Brexit: el ‘loco’ Boris consigue su final hecho en Hollywood

Crรฉdito: Andrew Parsons / No 10 Downing Street

Pulp Fiction, Monty Python y una hamburguesa del Five Guys: momentos surrealistas de la rocosa ruta del primer ministro britรกnico hasta el acuerdo

El momento de mรกs oscuridad de la noche no se produjo antes del amanecer, como es lo normal: llegรณ a las 8 pm del lunes. En ese momento Boris Johnson entregaba a Ursula von der Leyen, presidenta de la Comisiรณn Europea, el mensaje de que no firmarรญa un acuerdo del Brexit con la UE.

โ€œNo puedo firmar este tratado, รšrsulaโ€, dijo. ยซNo puedo hacer algo que no estรฉ dentro de los intereses de mi paรญs.ยป

Ese mismo dรญa la Uniรณn Europea habรญa abierto la รบltima carta de su baraja โ€” una clรกusula que von der Leyen denominรณ ยซel martilloยป, que otorgaba a Bruselas el derecho a tomar represalias en todos los รกmbitos si Gran Bretaรฑa buscaba futuras reducciones en el acceso a sus aguas para los pescadores de la UE.

Uno de los asesores que escuchรณ la llamada dijo: โ€œFue lo mรกs directo que estuvo con ella. Dijo que, a menos que cambiaran de vรญa, negociarรญamos en tรฉrminos australianosโ€ โ€” es decir, el cรณdigo de la oficina de Johnson para ir por la salida sin acuerdo. ยซEso fue lo mรกs cerca que estuvo de caerse todo.ยป

Adoptar un acento de las antรญpodas y decir ยซAustralia es un paรญs hermosoยป pareciรณ no llevar a Johnson a ninguna parte. Luego le dijo a la alemana en su propia lengua viel hummer, kein hammer (โ€œmucha langosta, nada de martilloโ€).

Un testigo dijo que Johnson tambiรฉn tratรณ de explicar el problema ayudรกndose de las caricaturas surrealistas de uno de los grupos de comedia mรกs conocidos de Gran Bretaรฑa. ยซNo podemos tener esta situaciรณn tipo Monty Python, donde estamos atrapados en el automรณvil con un martillo gigante afuera de las puertas que nos golpea cada vez que salimos.ยป Esto fue recibido por von der Leyen con un silencio, para luego responderle: ยซEstรก bien. Gracias, Borisยป.

No era la primera vez que una de las referencias de la cultura pop de Johnson hacรญa a von der Leyen sin que ella entendiera claramente quรฉ querรญa decir. Hace unas semanas, con las conversaciones estancadas sobre quรฉ tan estrictamente Reino Unido tendrรญa que adherirse a las regulaciones de la UE, Johnson le dijo: โ€œNecesitamos revivir este proceso como esa escena en [la pelรญcula] Pulp Fiction, donde ponen la adrenalina directamente en el corazรณn de Uma Thurman.ยป La alta funcionaria alemana respondiรณ: ยซNo la he visto.ยป Un funcionario de Downing Street dijo: ยซElla y su equipo tuvieron que acurrucarse alrededor de un iPhone y ver esa escena para saber de quรฉ estaba hablando.ยป

Para el lunes โ€” mรกs de cuatro aรฑos y medio despuรฉs del referรฉndum del Brexit โ€” estos momentos parecieron retratar el abismo que separaba a un establishment de Bruselas, cuyos marcos de referencia eran totalmente diferentes, de un primer ministro que les parecรญa desconcertante.

El negociador britรกnico Lord Frost y su adjunto, Oliver Lewis, contemplaron el fracaso. โ€œHubo momentos bastante oscuros en los รบltimos dos dรญas,โ€ admitiรณ un miembro del equipo.

Al final, la llamada del lunes convenciรณ a la UE de dejar de lado la pesca. El martes, abandonรณ las demandas de que los buques de la UE sigan disfrutando de sus cuotas actuales durante siete u ocho aรฑos.

