Reino Unido se dirige al mayor auge económico desde 1948

Crédito: Bank of England / flickrCC BY-NC-ND 2.0

Director de Barclays dice que banco mantiene “visión cautelosa” sobre impacto de la pandemia de Covid-19

La economía británica está en camino de su mayor auge económico desde 1948, ya que el programa de vacunación contra el coronavirus del país permite a los consumidores salir y gastar, según el director ejecutivo de Barclays.

Jes Staley ha predicho que este será el año más fuerte de crecimiento económico desde las secuelas de la Segunda Guerra Mundial, con un 6,5% este año, a medida que se libere la “tremenda demanda reprimida” acumulada durante la pandemia.

“Así que vemos, al igual del que está comenzando a ver también Estados Unidos, una recuperación económica bastante sólida en 2021,” dijo Staley. “Creemos que se prolongará hasta el 2022.”

Añadió que Europa “puede tener un momento un poco más difícil” en comparación debido a su lanzamiento de vacunas más lento. “Reino Unido lo ha hecho tan bien en el proceso de vacunación, básicamente el 50% de la población está ahora vacunada. Creo que eso permitirá que la economía se abra antes de lo que se podría ver en otros países.”

Hizo la evaluación optimista de las perspectivas de la economía de Reino Unido cuando Barclays publicó sus resultados del primer trimestre, que mostraron que las ganancias en el banco se duplicaron con creces durante el período a £2.400 millones.

Si bien el banco registró una caída en el gasto de los consumidores a principios de año, Staley dijo que la tendencia ya se estaba revirtiendo, ayudado por el “éxito extraordinario” del programa de vacunación británico.

Dijo que el gasto ya había aumentado un 70% durante las dos primeras semanas de abril, en comparación con el año anterior.

El pronóstico optimista significa que el banco pudo apartar una suma menor para cubrir los incumplimientos de los clientes vinculados a la pandemia. Logró un cargo de £55 millones para cubrir deudas incobrables, una fracción de los £2.100 millones reservados durante el mismo período el año pasado.

Significó que Barclays, que reservó un total de £4.800 millones para cubrir posibles incumplimientos de clientes en 2020, superó fácilmente las estimaciones de los analistas por un cargo de £503 millones en el primer trimestre.

Esto ayudó a la institución a dar un salto de 162% en las ganancias a £2.400 millones, frente a los £913 millones del año anterior, también impulsado por una fuerte demanda hipotecaria y un aumento en las ganancias de su filial de banca de inversión, dado que las operaciones y acuerdos ayudaron a mantener las ganancias.

El banco superó fácilmente los pronósticos promedio de ganancias en la City de £1.800 millones.

Sin embargo, para ilustrar la recuperación desigual de la pandemia, Staley confirmó que el banco había trasladado temporalmente algunas de sus operaciones en India a Reino Unido mientras el país asiático lucha con un aumento devastador de casos de Covid-19.

El director ejecutivo dijo que el brote — que ha colapsado hospitales y crematorios — ha ejercido presión sobre sus aproximadamente 20.000 empleados locales, algunos de los cuales tuvieron que tomarse un tiempo libre para cuidar de sus familiares y seres queridos.

“Estamos muy concentrados en la India en este momento. Es nuestra segunda ubicación de nuestros empleados,” dijo, y agregó que el banco había donado £1 millón a organizaciones benéficas que distribuyen suministros médicos en todo el país solo en la semana pasada. “Todos queremos centrarnos en tratar de ayudar a la India a salir de esta pandemia.”

Los trabajadores en Reino Unido han realizado trabajos administrativos y turnos en el centro de asistencia telefónica que, en algunos casos, han significado trabajar horas extraordinarias. “Tenemos una gran capacidad y ellos simpatizan con lo que está sucediendo,” agregó el director ejecutivo.

A pesar de la opinión optimista sobre la economía de Reino Unido, el banquero dijo que Barclays todavía estaba adoptando una “visión cautelosa” del impacto de la pandemia, especialmente a medida que se reducen las medidas de apoyo del Gobierno.

