracias afines,โ€ dice el documento.

Algunas de las propuestas del documento requerirรญan un cambio claro en la polรญtica estadounidense. Bruselas, por ejemplo, insta a un esfuerzo conjunto para restaurar el sistema de soluciรณn de controversias de la Organizaciรณn Mundial del Comercio a pleno funcionamiento โ€” lo cual requerirรญa que Washington dejara de bloquear los nombramientos judiciales.

El documento tambiรฉn destaca los obstรกculos potenciales para una cooperaciรณn mรกs estrecha entre la UE y los EUA planteados por los desacuerdos tanto entre las potencias transatlรกnticas como dentro del bloque europeo. Las grandes tecnologรญas siguen siendo un posible foco de tensiรณn en las relaciones entre la UE y Estados Unidos, y un factor que complica cualquier postura conjunta contra Pekรญn.

La visiรณn de Bruselas de los derechos de protecciรณn de datos, el aumento de la competencia en el sector y la reforma fiscal exigirรกn acciones contra las grandes empresas estadounidenses que dominan la industria.

El comentario del borrador del documento de que la UE y los EUA ยซno siempre estรกn de acuerdoยป sobre cรณmo tratar con China es un reconocimiento de cรณmo la estrategia oficial de tres frentes del bloque europeo โ€” cooperaciรณn, competencia y rivalidad con Beijing โ€” es menos agresiva que la polรญtica bipartidista de Washington.

Si bien las instituciones europeas y los estados miembros en general se han vuelto mรกs escรฉpticos sobre China โ€” especialmente porque la diplomacia del ยซguerrero loboยป de Beijing se ha vuelto mรกs agresiva durante la pandemia โ€” todavรญa hay renuencia a la confrontaciรณn generalizada.

Algunos estados miembros, como Hungrรญa, tienen fuertes lazos individuales con Beijing, mientras que el grupo de cooperaciรณn โ€œ17+1โ€ โ€” creado por China con paรญses de Europa central y oriental principalmente โ€” ya incluye a 12 estados miembros de la UE.


Vacunaciรณn de Covid-19 lista para empezar el prรณximo mes con Reino Unido en primera lรญnea

La primera vacuna contra el coronavirus estรก en camino a su distribuciรณn internacional en unas semanas, mientras funcionarios de sanidad de ambos lados del Atlรกntico confรญan en que las vacunaciones comiencen antes de fin de aรฑo.

Se espera que Reino Unido se convierta en el primer paรญs en aprobar la vacuna desarrollada conjuntamente por Pfizer y BioNTech, con el objetivo de aplicar las primeras inyecciones este 7 de diciembre.

La aprobaciรณn estadounidense podrรญa otorgarse poco despuรฉs de una reuniรณn consultiva de la Administraciรณn de Alimentos y Medicamentos norteamericana (FDA), el 10 de diciembre.

Anthony Fauci โ€” director del Instituto Nacional de Alergias y Enfermedades Infecciosas de los Estados Unidos โ€” dijo a NBC el domingo: ยซEs probable, casi con certeza, que vacunaremos a una parte de las personas en primera prioridad antes de que acabe diciembre.ยป

Por su parte, funcionarios alemanes dijeron durante el fin de semana que se habรญan hecho preparativos para garantizar que las personas pudieran comenzar a recibir vacunas el prรณximo mes, una vez que los reguladores europeos den su luz verde.

ยซA partir de hoy, esperamos que [la vacuna Pfizer / BioNTech] sea aprobada a mediados de diciembre,ยป afirmรณ Jens Spahn, ministro de sanidad de Alemania, a Bavarian Radio (BR).

Estรก programado que la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) โ€” que otorga licencias de medicamentos en toda la UE โ€” considere el prรณximo mes si aprueba la vacuna Pfizer / BioNTech y una candidata rival desarrollada por Moderna, segรบn documentos confidenciales que ha visto Financial Times. La aprobaciรณn el prรณximo mes allanarรญa el camino para que los 27 estados miembros del bloque comiencen las vacunas antes de fin de aรฑo.

Sin embargo todavรญa hay muchos obstรกculos por superar en el cronograma y el fracaso en una sola vacuna podrรญa retrasarlo significativamente, advirtieron personas con conocimiento del proceso de la EMA.

Reino Unido estรก tรฉcnicamente dentro del รกmbito regulatorio de la EMA hasta el 1 de enero โ€” en que finaliza el perรญodo de transiciรณn del Brexit. Sin embargo, el organismo de control de drogas de Reino Unido puede romper con la รณrbita reguladora de la UE en caso de una necesidad urgente de salud pรบblica, segรบn indica una modificatoria de la regulaciรณn en 2012.

La EMA dijo que harรก un anuncio cuando se hayan presentado las solicitudes de autorizaciรณn de las vacunas, y que proporcionarรญa calendarios detallados para el proceso de aprobaciรณn a partir de ese momento.

Dependiendo de cรณmo avancen las evaluaciones, la agencia podrรญa completar su valoraciรณn de las vacunas candidatas mรกs avanzadas hacia fines de este aรฑo o principios del prรณximo, informรณ la entidad a Financial Times.


Brexit: conversaciones sobre derechos pesqueros, en vilo

Michel Barnier, negociador en jefe del Brexit por parte de la Uniรณn Europea, camina por Londres rumbo a las conversaciones con su contraparte britรกnica, ayer. ยซEl trabajo continรบa, incluso los domingos,ยป dijo a los periodistas. A un mes del final del perรญodo de transiciรณn del Brexit, las conversaciones entre las partes seguรญan estancadas en varios frentes, como el de los derechos pesqueros.

Johnson retrocede mientras aumenta rebeliรณn conservadora por los niveles

THE SUNDAY TIMES โ€” DOMINGO, 29 DE NOVIEMBRE DE 2020

Primer ministro insinรบa restricciones mรกs flexibles para millones y confinamientos por condado podrรญan eliminarse

Boris Johnson ha capitulado ante los parlamentarios conservadores anoche, anunciando que reformarรญa su nueva estrategia del coronavirus antes de Navidad despuรฉs de las amenazas de los partidarios de rechazar los planes del gobierno.

