Hacer cumplir un bloqueo nacional ahora podrรญa ยซsalvar la Navidad del coronavirusยป y permitir que las familias se reรบnan durante la temporada festiva, segรบn expertos.
Cientรญficos afirman que un confinamiento ยซinterruptorยป estricto en todo el paรญs. que dure entre dos y seis semanas, ayudarรญa a eliminar los casos para fines de diciembre.
Documentos del Grupo Asesor Cientรญfico para Emergencias (SAGE) publicados el viernes muestran que el Covid-19 se extiende significativamente mรกs rรกpido por Inglaterra que el peor escenario predicho por el propio Gobierno para casos e ingresos hospitalarios.
SAGE habรญa estimado 85.000 muertes por coronavirus โโen el transcurso del invierno, pero un documento oficial fechado el 14 de octubre, y dado a conocer ayer, revela que el paรญs estรก en una posiciรณn peor de lo esperado.
El sombrรญo informe se produce luego de que cifras oficiales encontraran que mรกs de medio millรณn de personas por semana se contagian del coronavirus en todo el paรญs.
A pesar de las desalentadoras cifras, fuentes de alto nivel de SAGE dijeron que ยซtodavรญa no es demasiado tarde para salvar la Navidadยป si se introduce de inmediato un bloqueo de un mes.
Se dice que el grupo asesor estรก a favor de un confinamiento similar al impuesto hoy en Francia, donde los residentes solo pueden salir de casa una hora al dรญa para hacer ejercicio, y todos los negocios no esenciales como bares y restaurantes deben cerrar por un mes, pero las escuelas pueden permanecer abiertas.
Aunque el Gobierno no ha descartado un bloqueo nacional, sรญ ha resistido a los llamados a ยซactuar ahoraยป. En su lugar, han insistido en que hay pruebas que sugieren que el enfoque regional estรก funcionando.
Sin embargo, algunos expertos dicen que el sistema escalonado no va lo suficientemente lejos, especialmente si los ministros quieren cumplir las promesas de permitir que las familias se reรบnan en Navidad.
El doctor Mike Tildesley โ epidemiรณlogo de la Universidad de Warwick que ayudรณ a producir un ยซescenario razonable en el peor de los casosยป para el subgrupo de modelado de SAGE โ dijo que se necesitaban medidas mรกs estrictas ยซmรกs temprano que tardeยป.
โComo epidemiรณlogos, tenemos que pensar en el impacto en la salud pรบblica y eso es realmente clave, pero creo que es importante para nosotros reconocer que el pรบblico en general ha tenido un aรฑo bastante malo [pero] no creo que nadie del grupo cientรญfico defenderรญa eliminar todas las restricciones en Navidad; estรก claro que eso no es posible. Pero hablando a tรญtulo personal, lo que me gustarรญa ver es que estamos en condiciones de hacer una pequeรฑa relajaciรณn, por ejemplo, permitir que grupos familiares un poco mรกs grandes estรฉn juntos, tal vez con la regla de 10 o 12 en lugar de seis.ยป
โPara hacer eso, tenemos que hacer algo como una interrupciรณn del circuito o algo a una escala mรกs nacional para reducir los incidentes [โฆ] mรกs temprano que tarde.ยป
Por su parte, el doctor Julian Tang โ virรณlogo consultor en la Leicester Royal Infirmary โ tambiรฉn dijo que seis semanas de restricciones ahora podrรญan permitir una relajaciรณn de las reglas durante la Navidad sin causar demasiado daรฑo.
Irlanda del Norte, Gales y Escocia han introducido sus propias formas de cierres nacionales breves, y los cientรญficos de las regiones descentralizadas dicen que la medida estรก funcionando y que Inglaterra deberรญa seguir ese ejemplo.
Sage propuso un ‘interruptor’ nacional para el semestre de octubre a partir del 16 de septiembre. Encuestas de opiniรณn sugerรญan que la mayorรญa del pรบblico hubiera apoyado la medida, pero los ministros ignoraron el consejo.
Los asesores cientรญficos en la cรบpula del Gobierno creen que ahora es demasiado tarde para que un disyuntor nacional de dos semanas tenga suficiente efecto, y se necesita un bloqueo nacional mรกs prolongado para llevar el nรบmero de contagiados del virus por persona infectada โ conocido como tasa R โ por debajo de 1. Los cientรญficos que analizaron los reportes estimaron que a mediados de octubre habรญa entre 43.000 y 74.000 personas infectadas con coronavirus todos los dรญas en Inglaterra. Su informe decรญa: ยซEsto estรก significativamente por encima del perfil del peor de los casos razonables, donde el nรบmero de contagios diarios en Inglaterra se mantuvo entre 12.000 y 13.000 durante todo octubre.ยป
โEstamos superando el nรบmero de infecciones y hospitalizaciones en el escenario de planificaciรณn del peor caso razonable (RWC). El nรบmero de muertes estรก ahora en lรญnea con los niveles de la RWC, y es casi seguro que lo supere en las prรณximas dos semanas.ยป
Se cree que todas las partes de Inglaterra terminarรกn sometidas a restricciones de Nivel 3, mientras que las muertes podrรญan llegar a 500 diarias en semanas.
A pesar de la sombrรญa perspectiva, el ministro de asuntos exteriores Dominic Raab sugiriรณ que el Gobierno todavรญa estaba avanzando con su enfoque regional. Dijo que el Gobierno ยซse estรก esforzandoยป por evitar la imposiciรณn de restricciones generales en todo el paรญs, ya que insistiรณ en que las medidas especรญficas podrรญan frenar el crecimiento de los casos. Pero sรญ insinuรณ que podrรญan introducirse medidas mรกs estrictas, ante informes de que los funcionarios elaboran planes para cerrar restaurantes y tiendas no esenciales en las zonas de Inglaterra con las tasas de infecciรณn mรกs altas.
Cuando se le preguntรณ si se estaba considerando un nuevo Nivel 4, Raab dijo el viernes al programa Today de BBC Radio 4: ยซSiempre estamos listos para nuevas medidas que podamos tomar. Pero creo que lo mรกs importante de cualquier medida adicional es que continuemos en el camino en que estamos para dirigir nuestros esfuerzos contra el virus.ยป
Se esperan restricciones estrictas a partir de la prรณxima semana para evitar que hospitales colapsen
Boris Johnson considera imponer nuevas restricciones nacionales de confinamiento a partir de la prรณxima semana, en medio de preocupaciones de que los hospitales de todo el paรญs puedan llegar a colapsar.
El primer ministro britรกnico se ha reunido con el canciller Rishi Sunak, el ministro de la Oficina del Gabinete Michael Gove y Matt Hancock, el ministro de sanidad, para discutir ayer los nuevos ยซalarmantesยป datos del NHS.
Se espera que Johnson celebre el lunes una rueda de prensa para anunciar las nuevas medidas, en virtud de las cuales se podrรญa cerrar todos los locales excepto tiendas esenciales y โentornos educativosโ como guarderรญas, escuelas y universidades. Las nuevas restricciones podrรญan introducirse el miรฉrcoles y permanecerรญan vigentes hasta el 1 de diciembre.
Una fuente de alto rango del Gobierno dijo que las medidas estaban en discusiรณn y que no se habรญa tomado una decisiรณn final.
Tambiรฉn se estรกn considerando medidas regionales mรกs estrictas โ conocidas como Nivel 4 โ pero se dice que los ministros estรกn a favor de una polรญtica nacional. ยซLos datos son realmente malos,ยป dijo la fuente. โEstamos viendo un aumento del coronavirus en todo el paรญs, y a los hospitales les estรก costando hacerle frente. Ha habido un cambio en nuestra posiciรณn.ยป
Jonathan Van-Tam, subdirector mรฉdico de Inglaterra, advirtiรณ a los ministros el jueves que el virus se estaba saliendo de control. Hasta ahora, el Gobierno ha estado decidido a ceรฑirse a las restricciones regionales, pero las cifras mรฉdicas sugieren que esto no es suficiente.
En otros hechos del dรญa:
โข Se ha anunciado que se desplegarรก a efectivos del Ejรฉrcito para realizar pruebas masivas en el norte de Inglaterra.
โข Reino Unido registrรณ ayer 24.405 nuevos casos de coronavirus โ un aumento del 12 por ciento con respecto a hace quince dรญas โ y 274 muertes.
โข Un estudio sugiere que el programa Eat Out to Help Out โ con el que el Gobierno apoyรณ a pubs y restaurantes en el mes de agosto โ aumentรณ los contagios entre un 8% y un 17%.
โข Un aumento rรฉcord de infecciones por coronavirus en los Estados Unidos llevรณ el nรบmero total de casos al borde de los 9 millones โ con hasta 1.000 muertes por dรญa.
Johnson ha expresado anteriormente su preocupaciรณn de que un segundo cierre nacional termine siendo como un ยซHotel Californiaยป โ sin un final a la vista โ una vez que se haya implementado. Un asesor cientรญfico principal del Gobierno, hablando de forma anรณnima ayer, dijo que un bloqueo ยซinterruptorยป de dos semanas ya no serรญa suficiente para reducir las infecciones a un nivel manejable.
โDefinitivamente es demasiado tarde para pensar que el interruptor de dos semanas por sรญ solo nos solucionarรญa […] Es casi seguro que debe durar mรกs,โ dijo. โEsto va en la direcciรณn equivocada y ha venido yendo en la direcciรณn equivocada durante un tiempo […] Si la trayectoria no cambia, terminaremos con hospitales sometidos a una presiรณn muy significativa, como sucediรณ en la primera ola.ยป
El Grupo Gubernamental de Asesoramiento Cientรญfico para Emergencias (SAGE) propuso inicialmente un interruptor de dos semanas a mediados de septiembre como un medio para reducir los niveles de contagio a los registrados en agosto. La teorรญa era que NHS Test and Trace podrรญa contener cualquier nuevo brote, pero los ministros eligieron un enfoque regional.
Sir Patrick Vallance, el asesor cientรญfico en jefe del gobierno, y Chris Whitty, el director mรฉdico de Inglaterra, han dicho que no creen que las restricciones bรกsicas del Nivel 3 puedan reducir la tasa R โ es decir, el nรบmero de personas a quien contagia un infectado de Covid โ por debajo de 1, el nivel al cual se reduce la pandemia.