El miรฉrcoles por la maรฑana hubo una gracia de รบltimo momento, cuando von der Leyen dijo que la UE aceptarรญa una transiciรณn de seis aรฑos a cuotas de pesca mรกs bajas. Johnson dijo: ยซยกCinco!ยป Luego se produjo un silencio aparentemente interminable โ€” roto por el operador de la centralita de Downing Street, quien pidiรณ disculpas porque la conexiรณn se habรญa interrumpido. Una voz alemana totalmente neutra luego dijo: ยซNo no, todavรญa estoy aquรญ. ยฟ5 aรฑos y medio?ยป

Despuรฉs del almuerzo, en su cuarta reuniรณn del dรญa, los dos lรญderes acordaron una reducciรณn del 25% en las cuotas de pesca de la UE en ese tiempo โ€” muy lejos del 80% original buscado por Johnson. Los negociadores se quedaron con el texto final, que se prolongรณ hasta las 14.44 del dรญa siguiente, la Nochebuena.

Para Johnson, ese fue el final de una Odisea moderna que comenzรณ en febrero de 2016, en que decidiรณ respaldar la campaรฑa de salida de Europa โ€” un perรญodo en el que evolucionรณ de ser una figura popular pero polรญticamente pequeรฑa, y mรกs conocida por haber quedado atrapado en una tirolina olรญmpica, hasta convertirse en un lรญder a quien se ama o se odia cuyas acciones y puntos de vista, para bien o para mal, han cambiado el curso de la historia de la naciรณn.

Sus crรญticos ridiculizan las imitaciones autoreverenciales que hace de Winston Churchill, pero ni ellos pueden negar que se ha convertido en el polรญtico mรกs importante de su generaciรณn. Cuando Michael Gove cenรณ con รฉl poco antes de unirse a la plataforma Vote Leave, lo que vio esa noche le llevรณ a concluir: โ€œChurchill querรญa posicionarse en el centro de los hechos. Creo que pasa lo mismo con Boris.ยป

Cuatro aรฑos despuรฉs, un asistente del primer ministro britรกnico lo expresรณ asรญ: โ€œAhora este es el mundo de Boris. El resto de nosotros simplemente vive dentro de รฉl.ยป

La bรบsqueda de la soberanรญa

Para el equipo de Johnson, el momento clave en la bรบsqueda de un acuerdo comercial de 11 meses llegรณ en la primera sesiรณn de negociaciรณn entre Frost y su homรณlogo por parte de la UE, Michel Barnier, a principios de marzo. Frost describiรณ la demanda clave de Johnson, que Reino Unido sea tratado como una naciรณn independiente. Barnier respondiรณ con ยซun colapso hilaranteยป, dijo un funcionario britรกnico, y el francรฉs lanzรณ una ยซperorata masivaยป en la que se afirma que dijo: ยซยฟPor quรฉ sigues hablando de ‘soberanรญa’? Todo lo que haces es repetir esa palabra.ยป

En otra reuniรณn, un Barnier literalmente enfurecido gritรณ: ยซยกEstoy tranquilo!ยป Estos arrebatos llegaron a ser conocidos por el equipo britรกnico como ยซmomentos de calma y serenidad de Michelยป. Pero revelaron una incomodidad con el enfoque britรกnico que va mรกs allรก de las tรกcticas de negociaciรณn y entra en diferencias filosรณficas fundamentales. Para los lรญderes europeos, era un principio fundamental que los paรญses unieran la soberanรญa para beneficio mutuo.

Desde 2016, los crรญticos de Johnson โ€” tanto en Bruselas como en Londres โ€” estaban tan convencidos que solo habรญa respaldado el Brexit para avanzar en su carrera, que rara vez se molestaron en estudiar las razones que รฉl mismo habรญa declarado tener.

En un vuelo a casa desde Cercano Oriente en noviembre de 2015, Johnson convocรณ a este periodista desde su asiento de clase econรณmica para entrevistarle sentado en su taburete de clase ejecutiva. ยซPodrรญas hacerme un montรณn de preguntas, pero no tiene mucho sentido porque esto es lo que quiero decir,ยป dijo, y describiรณ los detalles de una ยซclรกusula de soberanรญaยป que querรญa consagrar en la ley britรกnica, permitiendo al parlamento anular decisiones de Bruselas.