Si bien Barclays asumió un cargo menor para lidiar con las deudas incobrables en el primer trimestre, contrasta con las medidas que han tomado sus competidores británicos como NatWest, Lloyds y HSBC — que liberaron cientos de miles de millones de libras de sus reservas de deudas incobrables a la luz de sus propias previsiones económicas optimistas.

Barclays espera que el cargo por deudas incobrables de todo el año sea “materialmente inferior” a los niveles de 2020.

Por otro lado, las de Barclays fueron las acciones de peor desempeño en el FTSE 100 el viernes por la tarde, cayendo un 6% a 177 peniques por acción.



Artículo de Kalyeena Makortoff, corresponsal de banca
Publicado en The Guardian el
 viernes, 30 de abril de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.theguardian.com/business/2021/apr/30/uk-heading-for-biggest-economic-boom-since-1948-barclays-chief

‘Una nube de piernas, brazos y adrenalina’: la asombrosa historia del ‘2Tone ska’

Disco sencillo y funda de The Prince, tema del grupo Madness que en 1979 dio el pistoletazo de salida al nuevo género musical 2Tone ska.
Crédito: Walt Jabsco / flickr (CC BY NC-ND 2.0)

Nueva exposición documenta el sonido del ska pop británico, mientras sus estrellas The Specials, Madness, Elvis Costello y Pauline Black recuerdan cómo logró reunir música, moda y comprensión racial

La discográfica 2Tone Records comenzó en un apartamento de Coventry en 1979 y alcanzó su punto máximo dos años después, en que Ghost Town — éxito del grupo The Specials que definió aquella era — llegaba al número uno de la popularidad mientras los disturbios estallaban en un Reino Unido plagado por la recesión. El sello catapultó a The Specials y The Selecter hacia fuera de la hoy Ciudad Británica de la Cultura 2021, así como a los londinenses Madness, a The Beat de Birmingham y a otros, todo para lograr el éxito en las listas, pero también terminó estableciendo un movimiento completo: un ska pop de baile desenfrenado, elegante, político y multiracial que resuena hasta el día de hoy.

En medio de la llegada de una importante exposición de 2Tone a la Galería de Arte y Museo Herbert en Coventry, The Guardian se dirigió a las personas que estuvieron en el epicentro de una revolución multicultural.

El 2Tone es una burbuja resultante de orígenes multiculturales a finales de la década de 1970, en que jóvenes blancos y negros bebían y bailaban juntos al ritmo de una afiebrada banda sonora de punk, reggae y ska.

Pete Waterman (DJ de la discoteca Locarno): Coventry tuvo algunos de los primeros inmigrantes del Caribe, especialmente de las Indias Occidentales. Aquí no tuvimos tantos problemas raciales como en Birmingham.

Trevor Evans (técnico y DJ de giras, The Specials): Cuando éramos adolescentes, los jamaicanos bebíamos en los mismos pubs que los blancos. Veíamos el fútbol juntos. Era una ciudad genial donde crecer.

Waterman: Todos iban a las fiestas. Tocaban punk y luego reggae y luego ska: primero Sex Pistols, luego The Upsetters y cerraba Gladstone Anderson.

Jerry Dammers (fundador de The Specials y de la discográfica 2Tone): Neol Davies, el chico blanco de The Selecter, y yo habíamos tocado con los músicos de reggae que luego estarían en esa banda. Había escrito canciones durante mi adolescencia y formé The Specials para combinar punk y reggae.

Neville Staple (‘toaster’ de The Specials): Escuché [a los The Specials] en el club juvenil de Holyhead cuando todavía eran los Coventry Automatics. Me uní como ayudante técnico en las giras, luego Jerry me subió una vez al escenario y comencé a hacer toasting [costumbre jamaicana de hablar o canturrear por encima de una canción] como lo había hecho en [la discoteca] Locarno. Eso les daba un elemento más de Jamaican rude boy como el que ya aportaba Lynval [Golding, guitarrista]. Jerry tuvo la visión de reunir a personalidades muy diferentes. Roddy [Radiation, guitarra] era rockabilly. Horace [“The Gentleman” Panter, bajo] era profesor de arte y le gustaba el jazz. Terry [Hall, cantante] provenía de una banda de punk.