โParece que ese es el caso: R no bajarรก de 1 con las medidas de referencia [de Nivel 3],โ dijo el asesor principal. โSe reducirรก un poco, todas estas intervenciones tienen un efecto. Pero creo que el mensaje es que el efecto no es lo suficientemente grande como para reducir la R por debajo de 1, y mientras la R se mantenga por encima de 1 entonces estaremos creciendo, y ahora estamos creciendo desde una lรญnea de base bastante alta.ยป Cuando se le preguntรณ si se requerรญa un ยซNivel 4ยป que cierre pubs y restaurantes, agregรณ: ยซHemos dejado claro que creemos que los bares y restaurantes son un lugar donde es probable que ocurra la transmisiรณn.ยป
Los comentarios se produjeron luego que documentos publicados por SAGE revelaran que los ministros habรญan sido advertidos durante semanas de que la pandemia estaba en camino de atravesar el โpeor escenario razonableโ previsto por la Oficina del Gabinete. Esto supone 85.000 muertes durante el invierno y ha sido la base para la planificaciรณn del NHS.
SAGE estimรณ a mediados de octubre que entre 43.000 y 74.000 personas se contagiaban de coronavirus cada dรญa en Inglaterra. Un informe preparado por el comitรฉ de modelado SPi-M el 14 de octubre decรญa: โEsto estรก significativamente por encima del perfil del peor de los casos razonable, donde el nรบmero de infecciones diarias en Inglaterra se mantuvo entre 12.000 y 13.000 durante todo octubre.โ
Agregรณ que la cantidad de personas con Covid-19 que necesitaban atenciรณn hospitalaria ya era mรกs alta que lo previsto en el plan de invierno de la Oficina del Gabinete y que las muertes ยซcasi con certezaยป superarรญan el plan durante los prรณximos quince dรญas.
Esta semana la cifra de muertes diarias se acercรณ a 200 en Inglaterra โ casi el doble del nivel previsto en el peor de los casos para este punto del aรฑo. Los asesores cientรญficos advirtieron ayer que las muertes diarias podrรญan duplicarse en las prรณximas dos a cuatro semanas, en lรญnea con el aumento de contagios ya observado.
Encuentran al primo inglรฉs de Joe Biden
Ralph Biden [foto principal], de 74 aรฑos, no sabรญa de su vรญnculo con el candidato a la presidencia de los Estados Unidos hasta que The Times tocรณ a su puerta, en la localidad de Cobham (Surrey). Dijo que su pariente estaba ‘un poquito mayor’ para el puesto.
Johnson convoca a lรญderes de Escocia, Gales e Irlanda del Norte en esfuerzo por encontrar ยซenfoque comรบnยป que reduzca nรบmero de casos | Presiรณn para reemplazar sistema de tres niveles y adoptar reglas a nivel nacional | Lรญderes conservadores rechazarรกn medidas sustanciales de confinamiento | Tasa de contagio da ligera esperanza de que pandemia estรฉ desacelerando
Reino Unido podrรญa estar camino a implantar nuevas reglas a nivel nacional para hacer frente a la creciente segunda ola de coronavirus.
En la seรฑal mรกs fuerte hasta ahora de que Boris Johnson estรก a punto de cambiar su estrategia de cierre, se revelรณ que el primer ministro britรกnico ha convocado a los lรญderes de los gobiernos de Gales, Escocia e Irlanda del Norte a una cumbre de cuatro naciones, para acordar un ยซenfoque comรบnยป para reducir los casos antes de Navidad.
Si bien es poco probable que se repita el confinamiento total introducido en Reino Unido en marzo, podrรญa haber restricciones nacionales mรกs estrictas, como un endurecimiento de la Regla de 6 y nuevas restricciones a la hostelerรญa.
Aรบn no se ha fijado una fecha para la reuniรณn, pero se espera para los prรณximos dรญas. Hasta ahora, el mandatario ha resistido a los llamados de sus propios asesores cientรญficos para imponer medidas mรกs duras a nivel nacional, y se apega a su sistema regional de tres niveles introducido a principios de este mes.
Cumbre para salvar la Navidad
Sin embargo, los cientรญficos han advertido que la adhesiรณn del pรบblico al sistema escalonado no es lo suficientemente alta como para marcar una diferencia en el brote.
Los nuevos documentos publicados revelan que el 8 de octubre, los miembros del Grupo Asesor Cientรญfico para Emergencias del Gobierno de Reino Unido (SAGE) pidieron ยซintervenciones decisivasยป. Advirtieron que en Inglaterra el nรบmero de casos de coronavirus y admisiones hospitalarias excede ยซlos niveles razonables de planificaciรณn del peor escenario [RWCS] en este momentoยป, y agregaron: ยซLas proyecciones a corto plazo indican que es muy probable que el nรบmero de muertes supere los niveles de planificaciรณn del RWCS en las prรณximas dos semanas.ยป Agregaron que se proyecta que la cifra diaria de muertos sea ยซmรกs de 100ยป en dos semanas, y dos semanas despuรฉs estarรญa mรกs cerca de los 200 por dรญa.
ยซSi no hay intervenciones decisivas, el crecimiento continuo tendrรญa el potencial de colapsar al NHS, lo cual incluye detener la provisiรณn continua de tratamientos que no son para Covid,ยป dijo el informe de SAGE.
Falta de cumplimiento
Los cientรญficos tambiรฉn advirtieron sobre la creciente evidencia de falta de cumplimiento โ como ha revelado este diario โ ya que las personas no cambian su comportamiento.
Johnson ha estado bajo una presiรณn cada vez mayor por parte de los cientรญficos โ y dentro de su propio Gobierno โ para reemplazar el sistema de tres niveles, el cual estรก logrando solo resultados mixtos, e imponer en su lugar una polรญtica nacional.
Mark Drakeford, el primer ministro de Gales, anunciรณ por su parte que habรญa recibido una carta del primer ministro a principios de esta semana proponiendo un debate sobre un ยซenfoque comรบn para la Navidadยป.
โEl Primer Ministro me escribiรณ a principios de esta semana y me dijo que recibirรญa una invitaciรณn de Michael Gove para discutir un enfoque comรบn para la Navidad en todo Reino Unido. Hemos hecho todo lo posible para intentar asegurar esa reuniรณn esta semana. Aรบn no se ha confirmado,ยป manifestรณ.
Aumentan crรญticas de parlamentarios conservadores
Es probable que cualquier escalamiento de las medidas nacionales sea criticado por algunos parlamentarios conservadores, uno de los cuales โ Robert Syms โ tuiteรณ: ยซCreo que el Gobierno evitarรก un bloqueo mรกs sustancial, o enfrentarรก una revuelta importante. Muchos colegas que han apoyado el enfoque del Gobierno dicen que si el Gobierno quiere un bloqueo mรกs sustancial, votarรกn en contra. [El nรบmero de] 80 escรฉpticos sobre estas polรญticas aumentarรก a mucho mรกs.ยป
A principios de esta semana, el subdirector mรฉdico Jonathan Van-Tam se dirigiรณ al comitรฉ para el Covid del Gobierno, en el que dio una actualizaciรณn ยซextremadamente sombrรญaยป sobre el brote en Inglaterra, segรบn el diario The Sun.
Un confinamiento general serรญa injusto, dice Raab
Un confinamiento nacional generalizado en todo el paรญs serรญa ยซdesesperadamente injustoยป para las personas que viven en รกreas donde las tasas de coronavirus son bajas, dijo Dominic Raab.
El ministro de exteriores britรกnico dijo que el Gobierno estaba ยซesforzรกndoseยป por evitar restricciones en todo el paรญs, insistiendo en que los ministros querรญan ยซcentrarse en lugares donde el virus es mรกs fuerte o donde el rebrote es mayorยป.
Raab dijo en el programa Today de BBC Radio 4: โCreo que en รกreas donde el virus no se estรก registrando, creo que la gente sentirรญa que no solo es contraproducente o ineficaz, sino desesperadamente injusto que se impongan medidas en todos los รกmbitos.ยป
ยซConfiamos en que tenemos las medidas y el marco de trabajo adecuados para las medidas que queremos tomar, tanto sobre restricciones como sobre apoyo financiero en las รกreas donde el rebrote es mรกs alto.ยป
Cuando se le preguntรณ sobre la posibilidad de introducir un Nivel 4 de restricciones, Raab dijo que la introducciรณn de medidas adicionales es una opciรณn, y agregรณ: โSiempre estamos listos para tomar mรกs medidas, pero creo que lo mรกs importante es que continuemos por el camino que estamos siguiendo para atacar el virus.ยป
Reglas locales de ‘parchado’ no funcionan, dice lรญder galรฉs
Actualmente, Gales tiene en vigencia un bloqueo de tipo ‘cortafuegos’ de 17 dรญas, en que se ha prohibido la interacciรณn de personas de diferentes hogares, mientras que las tiendas no esenciales y establecimientos de hostelerรญa estรกn cerrados.
El primer ministro galรฉs Mark Drakeford anunciรณ que cuando finalice el cortafuegos el 9 de noviembre, su gobierno introducirรก medidas ยซmรกs sencillas en todo el paรญs [de Gales]ยป porque el sistema de parchar con bloqueos locales ยซno funciona suficientemente bienยป. Los detalles completos de las nuevas medidas se darรกn a conocer el lunes.
โImplementaremos un conjunto mรกs simple de reglas nacionales que sean mรกs fรกciles de entender para todos, para ayudarnos a mantenernos seguros y mantener el virus bajo control,ยป manifestรณ.
โHemos estado trabajando duro para crear este nuevo conjunto de medidas con las que todos podamos vivir este invierno. Para que las nuevas medidas funcionen, todos tenemos que actuar de manera que estรฉ a la altura de la emergencia de sanidad pรบblica que enfrentamos juntos.ยป
En Escocia, a partir de este lunes, entrarรก en vigor un nuevo sistema de cinco niveles, que sustituirรก las medidas existentes que limitaban el contacto social a seis personas de dos hogares en entornos de hostelerรญa del cinturรณn central escocรฉs.
El nuevo sistema de cinco niveles pasarรก de cero a cuatro. No se espera que ninguna parte de Escocia sea colocado en Nivel 4 de inmediato, pero el รกrea del cinturรณn central y Dundee estarรกn en Nivel 3. Aberdeen, Aberdeenshire, Angus, Argyll & Bute, Borders, Dumfries & Galloway, Fife y Perth & Kinross estarรกn en Nivel 2, mientras que Highland, Moray, Orkney, Shetland y las Western Isles estarรกn en Nivel 1.
Irlanda del Norte se encuentra en medio de un bloqueo de cuatro semanas bajo el cual pubs y restaurantes estรกn cerrados. Las escuelas reabrirรกn la prรณxima semana y el bloqueo de la hostelerรญa seguirรก vigente hasta mediados de noviembre.
Parece que no habrรก forma de detener una segunda ola de coronavirus, a pesar de un conjunto de nuevas reglas diseรฑadas para hacerlo.