En una seรฑal del desorden en Downing Street, el primer ministro britรกnico se dirigiรณ por escrito a los parlamentarios indicando que millones de personas que se verรกn afectadas por las duras restricciones de esta semana las verรกn suavizadas el 19 de diciembre.

Anunciรณ que las nuevas reglas se eliminarรญan por completo en febrero a menos que los parlamentarios quieran que continรบen โ€” poniendo fin a afirmaciones por las que las duras restricciones continuarรญan hasta Semana Santa.

Millones de personas cuyos pueblos y ciudades se colocarรกn en el Nivel 3 esta semana serรกn colocados en el Nivel 2. Eso permitirรก que vayan a pubs y restaurantes con sus ‘burbujas’ familiares, siempre que coman.

Johnson escribe: ยซDonde la evidencia muestra que la enfermedad estรฉ en declive sostenido, las รกreas se moverรกn hacia abajo.ยป

Entre los que se espera que se beneficien estรกn 16,4 millones de personas que viven en 88 distritos en Nivel 3 โ€” donde la tasa de infecciรณn por Covid-19 es mรกs baja que en algunas รกreas de Nivel 2.

La medida de Johnson se produjo despuรฉs de que 70 parlamentarios conservadores le dijeran que estaban preparados para votar contra sus planes cuando los presente ante el Parlamento el martes, poniendo al primer ministro a merced del laborismo. En su carta, Johnson revela que:

โ— El plan de niveles tendrรก una ยซclรกusula de caducidadยป โ€” lo que significa que se suprimirรก a partir del 3 de febrero;

โ— Los parlamentarios obtendrรกn otra votaciรณn sobre si continuarรกn con el mismo enfoque hasta marzo;

โ— ยซCada รกrea de autoridad local y cada regiรณnยป serรก revisada cada dos semanas para ver si debe estar en un nivel mรกs bajo โ€” una seรฑal de que el Gobierno estรก abandonando el enfoque de que todos los condados deben estar en el mismo nivel, incluso cuando tienen una enorme variaciรณn en las tasas de infecciรณn;

โ— El Gobierno publicarรก los criterios precisos necesarios para aliviar las restricciones;

โ— El pรบblico podrรก ver datos en vivo sobre su ciudad o ayuntamiento, actualizados en internet diariamente;

โ— Los nuevos niveles se anunciarรกn el 17 de diciembre y entrarรกn en vigor dos dรญas despuรฉs.

Detrรกs de escena se entiende que Andy Burnham, el alcalde metropolitano de Manchester, se ha asegurado en privado de que su regiรณn โ€” hogar de 2,8 millones de personas โ€” probablemente bajarรก del Nivel 3 al Nivel 2.

Por su parte, el ministro de sanidad Matt Hancock ha dicho a los parlamentarios en Leicestershire que las รกreas rurales de baja infecciรณn serรกn ยซdesacopladasยป de la ciudad de Leicester โ€” que tiene una incidencia mucho mรกs alta del virus.

El cambio de opiniรณn de Johnson fue aclamado como ยซconstructivoยป por Steve Baker, lรญder de la facciรณn rebelde, aunque planteรณ nuevas preguntas sobre el enfoque de Johnson.

Horas antes Michael Gove, ministro de la Oficina del Gabinete, habรญa publicado un artรญculo de 2.000 palabras en The Times en el que insistรญa en que los niveles debรญan aplicarse a condados enteros porque โ€œlanzar la red a lo ancho es mรกs eficazโ€.

Tambiรฉn dijo que los hospitales podrรญan verse abrumados sin las prohibiciones. A pesar de ello, el parlamentario conservador Tobias Ellwood dijo al diario The Observer que Gove habรญa estado โ€œcompletamente equivocado, porque todos nuestros [hospitales temporales] Nightingale estรกn infrautilizados. Estรกn en gran parte inactivosยป.

Otros parlamentarios dijeron que la viceministra de sanidad Nadine Dorries les habรญa dicho que encontrar personal para los siete Nightingale era difรญcil, porque consideran dichos hospitales ยซoscuros y lรบgubresยป.

La medida enfrentรณ a Johnson con cientรญficos y autoridades sanitarias.

El director mรฉdico nacional Chris Whitty habรญa dicho la semana pasada que mientras que el Nivel 3 reducรญa los contagios, el Nivel 2 solo era capaz de ยซmantener esa cantidadยป.

Chris Hopson, director ejecutivo de NHS Providers, โ€” entidad que representa a los fideicomisos proveedores sanitarios โ€” dijo: โ€œCualquier decisiรณn que se tome ahora para relajar las restricciones en el perรญodo previo a la Navidad serรญa prematura y llena de riesgos. Si el Gobierno se equivoca, existe un riesgo real de un tercer aumento en los casos de Covid en enero o febrero, justo cuando es probable que las presiones invernales sobre el servicio de salud sean mรกs fuertes.ยป

En un artรญculo publicado en el diario The Mail on Sunday, Johnson dice: โ€œEstamos casi fuera de nuestro cautiverio. Pero si intentamos saltar la cerca ahora, simplemente nos enredaremos en el รบltimo alambre de pรบas, con consecuencias desastrosas para el NHS.ยป

Canciller enfrenta preguntas sobre fortuna familiar

THE GUARDIAN โ€” SรBADO, 28 DE NOVIEMBRE DE 2020

Revelan que gran nรบmero de acciones no han sido declaradas al registro ministerial

El canciller Rishi Sunak enfrenta dudas sobre la transparencia de sus asuntos financieros, despuรฉs de que una investigaciรณn de The Guardian estableciera que su esposa y su familia poseen una cartera multimillonaria de participaciones y cargos directivos que no estรกn declarados en el registro oficial de interรฉs de los ministros.

Akshata Murty โ€” que se casรณ con Sunak en 2009 โ€” es hija de uno de los empresarios mรกs exitosos de la India. Su padre cofundรณ el gigante tecnolรณgico Infosys y sus acciones en la empresa valen ยฃ430 millones, lo que la convierte en una de las mujeres mรกs ricas de Gran Bretaรฑa, con una fortuna mayor que la de la reina Isabel II.

