
MATT โ VIERNES, 18 DE DICIEMBRE DE 2020

MATT โ VIERNES, 18 DE DICIEMBRE DE 2020

THE DAILY TELEGRAPH โ VIERNES, 18 DE DICIEMBRE DE 2020
Primer ministro llama a von der Leyen para intentar cerrar brechas sobre pesca y ayuda estatal mientras aumentan esperanzas de acuerdo este fin de semana
Boris Johnson ha instado a Ursula von der Leyen a que le ayude a superar dos obstรกculos finales para un acuerdo comercial del Brexit ante seรฑales de que un acuerdo podrรญa producirse este mismo fin de semana.
El primer ministro britรกnico dijo a la presidenta de la Comisiรณn Europea que se puede llegar a un acuerdo si Bruselas cede terreno sobre la pesca y los subsidios estatales, ya que los eurodiputados fijaron una nueva fecha lรญmite para este domingo.
Sin embargo, tambiรฉn le advirtiรณ que un acuerdo se estaba ยซalejando de nosotrosยป a menos que la Uniรณn Europea (UE) cambie ยซsustancialmenteยป de posiciรณn, y que las conversaciones se encontraban en una ยซsituaciรณn graveยป.
La seรฑora von der Leyen dijo que cerrar la brecha entre las dos partes serรญa ยซmuy difรญcilยป pero que las negociaciones continuarรกn el viernes, mientras fuentes en el Parlamento Europeo afirmaban que las dos partes estaban ยซcerca de un acuerdoยป.
Michel Barnier, negociador principal de la UE, dijo que un acuerdo era ยซdifรญcil pero no imposibleยป mientras que Michael Gove, el ministro de la Oficina del Gabinete britรกnico, afirmรณ que las probabilidades de un acuerdo eran de ยซmenos del 50 por cientoยป.
Sin embargo, la intervenciรณn de Johnson a travรฉs de una llamada telefรณnica a las 7 pm se produce despuรฉs de que funcionarios de ambos lados del Canal admitieran en privado que se habรญa logrado un buen progreso esta semana.
The Telegraph entiende que las negociaciones se han estancado a lo largo de un perรญodo de transiciรณn sobre la pesca, y una demanda especรญfica de la UE sobre ayudas estatales.
Las fuentes dijeron que Bruselas desea un acceso ilimitado de ocho aรฑos a aguas britรกnicas a partir del 1 de enero, devolviendo poco mรกs del 20 por ciento de su cuota para empezar, mientras que Reino Unido ha ofrecido un perรญodo de transiciรณn de tres aรฑos, condicionado a la devoluciรณn de la UE de al menos la mitad de su cuota actual.
La UE habรญa querido originalmente un acceso de 10 aรฑos y, si bien fuentes britรกnicas dijeron que tal solicitud de ocho aรฑos todavรญa era ยซridรญculaยป, ha habido informes generalizados de que Reino Unido podrรญa ofrecer un perรญodo de cinco a siete aรฑos para obtener un acuerdo de inmediato.
El segundo problema son las subvenciones estatales, y Bruselas exige que cualquier ayuda estatal concedida a nivel de la UE estรฉ exenta del acuerdo.
Esto significarรญa que, si bien Reino Unido podrรญa ser castigado con aranceles si decide otorgar subsidios estatales a la industria, la UE serรญa libre de subsidiar la industria tanto como quisiera, siempre que el dinero provenga de Bruselas en lugar de los gobiernos nacionales.
Una fuente britรกnica dijo: โSi, por ejemplo, Bruselas lanzara un programa a nivel de la UE para subsidiar la producciรณn de autos elรฉctricos โ lo cual podrรญa sacar del negocio a los fabricantes de autos elรฉctricos britรกnicos โ no tendrรญamos derecho a activar defensas comerciales.ยป
ยซSin embargo, si lanzamos un programa similar para subsidiar nuestra propia industria de automรณviles elรฉctricos, la UE aรบn quiere poder aplicar defensas comerciales en direcciรณn opuesta.ยป
Johnson dejรณ claro a von der Leyen que tales tรฉrminos eran inaceptables, y que ahora correspondรญa a la UE ceder terreno si se querรญa llegar a un acuerdo.
