
THE DAILY TELEGRAPH โ MIรRCOLES, 30 DE SEPTIEMBRE DE 2020
Presiรณn por voto parlamentario se intensifica luego de disculpas de Johnson por malentendido sobre bloqueos
Los rebeldes conservadores estaban a punto de ganar su lucha por los votos sobre las restricciones por el Covid el martes por la noche, despuรฉs de que Boris Johnson se viera obligado a disculparse por no conocer las reglas.
El primer ministro britรกnico (foto principal) emitiรณ una rectificaciรณn pรบblica despuรฉs de afirmar errรณneamente que las personas del noreste podรญan mezclarse con otros hogares en un pub.
Los parlamentarios rebeldes โ como el jefe del grupo parlamentario conservador 1922 Committee y varios exministros del Gabinete โ dijeron que el error habรญa ยซfortalecido su argumentoยป para solicitar un mayor escrutinio parlamentario de las nuevas reglas, ya que la confusiรณn de Johnson habรญa demostrado que la nueva legislaciรณn habรญa sido confeccionada con prisas y era imposible de seguir.
Asimismo, altos mandos de la policรญa dijeron que la incapacidad de los ministros para explicar las reglas hacรญa ยซaรบn mรกs difรญcilยป hacer cumplir los confinamientos y justificar las multas.
El gaffe se produjo cuando mรกs de 100 de las cadenas hoteleras y de restaurantes mรกs grandes de Reino Unido โ Wetherspoon’s, Pizza Hut y Burger King entre otras โ se dirigieron por escrito a Johnson para exigir una revisiรณn del toque de queda de las 10 p.m. cada tres semanas, asรญ como para decirle que deberรญa descartarse si se demuestra que es ineficaz.
El primer ministro y sus principales asesores mรฉdicos y cientรญficos comparecerรกn en una conferencia de prensa el miรฉrcoles, en medio de crecientes indicios de que se negarรกn a dar marcha atrรกs ante la creciente oposiciรณn a las draconianas nuevas leyes y regulaciones.
Mientras un rรฉcord de 7.143 personas daban positivo por coronavirus y se registraban 71 muertes el martes, se supo que los ministros estรกn en conversaciones sobre un confinamiento ‘interruptor’ de Liverpool por dos semanas.
Sin embargo, los rebeldes conservadores aprovecharon el error de Johnson para insistir en su demanda de votos en el Parlamento sobre futuras medidas de bloqueo nacional. El martes por la noche, estaban seguros de haber obtenido importantes concesiones.
Un parlamentario conservador del noreste โ donde las nuevas reglas afectan a 2 millones de personas โ dijo: ยซLo que sucediรณ con Boris solo ha fortalecido el argumento para un mayor escrutinio parlamentario de las nuevas reglas.ยป
ยซ[Boris] No puede entender cuรกles son las reglas porque no tienen lรณgica. Estรก creando confusiรณn y estรก causando que el pรบblico pierda confianza en el manejo de la pandemia por parte del Gobierno.ยป
En un calamitoso dรญa para el Gobierno, Johnson dijo en una conferencia de prensa televisada que los ciudadanos del noreste podrรญan reunirse en pubs si obedecรญan la Regla de 6, a pesar de que una nueva ley a principios de esta semana prohรญbe a los hogares mezclarse bajo techo en la regiรณn.
El Primer Ministro britรกnico dijo: ยซEn el noreste y otras รกreas donde se han adoptado medidas mรกs estrictas, se debe seguir la indicaciรณn de las autoridades locales; son seis en un hogar y seis en pubs y restaurantes pero, segรบn tengo entendido, no seis al aire libre.ยป
Johnson se vio obligado a emitir una aclaraciรณn en la que se disculpรณ, diciendo que ยซse habรญa equivocadoยป y que mezclar era ilegal en interiores y deberรญa evitarse al aire libre.
Se produjo horas despuรฉs de que la ministra de educaciรณn Gillian Keegan titubeara con la misma pregunta, cuando dijo que no podรญa explicar las reglas porque ยซno represento al noresteยป.