Sunak estรก sujeto al cรณdigo ministerial, que le obliga a declarar cualquier interรฉs financiero que sea ยซrelevanteยป para sus responsabilidades y que pueda entrar en conflicto con su deber para con el pรบblico. Los ministros tambiรฉn deben declarar los intereses de sus familiares cercanos โ€” como hermanos, padres, cรณnyuge y suegros โ€” que pudieran dar lugar a un conflicto.

Sin embargo, la ficha de Sunak no menciona a ningรบn miembro de la familia aparte de su esposa, y solo se refiere a su propiedad de una pequeรฑa empresa de capital de riesgo con sede en Reino Unido. La investigaciรณn de The Guardian muestra que Murty y su familia tienen muchos otros intereses, como:

โ€ข Una participaciรณn conjunta de ยฃ1.700 millones en Infosys, corporaciรณn que emplea a miles de personas en Reino Unido y ha celebrado contratos con ministerios gubernamentales y organismos pรบblicos;

โ€ข Una joint venture [empresa conjunta] de ยฃ900 millones al aรฑo con Amazon en India, a travรฉs de un instrumento de inversiรณn propiedad del padre de Murty;

โ€ข Una participaciรณn directa de Murty en una empresa de Reino Unido que gestiona los restaurantes Jamie Oliver y la cadena de hamburgueserรญas Wendyโ€™s en India;

โ€ข Otras cinco empresas de Reino Unido en las que Murty es directora o accionista directa, incluido un proveedor de Mayfair que suministra los fracs que llevan los alumnos del prestigioso Eton College.

Sir Alistair Graham โ€” expresidente del comitรฉ de estรกndares en la vida pรบblica, que actรบa como regulador para los titulares de cargos pรบblicos en Reino Unido โ€” dijo que era vital que Sunak declarara los intereses financieros de รฉl y su familia cercana dada โ€œla capacidad del canciller para determinar polรญticas financieras y comerciales del Gobiernoโ€.

โ€œParece haber adoptado el enfoque mรกs minimalista posible para este requisito. Quizรกs Rishi Sunak deberรญa leer detenidamente los ‘Siete principios de la vida pรบblica’ para asegurarse de que estรก cumpliendo los dos principios de ‘Honestidad y liderazgo’.ยป

Sunak y Murty no han respondido directamente a las solicitudes de comentarios. El Tesoro dijo que se habรญan seguido todos los procedimientos adecuados para declarar intereses y que las decisiones sobre quรฉ declarar no las tomaban los propios ministros, sino los funcionarios y asesores independientes.

Un portavoz del Tesoro dijo que el asesor independiente del primer ministro sobre intereses ministeriales ยซconfirmรณ que estรก completamente satisfecho con la idoneidad de los vรญnculos del canciller, y que ha seguido el cรณdigo ministerial al pie de la letra en su declaraciรณn de interesesยป.

Los ministros estรกn sujetos a un nivel mรกs alto de divulgaciรณn que los parlamentarios. Su cรณdigo de conducta establece que deben proporcionar una โ€œlista completa por escrito de todos los intereses que se pueda pensar que dan lugar a un conflictoโ€. Esta lista ยซtambiรฉn debe incluir los intereses del cรณnyuge o pareja del ministro y de la familia cercana que se pueda pensar que dan lugar a un conflictoยป. Luego, los asesores deciden quรฉ incluir en la lista oficial de intereses de los ministros.

Intereses econรณmicos de Sunak y su familia

Despuรฉs de convertirse en secretario en jefe del Tesoro en julio de 2019, Sunak revelรณ por primera vez que era beneficiario de un fideicomiso. Tambiรฉn incluyรณ a Murty por primera vez, afirmando: ยซLa esposa del seรฑor Sunak es propietaria de una empresa de inversiรณn de capital de riesgo, Catamaran Ventures UK Ltd.ยป No hay informaciรณn sobre su propia familia ni sobre los padres y hermanos de su esposa.

Catamaran representa solo una pequeรฑa parte de los intereses de la esposa del canciller. La fuente de su extraordinaria riqueza es una participaciรณn en Infosys, fundada por su padre NR Narayana Murthy โ€” sus hijos han eliminado la ยซhยป de su apellido.

Segรบn el informe anual de Infosys, Akshata Murty posee una participaciรณn del 0,91% en el grupo; esa participaciรณn vale actualmente ยฃ430 millones. Cada aรฑo, sus acciones le dan derecho a millones en dividendos. De toda la familia solo su hermano, Rohan Murty, es dueรฑo de mรกs empresas. La propiedad familiar combinada tiene un valor estimado de ยฃ1.700 millones.

La propiedad de Murty no es secreta y no estรก claro porquรฉ no se declarรณ en el registro. Se podrรญa considerar que el interรฉs presenta un conflicto, porque Infosys es contratista del gobierno britรกnico y de organizaciones financiadas con fondos pรบblicos.

Desde 2015, la firma ha ganado un contrato financiado por los contribuyentes por valor de ยฃ22 millones, segรบn documentos presentados en la pรกgina web de contratos del Gobierno. Estos incluyen un acuerdo de ยฃ5 millones con la Agencia Reguladora de Medicamentos y Productos Sanitarios, otorgado en 2018, que se extiende hasta 2021.

Infosys tambiรฉn ha trabajado para el Ministerio del Interior y ha firmado un acuerdo marco con Whitehall, lo que significa que puede adjudicarse contratos sin competencia. La empresa emplea a un personal estimado en 10.000 trabajadores en Reino Unido, algunos de los cuales se beneficiaron del programa de retenciรณn de empleo โ€” conocido como furlough โ€” implantado por Sunak.

La familia Murty ha invertido parte de la riqueza creada por Infosys a travรฉs de Catamaran Ventures, que participa en negocios en crecimiento. Se entiende que Murty no tiene ningรบn interรฉs financiero o legal en el brazo indio de Catamaran. Sin embargo, el fondo beneficia a otros miembros de la familia, incluido su padre. Uno de sus contratos mรกs exitosos es una asociaciรณn con el minorista de internet Amazon.

Juntos son dueรฑos de Cloudtail โ€” uno de los mayores vendedores en el mercado indio de Amazon, que cuenta con ingresos de mรกs de ยฃ900 millones el aรฑo pasado. La inversiรณn podrรญa verse como un conflicto de intereses, dado que el canciller es responsable de las decisiones sobre cรณmo gravar a las grandes corporaciones digitales, como Amazon, en Reino Unido.