Se entiende que Johnson dijo a von der Leyen que โparece que esto se nos estรก alejandoโ y que se necesita โviento frescoโ en las conversaciones de hoy si se quiere avanzar.
Downing Street dijo en un comunicado: โEl Primer Ministro ha subrayado que las negociaciones se encuentran ahora en una situaciรณn grave. El tiempo es muy corto y ahora parece muy probable que no se llegue a un acuerdo, a menos que la posiciรณn de la UE cambie sustancialmente.ยป
Dijo que la brecha en el tema del llamado ‘terreno de juego igualitario’ se habรญa ‘reducido’ pero algunas ‘รกreas fundamentales’ seguรญan presentando dificultades.
La posiciรณn de la UE sobre la pesca es ยซsimplemente no razonableยป, agregรณ, y Reino Unido ยซno puede aceptar una situaciรณn en la que es el รบnico paรญs soberano del mundo que no controla el acceso a sus propias aguas durante un perรญodo prolongado y que enfrenta cuotas pesqueras que perjudican enormemente a su propia industria.โ
Las dos partes han resuelto en gran medida un tercer obstรกculo a un acuerdo, la cuestiรณn de cรณmo se resolverรญan las disputas futuras. La seรฑora von der Leyen dijo que los dos lรญderes ยซhicieron un balanceยป del estado de las negociaciones y ยซdieron la bienvenida a los avances sustanciales en muchos asuntosยป.
ยซSin embargo, quedan grandes diferencias por salvar, en particular sobre la pesca. Superarlas serรก un gran desafรญo.ยป
El Parlamento Europeo actuรณ anoche para presionar a los negociadores diciendo que, a menos que se llegue a un acuerdo antes del domingo, serรก imposible ratificarlo a tiempo para el final del perรญodo de transiciรณn del Brexit el 31 de diciembre.
Los eurodiputados habรญan querido imponer un plazo del viernes para recibir el texto del acuerdo finalizado, o se negarรญan a ratificarlo antes de la fecha lรญmite de salida sin acuerdo a finales de aรฑo.
Barnier instรณ a los eurodiputados a que le dieran mรกs tiempo. En su lugar, fijaron una fecha lรญmite para la medianoche โ hora de Bruselas โ el domingo. El europarlamento dijo que despuรฉs de esa fecha no tendrรญa tiempo suficiente para examinar el acuerdo, antes de una votaciรณn para ratificarlo en una sesiรณn especial programada para el 28 de diciembre.
ยซLe damos hasta el domingo a Boris Johnson para tomar una decisiรณn. La incertidumbre que pesa sobre ciudadanos y empresas como resultado de las decisiones de Reino Unido se vuelve intolerable,ยป dijo Dacian Ciolos, lรญder del grupo liberal Renew Europe.
Barnier dijo a los lรญderes de los grupos polรญticos del europarlamento que el acuerdo era ยซdifรญcil pero no imposibleยป.
โPor lo que hemos escuchado, estรกn cerca de un acuerdo,โ dijo un funcionario del Parlamento Europeo.
Si se llega a un acuerdo despuรฉs del domingo y los eurodiputados cumplen su amenaza, Reino Unido podrรญa pasar un breve perรญodo de negociaciรณn sin acuerdo con la UE en los tรฉrminos de la OMC antes de que se ratifique dicho acuerdo. Es poco probable que los eurodiputados quieran responsabilizarse por una salida sin acuerdo comercial el 1 de enero.
El europarlamento estรก bajo presiรณn de los estados miembros de la UE para que ratifique el acuerdo o acuerde aplicarlo provisionalmente, antes de la fecha lรญmite de fin de aรฑo.
Eso significarรญa que el acuerdo entrarรญa en vigor al final del perรญodo de transiciรณn y serรญa confirmado o anulado mรกs tarde โ en una votaciรณn del Parlamento Europeo โ el prรณximo aรฑo.
