Primer ministro busca atraer a votantes estas elecciones
Rishi Sunak estarĆa pensando recortar el impuesto a las herencias buscando atraer a los votantes antes de las elecciones generales.
Downing Street intentó restar importancia a las especulaciones del Sunday Times de que el primer ministro estaba elaborando planes para recortar el impuesto, pero el diario informó que habĆa discusiones sobre la reforma del impuesto al mĆ”s alto nivel del Gobierno.
Una propuesta que se estÔ considerando es que Sunak anuncie su intención de eliminar gradualmente el tributo, reduciendo su tasa al 40% en el presupuesto en marzo para establecer una ruta para abolirlo por completo en el futuro, dijo el periódico.
Shapps agregó que el canciller Jeremy Hunt estĆ” en un ‘aprieto fiscal’, y que es poco probable cuaquier cambio inmediato en la declaración de otoƱo.
Laboristas planean ampliar base electoral en Reino Unido dando voto a ciudadanos de la UE
El Partido Laborista planea expandir el derecho de voto en Reino Unido, incluyendo a los ciudadanos de la UE y a jóvenes de 16 y 17 años como electores.
Las propuestas podrĆan permitir que los inmigrantes que residen permanentemente en el Reino Unido pagando sus impuestos voten en las elecciones generales por primera vez.
El ministro de comercio de la oposición Jonathan Reynolds enfatizó que las propuestas son parte del proceso interno de formulación de polĆticas de su partido, en el que se presentan diferentes ideas.
El lĆder laborista Sir Keir Starmer pidió que los ciudadanos de la UE tuvieran plenos derechos de voto, al hacer sus 10 compromisos clave durante su campaƱa interna en el partido.
Unos 3,4 millones de ciudadanos de la UE podrĆan beneficiarse de la propuesta, incluidos 2,6 millones de personas que ya tienen el Pre-Settled Status [residente pre-permanente]. Los ciudadanos irlandeses y de la Commonwealth ya pueden votar.
WhatsApp podrĆa desaparecer de Reino Unido debido a su disputa con el Gobierno sobre la seguridad de los datos de usuarios con cifrado total (E2EE)
Titulares de la prensa britƔnica
The Times – Braverman: BritĆ”nicos se olvidarĆ”n de trabajar The Telegraph – Braverman presiona a PM sobre inmigración The Guardian – Braverman rechaza llamado a ablandar reglas de visados Metro – Enfermeros dan ultimĆ”tum a Sunak i news – Sunak, presionado para ‘endurecer’ inmigración Daily Express – Plan laborista de reabrir el Brexit Daily Mirror – Hermanos en brazos Daily Mail – Starmer usarĆ” a ciudadanos UE para manipular elecciones The Sun – Furioso Phil consigue abogado Daily Star – Verano en suspenso
Gobierno dice a la aviación que ponga orden en aeropuertos antes de vacaciones
Autoridades aeronĆ”uticas han recibido la indicación de poner fin al caos aeroportuario dando ‘certezas’ a los turistas antes de las próximas vacaciones de verano.
El secretario de transporte Grant Shapps ha anunciado medidas para acabar con semanas de cancelaciones y retrasos de vuelos.
‘Los viajeros merecen certeza antes de sus primeras escapadas de verano sin restricciones. Por eso he establecido hoy 22 medidas para ayudar a la aviación a minimizar interrupciones y proteger a los pasajeros ayudando con todo, desde el personal hasta la programación. No hay excusa para interrupciones generalizadas.’
El plan de 22 puntos tiene como objetivo evitar que se repita el caos visto en los aeropuertos britƔnicos durante las vacaciones de Pascua y el Jubileo.
Parlamentario conservador Chris Pincher dimite del gobierno por haber manoseado en estado etĆlico a dos hombres ‘en un club privado’
Portadas del dĆa
The Times – Gobierno planea recorte al VAT para ayudar con aumento de precios Daily Telegraph – ‘Tory’ renuncia por manosear borracho The Guardian – Alto cargo ‘tory’ renuncia por acusación de inconducta sexual Metro – El joven asesino de Logan The Independent – Johnson promete decenas de billones para defensa Daily Mirror – Inocente muere en casa maldita Daily Express – ĀæCómo pudieron fallar tanto con este niƱito? Daily Mail – Importante ‘tory’ renuncia por manosear a 2 hombres i news – Theresa May pide a PM que prohĆba conversión trans The Sun – Jefe ‘tory’ renuncia por ‘magreos’ de borracho
El secretario general de RMT, Mick Lynch, culpó al ministro Grant Shapps diciendo que bloqueó las conversaciones al «no permitir que Network Rail retirara la carta que amenaza con el despido de 2.900 afiliados».