Las tasas de contagio estรกn aumentando rรกpidamente, y las estimaciones sugieren que hasta 100.000 personas al dรญa pueden contraer el virus. Al otro lado del Canal de la Mancha, Francia ha admitido que su enfoque regional tampoco estรก funcionando, anunciando un nuevo confinamiento nacional. Alemania, en menor medida, tambiรฉn estรก planificando uno.
Gales se encuentra en medio de un breve bloqueo ยซcortafuegosยป en el que bares, restaurantes, iglesias y la mayorรญa de tiendas han cerrado durante quince dรญas.
Entonces, ยฟun confinamiento total en todo Reino Unido es solo cuestiรณn de tiempo?
Los cientรญficos ciertamente piensan que sรญ โฆ
Muchos de los que asesoran al Gobierno han dado su respaldo a la idea.
Sir Jeremy Farrar, miembro del Grupo Asesor Cientรญfico para Emergencias (SAGE) โ que asesora a los ministros โ dice que ya tendrรญa que haber sucedido, y definitivamente debe ser ahora. Cualquier retraso, dijo, serรก costoso y significarรก que las restricciones posteriores serรกn ยซmรกs duras y mรกs largasยป.
ยซLas herramientas que tenemos a nuestra disposiciรณn no estรกn demostrando ser efectivas,ยป dijo el doctor Duncan Robertson, modelador de enfermedades en la Universidad de Loughborough.
El sistema de prueba y rastreo โ diseรฑado para cortar los brotes de raรญz โ no puede hacerles frente, dijo. El servicio no ha logrado llegar a suficientes contactos cercanos de personas que dan positivo en la prueba. Robertson piensa que es sรณlo una ยซcuestiรณn de tiempoยป que se introduzca un confinamiento.
โฆ pero Downing Street piensa que no
A pesar de esto el Gobierno parece decidido a resistir, y los ministros en Inglaterra dicen pรบblicamente que quieren apegarse a su enfoque regional โ que ha colocado a sus รกreas en tres niveles, cada uno con diferente escala de restricciones.
Aรบn no hay mucho en los datos que sugiera que el confinamiento vaya a ser implantado, aunque un rayo de esperanza podrรญa estar en la desaceleraciรณn de los ingresos hospitalarios en el noroeste inglรฉs.
En Escocia, los esfuerzos concentrados en su cinturรณn central tambiรฉn parecen estar teniendo un efecto.
Las cifras de muertes podrรญan forzar un cambio de polรญtica
Si el virus continรบa propagรกndose, las muertes tambiรฉn aumentarรกn, dijo Robertson.
ยซยฟCuรกntas muertes aceptarรญa el pรบblico? Creo que pronto serรญan demasiadas para poder soportarlas.ยป
Robert West, profesor de psicologรญa de la salud y asesor del Gobierno, estรก de acuerdo. Dijo que el aumento de las cifras tendrรก un enorme ยซimpacto emocionalยป, lo que obligarรก a un confinamiento total. Rechazรณ la idea propuesta por algunos, de que el pรบblico se haya ยซinsensibilizadoยป a la situaciรณn.
Entonces, ยฟquรฉ tan malas podrรญan ser las muertes? Esta semana se han reportado mรกs de 300 muertes por dรญa dos veces, con un promedio semanal de 230. Eso se compara con un pico de mรกs de 1.000 en abril.
Un escenario producido por el Gobierno durante el verano โ un ยซcaso razonablemente peorยป โ sugerรญa que el total de muertes podrรญa llegar a 120.000 desde septiembre hasta finales de marzo, con casos alcanzando su punto mรกximo en enero antes de que el virus desaparezca.
Eso serรญa el triple de lo que se vio durante el pico de primavera.
Pero es solo un escenario, basado en los peores supuestos y sin tener en cuenta que las personas cambian su comportamiento, las restricciones adicionales o los tratamientos mejorados que tengan efecto.
El profesor Carl Heneghan, director del Centro de Medicina Basada en Evidencia de la Universidad de Oxford, dice que tales proyecciones deben tratarse con extrema precauciรณn. Cree que el enfoque en las cifras de muertes de Covid reportadas diariamente โ que solo cuentan las personas que han muerto con 28 dรญas de prueba positiva โ estรก ยซdistorsionandoยป el debate.
Es necesario que se preste mรกs atenciรณn a las diferentes medidas de mortalidad, dice, como cuรกntas personas adicionales estรกn muriendo.
Una forma de hacerlo es observar la tasa de mortalidad ajustada por edad y tamaรฑo de la poblaciรณn. Si ajustamos asรญ las cifras de la primera ola โ el aรฑo hasta fines de agosto โ la tasa de mortalidad en 2020 es peor que en aรฑos anteriores.
Pero retrocedamos poco mรกs de una dรฉcada, y encontraremos un aรฑo comparablemente mortal.
ยซPodrรญa aceptar la idea de otro bloqueo si una vacuna estuviera a la vuelta de la esquinaยป, dijo el profesor Heneghan, ยซpero todo lo que estamos haciendo es patear la lata por el caminoยป.
La intensa presiรณn sobre el NHS podrรญa obligar a un confinamiento
Independientemente de lo que estรฉ sucediendo con las muertes, el tema que podrรญa obligar al Gobierno es lo que estรก sucediendo con el servicio de sanidad. Ya ha habido advertencias de que los hospitales en algunas partes del paรญs estรกn incรณmodamente cerca del lรญmite de su capacidad.
Autoridades del NHS en Leeds, Liverpool, Nottingham y Bradford han comenzado a cancelar algunos tratamientos de rutina. Uno de los problemas clave es que el NHS tiene poca flexibilidad โ y menos camas por persona que otros paรญses europeos.
ยซEstรก bien en tiempos de paz porque significa que somos realmente eficientesยป, dijo el jefe de un hospital. ยซPero es un problema real cuando intentamos combatir un virus como este.ยป
Altos ejecutivos hospitalarios estiman que la necesidad de distanciamiento social, separaciรณn de las salas para Covid y no Covid, y el tiempo necesario para el control de infecciones, significa que la capacidad se reduce en un 10-30%.
El Gobierno seรฑala el hecho de que existe la red de hospitales de campaรฑa Nightingale a la cual recurrir, pero persisten las dudas sobre cรณmo se la puede dotar de personal.
Eso no quiere decir que el servicio de sanidad no pueda hacer frente. Se ha sugerido que el nรบmero de pacientes de Covid en el hospital podrรญa llegar a 25.000 durante el invierno; actualmente hay 10.000.
Si estos se distribuyeran de manera razonablemente uniforme en todo el paรญs, un especialista senior en cuidados intensivos dijo que serรญa ยซrealmente difรญcil, pero no imposibleยป para el NHS, aunque hacerlo significarรญa recortar algunos otros cuidados.
Despuรฉs de todo, en pleno invierno, el NHS puede obtener hasta 30.000 admisiones de emergencia al mes por enfermedades respiratorias. Queda por ver en quรฉ medida esto se preducirรญa ademรกs de las admisiones de Covid, y obviamente serรก crucial.
O el enfoque regional podrรญa funcionar
El enfoque de nivel regional en Inglaterra tuvo un comienzo difรญcil. Por ejemplo, se hablรณ mucho del asesor mรฉdico jefe, el profesor Chris Whitty, que dijo que las medidas mรกs duras no serรญan suficientes por sรญ solas. Fue ampliamente interpretado como una reprimenda del plan, pero sus allegados dicen que en realidad estaba dirigido tanto a los lรญderes locales como a los ministros.
En ese momento, el Gobierno estaba al comienzo de su enfrentamiento con el รกrea metropolitana de Manchester. Desde entonces y con una clara evidencia del aumento de las tasas de contagio, funcionarios gubernamentales han encontrado mรกs fรกcil conversar con lรญderes locales. En el caso de Nottinghamshire, se introdujeron medidas mรกs duras, incluida la prohibiciรณn de la venta de alcohol en las tiendas a partir de las 21:00, asรญ como el cierre a las 22:00 por hostelerรญa.
Esto sugiere que el enfoque regional podrรญa responder mรกs rรกpidamente al aumento de las tasas de lo que quizรกs lo ha hecho hasta la fecha.
En las prรณximas semanas, se esperan mรกs de este tipo de medidas altamente estrictas. No es improbable que aparezca un nuevo nivel, como ha propuesto Escocia, que es efectivamente un bloqueo regional.
ยซQueremos probar todo antes de pensar en un confinamiento nacional,ยป dijo una fuente del Gobierno.
ยซEl problema que enfrentan el Gobierno y sus asesores es que ya es otoรฑo y estamos en una etapa tan crรญtica. El final del invierno todavรญa estรก muy lejos.ยป
Artรญculo deย Nick Triggle publicado completo con grรกficos de refuerzo enย BBCย elย viernes, 30 de octubre de 2020 Traducido al espaรฑol porย Alejandro Tellerรญa-Torres Enlace al artรญculo original:ย https://www.bbc.co.uk/news/health-54712917
Partido Laborista aparta a su exlรญder por su reacciรณn a informe de antisemitismo
Sir Keir Starmer ha suspendido ayer a Jeremy Corbyn del Partido Laborista por su actitud hacia el antisemitismo, en un ยซdรญa vergonzosoยป para el partido.
Sir Keir dijo que su partido le habรญa ยซfallado al pueblo judรญoยป cuando la Comisiรณn de Igualdad y Derechos Humanos publicรณ su informe sobre el liderazgo de Corbyn.
El organismo de control descubriรณ que el Partido Laborista habรญa ยซacosadoยป y ยซdiscriminadoยป a judรญos, e interferido con el proceso de quejas para proteger a figuras importantes del partido, incluyendo al mismo Corbyn. El exlรญder dijo que la escala del problema fue ยซdramรกticamente exagerada por razones polรญticasยป.
Sin embargo, Sir Keir dijo que cualquiera que piense que fue exagerado es ยซparte del problemaยป, y suspendiรณ a su exjefe.
ยซSi despuรฉs de todo el dolor, todo el dolor y toda la evidencia en este informe, todavรญa hay quienes piensan que no hay problema con el antisemitismo en el Partido Laborista, que todo es exagerado, entonces, francamente, son parte del problema tambiรฉn,ยป dijo Sir Keir, y agregรณ:ยป Y no deberรญa estar cerca del Partido Laborista.ยป
Corbyn dijo que apelarรญa contra su suspensiรณn y en una hora una peticiรณn de crowdfunding recaudรณ ยฃ300.000 para sus costas legales. Dijo: โDejรฉ absolutamente claro que aquellos que niegan que haya habido un problema de antisemitismo en el Partido Laborista estรกn equivocados. Seguirรฉ apoyando una polรญtica de tolerancia cero hacia todas las formas de racismo.ยป
Instรณ a sus seguidores a permanecer en el partido para defender el caso, mientras que Len McCluskey, lรญder del sindicato Unite, dijo que ยซcrearรญa el caosยป.