La Cรกmara de los Comunes levantรณ sesiรณn hasta Navidad al cierre de los asuntos por debatir el jueves, pero los parlamentarios se han puesto en espera de una convocatoria si se asegura un acuerdo comercial.
Gove dijo que la legislaciรณn necesaria podrรญa aprobarse antes del 31 de diciembre. Dijo que habรญa menos diferencias entre las dos partes pero que las que quedaban eran ยซsignificativasยป.
La Comisiรณn Europea anunciรณ que Reino Unido y la UE habรญan respaldado decisiones sobre la implementaciรณn conjunta del Acuerdo de Retirada.
El Gobierno eliminรณ las clรกusulas del escenario sin acuerdo relativas a Irlanda del Norte en el Proyecto de Ley del Mercado Interior โ que infringรญa el derecho internacional โ debido a tales decisiones. Bruselas se habรญa negado a ratificar el acuerdo comercial mientras estuvieran vigentes.
El Gobierno anunciรณ una financiaciรณn adicional de ยฃ200 millones para programas de paz en Irlanda del Norte, y que los viajeros de Reino Unido que visiten la UE seguirรกn recibiendo apoyo para tratamientos mรฉdicos en curso incluso si no se llegara a un acuerdo.
La Cรกmara de los Comunes confirmรณ que el Big Ben tocarรก sus campanas a las 11 en punto en la vรญspera de Aรฑo Nuevo, marcando el final del perรญodo de transiciรณn del Brexit, antes de volver a tocar a medianoche para recibir el nuevo aรฑo.
Un funcionario de la UE dijo: ยซEl Primer Ministro no hizo declaraciones grandilocuentes ni floridas, no hubo literatura. La llamada fue muy prรกctica y al grano. Dijo que si no hay avance en la pesca, entonces no hay acuerdo y espero que sigamos siendo amigos.ยป
ยซComprendemos eso pero estamos cediendo el acceso a nuestro mercado รบnico sin lรญmite de tiempo, pero en la pesca tenemos que acordar una suspensiรณn completa de nuestras oportunidades. Las posiciones estรกn muy alejadas.ยป
David Frost, negociador en jefe britรกnico, dijo: ยซLa situaciรณn en nuestras conversaciones con la UE es muy grave. El progreso parece bloqueado y el tiempo se acaba.ยป

Revisiรณn encargada por el Gobierno dice que se requiere mรกs investigaciรณn sobre popular suplemento alimenticio
ยซNo hay suficiente evidenciaยป de que sea seguro tomar vitamina D para prevenir o tratar el COVID-19, han concluido expertos sanitarios.
El Instituto Nacional para la Excelencia en la Salud y la Asistencia Social (NICE) โ que dirigiรณ la revisiรณn rรกpida hecha en Reino Unido โ dijo que se necesita mรกs investigaciรณn, particularmente de ensayos aleatorios controlados de alta calidad.
El ministro de sanidad pidiรณ a NICE, al regulador Public Health England (PHE) y al Comitรฉ Asesor Cientรญfico sobre Nutriciรณn (SACN) que revisaran la evidencia, despuรฉs de que algunos estudios sugirieran que la vitamina D podrรญa ayudar a combatir la infecciรณn por coronavirus.
Un estudio norteamericano dado a conocer por la publicaciรณn cientรญfica Plos One sugiriรณ que pacientes con niveles suficientes de vitamina D experimentaron una reducciรณn de la infecciรณn y tuvieron menos probabilidades de experimentar complicaciones y morir a causa del COVID-19.
El doctor Paul Chrisp, director del centro de orientaciรณn y directrices de NICE, dijo: ยซSi bien no hay pruebas suficientes para recomendar la vitamina D para la prevenciรณn o el tratamiento de COVID-19 en este momento, alentamos a las personas a seguir los consejos del Gobierno sobre la ingesta de ese suplemento en todo el perรญodo de otoรฑo e invierno.ยป
El consejo actual de PHE establece que las personas deben tomar 10 microgramos (400 UI) de vitamina D todos los dรญas entre octubre y principios de marzo para mantener los huesos y los mรบsculos sanos.