Murty estableciรณ la divisiรณn britรกnica de Catamaran con Sunak para invertir su patrimonio privado. ร‰l transfiriรณ sus acciones hacia su esposa justo antes de ingresar al Parlamento y ahora ella es la รบnica propietaria. A travรฉs de รฉl, ha invertido en un puรฑado de empresas emergentes. Lo que Sunak no ha declarado es que su esposa tambiรฉn tiene participaciones directas โ€” a su nombre y no a travรฉs de Catamaran โ€” en al menos seis empresas de Reino Unido.

Es inversora y directora de la empresa de confecciรณn de ropa de caballeros New & Lingwood, que provee los fracs de los etonianos y vende batas de seda por ยฃ2.500 cada una.

Murty tambiรฉn tiene acciones en una empresa de Reino Unido que opera Jamieโ€™s Pizzeria, Jamieโ€™s Italian y Wendyโ€™s en India, la agencia de niรฑeras Koru Kids y el operador de gimnasios Digme Fitness, donde es directora. Tanto Digme como New & Lingwood han puesto a su personal en furlough durante la pandemia. Soroco โ€” una empresa de software cofundada por su hermano โ€” incluye a Murty como directora de su divisiรณn en Reino Unido.

Antes de ingresar al Tesoro, Sunak se reuniรณ con la entonces jefa de idoneidad y รฉtica del Gobierno, Helen MacNamara, para decidir quรฉ debรญa declararse, segรบn una fuente del Gobierno. MacNamara revisรณ los intereses de Sunak y Murty y confirmรณ en ese momento, y otra vez recientemente, que estaba satisfecha con lo que se habรญa registrado. Sir Alex Allan โ€” exasesor independiente sobre los intereses del ministro โ€” tambiรฉn aprobรณ la divulgaciรณn de la revisiรณn, segรบn la fuente.

Allan renunciรณ a su cargo la semana pasada, luego de una disputa sobre la publicaciรณn de un informe sobre acusaciones de acoso por parte de la ministra del interior Priti Patel.

Imperio de empresario textil en peligro de colapso

i โ€” SรBADO, 28 DE NOVIEMBRE DE 2020

30.000 puestos de trabajo en riesgo mientras grupo empresarial de Sir Philip Green se tambalea

Hasta 30.000 puestos de trabajo estรกn en la cuerda floja mientras Sir Philip Green considera la posibilidad de echar mano de la fortuna de su familia para evitar la quiebra de su imperio, la cadena de tiendas Topshop.

Ademรกs de los 15.000 empleados empleados directamente por el grupo Arcadia โ€” propiedad de Sir Philip โ€” se entiende que un nรบmero similar de personas que trabajan para cientos de sus proveedores tambiรฉn enfrentan un futuro incierto si la empresa colapsa.

Arcadia ha dicho que estรก trabajando en una serie de opciones para ยซasegurar el futuroยป del grupo empresarial, lo que confirma semanas de especulaciones de que sus conocidas marcas estรกn a punto de caer en administraciรณn. Se cree que necesita ยฃ30 millones en fondos de emergencia.

Si la empresa โ€” que posee otras grandes marcas como Burton, Dorothy Perkins y Miss Selfridges โ€” quiebra, se espera que los acreedores, incluidos los proveedores y los propietarios, pierdan millones, ya que el fondo de pensiones de los empleados tomarรก el efectivo que quede en el negocio para ayudar a cerrar un dรฉficit de alrededor de ยฃ350 millones.

Tim Symes, socio de la firma de abogados Stewarts, dijo: โ€œEl colapso de Arcadia podrรญa ser un golpe mortal para muchos de sus proveedores, que ya se han vuelto vulnerables por los efectos del Covid en sus otros clientes. Es probable que se produzcan mรกs declaraciones de insolvencia.ยป

Despuรฉs de semanas de conversaciones para recolectar los ยฃ30 millones, se entiende que Sir Philip y su esposa Lady Tina estรกn valorando invertir su propio dinero en el negocio para garantizar su supervivencia a corto plazo al menos โ€” algo que el exministro Lord Frank Field de Birkenhead ha alentado.

El expresidente del Comitรฉ de Trabajo y Pensiones de la Cรกmara de los Comunes dijo que el pago de dividendos por parte de Lady Tina โ€” de ยฃ1.200 millones de Arcadia en octubre de 2005 โ€” deberรญa utilizarse para ayudar a la empresa en su momento mรกs crรญtico.

Lord Field dijo: ยซAhora su familia necesita devolver algo de su propio dinero para hacer frente al dรฉficit de los fondos de pensiones.ยป

Designan a firma auditora para manejar posible quiebra

Si el efectivo de emergencia no llega de las arcas de su propia familia o de otro patrocinador, se entiende que Sir Philip ha dado instrucciones a la firma internacional de auditorรญa Deloitte para que ponga la empresa en administraciรณn el lunes por la maรฑana.

Tambiรฉn se entiende que Sir Philip estรก considerando una medida que permitirรญa a Arcadia entrar en administraciรณn mientras conserva su joya de la corona, Topshop. Tal movimiento le permitirรญa deshacerse de todas las partes no rentables del negocio mientras mantiene el control de su fuente de ingresos.

Entre los posibles postores para todo o parte del grupo estรกn el propietario de Sports Direct, Mike Ashley, asรญ como a su rival de internet Boohoo. Sin embargo, no se espera que algunas partes del negocio, como Burton, sobrevivan a ningรบn proceso de administraciรณn.

Un parlamentario de alto rango advirtiรณ que cualquier movimiento de Ashley o Boohoo para tomar el control significarรญa que el negocio caerรญa en manos igualmente controvertidas.

Crisis de Arcadia se produce solo cuatro aรฑos despuรฉs del colapso de BHS

Sir Philip โ€” cuya antigua cadena BHS colapsรณ en 2016, un aรฑo despuรฉs de haberla vendido por solo ยฃ1 โ€” culpa a los confinamientos por Covid-19 de los problemas actuales de Arcadia.

Sin embargo, otros han sugerido que la falta de inversiรณn de Sir Philip en el negocio y su incapacidad para hacer frente a la creciente competencia de los minoristas en internet son la causa principal de los problemas.

