Rescate de empleos en hostelerรญa ‘es un insulto’

THE GUARDIAN โ€” SรBADO, 10 DE OCTUBRE DE 2020

Parlamentarios y alcaldes dicen que medidas no son suficientes mientras pubs y bares cierran, pero restaurantes permanecen abiertos

Autoridades del norte de Reino Unido han descrito la extensiรณn del programa de retenciรณn de empleos (furlough) como ยซun insultoยป y una ยซpatada en la bocaยป, que no lograrรก evitar la amenaza de un desastre econรณmico bajo las nuevas restricciones de confinamiento.

Las empresas cuyas instalaciones estรฉn obligadas legalmente a cerrar durante el invierno como parte de las restricciones locales o nacionales tendrรกn derecho a subvenciones para pagar hasta el 67% de los salarios de los empleados hasta ยฃ2100 al mes. Esto es menos generoso que el furlough original, que pagaba el 80% de los salarios de los empleados hasta ยฃ2500 al mes, pero implica mรกs apoyo de los contribuyentes que en el plan de economรญa de invierno de Rishi Sunak anunciado hace dos semanas.

Jim McMahon โ€” ministro de transportes de la oposiciรณn y parlamentario por Oldham West & Royton โ€” ha descrito el paquete como un insulto. ยซUn bloqueo es un bloqueo; el hecho de que sea un bloqueo local no impide que los costos operativos sean los mismos que bajo el bloqueo nacional. Entonces, ยฟpor quรฉ este apoyo es mucho menor?ยป, dijo. โ€œEsta es una intervenciรณn focalizada en el norte y creen que pueden salirse con la suya haciรฉndolo a bajo precio. Es asรญ.ยป

En una declaraciรณn conjunta, los alcaldes de las zonas urbanas de Manchester, Sheffield y Liverpool, y el de North Tyne, dijeron: โ€œLo que ha anunciado el canciller hoy es un comienzo pero, a primera vista, no parece haber ido lo suficientemente lejos como para evitar dificultades reales, como pรฉrdidas de puestos de trabajo y quiebras comerciales, este invierno. Alcaldes y autoridades de todo el norte nos reuniremos maรฑana para discutirlo con mรกs detalle, y luego haremos una declaraciรณn adicional.ยป

El viernes por la noche uno de los ayudantes mรกs importantes de Boris Johnson, Eddie Lister, convocรณ a los lรญderes del norte para discutir las restricciones que se impondrรกn en sus regiones la prรณxima semana.

Por su parte Sir Richard Leese, lรญder del ayuntamiento de Manchester, hizo un llamamiento de รบltima hora al Gobierno para que reconsidere los planes de cerrar la industria hotelera de la ciudad, diciendo que representaban una ยซamenaza existencialยป para un gran nรบmero de empresas y sus empleados, y no ha sido respaldado por evidencia local.

Dan Jarvis, alcalde de la regiรณn de la ciudad de Sheffield, dijo que estaba aliviado de que hubiera algo de apoyo, pero dijo que โ€œdebe ir mucho mรกs lejos de lo planeado y debe presentarse mรกs rรกpidoโ€.

Jarvis se dirigiรณ por escrito a Johnson el viernes junto a los lรญderes municipales de Sheffield, Rotherham, Doncaster y Barnsley, pidiendo ยซun salvavidas local de bloqueoยป antes de las restricciones adicionales esperadas la prรณxima semana. La carta instaba a Johnson a implementar un plan de cinco puntos para apoyar a la regiรณn, ยซsin el cual habrรญa consecuencias potencialmente nefastas para vidas, trabajos y negociosยป.

Sacha Lord โ€” asesor de economรญa nocturna del alcalde de Manchester, Andy Burnham โ€” dijo que estaba ยซdesconcertadoยป de que el plan no comenzara hasta el 1 de noviembre.

โ€œA estos mismos operadores, el mes pasado, el primer ministro les dijo que retiraran a sus empleados del furlough y les indicaran ‘volver al trabajo’. Es una patada en la boca, pero en este momento no me sorprende,โ€ dijo. โ€œEstรก claro que se han movido como resultado de la reacciรณn de ayer y de las palabras directas de nuestro alcalde, Andy Burnham, pero en el futuro el Gobierno debe mejorar sus estrategias, planificaciรณn y comunicaciones, y anunciar los paquetes al mismo tiempo que las restricciones.ยป

Lord dijo que le preocupaba que 700.000 trabajadores autรณnomos de la hostelerรญa se hubieran quedado fuera del paquete. โ€œSin apoyo financiero, sin furlough, sin trabajo. Tenemos que seguir presionando para asegurarnos de que no se les olvide ayudarlos,โ€ dijo.