Fue un mensaje directo para David Cameron, quien pagรณ el precio por apoyar la permanencia en Europa. Habrรญa sido noticia de primera plana, pero se habรญa producido un ataque terrorista ese fin de semana. Cameron no pudo hacer que el concepto funcionara y la entonces esposa de Johnson, la magistrada Marina Wheeler, le convenciรณ de que salir de Europa era la รบnica forma de hacer que las leyes fueran britรกnicas.

Avanzamos rรกpidamente hasta julio de 2018 y el plan hรญbrido de la residencia veraniega de Chequers elaborado por Theresa May, que comprometรญa a Gran Bretaรฑa con un ยซlibro de reglas comรบnยป con la UE mientras afirmaba que estaba recuperando la soberanรญa. Cuando Johnson decidiรณ renunciar, uno de los que estaban en la sala dijo: โ€œLa soberanรญa fue la razรณn por la que se fue. No creรญa que estuviรฉramos retomando el control.ยป Mรกs tarde, aparentemente deprimido porque su carrera de primera lรญnea podrรญa haber terminado, me dijo: ยซSimplemente no era un Brexit.ยป

Ese otoรฑo habรญa conocdo a Johnson en su oficina, en el nรบmero 1 de Parliament Street. Estaba frustrado porque May no habรญa escogido un acuerdo que permitiera a Gran Bretaรฑa divergir de las reglas de la UE. ยซยกSimplemente no es capaz de tomar una decisiรณn!ยป (improperios eliminados). Ahora existe una paradoja que asegura que el enfoque de Johnson sobre el coronavirus se ha caracterizado por ยซtergiversar primero y entrar en pรกnico despuรฉsยป. Sin embargo, cuando tomรณ las riendas del poder, se propuso deliberadamente abordar el Brexit de modo distinto.

Piratas y filรณsofos

Johnson y Frost estaban convencidos de que May habรญa aceptado de buena gana la creencia de la UE de que el precio del acceso libre de aranceles al mercado รบnico era que Gran Bretaรฑa tenga que seguir obedeciendo directrices de Bruselas. En la primera fase, Frost buscarรญa establecer la posiciรณn de que Gran Bretaรฑa era soberana. โ€œDurante el gobierno de Theresa May la UE estableciรณ los principios filosรณficos a los que tenรญamos que adherirnos,โ€ explicรณ un miembro del equipo. โ€œControlaron los tรฉrminos del debate y nos arrinconaron muy rรกpido. Simplemente la tenรญan completamente atrapada.ยป

En segundo lugar, tambiรฉn acordaron comportarse de manera diferente. Frost le dijo a su equipo que Gran Bretaรฑa โ€” bajo la direcciรณn de May y su negociador, Sir Oliver Robbins โ€” habรญa sido demasiado a menudo un ยซratรณnยป frente al ยซtanqueยป negociador de la UE. Advirtiรณ que sus contrapartes se comportarรญan como un ยซadolescente malhumoradoยป si no se salรญan con la suya. Querรญa que Gran Bretaรฑa fuera un ยซlรญderยป en la elaboraciรณn del debate.

En privado, Johnson le dijo a Frost que jugara ยซmuy, muy duroยป incluso si le rompรญan la nariz. Lewis โ€” su excompaรฑero de Vote Leave โ€” resumiรณ el enfoque hacia sus colegas citando a Otto von Bismarck, el estadista alemรกn del siglo XIX: โ€œCon un caballero siempre soy caballero y medio, y cuando trato con un pirata, intento ser pirata y medio.ยป La cita era una de las favoritas de Dominic Cummings, el director de la campaรฑa Vote Leave por ese entonces instalado en el Nรบmero 10.