Un portavoz de Sir Philip dijo: โ€œEl cierre forzoso de nuestras tiendas durante perรญodos prolongados como resultado de la pandemia de Covid-19 ha tenido un impacto material en el comercio en todos nuestros negocios.ยป

ยซComo resultado, las juntas de accionistas de Arcadia han estado trabajando en una serie de opciones de contingencia para asegurar el futuro de las marcas del grupo.ยป

El Partido Laborista advirtiรณ que un colapso de Arcadia afectarรญa a otras empresas, aumentando la posibilidad de un efecto dominรณ en todo el sector.

La ministra de comercio de la oposiciรณn Lucy Powell dijo: โ€œEste serรก un momento muy preocupante para todos los que trabajan para las empresas de Arcadia. Empresas de todo el paรญs enfrentan una crisis de liquidez que amenaza los puestos de trabajo.ยป

Los minoristas necesitan un apoyo ยซmรกs especรญficoยป al sector

Darren Jones, presidente del comitรฉ de negocios de la Cรกmara de los Comunes, dijo que mรกs minoristas quebrarรกn en los prรณximos meses si el Gobierno no interviene y ofrece apoyo a las empresas comerciales mรกs afectadas por la pandemia.

โ€œA menos que los ministros sean capaces de presentar un apoyo mรกs especรญfico y a medida para el sector, veremos mรกs fracasos como รฉste que tendrรกn un impacto no solo en muchos trabajos, sino tambiรฉn en la viabilidad misma de nuestro sector probablemente durante muchos aรฑos,ยป afirmรณ.

Los supermercados han obtenido beneficios extraordinarios desde el inicio del cierre y han continuado distribuyendo grandes dividendos a sus accionistas, al mismo tiempo que se beneficiaban del apoyo del Gobierno. Jones sugiriรณ que los lรญderes empresariales que no hayan actuado de โ€œbuena feโ€ deberรญan verse obligados a reembolsar los subsidios estatales que recibieron.


De mercachifle a magnate minorista

La historia de Sir Philip Green no va exactamente de la pobreza a la riqueza, ya que fue criado en Hampstead Garden โ€” suburbio de clase media en el norte de Londres โ€” y sus padres le enviaron a un colegio privado en Oxfordshire.

Pero tampoco era sรบper rico: su viaje hacia la riqueza comenzรณ a los 15 aรฑos, despuรฉs de que dejara los estudios y empezara a trabajar para un importador de zapatos. A los 21 aรฑos montรณ su primer negocio importando jeans del Lejano Oriente con un prรฉstamo de ยฃ20.000 de su familia.

Fue a finales de la dรฉcada de 1970 cuando ganรณ mucho dinero por primera vez, al comprar existencias de tiendas de ropa de diseรฑador que habรญan quebrado, remendรกndolas y vendiรฉndolas en su propia tienda.

En 1988, estaba incursionando en el poco empresarial mercado de valores cuando se convirtiรณ en presidente de la cadena minorista de tiendas de descuentos Amber Day. Agradar a accionistas con ganancias no era un trabajo que le gustara mucho asรญ que en 1992 regresรณ al mundo de los barateros โ€” en el que se sentรญa mรกs cรณmodo.

Luego, en 1999, el dinero comenzรณ a fluir de verdad a sus arcas,, luego que comprara a la minorista de moda Sears por casi ยฃ550 millones con la ayuda de patrocinadores privados como los reclusivos hermanos Barclay y el gigante financiero estadounidense GE Capital.

Fue entonces cuando comenzรณ el desmantelamiento de activos, vendiendo marcas de Sears como Shoe Express.

No pasรณ mucho tiempo antes de que Sir Philip se fijara en el premio minorista mรกs brillante de Reino Unido: Marks & Spencer. Sin embargo, a pesar de una oferta a fines de 1999 y otra en 2004, no pudo hacerse con la reconocida marca.

De la que sรญ se apoderรณ fue de la cadena minorista BHS en marzo de 2000, alegando que podรญa cambiar el negocio. Dijo lo mismo en octubre de 2002 cuando comprรณ el grupo Arcadia de Topshop por ยฃ850 millones.

Pero en lugar de inyectar ganancias al floreciente imperio minorista, Arcadia pagรณ a Tina, la esposa de Green โ€” con residencia en Mรณnaco โ€” un dividendo de ยฃ1.200 millones de la empresa en octubre de 2005. Sigue siendo el mayor pago individual en la historia corporativa del Reino Unido.

En 2007, la fortuna personal de Sir Philip y Lady Tina se estimaba en casi ยฃ5.000 millones, pero el mundo del comercio minorista ya estaba cambiando a medida que las tiendas por internet empezaron a adquirir una mayor parte del mercado.

Otro gran pago se produjo en diciembre de 2012, cuando Sir Philip vendiรณ una participaciรณn del 25 por ciento en Arcadia a Leonard Green & Partners, un grupo de capital privado con sede en Los รngeles. Mรกs tarde volverรญa a comprar la participaciรณn por solo un dรณlar, en abril de 2019.

En marzo de 2015, un BHS con problemas de liquidez fue vendida al evasor de impuestos convicto โ€” ahora encarcelado โ€” Dominic Chappell por solo ยฃ1. Quebrรณ un aรฑo despuรฉs.

Para 2018, la fortuna personal de Sir Philip y Lady Tina โ€” conservada en un mecanismo de inversiรณn llamado Taveta โ€” se habรญa reducido a poco mรกs de ยฃ1.000 millones luego del aumento de los minoristas por internet, y la fortuna de los dos estรก ahora valorada en solo ยฃ930 millones.

El norte, rojo de ira

METRO โ€” VIERNES, 27 DE NOVIEMBRE DE 2020

Indignaciรณn porque la mayor parte del sur, incluido Londres, escapa a prohibiciones mรกs estrictas por Covid

Boris Johnson enfrenta furiosas reacciones luego que su Gobierno dijera que las รกreas obligadas a someterse a las nuevas restricciones de coronavirus mรกs duras no recibirรญan apoyo financiero adicional.

La ira se desbordรณ cuando se revelรณ quรฉ partes de Inglaterra estarรกn en quรฉ nivel cuando se levante el confinamiento actual, el prรณximo miรฉrcoles.