McCluskey agregรณ: ยซEs un acto de grave injusticia que, si no se revierte, comprometerรก las posibilidades de victoria de los laboristas en las elecciones generales.ยป
El informe encontrรณ que el Partido Laborista habรญa violado las leyes de igualdad y contรณ 23 veces que el personal de Corbyn habรญa interferido en el proceso de quejas para proteger a figuras importantes, incluido el exalcalde de Londres Ken Livingstone.
Una de tales ocasiones se trataba de una queja contra Corbyn por un comentario de Facebook sobre un mural antisemita, que su personal recomendรณ se descartara porque estaba ยซmuy por debajo del umbral requerido para la investigaciรณnยป. El informe agregรณ: โSeรฑala una cultura dentro del partido que, en el mejor de los casos, no hizo lo suficiente para prevenir el antisemitismo y, en el peor de los casos, se pudo considerar que lo aceptaba. Esto es imperdonable y parece ser el resultado de una falta de voluntad para abordar el antisemitismo en lugar de una incapacidad para hacerlo.ยป
La comisiรณn le dio al partido hasta el 10 de diciembre para aceptar sus recomendaciones o arriesgarse a ser procesado.
La presidenta del grupo parlamentario de judรญos del Partido Laborista, Dame Margaret Hodge โ quien fue disciplinada por Corbyn por haberle calificado de racista โ dijo: โKeir Starmer respondiรณ de la รบnica manera que pudo. Fue una รฉpoca muy solitaria para quienes luchรกbamos contra este flagelo. Vi a mis amigos irse, pero estaba decidida a no dejar que esto me obligara a irme.ยป
Dame Margaret exigiรณ acciones contra los aliados de Corbyn, incluyendo a McCluskey y a su exasistente, Karie Murphy.
Mientras tanto, la Campaรฑa contra el Antisemitismo exigiรณ a Sir Keir suspender a 14 parlamentarios โ entre quienes se encuentran Diane Abbott y Rebecca Long-Bailey โ por presuntamente haber minimizado el problema. ยซJeremy Corbyn y quienes le rodean, los cuales participaron o permitieron el gaslighting [abuso emocional sutil], el acoso y la victimizaciรณn de la minorรญa judรญa britรกnica, estรกn avergonzados para siempreยป, dijo su director ejecutivo Gideon Falter.
Sir Keir insistiรณ en que aceptarรญa todas las recomendaciones, incluido un proceso independiente de denuncias de antisemitismo y reglas para evitar la interferencia polรญtica.
ยซEste informe me fue difรญcil de leer,ยป dijo. โEs un dรญa vergonzoso para el Partido Laborista. Le hemos fallado al pueblo judรญo, a nuestros miembros, a nuestros partidarios y al pรบblico britรกnico.ยป
Exlรญder del partido dijo que problema interno de antisemitismo fue ยซdeliberadamente exagerado por razones polรญticasยป
Los laboristas se han visto sumidos en confusiรณn despuรฉs de que ese partido suspendiera al predecesor de Keir Starmer, Jeremy Corbyn, a raรญz de un informe condenatorio sobre antisemitismo que encontrรณ a la agrupaciรณn polรญtica responsable de actos ilegales de acoso y discriminaciรณn.
La decisiรณn de suspender a Corbyn despuรฉs de que declarara que el problema de antisemitismo al interior del Partido Laborista fue ยซdramรกticamente exagerado por razones polรญticasยป โ por opositores y medios de comunicaciรณn โ ha tenido repercusiones en todo el partido, generando rumores de una divisiรณn.
El rechazo de Corbyn a las crรญticas de la Comisiรณn de Igualdad y Derechos Humanos (CEDH) le puso en desacuerdo con su sucesor. Momentos despuรฉs de la publicaciรณn de la declaraciรณn de Corbyn, Starmer dijo en una conferencia de prensa que aquellos que ยซfingen que [el antisemitismo] es exagerado o un asunto de facciones del partido son parte del problemaยป.
Se entiende que Corbyn hablรณ con Starmer el miรฉrcoles por la noche antes de la publicaciรณn del informe, y fue informado de que no habrรญa ningรบn plan para tomar medidas en su contra. Esta decisiรณn cambiรณ despuรฉs de que se publicara la declaraciรณn de Corbyn.
Hubo una atmรณsfera de conmociรณn y consternaciรณn en la sede laborista despuรฉs de que se publicara la declaraciรณn de Corbyn poco antes de las 11 de la maรฑana, segรบn fuentes del partido. ยซFue una sorpresa total que lo publicara,ยป dijo un asesor.
Una fuente de alto rango del laborismo dijo que la lรญder adjunta Angela Rayner hablรณ con Corbyn y su equipo, y le instรณ a disculparse emitiendo una aclaraciรณn en un clip televisado que debรญa grabar a la hora de comer โ pero no lo hizo.
El Partido Laborista anunciรณ a la 1 de la tarde la suspensiรณn de Corbyn, y รฉste se enterรณ por un camarรณgrafo cuando salรญa de un centro comunitario en el norte de Londres.
Se entiende que Corbyn no tenรญa la intenciรณn de hacer de su declaraciรณn un desafรญo directo a Starmer, a pesar de las sospechas entre figuras laboristas de alto nivel de que estaba ยซincitando a Keirยป.
Corbyn condenรณ la ยซintervenciรณn polรญticaยป y dijo que ยซimpugnarรญa enรฉrgicamenteยป la acciรณn, pero pidiรณ calma e instรณ a sus partidarios a no abandonar el partido. Los ministros del gabinete de oposiciรณn respaldaron a Starmer, mientras uno de ellos describiรณ la situaciรณn del actual lรญder laborista como ‘su momento de Clรกusula IV’ โ en alusiรณn a la modernizaciรณn de la constituciรณn del partido.
En un clip difundido tras su suspensiรณn, Corbyn instรณ a sus seguidores a ยซpermanecer en el partidoยป para luchar por los principios de izquierda tras la decisiรณn de suspenderlo.
Durante la entrevista, Corbyn se negรณ a retractarse de sus declaraciones anteriores, diciendo que la โpercepciรณn pรบblicaโ sobre cuรกntos miembros estaban siendo investigados por antisemitismo era โmuy diferenteโ de la realidad.
Len McCluskey โ lรญder del sindicato Unite, el mayor aportante de fondos al Partido Laborista โ calificรณ la suspensiรณn como una ยซgrave injusticiaยป y dijo que planteaba dudas sobre la participaciรณn de Starmer en asuntos disciplinarios, un tema clave de la investigaciรณn de la EHRC. El equipo de Starmer niega rotundamente que la decisiรณn fuera suya.
McCluskey โ cuyo sindicato dona millones de libras esterlinas al partido cada aรฑo โ dijo que la decisiรณn ยซcrearรญa el caosยป dentro del partido, y que al hacerlo comprometerรญa las posibilidades de victoria de los laboristas en las elecciones generales. ยซUn partido dividido estarรก condenado a la derrota,ยป dijo.
La decisiรณn de suspender fue tomada por el secretario general laborista David Evans y el jefe de bancada Nick Brown, y significรณ la retirada automรกtica de la representatividad parlamentaria de Corbyn en el partido, segรบn mรบltiples fuentes.
Los miembros del comitรฉ ejecutivo nacional (NEC) laborista que apoyan a Corbyn se enfrentaron, la noche del jueves, a Evans por su decisiรณn de suspender al exlรญder, y afirmaron que la decisiรณn podrรญa ser impugnada legalmente.
Un aliado de Corbyn dijo: ยซEn teorรญa, el NEC podrรญa convocar una reuniรณn de emergencia y hacer que vuelva.ยป
Una de las principales crรญticas al informe de la EHRC fue la interferencia polรญtica habitual en el proceso de quejas por parte de la oficina de Corbyn. โEl secretario general siempre ha tenido el poder de actuar con rapidez. Keir tuvo que mantenerse alejado de eso; de lo contrario, va en contra de todo lo que ha sucedido hoy,ยป dijo un miembro del comitรฉ ejecutivo del partido.
Los partidarios de Corbyn creen que el proceso disciplinario es defectuoso y que el lรญder laborista podrรก luchar contra su suspensiรณn, con la intenciรณn de cuestionar que Starmer no haya tenido ningรบn papel en la decisiรณn.
El destino de Corbyn en el proceso disciplinario podrรญa tardar meses en resolverse. La EHRC ha encargado al partido que establezca un nuevo procedimiento independiente para resolver de manera justa las quejas pendientes.
Un ministro del gabinete de la oposiciรณn โ que hablรณ de ยซun momento de Clรกusula IV para Keirยป โ agregรณ: ยซNo esperaba que Keir fuera tan fuerte al criticar a quienes niegan el antisemitismo. Era el pasillo de aplauso obvio para aquellos en el partido que estaban preocupados por el tema. Una vez que dijo eso, el partido no tuvo mรกs remedio que actuar.ยป
Otro parlamentario laborista de alto rango dijo que la suspensiรณn de Corbyn habรญa sido inevitable dada su respuesta al informe: โJeremy no mostrรณ ningรบn arrepentimiento ni reconocimiento de su rol, y el de su personal y partidarios, en causar esta ola de antisemitismo. Keir no tenรญa otra opciรณn. La parte en la que Jeremy dice que el problema fue exagerado por razones polรญticas es simplemente un eco de las teorรญas de conspiraciรณn antisemitas.ยป
El parlamentario dijo que, incluso sin la declaraciรณn, probablemente se habrรญa producido algรบn tipo de enfrentamiento con Corbyn: โSe tuvo que trazar una lรญnea debajo de esto, y el informe deja bastante claro que su oficina, su personal y su secretario general se entrometieron en estos consultas.ยป
El informe de la EHRC encontrรณ al Partido Laborista responsable de actos ilegales de acoso y discriminaciรณn por antisemitismo. Citรณ ยซgraves fallas en el liderazgo del Partido Laborista al abordar el antisemitismo y un proceso inadecuado para gestionar las denuncias de antisemitismoยป.
Sin embargo, Corbyn dijo que los funcionarios del partido le habรญan puesto obstรกculos al tratar de abordar el problema. โUn antisemita es demasiado, pero la magnitud del problema tambiรฉn fue exagerada dramรกticamente por razones polรญticas por nuestros oponentes dentro y fuera del partido, asรญ como por gran parte de los medios de comunicaciรณn,โ dijo.