Lynch dijo que la medida de fuerza continuarÔ hasta que RMT asegure un acuerdo que «brinde seguridad laboral y un aumento salarial para nuestros miembros que aborde la creciente crisis del costo de vida».
UKHSA activa alerta sanitaria por virus hallado en aguas residuales; aunque riesgo es bajo para la población, aconsejan revisar vacunaciones
Portadas del dĆa
The Times – Sindicatos aumentan exigencias por 7% de aumento Daily Telegraph – Huelga de maestros serĆa imperdonable, dice ministro The Guardian – DiĆ”logo por huelga se rompe con asperezas Metro – Alerta nacional de polio The Independent – Acumulan inmigrantes que no deportarĆ”n a Ruanda Daily Mirror – ĀæQuieres pagar sueldos bajos, Boris? Empieza por tu gente Daily Express – Rishi defiende ‘justo’ aumento de Ā£1000 Daily Mail – Polio vuelve al paĆs luego de 40 aƱos i news – Encuentran polio en el paĆs luego de 40 aƱos Financial Times – Sunak defiende 3% de aumento de pensiones y maestros amenazan con huelga
Hasta 50% de descuento en mÔs de 1 millón de billetes para abril y mayo
MÔs de 1 millón de billetes de tren serÔn vendidos hasta al 50% luego que el Gobierno y la industria ferroviaria lancen la primera Gran Venta de Ferrocarriles BritÔnicos.
Se anima al pĆŗblico a aprovecharse de esta venta sin precedentes, en la que por primera vez mĆŗltiples operadores se unen para ofrecer descuentos en todo el paĆs.
Reducir el coste de los viajes en tren ayudarĆ” a aliviar parte de la presión sobre la economĆa familiar en un momento en que la inflación aumenta en todo el mundo, y alentarĆ” a que el pĆŗblico visite lugares, se conecte con seres queridos, y viaje desde este 19 de abril.
El ministro de transportes Grant Shapps dijo: ‘Por primera vez, los operadores ferroviarios se unen para ayudar a los pasajeros a enfrentar el aumento del costo de vida con hasta 50% de descuento en mĆ”s de 1 millón de viajes en abril y mayo por Gran BretaƱa’.
Jacqueline Starr, CEO de Rail Delivery Group, dijo: ‘Queremos que todos se beneficien de viajar en tren porque es mĆ”s que un viaje, es una forma de conectar con las personas, los lugares y las cosas que aman’.
Derechos inhumanos
Ministra del interior responde a arzobispo Welby defendiendo acuerdo para enviar inmigrantes a Ruanda, argumentando que crĆticos ‘deben ofrecer soluciones’
Las pruebas previas a la salida finalizaron a las 4 am de hoy, mientras que la PCR del dĆa dos y el autoaislamiento se levantarĆ”n el domingo.
Shapps dijo que las pruebas ‘vivieron mĆ”s de la cuenta’ luego que el Gobierno relajara las restricciones para permitir que el virus circule entre la población.
En huelga hasta junio
Sindicato RMT confirmó que las lĆneas Central y Victoria del metro de Londres dejarĆ”n de funcionar los viernes y sĆ”bados, de 8.30pm a 8am del dĆa siguiente
Portadas del dĆa
The Times – Jurado de Maxwell sufrió abuso sexual Daily Telegraph – 1 millón serĆ”n arrastrados a pagar mĆ”s impuestos Metro – Djokovic, en la cĆ”rcel The Guardian – Lord conservador envuelto en licitación secreta de EPP City AM – Plan B descarrila la recuperación Daily Mirror – Andrew vende aprisa chalet de Ā£17 millones Daily Mail – PM: VĆ”ndalos no cambiarĆ”n nuestra historia Daily Express – Ajuste económico afectarĆ” mĆ”s a mayores de 65 The Independent – Acusan otra vez a PM por corrupción en reformas de su piso
THE SUNDAY TELEGRAPH ā DOMINGO, 2 DE ENERO DE 2022
Ministro de educación insiste en que enseñanza serÔ presencial al anunciar planes de mantener abiertas las escuelas
Se pedirĆ” nuevamente a los alumnos de secundaria que usen mascarilla en el aula luego que los ministros presentaran planes de contingencia para mantener las escuelas abiertas, ante el temor de ausencia generalizada de los profesores.