Las nuevas medidas โ€” una versiรณn reforzada del sistema de tres niveles introducido en octubre โ€” dejarรกn enormes franjas del norte y las Midlands bajo el Nivel 3, el mรกs extremo que se muestra en rojo (ver mapa de portada).

Gran parte del paรญs โ€” incluyendo a Londres y a la mayor parte del sureste โ€” estarรก en el Nivel 2 (naranja). Solo el uno por ciento del paรญs, es decir Cornualles, la Isla de Wight y las Islas Scilly, estarรกn en el Nivel 1 (amarillo).

Sin embargo, los comercios en las รกreas de Nivel 3 โ€” donde las restricciones incluyen la prohibiciรณn de abrir pubs y restaurantes, excepto para comida para llevar o entregar a domicilio, y el impedimento de interactuar en interiores o jardines โ€” no recibirรกn mรกs subvenciones, prรฉstamos ni ninguna otra ayuda adicional a las del Nivel 1 o Nivel. 2.

El primer ministro advirtiรณ que podrรญa haber un confinamiento en todo el paรญs el prรณximo aรฑo. Sin embargo, insistiรณ en que ยซel nivel no es el destinoยป, y que para abril ยซlas cosas estarรกn mucho, mucho mejorยป, cuando se distribuyan las vacunas.

Andy Burnham, alcalde metropolitano de Manchester, dijo que era ยซcompletamente erradoยป que no hubiera fondos adicionales, y cuestionรณ porquรฉ se estaba imponiendo el Nivel 3 en su regiรณn cuando los casos registrados estaban cayendo drรกsticamente.

Cifras de Public Health England mostraron que las tasas de contagio estaban cayendo en 283 de las 315 รกreas de autoridades locales del paรญs.

Burnham dijo: โ€œEl nuevo Nivel 3 afectarรก al sector de la hostelerรญa de forma extremadamente dura. Si bien existen subvenciones para empresas obligadas a cerrar, no hay apoyo adicional para las empresas que les prestan suministro, como las de seguridad, catering y limpieza.ยป

ยซEsto causarรก dificultades reales a las personas cuyos trabajos se verรกn afectados, y corren el riesgo de perder muchas empresas.ยป

Unos 23 millones de personas estarรกn en el Nivel 3 โ€” incluidos los ciudadanos de Leicester, que lleva confinado cinco meses.

Stuart Towers, del pub Market Tavern, dijo: โ€œDรญgame ahora cรณmo puedo ir de compras al Morrisons con 300 personas pero no puedo abrir mi pub. Hemos gastado cientos, si no miles, en seguridad para el Covid. ยฟQuรฉ se supone que debemos hacer?ยป

En Kent, el parlamentario por North Thanet, Sir Roger Gale, dijo que temรญa que el enfoque รบnico para el condado pudiera tentar a la gente a ‘cruzar la frontera’ para ir a tomar una pinta.

El primer ministro insistiรณ en que se estaba brindando el apoyo adecuado a las รกreas de Nivel 3. En respuesta a una pregunta de Metro en la sesiรณn informativa del Nรบmero 10 (la oficina del primer ministro), Johnson dijo que los recortes en el IVA, la extensiรณn del programa de furlough hasta marzo, las reducciones en las tarifas comerciales y otras medidas serรกn lo que ayudarรก a quien lo necesite.

Aรฑadiรณ: ยซLo mejor para todas estas empresas, y para todos, es que podamos volver a ponerlas de pie โ€ฆ y eso depende de que eliminemos el virus.ยป

Alrededor de 32 millones de personas estarรกn en Nivel 2 โ€” donde se prohรญbe la interacciรณn en interiores entre diferentes hogares, pero las personas pueden reunirse en jardines. Se permitirรก la apertura de pubs, pero solo si sirven comidas.

Solo el 1 por ciento de la poblaciรณn de Inglaterra โ€” alrededor de 700.000 personas โ€” estarรก en el Nivel 1.

Mientras tanto, el director mรฉdico nacional, profesor Chris Whitty, expresรณ su preocupaciรณn por la decisiรณn del Gobierno de permitir la interacciรณn domรฉstica en Navidad, y dijo que existรญa el riesgo de que condujera a un aumento de contagios.

Instรณ al pรบblico: ยซNo hagan nada innecesario solo porque se puede.ยป

ยซยฟQue si animarรญa a alguien a besar y abrazar a un pariente mayor? No, no lo harรญaโ€ฆ si quieres que sobreviva para que lo abraces de nuevo.ยป

ยฟEn quรฉ nivel estรกs?

NIVEL 1: ALERTA MEDIA

โ–  Los pubs y restaurantes pueden abrir, pero el alcohol debe servirse รบnicamente en mesa.

โ–  La ยซRegla de 6ยป se aplica a la socializaciรณn en interiores y exteriores.

โ–  Se permiten deportes al aire libre, presentaciones en vivo y reuniones de negocios con un mรกximo de 4.000 personas, 1.000 para eventos en interiores.

Antes del bloqueo โ€” 23.549.584 habitantes

Despuรฉs del bloqueo โ€” 713.573 habitantes

Sureste: Isla de Wight

Suroeste: Cornualles e Isles of Scilly

NIVEL 2: ALTA ALERTA

โ–  No se recomienda interactuar con personas ajenas a su hogar ni burbujas de apoyo en interiores. La ยซRegla de 6ยป se aplica al aire libre.

โ–  Los pubs y bares solo pueden abrir si funcionan como restaurante, y el alcohol solo puede venderse con comidas ยซsustancialesยป.

โ–  Se permiten deportes al aire libre, presentaciones en vivo y reuniones de negocios con un mรกximo de 2.000 personas โ€” 1.000 para eventos bajo techo.

Antes del bloqueo โ€” 24.053.272 habitantes

Despuรฉs del bloqueo โ€” 32.226.170 habitantes

Noroeste: Cumbria, regiรณn de la ciudad de Liverpool, Warrington y Cheshire.

Yorkshire: York y North Yorkshire.

West Midlands: Worcestershire, Herefordshire, Shropshire y Telford & Wrekin.

East Midlands: Rutland, Northamptonshire.