โEsa combinaciรณn hiriรณ al pueblo judรญo y nunca debe repetirse. Mi sincera esperanza es que se puedan reconstruir las relaciones con las comunidades judรญas y superar esos temores. Si bien no acepto todas las conclusiones [del informe], confรญo en que sus recomendaciones se implementarรกn rรกpidamente para ayudar a superar este perรญodo.ยป
Rayner dijo que el exlรญder del partido tenรญa ยซun punto ciego absolutoยป al apreciar la magnitud del problema, y โโagregรณ que estaba ยซprofundamente molesta por las circunstancias, y molesta porque Jeremy no pudo ver el dolor por el que ha pasado la comunidad judรญaยป.
Lisa Nandy, la ministra de exteriores de la oposiciรณn, dijo que el ambiente en el gabinete opositor el jueves era sombrรญo. โNo fue una decisiรณn que a nadie le agradara, y menos a Keir. No pude ver ninguna otra reacciรณn que no fuera una absoluta tristeza.ยป
Dijo que el partido estarรญa observando de cerca las cuentas de redes sociales de miembros y funcionarios laboristas durante los prรณximos dรญas, y que tomarรญa medidas contra cualquier seรฑal adicional de antisemitismo. โInvestigaremos de manera proactiva, no seremos pasivos sobre esto; el racismo es un cรกncer, es un veneno,โ dijo. โUna vez que se le permite ingresar a una instituciรณn envenena todo lo que toca, asรญ que vamos a ser proactivos al respecto.โ
John McDonnell, excanciller de la oposiciรณn, describiรณ la suspensiรณn de Corbyn como ยซprofundamente incorrectaยป.
โEl dรญa en que todos deberรญamos avanzar y tomar todas las medidas para luchar contra el antisemitismo, la suspensiรณn de Jeremy Corbyn es profundamente incorrecta,โ tuiteรณ. โEn [el] interรฉs de la unidad del partido, encontremos una manera de deshacer y resolver esto. Insto a todos los miembros del partido a que mantengan la calma, ya que esa es la mejor manera de apoyar a Jeremy y a los demรกs. Hagamos un llamado a los lรญderes para que levanten esta suspensiรณn.ยป
Momentum โ grupo de bases laboristas que apoyan a Corbyn โ calificรณ la suspensiรณn como ยซun ataque masivo a la izquierda por parte de la nueva direcciรณn, y debe levantarse de inmediato en aras de la unidad del partidoยป.
EVENING STANDARD โ JUEVES, 29 DE OCTUBRE DE 2020
Mujer de 70 aรฑos ‘decapitada’ y dos muertos mรกs en baรฑo de sangre en catedral | Atacante armado de cuchillo habrรญa gritado ‘Allahu Akbar’ antes de ataque
Tres personas han muerto hoy a manos de un atacante armado con un cuchillo, en lo que serรญa un horrible ataque terrorista en la ciudad francesa de Niza.
Segรบn los informes, al menos una de las vรญctimas fue decapitada en el baรฑo de sangre que tuvo lugar dentro de la basรญlica de Notre Dame de esa ciudad, alrededor de las 9 de la maรฑana. El alcalde de Niza, Christian Estrosi, dijo que se escuchรณ al atacante gritar ยซAllahu Akbarยป [Dios es el mรกs grande] antes de que la policรญa le disparara y condujera a un hospital. Estrosi dijo en su cuenta de Twitter: ยซTodo indica un ataque terrorista.ยป
El presidente Emmanuel Macron dijo que viajarรญa hoy al resort Riviera despuรฉs de presidir un gabinete de crisis con su primer ministro Jean Castex y el ministro del interior Gรฉrald Darmanin. Los asesinatos han ocurrido a media milla de la escena del ataque de 2016, en que 86 personas murieron y mรกs de 400 resultaron heridas cuando un camiรณn de 19 toneladas fue conducido deliberadamente contra la multitud en el paseo marรญtimo.
Se cree que el atacante de hoy actuรณ solo y la policรญa no busca a otros asaltantes. Segรบn fuentes policiales, una de las vรญctimas era una mujer de 70 aรฑos que fue ยซparcialmente decapitadaยป dentro de la iglesia. Se dijo que el hombre asesinado a puรฑaladas dentro del edificio era el sacristรกn.
La tercera vรญctima, una mujer de unos 40 aรฑos, fue apuรฑalada en la basรญlica pero escapรณ a un bar cercano โ donde muriรณ poco despuรฉs a causa de sus heridas.
La policรญa dijo que el agresor estaba consciente despuรฉs de recibir un disparo, se identificรณ como Brahim y les dijo que habรญa ยซactuado soloยป.
Agentes armados con armas automรกticas establecieron un cordรณn de seguridad alrededor de la iglesia en la avenida Jean Mรฉdecin โ la principal calle comercial de la ciudad โ despuรฉs del ataque. Tambiรฉn se encontraban en el lugar ambulancias y vehรญculos de bomberos.
Los feligreses estaban dentro del edificio en ese momento, pero un testigo habรญa logrado dar la alarma con un sistema de protecciรณn especial establecido por la ciudad.
Francia ya estaba en estado de alerta tras la decapitaciรณn hace menos de dos semanas del docente Samuel Paty, de 47 aรฑos, a manos de un islamista nacido en Chechenia, despuรฉs de mostrar a sus alumnos caricaturas de la revista satรญrica Charlie Hebdo durante una lecciรณn sobre libertad de expresiรณn.
Dos de los muertos en el ataque de hoy eran mujeres y uno varรณn, segรบn fuentes policiales. Estrosi dijo que una de las vรญctimas era โun preceptor muy apreciado por los feligresesโ.
Estrosi dijo a los periodistas que el atacante ยซsiguiรณ gritando Allahu Akbar incluso despuรฉs de haber sido medicadoยป, y agregรณ: โBasta ya. Ha llegado el momento de que Francia se exonere de las leyes de paz para acabar definitivamente con el islamofascismo de nuestro territorio.ยป
Darmanin, el ministro del interior, hizo un llamamiento a la ciudadanรญa para que evite el รกrea cercana a la Basรญlica en el centro de la ciudad. Se guardรณ un minuto de silencio en la Asamblea Nacional, donde Castex acababa de dar detalles de las nuevas medidas de confinamiento anunciadas por el presidente Macron anoche.
ยซSin duda, este es un nuevo y muy serio desafรญo que estรก golpeando a nuestro paรญs,ยป dijo.
Este ha sido el รบltimo de una serie de atentados terroristas en Francia en los รบltimos aรฑos. En enero de 2015, un tiroteo masivo en las oficinas de Charlie Hebdo en Parรญs por dos hombres armados islamistas resultรณ en 17 muertes.
Luego, en noviembre de ese aรฑo, 130 personas murieron en una serie de ataques coordinados en Parรญs, incluido un tiroteo masivo en un concierto de la banda Eagles of Death Metal en el teatro Bataclan.
En octubre de 2019, un informรกtico radicalizado que trabajaba en la prefectura de Parรญs, en el centro de la capital francesa, matรณ a puรฑaladas a cuatro de sus colegas. El atacante โ que terminรณ abatido a tiros โ resultรณ ser un musulmรกn converso que guardaba literatura e imรกgenes de Al Qaeda y Estado Islรกmico en su ordenador.
El mes pasado, cuatro personas resultaron heridas cuando un hombre las atacรณ con un cuchillo de carnicero frente a las antiguas oficinas de Charlie Hebdo en Parรญs.
Imรกgenes de los medios franceses mostraban hoy el barrio afectado de Niza bloqueado y rodeado por la policรญa y vehรญculos de emergencia. Se podรญan escuchar sonidos de explosiones cuando los oficiales del escuadrรณn de bombas detonaron objetos sospechosos.
La policรญa confirmรณ que se ha designado al fiscal antiterrorista para que lleve a cabo una investigaciรณn inmediata sobre el ataque.
Esta maรฑana se informรณ de otros dos ataques contra objetivos franceses. En la ciudad sureรฑa de Aviรฑรณn, un sospechoso con un cuchillo que presuntamente gritaba ยซAllahu Akbarยป fue asesinado a tiros durante un ataque contra agentes de policรญa. Mientras tanto, un hombre fue arrestado en La Meca por apuรฑalar a un guardia en el consulado francรฉs.
Lรญderes mundiales y eclesiรกsticos han condenado la atrocidad de hoy en Niza. La Iglesia Catรณlica de Francia lo describiรณ como ยซun ataque incalificableยป y advirtiรณ: ยซLos cristianos no deben convertirse en sรญmbolos para ser masacrados.ยป
El primer ministro britรกnico Boris Johnson dijo que el paรญs se mantiene firme al lado de Francia luego del ยซbรกrbaro ataqueยป.
ยซEstoy consternado al escuchar la noticias de Niza esta maรฑana, sobre un bรกrbaro ataque en la Basรญlica de Notre-Dame,ยป dijo Johnson en su cuenta de Twitter escribiendo en inglรฉs y francรฉs. ยซNuestros pensamientos estรกn con las vรญctimas y sus familias, y Reino Unido se mantiene firme al lado de Francia contra el terrorismo y la intolerancia.ยป
Giuseppe Conte, el primer ministro italiano, condenรณ el ยซvil ataqueยป. El Consejo de Francia para la Fe Musulmana (CNFM), dijo que ยซcondena enรฉrgicamente el ataque terrorista que tuvo lugar en la Basรญlica de Notre-Dame en Nizaยป. El presidente del CNFM, Mohammed Moussaoui, tuiteรณ: โComo seรฑal de luto y solidaridad por las vรญctimas y sus familias, pido a todos los musulmanes de Francia que cancelen todas las festividades de Mawlid (que celebran el nacimiento del profeta Mahoma).โ
Vergรผenza laborista: ‘ilegal’ inacciรณn de Corbyn contra antisemitismo
La pasada gestiรณn de Jeremy Corbyn como lรญder del Partido Laborista ha sido censurada hoy por una entidad reguladora debido a una ยซilegalยป falta de acciรณn para abordar el escรกndalo de antisemitismo que afectรณ a la agrupaciรณn polรญtica.
Una investigaciรณn ha encontrado que el personal del exlรญder del partido intervino al menos 23 veces para proteger a fanรกticos acusados โโde racismo antijudรญo.
El informe de la Comisiรณn de Igualdad y Derechos Humanos concluyรณ que el Partido Laborista es responsable de โactos ilรญcitos de discriminaciรณn y acosoโ.