Los parlamentarios conservadores han comparado el enfoque de ‘Gran Hermano’ del Gobierno de las restricciones de Covid con la novela 1984 de George Orwell. Johnson dijo: ยซAprecio la calificaciรณn,ยป pero insistiรณ en que los ministros deben poder actuar con rapidez para combatir el virus.
ยซNadie quiere hacer este tipo de cosas. Nadie en su sano juicio quiere que la gente deje de cantar y bailar en pubs o de divertirse de la forma habitual,ยป aรฑadiรณ.
Los parlamentarios conservadores que ganaron escaรฑos del ยซmuro rojoยป laborista en el noreste, en las elecciones del aรฑo pasado, reaccionaron con ยซira e incredulidadยป cuando el primer ministro se equivocรณ con sus datos, segรบn uno de los parlamentarios del รกrea.
Por su parte Jacob Rees-Mogg, lรญder de la Cรกmara de los Comunes, pasรณ el martes trabajando en los detalles de un acuerdo en el que se darรญa al Parlamento la facultad de votar sobre los principales cambios nacionales antes de que ocurran, y votaciones dentro de los cinco dรญas posteriores a la promulgaciรณn de cambios menores.
Los jefes de bancada conservadores parecรญan resignados a ceder ante los fundamentos de una enmienda presentada por Sir Graham Brady, el presidente del grupo de parlamentarios conservadores 1922 Committee, que segรบn los rebeldes ahora tiene mรกs de 80 partidarios conservadores confirmados.
Una fuente cercana a Sir Graham le dijo a The Telegraph que ยซestamos en una buena posiciรณnยป cuando se le preguntรณ sobre la probabilidad de un acuerdo con el Gobierno.
Una reuniรณn entre Sir Graham y Rees-Mogg se pospuso para mรกs tarde en el dรญa, lo que provocรณ especulaciones sobre un acuerdo el martes por la noche. El acuerdo se retrasรณ cuando los funcionarios del Gobierno intentaron encontrar la forma de dar a los legisladores un voto garantizado si el Parlamento estaba en receso.
La Ley del Coronavirus debe renovarse el miรฉrcoles antes de su fecha de vencimiento de seis meses. La enmienda de Sir Graham solo se someterรก a votaciรณn si es elegida por Sir Lindsay Hoyle, el presidente, pero los ministros ahora aceptan que la escala de la rebeliรณn significa que un acuerdo es esencial.
El exministro Steve Baker โ que ha estado organizando a los rebeldes โ dijo sobre los errores de Johnson y Keegan: ยซHan demostrado nuestro caso de que con tanta ley cambiando tan rรกpido, el estado de derecho โ certeza, claridad, falta de ambigรผedad, previsibilidad โ se ha venido abajo. Me temo que hoy en Reino Unido vivimos bajo el dominio de la autoridad.ยป
Mark Harper, un exjefe de gobierno, agregรณ: ยซLa razรณn por la que los parlamentarios quieren votar sobre estas cosas de antemano es porque los detalles importan.ยป
Sir Desmond Swayne โ otro exministro que ha criticado abiertamente las reglas de bloqueo โ dijo: ยซSi el Gobierno permitiera que la gente tomara sus propias decisiones sobre los riesgos que estรกn tomando, le ahorrarรญa al Primer Ministro la molestia de tener que recordar todas estas reglas.ยป
ยซNunca he recibido tanta correspondencia como la que tengo sobre esto. He recibido literalmente miles de correos electrรณnicos, y sรณlo tres de ellos son de personas que no estรกn de acuerdo conmigo.ยป
Otro parlamentario conservador de alto rango dijo que los ministros entenderรญan las reglas si se hubieran visto obligados a defenderlas primero en la Cรกmara de los Comunes, y afirmรณ: ยซUn mejor escrutinio conduce a mejores decisiones.ยป
Los legisladores de alto rango presionaron aรบn mรกs el comitรฉ de enlace parlamentario โ que se dedica a interrogar al primer ministro. El parlamentario conservador Sir Bernard Jenkin, en carta a Johnson como presidente de la comisiรณn, dijo que la ยซmayorรญa de nosotrosยป apoya que el Parlamento tenga una votaciรณn ยซantes o inmediatamente despuรฉsยป de que las restricciones entren en vigor.