La medida pone a Inglaterra al igual que Gales y Escocia, donde el uso de mascarillas ya estƔ en vigor para personal y alumnos transitando por pasillos y Ɣreas comunes.
Al defender la decisión de reimplantar el recubrimiento facial en las aulas por primera vez desde mayo del aƱo pasado, el ministro de educación Nadhim Zahawi dijo que estaba destinada a ayudar a Ā«llevar al mĆ”ximo de niƱos a la escuelaĀ» y que permanecerĆa en vigor solo el tiempo necesario.
En un artĆculo para The Telegraph, Zahawi dijo que la enseƱanza presencial es la Ā«norma esperadaĀ» de cara al nuevo perĆodo, y confirmó que todos los exĆ”menes de enero Ā«se realizarĆan segĆŗn lo planeadoĀ».
Si bien no ha sido posible medir la ausencia de los maestros debido a las vacaciones de Navidad, la tasa en las escuelas estatales a mediados de diciembre era del 8 por ciento, y se espera que sea mƔs alta cuando vuelvan a abrir esta semana.
Inglaterra registró otros 162.572 casos de covid el sĆ”bado ā la cifra mĆ”s alta desde que comenzó la pandemia ā y 154 fallecimientos.
Autoridades del NHS dijeron que es probable que los hospitales comiencen a cancelar intervenciones quirúrgicas la próxima semana si las hospitalizaciones por covid aumentan significativamente, mientras muchos ya estÔn prohibiendo las visitas.
El nĆŗmero de presuntos brotes de covid en hogares de ancianos casi se ha duplicado en una semana, con casi 1.000 registrados en las semanas previas a Navidad.
Grant Shapps, el ministro de transporte, se encuentra entre los cargos gubernamentales de alto nivel que presionan para eliminar las pruebas previas a la salida que se exigen a quienes llegan a Reino Unido.
Tanto Zahawi como Downing Street esperan que la reimposición de mascarillas en las aulas solo sea necesaria hasta el 26 de enero, en que estÔ programado que caduquen las medidas del Plan B de covid.
Esto representarĆ” un nuevo dolor de cabeza para el primer ministro Boris Johnson, quien podrĆa verse obligado a decidir esta misma semana si se necesitan restricciones a las interacciones en el hogar y en grandes eventos para frenar los contagios y el aumento de las admisiones hospitalarias.
Si bien Downing Street cree que aún es demasiado pronto para decir si se requerirÔn mÔs medidas, varios ministros del Gabinete han dicho a The Telegraph que no creen que los niveles actuales de contagios y hospitalizaciones los justifiquen.
Con hasta 1 de cada 25 personas infectadas con covid en el perĆodo previo a la Navidad, el Gobierno ha pedido a grupos empresariales y autoridades del sector pĆŗblico que se preparen para el peor de los casos, en que 25 por ciento de sus empleados no trabaje.
Se entiende que ā si bien la mayorĆa de las tasas de ausencia de la fuerza laboral se mantienen por debajo ā las aerolĆneas ahora han cruzado el umbral del 10 por ciento, mientras que las ausencias en Royal Mail (Correos) estuvieron entre el 10 y el 11 por ciento antes de Navidad.
Las ausencias de personal ferroviario siguen siendo de un solo dĆgito, aunque las cancelaciones de trenes fueron 1 de cada 20 a nivel nacional el jueves. Si bien los funcionarios confĆan en que la red ferroviaria seguirĆ” funcionando satisfactoriamente, se entiende que reducir los horarios es una de las medidas que podrĆan implementarse si los contagios del personal aumentan este mes.
Si las ausencias alcanzan el 25 por ciento, se cree que algunos servicios de transporte podrĆan reducirse al 60 por ciento de sus niveles normales.
Las Ćŗltimas cifras de Inglaterra muestran que 24.632 empleados del NHS no trabajan o estĆ”n aislados debido a la covid ā el doble de los 12.240 de hace dos semanas. En total, alrededor de 68.000 estĆ”n de baja en total, alrededor del 8 por ciento de ese personal.
Se dice que las ausencias de policĆa y personal penitenciario eran Ā«manejablesĀ» ā entre el 5% y el 10% a mediados de diciembre ā aunque las fuentes advirtieron que algo superior al 20% plantearĆa importantes riesgos de seguridad.