Encontrรณ tres infracciones a la Ley de Igualdad de 2010 por parte del partido relacionadas con la injerencia polรญtica en denuncias de antisemitismo, no proporcionar formaciรณn adecuada a quienes se ocupan de las denuncias de antisemitismo, y acoso a personas.
Ahora se ha notificado a la entidad polรญtica de un aviso de acto ilegal, que le exige abordar las faltas.
El lรญder laborista Sir Keir Starmer ha dicho que acepta las conclusiones y advirtiรณ a los antisemitas que no deben estar ยซni siquiera cerca del partidoยป.
Lรญderes de la comunidad judรญa dijeron que era ยซun veredicto condenatorioยป sobre el liderazgo de Corbyn y ยซese capรญtulo sรณrdido y vergonzosoยป de la historia del partido.
La exparlamentaria Dame Louse Ellman dijo que su partido ha pasado por un ยซmomento de vergรผenzaยป y sugiriรณ que Corbyn se marche. Su colega John Mann dijo en Twitter: ยซEs el momento de mayor vergรผenza en la historia del Partido Laborista.ยป
En respuesta, Corbyn dijo que el informe mostraba claramente que los fallos laboristas eran anteriores a su liderazgo, y dijo que se ha pasado la vida luchando contra el racismo. Dijo que las afirmaciones fueron ยซexageradas por los mediosยป y no estaba de acuerdo con todas las conclusiones.
Crรฉdito: Michael Stokes / Wikimedia Commons CC BY 2.0
Victoria demรณcrata podrรญa dejar a Boris Johnson buscando reconstruir la ยซrelaciรณn especialยป
Funcionarios britรกnicos no han podido reunirse con un solo miembro de alto rango del equipo de polรญtica exterior de Joe Biden en las รบltimas semanas โ lo que obstaculiza los preparativos de Downing Street para lo que podrรญa suceder si el candidato demรณcrata gana las elecciones la prรณxima semana.
El personal de la Foreign Office [Ministerio de Exteriores britรกnico] esperaba reunirse con los asesores de polรญtica exterior mรกs cercanos de Biden en el perรญodo previo a las elecciones presidenciales del 3 de noviembre, pero altos funcionarios en Londres y Washington dijeron que Reino Unido habรญa sido rechazado como parte de una estrategia de su equipo, para evitar reunirse con gobiernos extranjeros durante la campaรฑa.
La falta de contacto ha dificultado que el gobierno de Boris Johnson planifique lo que podrรญa suceder si gana Biden, como predicen las encuestas. Johnson ha formado un fuerte vรญnculo con el presidente norteamericano Donald Trump, y algunos en Londres estรกn preocupados de que no hayan podido fomentar vรญnculos igual de estrechos con su contrincante โ lo que podrรญa poner en duda el futuro de un acuerdo comercial entre Estados Unidos y Reino Unido.
ยซEl equipo de Biden estรก siendo muy cauteloso con sus contactos, especialmente despuรฉs de todo lo relacionado con Rusia en las รบltimas elecciones,ยป ha dicho un funcionario britรกnico. Trump se ha visto envuelto en sucesivos escรกndalos desde el comienzo de su presidencia debido a acusaciones sobre las conexiones entre su campaรฑa de 2016 y los funcionarios rusos.
Un funcionario de Biden dijo que ninguno de los principales funcionarios de polรญtica exterior del ex vicepresidente โ Tony Blinken y Jake Sullivan โ habรญa hecho ยซningรบn contacto fundamental con funcionarios britรกnicosยป.
La relaciรณn de Johnson con Trump โ quien respaldรณ el Brexit y llama a su homรณlogo de Reino Unido ยซel Trump britรกnicoยป โ es mucho mรกs estrecha. Downing Street esperaba que la buena voluntad entre los dos lรญderes ayudara a allanar el camino de un acuerdo comercial, la principal prioridad de Londres cuando se trata de sus relaciones con Washington.
Sin embargo, con Biden nueve puntos por delante en las encuestas a poco mรกs de una semana de las elecciones, los asesores de Johnson estรกn preocupados de que pronto se pierda el impulso hacia un acuerdo comercial.
El principal problema, dicen los involucrados en las negociaciones comerciales, es el tiempo.
Ambas partes estรกn trabajando en un plazo muy ajustado, dado que una ley estadounidense que regula la ratificaciรณn de acuerdos comerciales vence en julio. Esa ley permite que los acuerdos comerciales se procesen rรกpidamente en el Congreso pero, para estar cubiertos por ella, un acuerdo entre Estados Unidos y Reino Unido debe estar en vigor en abril โ solo cuatro meses despuรฉs de que un nuevo presidente haya asumido el cargo.
Como resultado, los funcionarios britรกnicos han estado tratando de elaborar propuestas comerciales que tengan mรกs probabilidades de obtener la aprobaciรณn de Biden, como incluir protecciones mรกs estrictas para el medio ambiente y los derechos de los trabajadores.
โNecesitamos poder cambiar a una nueva administraciรณn y decir: ‘Mira, casi hemos terminado, ยฟte gustarรญa Bidenizar este acuerdo’?โ, dijo un funcionario britรกnico. ยซPuede tener un poco mรกs de trabajo, un poco mรกs de medio ambiente, y puedes anunciar eso como una victoria temprana.ยป
Los diplomรกticos britรกnicos aceptan, sin embargo, que si Biden llega al poder, es poco probable que asegurar un acuerdo comercial con Reino Unido sea una prioridad en su agenda. Dan Ikenson, director de estudios de polรญtica comercial del Cato Institute, dijo: ยซReino Unido estรก desesperado por un acuerdo que al probable gobierno entrante de Estados Unidos no le importe mucho.ยป
En cambio, muchos creen que es probable que Biden siga el ejemplo de Obama, al hacer de Berlรญn su principal relaciรณn en Europa. ยซBiden es un atlantista pasado de moda,ยป dijo John Kerr, exembajador britรกnico en Washington. ยซPero [Angela] Merkel y el sucesor de Merkel serรกn el principal interรฉs de Estados Unidos.ยป
Incluso si se puede llegar a un acuerdo, aรบn podrรญa frustrarse si Reino Unido abandona la UE sin acuerdo, o con un acuerdo que los polรญticos estadounidenses crean que socava el Acuerdo de Viernes Santo โ el acuerdo de paz que resolviรณ tres dรฉcadas de violencia sectaria en Irlanda.
Biden โ orgulloso de sus raรญces irlandesas โ ha advertido pรบblicamente que supeditarรญa un acuerdo comercial al respeto del plan de paz de Irlanda del Norte. E incluso bajo una segunda administraciรณn de Trump, los miembros demรณcratas del Congreso dicen que vetarรกn cualquier acuerdo comercial que crean que amenaza el acuerdo de paz.
Sam Lowe, investigador principal del Centro para la Reforma Europea, dijo: ยซEstados Unidos tiene una relaciรณn especial con un paรญs โ pero ese paรญs es Irlanda, no Reino Unido.ยป
A pesar de esto, Johnson estรก mรกs cerca de Biden en muchas cuestiones polรญticas que de Trump, como el medio ambiente, Irรกn y el multilateralismo en general. Reino Unido preside tanto el G7 como las conversaciones sobre el clima de la ONU en 2021, y Downing Street espera usar esas posiciones para enfocarse en esos temas.
Simon Fraser, exjefe de la Foreign Office, dijo: โAcerca del gasto en defensa y la OTAN, ellos intentarรกn volver a involucrar a Estados Unidos con mรกs entusiasmo en la alianza de la OTAN. Buscarรกn formas de lograr que Estados Unidos vuelva a participar en el multilateralismo, por ejemplo, en apoyo a instituciones internacionales como la Organizaciรณn Mundial de la Salud y la Organizaciรณn Mundial del Comercio.ยป
A pesar de ello, en lo que respecta a la diplomacia con China โ aunque la naturaleza combativa de las relaciones entre Washington y Beijing podrรญa aliviarse bajo la presidencia de Biden โ es poco probable que adopten una posiciรณn polรญtica radicalmente diferente a la de su predecesor.
ยซEstados Unidos se ha vuelto anti-China,ยป argumentรณ Kerr. ยซEl temor de Estados Unidos a perder la hegemonรญa serรก el mismo bajo Trump o Biden.ยป
Funcionarios britรกnicos aceptan que โ dada la prohibiciรณn de facto del equipo de Biden de reunirse con gobiernos extranjeros โ tendrรกn que actuar rรกpidamente para asegurar reuniones de alto nivel, despuรฉs de que รฉl se convierta en presidente si gana las elecciones.
No obstante, algunos advierten que la combinaciรณn de la influencia decreciente de Reino Unido en Europa y la percepciรณn de cercanรญa de Johnson con Trump lo harรก difรญcil.
Un exdiplomรกtico britรกnico dijo: โTodo primer ministro de Reino Unido aspira a ser el primer visitante extranjero en la Oficina Oval cuando hay un nuevo presidente en Washington. Pero me sorprenderรญa que la de Boris Johnson sea la primera llamada de un jefe de gobierno que Biden devuelva, si es que gana.ยป
Artรญculo deย Kiran Stacey, Aime Williams y Katrina Manson en Washington, y Jasmine Cameron-Chileshe en Londres, publicado enย Financial Times elย domingo, 25 de octubre de 2020 Traducido al espaรฑol porย Alejandro Tellerรญa-Torres Enlace al artรญculo original:ย https://app.ft.com/content/fbf9461c-9962-4c59-ba10-70911cd4de48
Familia inmigrante posa para fotos antes de ahogarse en el Canal de la Mancha luego de pagar ยฃ21.000 a traficantes de personas
Un pequeรฑo saluda a la cรกmara en una foto final, antes de subir con su familia inmigrante a un bote en un viaje fatal a Gran Bretaรฑa.
Horas mรกs tarde Artin [foto principal], de 15 meses, desapareciรณ despuรฉs de que volcara el inflable en el que navegaban. Sus padres Rasoul Iran-Nejad y Shiva Mohammad Panahi, ambos de 35 aรฑos, junto con su hermana, Anita, de nueve, y su hermano de seis, Armin, fallecieron. Artin estaba anoche desaparecido y se le presume muerto.
La familia vendiรณ todo lo que tenรญa para pagar ยฃ21.600 a traficantes de personas para llegar a Reino Unido.
El inflable de 20 pies en el que se encontraban llevaba 28 personas a bordo, y se hundiรณ alrededor de las 9:30 am del martes en un mar agitado a poco mรกs de una milla de la costa de Dunkerque (Francia). El nรบmero de muertos por la tragedia aรบn no era claro anoche, pero 15 personas han sido trasladadas al hospital.