Frost pasรณ los primeros cinco meses en modo pirata. Cuando Barnier publicรณ un grรกfico sugiriendo que Reino Unido tenรญa que permanecer en la รณrbita de la UE, Downing Street seรฑalรณ que previamente habรญa dicho a May que debรญa buscar un acuerdo comercial al estilo de Canadรก con la UE, el modelo que ahora querรญa Johnson. โ€œAhora dicen que al final no estรก en oferta. Michel Barnier, ยฟquรฉ es lo que ha cambiado?ยป decรญa un tuit oficial. โ€œComenzamos a trollearlo por las redes sociales del Gobierno,โ€ recordรณ un funcionario. ยซLa comisiรณn se volviรณ totalmente loca.ยป Una carta abierta de Frost en la que se quejaba de que Barnier querรญa que Reino Unido ยซhiciera la veniaยป a Bruselas llevรณ a Barnier a quejarse de su ยซtonoยป.

No obstante, en junio habรญa dicho que no habrรญa lugar para la legislaciรณn ni el Tribunal de Justicia de la Uniรณn Europea en el tratado a firmar, un acuerdo cimentado en una llamada entre Johnson y von der Leyen. ยซTe entendemos,ยป dijo.

ยซQuedรณ bastante claro que le dijeron a Barnier que se moviera,ยป dijo una fuente britรกnica. ยซEn esa etapa habรญamos ganado una discusiรณn polรญtica.ยป Afianzar los detalles econรณmicos serรญa, no obstante, mรกs complicado e incluso mรกs polรฉmico.

La estrategia del loco

Si Gran Bretaรฑa no iba a seguir la ley de la UE, Barnier dijo que la UE aรบn necesitarรญa resguardos contra cualquier infracciรณn a las normas por parte de Reino Unido. El llamado ยซcampo de juego niveladoยป significaba que las reglas britรกnicas tendrรญan que subir y bajar al mismo tiempo, o Gran Bretaรฑa tendrรญa que pagar aranceles en represalia. Esta ‘clรกusula de equivalencia’ era un arma de mayor alcance que el ‘martillo’ pesquero.

Los funcionarios de la UE fueron mรกs allรก y sugirieron que, si no habรญa un acuerdo, la UE podrรญa dictar quรฉ bienes necesitarรญan ser revisados โ€‹โ€‹en los puertos del Mar de Irlanda y cuรกles tendrรญan que pagar aranceles.

En respuesta, Lewis propuso que Johnson siguiera una estrategia ยซhaciรฉndose el locoยป. Se insertaron clรกusulas en un Proyecto de Ley del Mercado Interno, que decรญa que Gran Bretaรฑa tomarรญa tales decisiones violando parte del Acuerdo de Retirada firmado por Johnson en octubre de 2019. Lewis indicรณ a Brandon Lewis, el ministro de Irlanda del Norte, que aceptara sin rodeos que esto era un ยซlimitado y especรญficoยป incumplimiento del derecho internacional.

Al igual que sucediรณ con la decisiรณn de Johnson de prorrogar el Parlamento en 2019 โ€” rechazada como ilegal por la Corte Suprema โ€” hubo una furiosa reacciรณn, esta vez incluso de los partidarios del Brexit. El principal asesor legal del Gobierno, Sir Jonathan Jones, renunciรณ.

Cuando Frost fue recibido con un aluviรณn de crรญticas, le dijo al equipo de Barnier: ยซTenรฉis que entender que esto refleja la visiรณn decidida del primer ministro de proteger la integridad del paรญs.ยป

Los asesores dicen que Johnson โ€” sabiendo que Brexit serรก lo primero en la lista de cosas por las que se le juzgue โ€” fue el mรกs duro de todos. Repetidamente usรณ su reputaciรณn de buscapleitos impredecible en Europa, preparado para contemplar la posibilidad de salir sin acuerdo y ponerla a su favor. Los funcionarios dicen que se acercaba a los miembros del equipo de negociaciรณn y les decรญa: ยซNo te estรกs debilitando ahora, ยฟverdad?ยป

En la cumbre de lรญderes de la UE en octubre, los 27 estados miembros tambiรฉn jugaron duro y anunciaron que ยซsolo corresponde a Reino Unido tomar las medidas necesarias para llegar a un acuerdoยป.