Waterman: Dije: “¡No sabe cantar!”, Pero Jerry insistió correctamente en que Terry tenía una voz muy distintiva. Los puse en el estudio. Grabamos Too Much Too Young y otras pistas que se convertirían en éxitos masivos. Le dije a las compañías discográficas: “¡La gente se está volviendo loca por ellos!” pero la industria no quiso escuchar.

Evans: Viajamos en coche por todo el país, apretados en una furgoneta, durante dos años antes de que alguien se diera cuenta.

Dammers: Después de que nos abrimos paso hacia una gira de The Clash, presioné a The Specials para que adoptaran ritmos ska más rápidos, vestimenta conjuntada y sombreritos pork pie [por su parecido a un pastel de cerdo].

Horace Panter (bajo, The Specials): Nuestro baterista original, Silverton [Hutchinson], se fue porque se negaba a tocar ska. Dijo: “Esa es la música que escuchan mis padres”. Cuando Brad [John Bradbury] le reemplazó, Jerry llegó con un disco de grandes éxitos de Prince Buster, y nos dijo a todos: “Escuchen esto.”

Suggs (cantante, Madness): Estábamos en Camden, escuchando a clásicos como Prince Buster. El ska ya había pasado de moda desde los años 60. Luego, los The Specials aparecieron en [el pub] Hope & Anchor tocando con la misma ropa que nosotros. Neville estaba haciendo agujeros en el techo con una pistola de esas para la largada de carreras. Luego, Jerry se quedó a dormir en casa, en el sofá de mi madre, y me dijo: “Quiero abrir un sello discográfico, como Motown.” Yo le dije: “Qué optimista eres, considerando que acabas de tocar para solo 35 personas en un pub.” Unos meses más tarde, Jerry llamó por teléfono y dijo: “¡Lo hice!”

Dammers: Neol Davies tenía un gran tema instrumental de dub disco, que se llamaba The Selecter. Dije que si lo regrababa con un ritmo ska encima podríamos ponerlo en la cara B de Gangsters, el primer single de The Specials.

Neol Davies: Rough Trade imprimió el single para nosotros y etiquetamos 5.000 copias en el piso de Jerry. Después de que John Peel lo tocó, Rough Trade no podía satisfacer la demanda.

Dammers: Yo quería que [su discográfica] 2Tone fuera semi-independiente y lanzara a otros grupos, así que firmar contrato con Chrysalis nos permitió hacerlo. Me molestó un poco que The Selecter adoptara los ritmos y la estética del ska, pero también me di cuenta de que podíamos ayudarnos mutuamente.

Comienza la era del dominio de las listas de éxitos musicales. The Specials, Madness y The Selecter aparecen en el mismo episodio del famoso programa de televisión Top of the Pops y arrasan en una triunfal gira nacional, mientras la ‘2Tone manía’ se extiende por Reino Unido.

Suggs: Cuando tocamos con los The Specials en el Nashville [pub de Londres], había una cola de niños que se vestían como nosotros. Pensé: “Joder. Está comenzando una escena musical.” Habíamos grabado The Prince en demo [grabación de prueba], pero era perfecto para los primeros sencillos de 2Tone. Luego, de repente, saltó al número 16 en las listas.

Pauline Black (cantante, The Selecter): Yo quería retratar algo diferente a las tonterías sexistas de la época. Así que me puse el look de rude boy [“chico rudo”] — sombrerito pork pie, pantalones bien planchados — pero con maquillaje. Me sentía empoderada. De repente aparecieron rude girls. Sus padres probablemente se sentirían aliviados de que su hija no fuera una punk con el pelo mohicano.