La familia kurda era de la ciudad de Sardasht en el oeste de Irรกn, cerca de la frontera con Irak.
Se cree que salieron de Irรกn el 7 de agosto. Despuรฉs de llegar a Turquรญa, fueron llevados a Francia en la parte trasera de un camiรณn hace aproximadamente un mes.
Aparentemente, intentaron dos veces antes llegar a Reino Unido en tren pero fracasaron, por lo que decidieron pagar el viaje por mar.
Un compaรฑero refugiado en Dunkerque, Choman Manesh, dijo a Sky News cรณmo rogรณ a los padres: ยซPor favor, no vayan en barco. No estรก bien. Es una situaciรณn realmente mala. Si te quedas en el agua, lo pasarรกn malยป. Sin embargo, ellos le respondieron: ยซDios es grandeยป. El hermano de Iran-Nejad, quien vive en Irรกn, dijo a la BBC que el trabajador de la construcciรณn habรญa vendido todo lo que tenรญa con la esperanza de encontrar un mejor pasar en el extranjero.
Se dice que Panahi, su cuรฑada, le enviรณ mensajes de texto diciendo: ยซNo tenemos otra opciรณn. Si queremos ir en camiรณn es posible que necesitemos mรกs dinero, que ya no tenemos.ยป
Las autoridades francesas han iniciado una investigaciรณn sobre las muertes, la รบltima de una serie de tragedias que involucran a personas que huyen de Oriente Medio.
En 2015, las imรกgenes del niรฑo sirio Alan Kurdi, de tres aรฑos, cuyo cuerpo fue arrastrado a una playa turca, provocaron un torrente de indignaciรณn.
Casi 7.500 inmigrantes han cruzado el Canal desde Francia en pequeรฑas embarcaciones este aรฑo, y el Gobierno ha sido acusado de poner en riesgo vidas con su polรญtica de intentar hacer ยซinviablesยป los cruces. Boris Johnson y la ministra del interior Priti Patel han emitido declaraciones el martes expresando su pesar por las pรฉrdidas, pero culparon a los contrabandistas.
El primer ministro britรกnico dijo: ยซHaremos todo lo posible para acabar con las despiadadas bandas criminales que se aprovechan de personas vulnerables facilitando estos peligrosos viajesยป.
La entidad benรฉfica Care4Calais dijo que los traficantes de personas eran el ยซsรญntoma y no la causaยป de la crisis, y dijo que la tragedia deberรญa ser un ยซllamado de atenciรณnยป para quienes estรกn en el poder. Su fundadora Clare Moseley dijo a Sky News: โEl problema es que para correr tales riesgos, las personas tienen que sentirse muy desesperadas y con mucho miedo.ยป
โNo es que no conozcan los riesgos. Nadie con quien hablamos quiere hacer este viaje. Ellos no quieren hacerlo. Solo sienten que no tienen otra opciรณn.ยป
Por su parte, la oenegรฉ infantil Save The Children ha pedido a las autoridades francesas y britรกnicas ยซampliar rutas seguras y legales para las familias que huyen del conflicto, la persecuciรณn y la pobrezaยป.
THE DAILY TELEGRAPH โ JUEVES, 29 DE OCTUBRE DE 2020
Europa estรก siendo invadida, advierte Emmanuel Macron mientras instan a Boris Johnson a proteger la economรญa de Reino Unido
Francia se verรก sumida en un segundo confinamiento desde el viernes, despuรฉs de que Emmanuel Macron dijera que Europa estaba siendo ยซinvadidaยป por una segunda ola de coronavirus que serรก ยซmรกs dura, mรกs mortal que la primeraยป.
El mandatario francรฉs ha ordenado el cierre de comercios no esenciales, ademรกs de bares y restaurantes, y las personas deben permanecer en casa a menos que porten documentaciรณn que demuestre porquรฉ necesitan ir a trabajar o hacer otros desplazamientos.
A los britรกnicos se les prohibirรก ingresar al paรญs a menos que tengan un certificado firmado que indique la razรณn por la que necesitan viajar.
ยซEl virus estรก circulando a una velocidad que ni siquiera los pronรณsticos mรกs pesimistas habรญan anticipado,ยป dijo Macron. ยซComo todos nuestros vecinos, nos ha sobrepasado la repentina aceleraciรณn del virus. Todos estamos en las mismas condiciones.ยป
Alemania tambiรฉn ha anunciado nuevos confinamientos nacionales, a pesar de que tanto ese paรญs como Francia registran menos muertes diarias por Covid que Gran Bretaรฑa.
El รญndice FTSE 100 se ha desplomado un 2,6 por ciento el miรฉrcoles luego de conocerse los nuevos cierres, recortando ยฃ37.300 millones al valor de las empresas mรกs grandes de Gran Bretaรฑa, mientras los mercados bursรกtiles europeos caรญan a sus niveles mรกs bajos desde mayo.
El miรฉrcoles, el primer ministro britรกnico Boris Johnson ha endurecido las restricciones en el mรกs alto de los tres niveles de Inglaterra, con la esperanza de poder evitar las restricciones nacionales y salvar la tradicional Navidad familiar.
Johnson โ acusado de haber esperado demasiado antes de imponer un confinamiento nacional en marzo โ ya estรก bajo presiรณn del Partido Laborista para imponer un ยซinterruptorยป nacional, pero ha insistido en que no es necesario.
El miรฉrcoles por la noche, altos cargos del Partido Conservador le instaron a proteger la economรญa en lugar de seguir el ejemplo de Europa.
En Alemania, la canciller Angela Merkel ha ordenado el cierre de bares, restaurantes, cines, teatros, gimnasios y hoteles a partir del lunes, junto con restricciones de contacto social y viajes.
La tasa de contagio de 14 dรญas por cada 100.000 personas es de 659 en Francia, 424 en Reino Unido y 156 en Alemania, segรบn el Centro Europeo para la Prevenciรณn y el Control de Enfermedades.
Johnson se reunirรก con su Gabinete esta semana para decidir si los cierres regionales serรกn necesarios en noviembre, despuรฉs de que sus asesores cientรญficos predijeran que 85.000 personas podrรญan morir en Reino Unido durante la segunda ola del virus โ el doble que en el pico original.
Un pico mรกs largo y plano podrรญa continuar hasta Navidad e incluso hasta marzo, ha dicho el Grupo Asesor Cientรญfico para Emergencias (SAGE) en su modelo del ยซpeor escenarioยป.
El viernes, Nottinghamshire quedarรก bajo las restricciones mรกs severas en Inglaterra desde la primavera, ya que ingresa a lo que se ha descrito como ยซNivel 3+ยป.
Ademรกs de las restricciones impuestas en otras regiones de Nivel 3 โ como el cierre de pubs y la prohibiciรณn de interactuar entre hogares โ las ventas de alcohol sin licencia se prohibirรกn despuรฉs de las 9 p.m. y los salones de manicura y bronceado deben cerrar junto con las casas de apuesta, ventas car-boot [callejeras] y locales de subasta.
Los ministros no han descartado introducir un ยซNivel 4ยป mucho mรกs estricto โ similar a los confinamientos regionales โ si la gente no cumple con las reglas locales.
Sin embargo, mientras que Macron dijo que el bloqueo de Francia terminarรญa una vez que los contagios caigan por debajo de los 5.000 por dรญa, Johnson no ha publicado ningรบn tipo de estrategia de salida.
รltimos resultados de la encuesta de vigilancia React โ efectuada por el Imperial College de Londres โ sugieren que la ‘tasa R’ en Inglaterra es ahora de alrededor de 1,6, donde todo valor superior a 1 significa un aumento exponencial, asรญ como que la pandemia ha alcanzado una ยซetapa crรญticaยป, con contagios que se duplican cada nueve dรญas.
Cientรญficos advirtieron que las รกreas en el sur estaban ahora solo unas semanas por detrรกs del norte, dado que la tasa R de Londres ha subido a 2,86. Se cree que casi un millรณn de personas en Gran Bretaรฑa estรกn infectadas, con un estimado de 96.000 casos nuevos cada dรญa. La prevalencia es mรกs alta en Yorkshire & Humber, donde mรกs de una de cada 40 personas estรก infectada.
Macron estรก poniendo a Francia nuevamente bajo llave despuรฉs de que se registrara el nuevo rรฉcord en los contagios diarios de 36.437 casos, con 244 muertes. El presidente francรฉs advirtiรณ tambiรฉn que otras 400.000 personas podrรญan morir en Francia si no se toman medidas. Las restricciones permanecerรกn vigentes durante al menos un mes, pero las escuelas permanecerรกn abiertas durante todo el aรฑo.
Alemania ha registrado 14.964 casos de virus el miรฉrcoles โ su cifra diaria mรกs alta en el paรญs desde que comenzรณ la pandemia, y el doble de casos en solo una semana โ junto con 85 muertes.
Gran Bretaรฑa, que tiene menos poblaciรณn que Francia o Alemania, registrรณ 24.701 casos nuevos, el segundo mรกs alto registrado, y 310 muertes.
Merkel impondrรก nuevas y duras medidas en Alemania durante un mes a partir del lunes, con la esperanza de que las tasas de contagio bajen a tiempo para rescatar la Navidad.
ยซDebemos romper la ola de contagios. Tenemos que actuar ahora,ยป dijo, y agregรณ que el sistema de prueba y rastreo alemรกn ha colapsado, ya que la fuente de contagio no se puede rastrear en el 75 por ciento de los casos.
La mandataria alemana dijo que sin un sistema de prueba y rastreo en pleno funcionamiento, los confinamientos locales no funcionan porque ยซya no se puede decir que una determinada zona no contribuye en absoluto a los contagiosยป.
Con tasas de infecciรณn similares o mรกs altas en Bรฉlgica, Espaรฑa, los Paรญses Bajos y la Repรบblica Checa, se espera que sigan mรกs confinamientos. Italia ha informado de un rรฉcord de casi 25.000 nuevos contagios por coronavirus โ lo que aumenta las preocupaciones de que tambiรฉn podrรญa estar dirigiรฉndose a un segundo confinamiento โ mientras que Suiza impondrรก restricciones mรกs estrictas a partir del jueves.