ยซLa idea de que tales restricciones pueden aplicarse sin expresa aprobaciรณn parlamentaria, excepto en una emergencia extrema, es ampliamente inaceptable y, de hecho, puede ser impugnada por la ley,ยป dijo.
Cuando se le preguntรณ sobre los errores de los ministros, Ken Marsh, presidente de la Federaciรณn de la Policรญa Metropolitana, dijo: ยซHoy no es la primera vez. Es solo una mezcolanza constante y diferentes versiones que salen de diferentes individuos dentro de, digamos, los pilares del poder.ยป
ยซQue nosotros controlemos lo que dicen lo hace aรบn mรกs difรญcil. La claridad es la clave, y la transparencia, para que todos sepan lo que estรกn haciendo.ยป
El lรญder del Ayuntamiento de Newcastle, Nick Forbes, dijo que la confusiรณn de Johnson sobre las regulaciones del noreste ยซenvรญa el mensaje de que simplemente no saben lo que estรกn haciendoยป.
Forbes dijo a la BBC que ยซlo estรกn inventando sobre la marchaยป, y dijo que aรบn no habรญa visto los detalles de las nuevas regulaciones โ que entraron en vigencia a la medianoche del martes. ยซEsto es simplemente ridรญculo, ยฟcรณmo diablos se puede esperar que entendamos lo que se espera de la gente en nuestra regiรณn?ยป, agregรณ.
Largas esperas para que residencias de ancianos reciban resultados de pruebas
Los hogares de ancianos tienen que esperar hasta tres semanas para obtener los resultados de las pruebas de coronavirus, lo que pone al personal y a los residentes ancianos en ยซgrave riesgoยป, ha descubierto una investigaciรณn de The Telegraph.
El compromiso del Gobierno de realizar pruebas a personal de centros asistenciales cada semana y a sus residentes cada 28 dรญas ha provocado una cola de trabajos pendientes โ lo cual significa que muchos proveedores asistenciales estรกn esperando mรกs de 7 dรญas para obtener los resultados.
La noticia se conoce despuรฉs de que el Gobierno fuera duramente criticado por no proteger las residencias de ancianos en el apogeo de la pandemia de Covid-19.
Miles de pacientes hospitalizados fueron dados de alta para ser enviados a residencias sin ser examinados por Covid-19 en el pico de la pandemia, en un intento de liberar camas, mientras que el personal informaba escasez de equipo de protecciรณn personal (EPP).
El profesor Martin Green, director ejecutivo de Care England, dijo que el problema con las pruebas en las residencias de ancianos ยซestรก empeorando, no mejorandoยป porque ยซlos resultados de las pruebas no se obtienen con suficiente rapidezยป.
ยซEntiendo que hay un problema con la capacidad de laboratorio, pero eso simplemente no es suficiente desde el punto de vista del sector. Si se desea mantener las residencias de ancianos libres de coronavirus, entonces รฉstas necesitan los resultados de sus pruebas en minutos y no en dรญas,ยป aรฑadiรณ.
ยซEstamos entrando en una situaciรณn en la que algunas residencia de ancianos ni siquiera obtienen los resultados de la semana anterior antes de volver a hacer que su personal vuelva a pasar la prueba.ยป
Nicola Richards, quien preside la Sheffield Care Association, dijo que tuvo que esperar casi tres semanas para recibir algunos resultados de las pruebas.
Richards, tambiรฉn directora general de Palms Row Healthcare โ que opera tres hogares de ancianos en Sheffield โ dijo: ยซTal demora pone a los residentes, al personal y al pรบblico en grave riesgo. Al no obtener los resultados de manera oportuna, es inseguro.ยป
ยซSรฉ que es un problema nacional y local. Tenemos un grupo de WhatsApp para profesionales asistenciales locales, y hay personas en ese grupo que dicen que no han recibido resultados en una semana.ยป
Dijo que habรญa enviado una carta a Public Health England y a los concejales locales para quejarse de la situaciรณn, pero que no habรญa recibido una respuesta.