Suggs: No había muchas bandas multirraciales en Gran Bretaña, pero de repente había todas estas bandas en las Midlands [centro de Inglaterra] y nosotros, y había niños blancos bailando música negra. Fue un momento trascendental para nuestra cultura. En la gira de 2Tone había gente como [el trombonista de The Specials] Rico Rodrigues, que había estado en The Skatalites y tenía más de 60 años. Todas estas diferentes edades, colores, razas… y éramos niños, corriendo como idiotas, una nube de piernas, brazos y adrenalina.

Elvis Costello (productor, The Specials): Yo había viajado de un lado a otro del país — con solo media botella de ginebra y algunas pastillas azules para sostenerme, si quieres saberlo — para poder ver a The Specials tocar en directo tanto como me fuera posible antes de entrar al estudio. Pensé que era mi trabajo aprender todo lo que pudiera sobre esa banda antes de que algún productor más técnicamente capaz lo arruinara todo y le quitara la diversión y el peligro.

Panter: En esa primera gira de 2Tone éramos 40 personas en un autobús durante 40 noches. Fue como una excursión escolar sin profesores.

Davies: Más de dos mil personas todas las noches. Obviamente, se superan los límites contra incendios. Qué emoción.

Costello: Después de un concierto en la costa sur, terminamos en una playa con una fogata y sus fans; era una versión más amable de El señor de las moscas. Grabamos el debut [de The Specials] en un pequeño local debajo de una lavandería. Estrecho. Fétido. Ideal. Había el espacio justo fuera de la mesa de mezclas para amontonar a la banda con todos sus amigos, cervezas y luces apagadas para hacer el ruido de la multitud para [la grabación del tema] Nite Klub. Cuando Chrissie Hynde hizo la respiración agitada para Stupid Marriage, la banda estaba jaleando como si fueran niños. Nosotros estábamos bebiendo gimlets de vodka. Tuvimos que detener una sesión cuando Neville nos disparó una bala de salva a mí y al ingeniero de sonido; los oídos nos zumbaron todo el día.

Black: La gente nos mandaba cintas demo desde todo el país, así que las poníamos para escucharlas en el autobús.

Everett Morton (batería de The Beat): 2Tone nos vio teloneando a The Selecter y tocando Tears of a Clown, nuestro primer éxito. Incluso después de firmar con un sello importante, nos llamaban banda 2Tone. Éramos naturalmente multirraciales. Ranking Roger [cantante y ‘toaster’] había sido uno de los primeros punks negros. Yo era baterista de reggae pero tocaba más rápido: punky-reggae. Saxa [Lionel Martin, saxo] era jamaicano y mucho mayor que nosotros. La música nos unió a todos.

Rhoda Dakar (cantante de The Bodysnatchers y Special AKA): El punk había abierto las puertas para bandas de chicas como nosotras. Los niveles de energía en esas giras eran una locura. The Specials llevaban a la audiencia al escenario. Los locales simplemente no estaban diseñados para tanta gente saltando. En un concierto en un muelle miré hacia abajo y veía el mar debajo del suelo. Después nos hacíamos bromas de colegialas tendiendo la cama al revés y tirándonos con pistolas de agua. Tenía 20 años. Miranda [Joyce, saxo] tenía 16 años.

Suggs: Nos dimos cuenta de que podía ser divertido y serio. Todos estuvimos de acuerdo en que éramos antiautoritarios, pero luego decidimos cómo comportarnos.

Los cuadrados en blanco y negro de la etiqueta simbolizaron la unidad racial. Así, la escena 2Tone plantó cara al nacionalismo y al racismo en sus canciones, en sus conciertos y en persona.

Dammers: El racista Frente Nacional (NF) estaba de moda y las plataformas Rock Against Racism y la Liga Anti-Nazi los contrarrestaban. Escribí letras específicamente antirracistas en Doesn’t Make It Alright. Los cuadros en blanco y negro de la etiqueta de 2Tone eran retro, pero me dio gusto que la gente lo viera como un símbolo de unidad racial.