Tobias Ellwood, presidente del comitรฉ selecto de defensa del Parlamento, instรณ a Johnson a demostrar que Reino Unido ยซtiene la decisiรณn de mantener nuestro paรญs abiertoยป, diciendo: ยซEstamos en un lugar diferente ahora, con mejores medicamentos y una mentalidad nacional mejorada y una mayor determinaciรณn y ambiciรณn.ยป
ยซPara mantener abierta nuestra economรญa, deberรญamos buscar un enfoque mรกs cognitivo, que ponga en prรกctica las lecciones aprendidas anteriormente.ยป
El exlรญder conservador Iain Duncan Smith dijo: ยซDebemos evitar un confinamiento nacional. Nuestra economรญa colapsarรก y la gente sufrirรก. Sin una economรญa en crecimiento y funcional, los servicios de sanidad fallarรกn y la calidad de nuestras vidas se hundirรก.ยป
Responsable de ‘app’ bancaria, primer multimillonario de ‘startup’
El jefe de la aplicaciรณn de banca Revolut, Nikolay Storonsky, de 36 aรฑos, ha sido dado a conocer como el primer multimillonario de tecnologรญa emergente de Gran Bretaรฑa en el nuevo ranking Tech Hot 100 de The Telegraph, que agrupa a los lรญderes mรกs ricos de la industria.
Storonsky โ cofundador de la empresa en 2014 โ tiene un patrimonio neto de ยฃ1.060 millones, proporcional a su participaciรณn en la empresa.
El emprendedor todavรญa tiene una participaciรณn significativa en Revolut, que opera una app bancaria y permite a sus clientes comprar criptomonedas, plata, oro y acciones en empresas que cotizan en bolsa.
La valoraciรณn de Revolut aumentรณ a US$5.500 millones (ยฃ4.200 millones) a principios de este aรฑo, cuando la empresa recaudรณ US$580 millones en fondos de patrocinadores como TCV.
El rรกnking Tech Hot 100 revela que la riqueza total de los delegados de empresas emergentes mรกs exitosos de Gran Bretaรฑa aumentรณ de ยฃ4.500 millones el aรฑo pasado a ยฃ8.500 millones. La mitad de los 10 fundadores de empresas emergentes mรกs ricos de Reino Unido nacieron en el extranjero.
Otros en el ranking incluyen a Ben Francis, director ejecutivo de Gymshark de 28 aรฑos, y un exconductor de reparto de pizzas cuyo patrimonio neto ha alcanzado los ยฃ700 millones.
Los dos cofundadores del negocio de cambio de divisas TransferWise tambiรฉn estรกn incluidos en el top 10 de la lista, con un patrimonio neto combinado de ยฃ1.200 millones.
Storonsky โ nacido en Rusia, aficionado al kitesurf y ex campeรณn de nataciรณn โ ha liderado la expansiรณn de la empresa a 36 paรญses de todo el mundo. La empresa cuenta ahora con mรกs de 10 millones de clientes y tiene como objetivo desembarcar completamente en Estados Unidos, despuรฉs de aรฑos de crecimiento vertiginoso.
Se une a un grupo de รฉlite de multimillonarios britรกnicos que incluyen al empresario de electrรณnica para el hogar Sir James Dyson, que tiene un patrimonio neto de ยฃ16.200 millones, y Denise Coates, quien convirtiรณ a su empresa familiar de apuestas en el gigante del juego en lรญnea Bet365 y se le calcula una fortuna de ยฃ7.300 millones.
La rรกpida expansiรณn de la empresa ha dado lugar a afirmaciones de una cultura laboral sancionadora, que incluyen acusaciones de que la empresa animaba a los empleados a trabajar los fines de semana.
Storonsky ha prometido cambiar la cultura laboral de Revolut, abandonando su mantra ยซsaca el puto trabajo adelanteยป โ que lucรญa en las paredes de su sede de Canary Wharf โ y reemplazรกndolo por el menos agresivo ยซsaca el trabajo adelanteยป.
La expansiรณn internacional de Revolut ha generado preocupaciones en Lituania de que la compaรฑรญa pudiera verse influenciada por el Kremlin, debido al cargo que tiene el padre de Storonsky en el gigante petrolero Gazprom. Una investigaciรณn del parlamento lituano no encontrรณ riesgos de seguridad en Revolut.
La clasificaciรณn Tech Hot 100 se compilรณ utilizando estimaciones de riqueza de los registros de empresa de Reino Unido proporcionados por el socio de datos Beauhurst e informes originales. El ranking incluye a empresas fundadas en la รบltima dรฉcada.
Estrellas de la BBC deben declarar ingresos externos
Las estrellas de la BBC se verรกn obligadas a revelar cualquier ingreso externo que tengan en una base de datos pรบblica, como parte de una ofensiva contra el supuesto sesgo dentro de la corporaciรณn.
Tim Davie, el nuevo director general, incoporarรก un registro al estilo del Parlamento para los empleados, luego de las crรญticas a sus estrellas como Fiona Bruce y Naga Munchetty por pluriempleo.
Davie ha expresado su preocupaciรณn de que presentadores y periodistas se arriesguen a que se cuestione su imparcialidad al ganar sumas de cinco cifras por el trabajo corporativo.
El alto ejecutivo cree que al obligar a presentadores y relatores de noticias a detallar cuรกnto han recibido de empresas privadas por hablar รบ organizar eventos, se sentirรกn lo suficientemente โavergonzadosโ para rechazar dichos trabajos.
La medida se da a conocer luego que la BBC publicara nuevas reglas sobre el uso de redes sociales por parte de sus empleados.
Se espera que Davie diga que la imparcialidad es el ยซcimientoยป de la corporaciรณn, y que debe observarse tanto al aire como fuera de รฉl.
Sir Robbie Gibb, exejecutivo de BBC y jefe de comunicaciones de Downing Street, escribiรณ en The Telegraph del miรฉrcoles diciendo que las nuevas reglas ยซgarantizarรกn que el personal de la BBC no cree conflictos de interรฉs al sacar provecho de su perfilยป.
Aunque actualmente se espera que el personal de la BBC solicite el permiso de su gerente antes de emprender un trabajo comercial, no existe una base de datos central de sus actividades y no tienen que revelar pรบblicamente cuรกnto han ganado.
Davie cree que hay poco riesgo de que los presentadores de renombre abandonen la corporaciรณn como resultado de los cambios, y considera que la imparcialidad es mรกs importante que ceder ante estrellas de renombre.
Una fuente de la BBC dijo: ยซHabrรก transparencia en el futuro. Ya publicamos los salarios de los que ganan mรกs y las declaraciones de gastos de los altos ejecutivos, y ahora se proporcionarรก informaciรณn al pรบblico sobre quiรฉn ha hecho quรฉ.ยป
Munchetty โ que gana ยฃ190.000 al aรฑo โ fue advertida por la BBC el mes pasado que corrรญa el riesgo de un ยซconflicto de interesesยป despuรฉs de filmar un video de relaciones pรบblicas para Aston Martin. Cobra hasta ยฃ10.000 por hora por hacer trabajo corporativo.
Bruce โ que gana ยฃ800.000 al aรฑo โ y el editor de negocios Simon Jack, quien factura ยฃ175.000 anuales, fueron criticados el aรฑo pasado despuรฉs de aceptar hablar en una conferencia organizada por una empresa que habรญa sido acusada de ayudar inadvertidamente a delincuentes a obtener pasaportes de la Uniรณn Europea.
Bruce โ cuya tarifa por dar un discurso despuรฉs de una cena es de ยฃ25.000 โ se retirรณ del evento, y Jack tambiรฉn hizo lo propio.
Mientras tanto, el editor norteamericano Jon Sopel fue criticado por hablar en un evento corporativo de la firma tabacalera Philip Morris. Recibe ยฃ240.000 de la BBC.
Las nuevas reglas sobre el uso de redes sociales se publicarรกn junto con los resultados de una revisiรณn realizada por el exejecutivo de noticias de la BBC Richard Sambrook.
Dirรกn que se espera que todos los empleados ยซretengan la confianza de las audiencias a las que servimos, y mantengan la reputaciรณn e imparcialidad de la BBCยป dentro y fuera de internet.
Se informarรก al personal que la guรญa no tiene como objetivo ยซimpedir el uso de las redes sociales, sino garantizar que cualquier persona que trabaje para la BBC las utilice con el debido respeto por los valores de la BBCยป.
ยซLa reputaciรณn de imparcialidad es un gran activo de la BBC, asรญ como una obligaciรณn, y nunca debe verse como una restricciรณn, inconveniente o anacronismo. En un mundo de debates y discusiones polarizados, el valor de la imparcialidad como valor fundamental es mรกs pronunciado que nunca.ยป
ยซEl principio fundamental de esta guรญa es que cualquier persona que trabaje para la BBC es un representante de la organizaciรณn, tanto dentro como fuera de internet e incluso en redes sociales; los mismos estรกndares se aplican al comportamiento y la conducta del personal en ambas circunstancias.ยป
Se entregarรก al personal que publique en internet una lista de ยซquรฉ hacer y quรฉ no hacerยป en redes sociales, respaldada por ยซmedidas de cumplimientoยป que se espera incluyan medidas disciplinarias y despidos en casos extremos.
Una fuente de la BBC dijo: ยซLa imparcialidad es la base de la BBC; debe estar y estarรก protegida. No se trata de impedir que las personas publiquen o usen las redes sociales; se trata de lidiar con las realidades de una sociedad moderna y polarizada.ยป
Instan a acusar a traficantes de homicidio
Los investigadores franceses han sido conminados a presentar cargos de homicidio involuntario contra los traficantes de personas, tras la muerte en el Canal de la Mancha de una familia de cinco inmigrantes โ entre los que se encontraba un bebรฉ de 15 meses [foto].
Fuentes del Gobierno de Reino Unido dijeron a The Telegraph que los traficantes de personas enfrentarรกn hasta 14 aรฑos de cรกrcel en Gran Bretaรฑa, y serรกn investigados por homicidio involuntario al lanzar a la mar en condiciones peligrosas un bote lleno con 22 hombres, mujeres y niรฑos.
Cuando se le preguntรณ si Francia deberรญa adoptar el mismo enfoque e investigarlos por homicidio, una fuente dijo: ยซCompletamente, tenemos que perseguir a las bandas criminales.ยป
Toda la familia kurda โ de la ciudad de Sardasht (Irรกn) โ se encuentra entre las siete personas que ahora se cree han perdido la vida en el peor desastre que involucra a inmigrantes que intentaron el peligroso cruce. Es el primero que involucra la muerte de niรฑos.
Rasoul Iran-Nejad de 35 aรฑos, Shiva Mohammad Panahi de 35, y sus hijos Anita de 9, y Armin de 6, estaban cruzando desde Francia el martes en la cabina de un barco por el que habรญan pagado ยฃ21.600 por pasaje, segรบn su familia y amigos. Su hijo Artin, de 15 meses [foto principal], aรบn no ha sido encontrado.