Frost y Lewis visitaron a Johnson en el Nรบmero 10 y solo argumentaron que amenazando con salir podrรญa ยซcrear suficiente dramaยป para involucrar a los lรญderes de la UE. Johnson dijo a ambos que no fueran a Bruselas. โ€œTenemos que ser duros. Australia es un paรญs hermoso,โ€ dijo refiriรฉndose a la formulaciรณn del Gobierno de que no llegar a un acuerdo constituirรญa un comercio en tรฉrminos australianos.

Incluso altos funcionarios de la UE admiten que esto tuvo un efecto: โ€œNunca, nunca creรญmos que Theresa May fuera a optar por una salida sin acuerdo. Con Johnson tampoco lo esperรกbamos pero, si entre el 5% y el 10% de tu grupo piensa que podrรญa hacerlo, eso cambia la naturaleza del juego.ยป

La clรกusula de reequilibrio

La suspensiรณn de las conversaciones durante una semana llevรณ a von der Leyen a intervenir. Enviรณ a la asesora polรญtica Stรฉphanie Riso, exasistente de Barnier, para que se hiciera cargo de las conversaciones. โ€œDe repente hubo un compromiso y un diรกlogo serio de ida y vuelta,โ€ dijo una fuente del Nรบmero 10. ยซSe sentรณ allรญ a hacer todo el trabajo, con el equipo de la UE alrededor de ella mientras Michel jugaba con su telรฉfono.ยป

Casi al mismo tiempo, Lewis ideรณ la clave que desbloquearรญa la disputa del campo de juego nivelado: un ยซreequilibrioยป o ยซclรกusula de libertadยป, que establece que si una de las partes siente que la otra estรก abusando de la divergencia, o el castigo de la divergencia, puede solicitar una revisiรณn que reabra el tratado en un รกrea especรญfica sin eliminarlo por completo. Equivalรญa a una clรกusula de soberanรญa como la que exigiรณ Johnson al principio. A Riso ยซle encantรณ la estimulaciรณn intelectualยป de la idea, afirmรณ un funcionario britรกnico. ยซ[Riso] estaba tratando de que funcionara.ยป

Con vehemencia

Entonces el equipo britรกnico se preocupรณ. ยซDe repente, el equipo de la UE pasaba mucho mรกs tiempo debatiendo y la implicaciรณn se acabรณ.ยป Entre bastidores, el presidente francรฉs Emmanuel Macron habรญa intervenido para evitar que la comisiรณn cediera. Riso dejรณ en claro que la clรกusula de equivalencia โ€” que otorga a la UE el derecho de afectar a Gran Bretaรฑa con sanciones relรกmpago en cualquier รกrea si se aparta de las reglas de la UE โ€” no se va a deshacer. ยซTenemos que hacer esto,ยป dijo.

Frost acusรณ a sus homรณlogos de crear un โ€œbate de bรฉisbol para alinearnos con la ley de la UE para siempreโ€.

Una cena en Bruselas entre Johnson y von der Leyen no resolviรณ nada. Johnson dijo que estaba preparado para reducir la demanda de Gran Bretaรฑa de que las cuotas de pesca de la UE se reduzcan en un 45%. Al darse cuenta de que podrรญa haber ido demasiado lejos, dijo: ยซEspero no haber tirado demasiado por la borda.ยป En eso, Frost intervino: ยซEs un poco tarde para eso, jefe.ยป Sin embargo, von der Leyen no se inmutรณ. ยซSe sentaron allรญ con los brazos cruzados,ยป dijo una fuente britรกnica.

Frost โ€” que ahora trata casi exclusivamente con Riso y no con un ยซmuy gruรฑรณnยป Barnier โ€” continuรณ argumentando que los aranceles de represalia deberรญan ser proporcionales y que la clรกusula de reequilibrio le darรญa a la UE tanta protecciรณn contra la posibilidad de que Reino Unido socave su mercado como a Gran Bretaรฑa frente al castigo con aranceles.

Entonces, von der Leyen golpeรณ la mesa con el martillo de la pesca. Johnson vio algo que erosionaba la base misma de su voto de salida de la Uniรณn. ยซNo se trata de peces, sino de libertad,ยป dijo al respecto un asistente.