A pesar de esto, varios ministros insistieron en que los planes de contingencia estaban Ā«totalmente dentro de lo previstoĀ» y que ningĆŗn sector estaba Ā«ni remotamente cercaĀ» del umbral en el que deberĆan tomarse medidas de emergencia.
Los alumnos de secundaria deberĆ”n someterse a pruebas en el lugar el primer dĆa de clases del trimestre, y Zahawi ha insistido en que las escuelas tienen suficientes dispositivos de pruebas de flujo lateral [antĆgenos] para garantizar que puedan reabrir de manera segura. Si dan positivo, podrĆ”n salir del aislamiento dentro de los siete dĆas, siempre que den negativo en los dĆas cinco y seis.
Para reducir la presión sobre las escuelas, los inspectores de la Ofsted que trabajen como profesores serÔn relevados temporalmente de sus funciones, y la inspección pospondrÔ las inspecciones de las escuelas secundarias durante la primera semana del trimestre mientras los alumnos se someten a pruebas masivas.
El sĆ”bado, autoridades sanitarias dijeron que no tienen planes de reducir el perĆodo de aislamiento para quienes den positivo por covid, a pesar de que Estados Unidos lo ha reducido a cinco dĆas. En un blog, la Agencia de Seguridad Sanitaria de Reino Unido dijo que hasta el 30 por ciento de las personas con el virus siguen contagiando el dĆa seis, al igual que el 16 por ciento al dĆa siete.
SegĆŗn el reciente cambio de las reglas, aquellos que den positivo en la prueba pueden salir del aislamiento el dĆa siete si tienen pruebas de flujo lateral [antĆgenos] negativas en los dĆas seis y siete. Sin embargo, en la Ćŗltima semana se ha producido una escasez repetida de pruebas de flujo lateral y PCR, y las existencias de ambos tipos de prueba se habĆan agotado en diferentes puntos.
Los britĆ”nicos que vacacionen en el extranjero el próximo aƱo ‘tendrĆ”n’ que mostrar una tercera vacuna de covid para poder ingresar a sus paĆses de destino, reveló Grant Shapps hoy.
El ministro de transportes dijo que miembros del G7 como Estados Unidos, Francia e Italia, populares para millones de turistas britĆ”nicos, podrĆan convertirla en requisito de entrada en 2022.
Locales pĆŗblicos en centros financieros de Londres cerrarĆ”n anticipadamente por Navidad ya que impacto de teletrabajo y Ćmicron hacen que ‘no haya gente’
Portadas del dĆa
The Times – Sunak discute rescate para pubs y restaurantes Daily Telegraph – Arzobispo pide honestidad en la vida pĆŗblica The Guardian – Fuerzan retorno de Sunak para manejar crisis Metro – Reina cancela comida navideƱa Daily Mail – Conservadores enfrentan a Whitty The Independent – Johnson estuvo en la primera fiesta del confinamiento i news – Reino Unido cierra intentando salvar Navidad Daily Mirror – PolicĆa interroga a fiesteros The Sun – Esto parece una Navidad confinada City AM – Palomas del Banco se vuelven halcones
HOY ā MARTES, 14 DE DICIEMBRE DE 2021
‘Boosters’ en carrera contra la variante Ćmicron
Ayer se inició en Reino Unido un ambicioso programa de vacunación de refuerzo de covid, para combatir lo que el primer ministro Boris Johnson llamó ‘avalancha inminente’ de contagios de Ćmicron.
Londres hizo sonar la alarma el domingo subiendo el nivel de alerta nacional, debido a los altos niveles y las crecientes tasas de transmisión de la mutación del virus.
Johnson pronunció luego un extraño discurso televisado, advirtiendo de que se requiere acción urgente para evitar que los hospitales colapsen en las próximas semanas.
‘Claramente, otra vez estamos en una carrera entre el virus y la vacuna,’ dijo el lunes el titular de sanidad Sajid Javid a BBC Radio prometiendo ‘darle con todo’ al plan, ya que todos los adultos ahora podrĆ”n recibir una tercera dosis de la vacuna a fines de diciembre, luego de que el Gobierno adelantara la fecha lĆmite en un mes.
Sin embargo, en una indicación de la gran demanda, la pÔgina de reserva de vacunas del Servicio Nacional de Salud (NHS) colapsó y a los usuarios que solicitaban kits de prueba rÔpida se les dijo que estaban agotados.