PHE tambiรฉn aconseja a las personas con mayor riesgo de no tener suficiente vitamina D, como las personas con piel oscura o los residentes de hogares de ancianos, que tomen un suplemento de vitamina D durante todo el aรฑo.
Alrededor de 2,7 millones de personas vulnerables en toda Inglaterra han recibido suplementos de vitamina D gratis este invierno.
El profesor Ian Young, presidente de la SACN, dijo: ยซEsta revisiรณn confirma que actualmente no se ha encontrado suficiente evidencia disponible para determinar que exista una relaciรณn causal entre la vitamina D y el COVID-19.ยป
Los expertos creen que es posible que las personas no hayan recibido suficiente vitamina D de luz solar este aรฑo debido a los perรญodos prolongados en interiores, a causa de la pandemia.
La doctora Alison Tedstone, nutricionista jefe de PHE, dijo: ยซLa vitamina D es importante para la salud de nuestros huesos y mรบsculos.ยป
ยซAconsejamos que todos, especialmente los ancianos y las personas que no salen al aire libre y de piel oscura, tomen un suplemento de vitamina D que contenga 10 microgramos (400 UI) todos los dรญas.
ยซEste aรฑo el consejo es mรกs importante que nunca, ya que mรกs personas pasan mรกs tiempo en casa.ยป
Publicado enย Sky Newsย elย jueves, 17 de diciembre de 2020
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Enlace al artรญculo original en inglรฉs:ย https://news.sky.com/story/covid-19-not-enough-evidence-taking-vitamin-d-prevents-coronavirus-12165122

Los dueรฑos de perros, gatos y hurones deberรกn seguir nuevas reglas si desean viajar a la UE o Irlanda del Norte con su mascota despuรฉs del Brexit.
A partir del 1 de enero, las personas que viajen desde Reino Unido con mascotas y perros de asistencia deberรกn asegurarse de portar un Certificado de Salud Animal (AHC) y ya no un pasaporte para mascotas, 10 dรญas antes de realizar el viaje.
Esto se debe a que Reino Unido tendrรก estatus incluso en la Parte 2 del Programa de Viaje para Mascotas de la UE.
Los propietarios tambiรฉn deberรกn asegurarse de que su animal lleve microchip y estรฉ protegido contra ciertas enfermedades.
El Departamento de Medio Ambiente, Alimentaciรณn y Asuntos Rurales (DEFRA) ha dicho que perros, gatos y hurones deberรกn vacunarse contra la rabia 21 dรญas antes de viajar, y los perros deben recibir tratamiento contra la tenia [lombriz solitaria] si viajan a ciertos paรญses.
Se aconseja a los propietarios que consulten la pรกgina web del Gobierno britรกnico para obtener mayor informaciรณn.
Las mascotas y los perros de asistencia tambiรฉn deberรกn ingresar a la UE a travรฉs de un punto de entrada de viajeros (TPE) โ entre los que se incluye a todos los principales puertos franceses como Calais, Caen y Dunkerque.
No habrรก cambios en los documentos o preparativos de salud actuales para las mascotas que ingresan a Gran Bretaรฑa desde la UE o Irlanda del Norte.
Christine Middlemiss, directora veterinaria de Reino Unido, dijo: ยซSu veterinario podrรก aconsejarle lo que debe hacer para obtener la documentaciรณn correcta para viajar.ยป
Mientras tanto, el Gobierno continรบa presionando a la Comisiรณn Europea para que se asegure el estatus de Reino Unido incluso en la Parte 1, afirmando que actualmente se cumplen todos los requisitos para recibirlo.
Artรญculo deย Sean Morrison
Publicado enย Evening Standardย elย jueves, 17 de diciembre de 2020
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Enlace al artรญculo original en inglรฉs:ย https://www.standard.co.uk/news/uk/pet-owners-certificate-travel-eu-northern-ireland-from-january-b349636.html