Trato hecho

Incluso despuรฉs de que la UE arrojara por la borda su ‘martillo’ pesquero en la llamada despuรฉs del almuerzo del miรฉrcoles, Frost permaneciรณ en Bruselas revisando lรญnea por lรญnea lo que implicarรญa el plan de cuotas revisado para cada una de una docena de especies pesqueras. โ€œLa conclusiรณn es que pescรกbamos la mitad de los peces en nuestras aguas. Al final del perรญodo de transiciรณn, serรกn las tres cuartas partes,โ€ dijo una fuente del Nรบmero 10. ยซDespuรฉs de eso, estaremos en negociaciones anuales.ยป

Frost ya habรญa llegado a un รบltimo acuerdo sobre vehรญculos elรฉctricos โ€” cuรกntas piezas de la UE y de fuera de Reino Unido se pueden tener en un coche โ€” antes de que las regulaciones de las ยซnormas de origenยป impliquen la imposiciรณn de aranceles a esos vehรญculos. La UE no querรญa ninguna transiciรณn. Frost luchรณ y ganรณ un trato que le darรก a las plantas de automรณviles tiempo para adaptarse. Para empezar, se permitirรก hasta el 60% de las piezas de fuera de Reino Unido y la UE, reduciรฉndose finalmente al 45%. ยซSi no hubiรฉramos entendido eso, las consecuencias para Nissan y Toyota realmente hubieran sido trรกgicasยป, dijo una fuente del Nรบmero 10. ยซHubieran hecho la negociaciรณn casi inviable.ยป

El miรฉrcoles por la noche Johnson โ€” quien solo se habรญa estado alimentando con hamburguesas para llevar de la cadena Five Guys โ€” informรณ el Gabinete. Ningรบn ministro se sintiรณ mรกs aliviado por los acontecimientos que Gove, el ministro de la Oficina del Gabinete responsable de los preparativos del escenario sin acuerdo. Contactado por un miembro del equipo de Frost, Gove dijo simplemente: ยซยกFelicidades!ยป

Johnson durmiรณ bien por la noche y se levantรณ a correr con su perro Dilyn, pero poco despuรฉs empezรณ a perder la paciencia. Un alto cargo de la BBC habรญa llamado a su oficina a pedirle que no anunciara el acuerdo mientras estuviera emitiรฉndose Kung Fu Panda โ€” la gran pelรญcula que la corporaciรณn estaba pasando en Nochebuena. Alrededor de las 12.30 pm, Johnson volviรณ a hablar con von der Leyen y le dijo: โ€œRealmente necesitamos superar esto ahora. Tenemos que hacer que Frosty y su equipo lleguen a casa a tiempo para Navidad.ยป Una hora despuรฉs, Frost mandรณ un mensaje de WhatsApp al primer ministro diciรฉndole: ยซCreo que hemos llegado.ยป

Johnson le llamรณ y dijo: ยซVe y ciรฉrralo.ยป Veinte minutos mรกs tarde hubo una videollamada con von der Leyen. Johnson preguntรณ: ยซEntonces, ยฟtrato hecho, Ursula?ยป Ella respondiรณ: ยซSรญ, trato hechoยป. El personal de Downing Street al fondo de la sala estallรณ en aplausos espontรกneos.

Johnson luego le jugรณ una broma a Frost. Despuรฉs de felicitarle por haber firmado un acuerdo que abarca delincuencia, seguridad social y algunos servicios como el comercio en tiempo rรฉcord, agregรณ: โ€œMe temo que hay un problema con el vuelo de la RAF y creo que no vamos a poder traerte a casa.ยป Un ‘terrible silencio’ inundรณ la sala hasta que James Slack, director de comunicaciones de Johnson, dijo: ยซPrimer ministro, creo que ya le hemos torturado bastante.ยป

A lo largo del proceso, Lewis habรญa estado en contacto con euroescรฉpticos de lรญnea dura โ€” como Sir Bill Cash โ€” para asegurarles que la clรกusula de reequilibrio permitirรญa que cualquier futuro candidato a primer ministro se comprometiera a cambiar la relaciรณn de Gran Bretaรฑa con la UE. โ€œUn polรญtico puede ser elegido con un mandato especรญfico y decir: ‘Puedo cambiar el tratado’,โ€ dijo un funcionario.