THE SUNDAY TELEGRAPH ā DOMINGO, 5 DE DICIEMBRE DE 2021
Downing Street acelera entrega de antivirales mientras variante Ćmicron fuerza el retorno de las pruebas de virus previas al viaje
El primer tratamiento casero para la covid se ofrecerĆ” al pĆŗblico en Navidad, en que los ministros harĆ”n que se distribuya la pĆldora antiviral para ayudar a proteger a los mĆ”s vulnerables de la variante Ćmicron.
Fuentes de Whitehall dijeron que el despliegue de tratamientos antivirales se habĆa vuelto Ā«aĆŗn mĆ”s importanteĀ» frente a la variante Ćmicron, lo que ha llevado al Gobierno a extender la campaƱa de vacunación de refuerzo a todos los adultos.
La medida se produjo a pesar de que Grant Shapps, el secretario de transporte, advirtió que tal medida podrĆa Ā«acabar otra vez con el sector turĆsticoĀ».
El sĆ”bado por la noche, Javid dijo: Ā«SabĆamos que este invierno serĆa problemĆ”tico, pero la llegada de una nueva variante significa que debemos fortalecer aĆŗn mĆ”s nuestras defensas. A medida que nuestros cientĆficos lĆderes en el mundo continĆŗan entendiendo mĆ”s sobre la variante Ćmicron, estamos tomando acción decisiva para proteger la salud pĆŗblica y el progreso de nuestro programa de vacunación contra el virus Covid-19.Ā»
El lanzamiento estƔ destinado a ayudar a prevenir que pacientes vulnerables enfermen gravemente de covid, evitando las admisiones hospitalarias. Gran BretaƱa ha asegurado 480.000 tratamientos del fƔrmaco y los ministros esperan que el piloto nacional preceda al despliegue rutinario de antivirales en pacientes vulnerables.
El mes pasado, la Agencia Reguladora de Medicamentos y Productos Sanitarios (MHRA) dijo que Lagevrio era Ā«seguro y eficazĀ» para reducir el riesgo de hospitalización y muerte entre personas con Covid leve a moderado que tenĆan un mayor riesgo de que se volviera grave. Javid lo aclamó como Ā«una revolución para los mĆ”s vulnerables y los inmunosuprimidosĀ».
Anteriormente se esperaba que el medicamento se administrara a los pacientes a partir del próximo año, pero Boris Johnson y Javid se han visto presionados por la velocidad del lanzamiento de los antivirales. David Davis, exministro del Gabinete, llegó a desafiar al Primer Ministro sobre el tema en la CÔmara de los Comunes la semana pasada.
Una fuente de Whitehall describió el lanzamiento como Ā«aĆŗn mĆ”s importante ahora que enfrentamos esta varianteĀ», y agregó: Ā«Las vacunas son nuestra primera y mejor lĆnea de defensa y lo seguirĆ”n siendo, en particular el programa de refuerzo, pero esta es otra lĆnea de defensa que tenemos y necesitamos encontrar la mejor manera de utilizarlo.Ā»
AdemĆ”s de los 480.000 cursos de Lagevrio, Reino Unido ha solicitado 250.000 cursos de ritonavir ā un fĆ”rmaco producido por Pfizer que se utiliza habitualmente para tratar el VIH / SIDA. Sin embargo, el ritonavir aĆŗn no ha recibido la aprobación de la MHRA.
Los pacientes elegibles para recibir la pĆldora segĆŗn el dictamen de la MHRA tendrĆ”n al menos un factor de riesgo para desarrollar Covid grave, como obesidad, diabetes, enfermedades cardĆacas o tener mĆ”s de 60 aƱos.
El Gobierno parece haber reducido la ambición original del Grupo de Trabajo sobre Antivirales del Reino Unido ā creado por el predecesor de Javid, Matt Hancock, en abril ā de ofrecer tratamientos a todos los pacientes de Covid a solo proporcionar medicamentos a aquellos considerados clĆnicamente vulnerables, como personas con enfermedades preexistentes que no pueden recibir una vacuna.
Varios ministros del Gabinete dijeron que consideraban las restricciones actuales Ā«proporcionadasĀ» mientras los ministros esperan los primeros datos sobre la relación entre Ćmicron, hospitalizaciones y muertes.
Un ministro principal advirtió que si bien Ā«pueden hacer frenteĀ» a que el requisito de uso de mascarillas se extienda mĆ”s allĆ” de la revisión inicial de tres semanas a finales de este mes, continuar con el nuevo requisito de autoaislamiento para los contactos vacunados de personas con Ćmicron encontrarĆa Ā«algĆŗn rechazoĀ» ante la falta de datos que justifiquen la decisión.