ยซDeberรญamos avanzar mรกs en los arreglos de prueba, han pasado seis mesesยป, agregรณ. ยซEs increรญblemente frustrante, y dado que el Gobierno hablรณ sobre el personal que se movรญa por residencias de ancianos, insinuando que el personal era el culpable, y ni siquiera estamos obteniendo los resultados de manera oportuna, eso tiene un impacto en toda nuestra seguridad.ยป
ยซTodavรญa parece que no lo tenemos bajo control en absoluto. El sistema no puede hacer frente, francamente. Muchos proveedores estรกn luchando, y todos decimos lo mismo.ยป
Nadra Ahmed, que preside la Asociaciรณn Nacional de Atenciรณn Asistencial โ que representa a 4.000 proveedores asistenciales en Reino Unido โ dijo: ยซLa gran mayorรญa de nuestros miembros no recuperan sus pruebas lo suficientemente rรกpido. Se tarda entre tres y siete dรญas en promedio. Necesitamos resultados en 24 horas.ยป
Citรณ el ejemplo de un personal de pruebas a domicilio un viernes y no recibiรณ los resultados hasta el viernes siguiente โ cuando se encontrรณ que dos empleados dieron positivo โ y agregรณ: ยซDurante toda la semana los empleados, ambos asintomรกticos, trabajaron por turnos alternados con personas mayores.ยป
ยซLuego pagaron a los empleados para que se hicieran una segunda prueba en privado y ambos resultaron negativos. Por lo tanto, existe un gran interrogante sobre si las pruebas son precisas.ยป
Ahmed tambiรฉn expresรณ su preocupaciรณn acerca de que los pacientes sean dados de alta de forma segura de los hospitales a las residencias de ancianos, cuando sus pruebas tardan una semana en procesarse.
Un portavoz del Ministerio de Sanidad y Asistencia Social dijo que se ha dado prioridad a las residencias para la repeticiรณn de las pruebas, y dijo: ยซCualquier residente o miembro del personal de una residencia que tenga sรญntomas puede acceder de inmediato a una prueba gratuita, ya que enviamos mรกs de 120.000 cada dรญa.ยป
ยซEntre el 3 y el 16 de septiembre se realizaron mรกs de 700.000 pruebas en residencias, con un tiempo medio de obtenciรณn de resultados inferior a cuatro dรญas.ยป
Ejรฉrcito tendrรก mayor presencia en Asia
El Ejรฉrcito tendrรก una ยซpresencia mรกs persistenteยป en Asia, dijo su Jefe del Estado Mayor antes de la Revisiรณn Integrada del Gobierno.
El general Sir Mark Carleton-Smith dijo que una mayor presencia en el extranjero revertirรก el proceso de retirada visto despuรฉs del 11 de septiembre โ cuando el enfoque de las fuerzas armadas se trasladรณ a Oriente Medio.
El alto mando del ejรฉrcito estaba esbozando la forma probable de su servicio que surgirรก de la Revisiรณn Integrada de Polรญtica Exterior, Defensa y Seguridad del Gobierno, que se espera sea informada en noviembre.
Al describir una postura mรกs dinรกmica y activa para el ejรฉrcito en los aรฑos futuros, el general Carleton-Smith sugiriรณ que las bases de la RAF [Real Fuerza Aรฉrea] y los nuevos portaaviones de la Royal Navy [Armada Real] podrรญan proporcionar lily pads [bases operativas de avanzada] desde las cuales el ejรฉrcito podrรญa operar con sus aliados.
โCreemos que hay un mercado para una presencia mรกs persistente del ejรฉrcito britรกnico [en el Lejano Oriente].ยป
โEs un รกrea que tuvo una presencia mucho mรกs consistente del Ejรฉrcito en la dรฉcada de 1980 pero, con el 11 de septiembre, naturalmente nos alejamos de ella. Creemos que ahora podrรญa ser el momento de corregir ese desequilibrio.ยป
ยซSi vamos a ver una presencia de Reino Unido en la regiรณn de los grupos de ataque de portaaviones [de la Royal Navy], me gustarรญa ver algunos de esos activos navales desembarcando efectivos del Ejรฉrcito britรกnico para su entrenamiento en esa parte del mundo.ยป
El jefe del ejรฉrcito hablรณ antes de un discurso el miรฉrcoles del Ministro de Defensa y el Jefe del Estado Mayor de Defensa sobre la estrategia futura de las fuerzas armadas.