Downing Street espera ahora el veredicto de los partidarios del Brexit. Cummings, ahora exiliado del Nรบmero 10, enviรณ un mensaje a un antiguo colega el jueves y le preguntรณ: ยซยฟEs un buen negocio?ยป Al recibir de รฉl una respuesta afirmativa, Cummings hizo algunas preguntas y concluyรณ: ยซParece que [Johnson] lo logrรณ.ยป

Otro brexiteer del Gobierno dijo: โ€œDesde mi perspectiva, funciona. El argumento de Vote Leave era que se puede comerciar libremente con Europa sin tener que seguir las leyes de la UE. El acuerdo consigue esto. Es un triunfo de la filosofรญa que defendiรณ Boris en 2016.ยป

En resumen, Johnson ha logrado el objetivo que se propuso. A diferencia de May, es probable que su trato sobreviva al contacto con su propio partido. Si el enfoque de Johnson en la soberanรญa fue el correcto para cumplir tambiรฉn con el aspecto econรณmico es la cuestiรณn sobre la que serรก juzgado en el futuro. De cualquier manera, este es el mundo de Johnson โ€” el resto de nosotros simplemente vive en รฉl.


Artรญculo deย Tim Shipman,ย Editor de Polรญtica
Publicado enย The Timesย elย 
sรกbado, 26 de diciembre de 2020

Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres

Enlace al artรญculo original en inglรฉs:ย https://www.thetimes.co.uk/edition/news/madman-johnson-gets-his-hollywood-ending-7tw70j8zj?

Vacunas para millones mientras hospitales se acercan al colapso

THE SUNDAY TIMES โ€”ย DOMINGO, 27 DE DICIEMBRE DE 2020

Aprobaciรณn de vacuna Oxford es ‘cuestiรณn de dรญas’ | Cepa mutante obliga a gran expansiรณn de restricciones de Nivel 4

Se espera que la vacuna contra el coronavirus desarrollada por la Universidad de Oxford y Astra Zeneca obtenga la aprobaciรณn esta semana, en tanto el presidente del gigante farmacรฉutico afirmaba que ยซdebe serยป eficaz contra la nueva cepa altamente transmisible del virus.

Altos funcionarios del Gobierno britรกnico esperan que el organismo regulador farmacรฉutico dรฉ su luz verde antes del jueves, acelerando la aplicaciรณn de la inyecciรณn a los 15 millones de personas que podrรญan terminar hospitalizados si contraen el virus.

Pascal Zoriot, director ejecutivo de AstraZeneca, revela hoy que nuevos datos muestran que la vacuna es tan efectiva como las inyecciones de Pfizer y Moderna que ya han sido aprobadas, protege al 95% de los pacientes, y es ยซ100% efectivaยป para prevenir enfermedades graves que requieren tratamiento hospitalario.

La aprobaciรณn del medicamento es esperada con ansias. El nรบmero de casos en Reino Unido aumentรณ en un 57% la semana pasada, y la propagaciรณn de la nueva cepa representa una amenaza en varios frentes:

โ— Millones de personas mรกs serรกn colocadas en el Nivel 4 de restricciones por el Covid, y se les dirรก que ยซse queden en casaยป cuando se revisen los niveles โ€”ย el miรฉrcoles โ€”ย despuรฉs de la flexibilizaciรณn de reglas durante la Navidad

โ— Autoridades sanitarias advirtieron que el nรบmero de pacientes hospitalizados por Covid-19 superarรก el pico de la primera ola, 21.683, para fin de aรฑo

โ— Se ha ordenado a los hospitales que movilicen toda su โ€œcapacidad de emergenciaโ€ y algunos ya han comenzado a instalar camas de cuidados intensivos provisionales en pabellones de pediatrรญa y cรกncer

โ— Se prevรฉ que decenas de centros hospitalarios tengan de 33% a 50% de sus camas llenas de pacientes de Covid para la vรญspera de Aรฑo Nuevo. Una importante fuente del NHS dijo que el servicio ahora tenรญa el equivalente a 40 hospitales llenos de pacientes contagiados. Un alto funcionario del Gobierno dijo que la nueva cepa de Covid habรญa superado a la anterior y estaba โ€œesparciรฉndose desenfrenadaโ€ por Reino Unido.