Este de Inglaterra: Suffolk, Hertfordshire, Cambridgeshire, incluidos Peterborough, Norfolk, Essex, Thurrock y Southend on Sea, Bedfordshire y Milton Keynes.

Londres: los 32 distritos mรกs la City de Londres.

Sureste: East Sussex, West Sussex, Brighton y Hove, Surrey, Reading, Wokingham, Bracknell Forest, Windsor y Maidenhead, West Berkshire, Hampshire (excepto la Isla de Wight), Portsmouth y Southampton, Buckinghamshire y Oxfordshire.

Suroeste: Somerset Sur, Somerset Oeste y Taunton, Mendip y Sedgemoor, Bath y Noreste de Somerset, Dorset, Bournemouth, Christchurch, Poole, Gloucestershire, Wiltshire, Swindon y Devon.

NIVEL 3: ALERTA MUY ALTA

โ–  No hay interacciรณn en interiores, jardines privados ni ningรบn espacio cerrado con nadie que no sea de su hogar o burbuja de apoyo.

โ–  Pubs, cafรฉs y restaurantes estarรกn cerrados, asรญ como museos, cines, teatros y hoteles.

โ–  Aรบn se permiten los servicios de comida para llevar, mientras que las tiendas no esenciales, peluquerรญas, salones de belleza, gimnasios y centros de ocio pueden abrir. Se prohรญben las clases de ejercicios en grupo en interiores.

Antes del cierre โ€” 8.684.105 habitantes

Despuรฉs del bloqueo โ€” 23.347.218 habitantes

Noreste: Autoridad combinada de Tees Valley (Hartlepool, Middlesbrough, Stockton-on-Tees, Redcar y Cleveland & Darlington), Autoridad combinada del noreste (Sunderland, South Tyneside, Gateshead, Newcastle upon Tyne, North Tyneside, Co. Durham y Northumberland) .

Noroeste: Gran Manchester, Lancashire, Blackpool, Blackburn con Darwen, Yorkshire y Humber, West Yorkshire y South Yorkshire.

West Midlands: Birmingham y Black Country, Staffordshire y Stoke-on-Trent, Warwickshire, Coventry y Solihull.

East Midlands: Derby y Derbyshire, Nottingham y Nottinghamshire, Leicester y Leicestershire y Lincolnshire.

Sureste: Slough (el resto de Berkshire estรก en nivel 2) y todo Kent.

Suroeste: Bristol, South Gloucestershire y North Somerset.

34 millones de personas estรกn peor que antes del confinamiento

THE DAILY TELEGRAPH โ€” VIERNES, 27 DE NOVIEMBRE DE 2020

Johnson enfrenta rebeliรณn por fases ‘injustas’ y podrรญa terminar dependiendo de apoyo laborista

Boris Johnson podrรญa tener que poner paรฑos frรญos a una rebeliรณn conservadora, despuรฉs de que el ยซautoritarioยป e ยซinjustoยป sistema de nuevos niveles del Gobierno dejara a mรกs de 34 millones de personas enfrentando restricciones mรกs duras que antes del confinamiento nacional.

Los parlamentarios se encontrarรญan ยซen rebeliรณn abiertaยป despuรฉs de que el 99 por ciento de la poblaciรณn de Inglaterra fuera colocada en los niveles mรกs altos โ€” dos y tres โ€” con solo Cornualles, la Isla de Wight y las Islas Scilly en el nivel mรกs bajo.

El primer ministro britรกnico defendiรณ las medidas, diciendo que eran necesarias para evitar un ยซconfinamiento nacional en Aรฑo Nuevoยป.

Grandes extensiones de las Midlands, el noreste y el noroeste se encuentran entre las รกreas donde mรกs de 23 millones de personas han sido ubicadas en el Nivel 3 โ€” el mรกs restrictivo โ€” donde casi todas las interacciones domรฉsticas estรกn prohibidas, y los pubs y restaurantes se limitan a preparar comida para llevar o entregar a domicilio.

Otros 32 millones fueron colocados en Nivel 2 โ€” que prohรญbe la interacciรณn domรฉstica en interiores, y solo permite que pubs y restaurantes vendan alcohol con una comida ยซsustancialยป.

Un total de 34,1 millones de personas โ€” el 61% de la poblaciรณn total de Reino Unido โ€” ha sido ubicada a un nivel superior en el que estaban antes de que comenzara el segundo confinamiento nacional, el 5 de noviembre pasado. Mรกs de 55 millones de personas en Inglaterra estรกn ahora en los niveles dos y tres, los cuales implican restricciones aรบn mรกs estrictas esta vez.

Johnson enfrenta ahora la amenaza de una revuelta cuando las nuevas medidas se sometan a votaciรณn el martes, el dรญa antes de que entren en vigor.

Dependiendo de la magnitud de la oposiciรณn conservadora, el primer ministro podrรญa verse obligado a depender de los parlamentarios laboristas para que las medidas pasen por el Parlamento. El jueves por la noche, los laboristas se negaron a confirmar cรณmo votarรญan.

Hablando en Downing Street despuรฉs de salir de 14 dรญas de autoaislamiento, dijo: ยซSรฉ que esto traerรก una gran cantidad de dolor y frustraciรณn, especialmente para nuestro sector vital de la hostelerรญa: nuestros pubs, nuestros restaurantes, nuestros hoteles, de tantas formas metidos en el alma de nuestras comunidades, que continรบan soportando una parte desproporcionada de la carga.ยป

ยซRealmente desearรญa que fuera de otra manera, pero si queremos mantener las escuelas abiertas, como debemos, entonces nuestras opciones para combatir la enfermedad son necesariamente limitadas.ยป

El nuevo sistema de niveles se dio a conocer despuรฉs de que el Gobierno anunciara que las reglas se relajarรญan del 23 al 27 de diciembre, para permitir que hasta tres hogares se reรบnan por Navidad.

A pesar de la guรญa que sugiere que no habrรญa necesidad de mantener el distanciamiento social dentro de una ยซburbujaยป navideรฑa, el profesor Chris Whitty, director mรฉdico nacional, dijo: ยซยฟQue si animarรญa a alguien a abrazar y besar a sus parientes mayores? No, no lo harรญa โ€ฆ si quiero que sobrevivan para ser abrazados de nuevo.ยป

Liverpool, Warrington y Cheshire fueron las รบnicas รกreas que bajaron del Nivel 3 al Nivel 2 โ€” en gran parte debido a las pruebas masivas que se llevaron a cabo en esas localidades durante las รบltimas semanas.