Lucy Powell, ministra de comercio de la oposiciรณn y legisladora por Manchester Central, dijo que acoge con satisfacciรณn el reconocimiento del Gobierno de que las empresas cerradas necesitaban apoyo, pero agregรณ: โ€œEl principio debe hacerse realidad cuando las cifras mejoran. Todavรญa no lo hacen, desafortunadamente.ยป

Powell dijo que las empresas cerradas tenรญan derecho a ยฃ25.000 en apoyo del Tesoro durante mรกs de tres meses durante la primavera. Ahora recibirรญan ยฃ3.000 al mes, pagaderas cada dos semanas. Instรณ a los ministros a redistribuir ยฃ1.300 millones en subvenciones de emergencia no gastadas para apoyar a las empresas que estaban ยซcerradas o prรกcticamente cerradasยป en รกreas de bloqueo.

El parlamentario laborista Bill Esterson โ€” cuya circunscripciรณn de Sefton es una de las รกreas de Merseyside que se espera enfrente las restricciones mรกs estrictas la prรณxima semana โ€” dijo: โ€œHoy no hubo nada para los autรณnomos, nada mรกs para aquellos que han sido excluidos del apoyo desde el comienzo, y nada para las empresas que no estรกn obligadas a cerrar pero que sufrirรกn un golpe brutal porque operan en รกreas bajo restricciones locales.ยป

โ€œLos constantes cambios de direcciรณn del canciller durante el furlough han puesto en riesgo los empleos, ha dejado a los trabajadores en el limbo y ha creado una sensaciรณn de caos en medio de una pandemia. Esto es incompetencia en serie dentro del corazรณn del Gobierno.ยป

Henri Murison โ€” director de Northern Powerhouse Partnership โ€” dijo que el anuncio serรญa un ยซgran alivioยป que ayudarรญa a apoyar a cientos de miles de trabajadores en toda la regiรณn. ยซSin embargo, la ayuda no puede detenerse aquรญ,ยป dijo.

โ€œLe hemos escrito hoy al canciller para pedirle mรกs apoyo tanto a corto como a largo plazo. No podemos permitir que el Covid deshaga todos nuestros esfuerzos para reequilibrar la economรญa en los รบltimos aรฑos. Al contrario, debemos dar a los lรญderes locales mรกs herramientas para satisfacer las necesidades de las personas que los eligieron, e invertir de nuevo en las ciudades del norte, si es que alguna vez queremos lograr una nivelaciรณn real de la regiรณn.โ€


Rashford mete pulla a Boris (otra vez) al aceptar tรญtulo nobiliario

El futbolista Marcus Rashford ha instado al Gobierno a extender su provisiรณn de comidas escolares gratuitas durante su incorporaciรณn como Miembro de la Orden del Imperio Britรกnico (MBE), en la lista de honores por el cumpleaรฑos de la Reina.

El delantero del Manchester United y de la selecciรณn inglesa ha sido honrado por sus esfuerzos para garantizar que ningรบn niรฑo pasara hambre durante las vacaciones de verano โ€” lo que obligรณ al Gobierno a cambiar los vales de comida para personas necesitadas. Ayer viernes, ha solicitado a Boris Johnson que extienda dicho plan a las vacaciones de medio curso.

ยซCuando era un joven negro de Wythenshawe, nunca pensรฉ que iba a aceptar un MBE, y mucho menos un MBE a la edad de 22 aรฑos,ยป dijo. Ha sido un โ€œmomento muy especialโ€ para รฉl y su familia.

Sin embargo, continuรณ: โ€œLa lucha para proteger a nuestros niรฑos mรกs vulnerables estรก lejos de terminar. Serรญa una injusticia para mi comunidad y las familias que he conocido y con las que he hablado si no aprovechara esta oportunidad para instar respetuosamente al primer ministro, quien me recomendรณ para recibir este honor, a apoyar a nuestros niรฑos durante las vacaciones de medio curso en octubre, extendiendo el plan de vales de comida porque el furlough estรก llegando a su fin y enfrentamos un aumento del desempleo.ยป