ยซLas รบltimas cifras no son buenas, pero la indicaciรณn es que la MHRA [la Agencia Reguladora de Medicamentos y Productos Sanitarios] darรก luz verde a la vacuna Oxford a mitad de semana.ยป

La fuente agregรณ: โ€œLa primera prioridad es vacunar a los 12 a 15 millones de personas que necesitarรญan hospitalizaciรณn si contraen Covid-19. La aprobaciรณn de la vacuna Oxford/AstraZeneca significarรญa que estamos bien posicionados para conseguir vacunarlas hasta la primavera.ยป

Se entiende que los profesores ocuparรกn un lugar destacado en la lista de vacunas โ€”ย justo por debajo del personal del NHS y los ancianos โ€”ย ya que el Gobierno se esfuerza por cumplir su promesa de reabrir las escuelas para todos los alumnos en Aรฑo Nuevo. Estadรญsticas oficiales muestran que los alumnos de secundaria tuvieron la tasa mรกs alta de contagio de cualquier grupo de edad, justo antes del final de clases de las vacaciones de Navidad.

Las autoridades tambiรฉn estรกn considerando un programa ยซde golpeยป dirigido a los jรณvenes, como sugiriรณ la semana pasada el ex primer ministro Tony Blair. La teorรญa es que estimular algo de inmunidad en el doble de personas y hacer seguimiento con una dosis de refuerzo apenas lleguen los nuevos suministros, podrรญa hacer mรกs para detener la propagaciรณn del virus.

El Gobierno siempre ha considerado la vacuna Oxford como la que transformarรก la batalla contra el Covid, ya que se puede almacenar en un refrigerador y cuesta tan solo ยฃ2 por inyecciรณn. La vacuna Pfizer necesita mantenerse a temperaturas de -70ยฐC y cada dosis cuesta ยฃ15.

En los primeros ensayos de la vacuna Oxford se encontrรณ que tenรญa un 62% de efectividad total, aunque un grupo que recibiรณ accidentalmente una primera inyecciรณn de media dosis terminรณ protegido en un 90%. El fรกrmaco producido por el consorcio Pfizer/BioNTech tiene una eficacia del 95%, y la vacuna de Moderna un 94,5%.

ยซCreemos que hemos descubierto la fรณrmula ganadora y cรณmo obtener una eficacia que, despuรฉs de dos dosis, estรก a la altura de todas las otras fรณrmulas,ยป dijo Soriot.

La amenaza inminente de que los hospitales se queden sin camas quedรณ al descubierto en una carta filtrada enviada a los jefes regionales del NHS. En el memorando de seis pรกginas, la directora de operaciones del NHS Amanda Pritchard revelaba que las admisiones hospitalarias estรกn ยซaumentando en casi todo el paรญsยป.

Pritchard ordenรณ que los centros hospitalarios del NHS ยซmovilicen toda su capacidad de reacciรณn disponible durante las prรณximas semanasยป, para que se ยซmaximice el uso del sector independienteยป y de los hospitales Nightingale.

Sin embargo, hubo cuestionamientos acerca de la escasez de personal. Miles de mรฉdicos y trabajadores del NHS estuvieron ausentes la semana pasada, contagiados o autoaislados.

En un segundo memo filtrado el director mรฉdico del NHS, Steve Powis, ordenaba que los hospitales se pusieran en alerta mรกxima por la nueva variante y la cepa sudafricana.

Al establecer ยซacciones inmediatasยป a tomarse en la vรญspera de Navidad, Powis exigiรณ a los hospitales que reforzaran sus polรญticas de control de contagios.

Saffron Cordery, subdirectora ejecutiva de NHS Providers โ€”ย que representa a los centros hospitalarios โ€”ย advirtiรณ: ยซAhora nos estamos embarcando en el perรญodo mรกs exigente en la historia del servicio de saludยป.