Londres fue colocado en el Nivel 2 despuรฉs de que Johnson โ€” exalcalde de la capital โ€” desautorizara al ministro de la Oficina del Gabinete, Michael Gove, quien habรญa insistido en una reuniรณn del subcomitรฉ de operaciones de Covid, el miรฉrcoles por la noche, en que la capital debรญa pasar al Nivel 3.

Los condados conservadores en reductos como Essex, Hertfordshire, Surrey y Dorset โ€” que anteriormente estaban en el Nivel 1 y disfrutaban de pocas restricciones โ€” ahora han subido de nivel, lo que provocรณ reacciones. Algunas รกreas del sur, como Kent y North Somerset, pasaron del Nivel 1 al Nivel 3 junto a Bristol, South Gloucestershire, Warwickshire y Leicestershire.

La mayor parte del noreste pasรณ de Nivel 2 y se uniรณ al รกrea metropolitana de Manchester, Lancashire, Humber y la mayor parte de Yorkshire en el Nivel 3.

Los alcaldes del norte reaccionaron con enojo a la noticia. Dan Jarvis, burgomaestre de Sheffield, advirtiรณ que ยซel encierro no debe convertirse en un limboยป y Andy Burnham, su similar de Manchester, pidiรณ ยซun fuerte llamamiento entre partidosยป contra las medidas ยซdevastadorasยป, que dijo que ยซcausarรญan dificultades realesยป.

Mark Harper โ€” lรญder de 70 miembros del Covid Recovery Group, agrupaciรณn de parlamentarios escรฉpticos del confinamiento โ€” pidiรณ al Gobierno que publique inmediatamente las evaluaciones de impacto y los modelos que respaldaron su toma de decisiones.

ยซHay varios colegas que ya han dicho pรบblicamente que votarรกn en contra de estas regulaciones la prรณxima semana,ยป dijo Harper. ยซMuchos parlamentarios estรกn descontentos. Existe la sensaciรณn de que estaremos atrapados en estos niveles hasta el Aรฑo Nuevo.ยป

Su adjunto, Steve Baker, dijo: ยซEl autoritarismo en funciones hoy es realmente espantoso.ยป

Los niveles se revisarรกn el 16 de diciembre y cada quince dรญas a partir de entonces, pero el profesor Whitty advirtiรณ que las รกreas que ingresen a los niveles dos y tres la prรณxima semana podrรญan verse obligadas a esperar hasta enero antes de que se les permita descender de nivel.

Afirmando que el Nivel 1 ยซralentizรณ las cosas pero no detuvo el aumento en ninguna parteยป, dijo que muchas รกreas se verรกn obligadas a esperar hasta que el regulador apruebe las vacunas y comience el programa nacional de vacunaciรณn en la primavera.ยป

Las afirmaciones de dan a conocer cuando Sir Patrick Vallance, asesor cientรญfico principal del Gobierno, dijo que el anterior sistema de niveles para el Covid no habรญa logrado disminuir la tasa de contagio de manera suficiente.

ยซEl mensaje es que los niveles funcionaron en tรฉrminos de desaceleraciรณn, pero no aplanando la curva ni revirtiendo la tendencia,ยป agregรณ. ยซEl confinamiento nacional parece que lo ha aplanado y lo estรก enviando hacia abajo, y es importante que lo sigamos reduciendo porque los nรบmeros siguen siendo altos.ยป

El jueves por la noche, el exlรญder conservador Iain Duncan Smith advirtiรณ que el daรฑo al sector de la hostelerรญa serรก ยซenormeยป, luego de que datos del Grupo Altus sugirieran que mรกs de 31.000 pubs, bares, restaurantes y cafรฉs se verรญan obligados a cerrar bajo las nuevas medidas.

ยซA pesar de las garantรญas que se dieron de que un confinamiento de cuatro semanas aliviarรญa los negocios, lamentablemente parece mรกs que estuviรฉramos pasando de un tipo de confinamiento a otroยป, dijo Sir Iain. ยซMuchas empresas que iban a depender de sus ventas de diciembre, simplemente cerrarรกn en enero.ยป

Por su parte, el ministro de comercio Nadhim Zahawi describiรณ el pase de Warwickshire al Nivel 3 como ยซenormemente decepcionanteยป, mientras que los exministros Liam Fox y John Penrose dijeron que colocar a North Somerset en el Nivel 3 ยซno es correcto ni justoยป.

El Gobierno ha utilizado cinco criterios para elegir los niveles: casos de coronavirus en todos los grupos de edad โ€” especรญficamente entre los mayores de 60 aรฑos โ€” la tasa R, la prevalencia por cada 100.000 habitantes y las presiones actuales y proyectadas sobre el NHS.

Sin embargo, Harper dijo que tenรญa sospecha de que se habรญa sido ยซselectivoยป con los datos despuรฉs de que surgieran discrepancias regionales, como que Stratford-upon-Avon fue colocada en el Nivel 3 con 108 casos por 100.000 mientras Redbridge, en Londres, fue mantenida en el Nivel 2 con 311 por 100.000.

Los parlamentarios tambiรฉn estรกn presionando al Gobierno para que haga las revisiones semanal y no quincenalmente, y para que habilite un proceso de apelaciรณn a las รกreas descontentas con el nivel en el que se encuentran. Otros en รกreas rurales pidieron ยซparticionesยป, despuรฉs de que Leicestershire y Lincolnshire fueran ubicadas en el Nivel 3 โ€” aparentemente debido a las altas tasas de infecciรณn en Leicester y Lincoln.

A partir de la prรณxima semana, las รกreas de Nivel 3 podrรกn solicitar el apoyo de NHS Test and Trace y las Fuerzas Armadas para entregar un programa de pruebas comunitarias rรกpidas de seis semanas, en un intento por bajar al Nivel 2. El Ministerio de Defensa tiene alrededor de 14.000 efectivos en espera para ayudar a administrar las pruebas de flujo lateral.