Suggs: Fue un momento difícil. Margaret Thatcher hablaba de la desaparición de la “sociedad” y la clase trabajadora blanca estaba dividida entre izquierda y derecha. En algunos de los primeros conciertos, nuestra audiencia cantaba sieg heil [el saludo hitleriano].

Dakar: En Middlesbrough, la banda preguntó: “¿Por qué vienen a vernos si odian a los negros? ¿No han visto a Rhoda? Respondieron: “Sí, pero es una tart [mujer]”. Nos rompieron la furgoneta. Tuvimos que salir de allí con escolta policial.

Dammers: The Specials tocaron cientos de conciertos y la gran mayoría fueron celebraciones alegres. Puedo recordar los pocos que no lo fueron porque odiaba mucho los problemas. En Hatfield, un ladrillo atravesó la ventana de nuestro autobús y tuvimos que conducir de regreso a Coventry con la nieve entrando por ahí. La cantidad de incidentes de saludos nazis en los conciertos de The Specials se exagera. Puedo recordar tres, dos que involucraron a una persona y uno que involucró a tres o cuatro, a quienes echamos. Parábamos de tocar y los perpetradores eran humillados para que dejaran de hacerlo o eran expulsados.

Black: Preguntábamos al público: “¿Quieren que estas personas entren aquí?” y siempre era un rotundo: “¡No!”

Suggs: Carl [Chas Smash, trompeta] y yo tuvimos que salir saltando encima del público un par de veces. Veías a estos niños de 14 años esnifando pegamento con esvásticas tatuadas en la frente y pensabas: “¿Qué se han hecho en la cabeza?” Y luego se daban cuenta de que en realidad habían dibujado la esvástica al revés, con lo cual se habían tatuado el símbolo indio del amor, lo que realmente les enfadaba. Luego los veías un año después y habían renunciado a todas esas cosas.

Dammers: Llevábamos nuestro mensaje antirracista a niños que podían ser vulnerables al NF. Muchas personas a lo largo de los años me han dicho que pudieron haberse vuelto racistas si no hubiera sido por 2Tone.

Black: Fuimos a Estados Unidos solo 10 años después de que una persona negra fuera echada a manguerazos por haberse sentado en la misma barra del almuerzo que una persona blanca. En una sesión de fotos en Dallas, un camión de plataforma llegó con unos blancos en la parte de atrás armados con bates de béisbol diciendo: “Saquen a esas n*gr*s de aquí”.

Davies: Si yo entraba en un restaurante de carretera con Pauline, el lugar se quedaba en silencio. La gira en Estados Unidos fue dura: seis semanas en un autobús, algunas noches con dos conciertos. Y nos pasó factura. Charley [Anderson, bajo] se echó atrás y se dio de baja. Volvimos hechos un desastre. Peleas. Abandonaban los grupos. Mike Read [de Radio 1] se negó a tocar Celebrate the Bullet después de que dispararon a John Lennon, por lo que nadie más la tocó, y eso arruinó todo.

La escena 2Tone comienza a desmoronarse en medio de disputas entre bandas y cambios en el panorama musical, pero ya había construido un legado que hoy se extiende desde generaciones de bandas globales de ska-punk hasta el final del apartheid en Sudáfrica.

Black: Hicimos nuestro segundo álbum para [la discográfica] Chrysalis. Entré a la oficina de la compañía y el personal que se vestía de cuadros blancos y negros ahora llevaba falda escocesa. Alguien nos puso Musclebound de Spandau Ballet y dijo: “Este es el futuro.” Pensé que era una tontería, pero supe que era un aviso para nosotros en ese momento.

Suggs: Firmamos con [la discográfica] Stiff, pero no sé si nos hubieran contratado si Jerry no nos hubiera dado esa oportunidad.

Panter: The Specials se estaban desmoronando grabando el segundo álbum [More Specials, 1980, producido por Dammers]. Nos dividimos entre los que queríamos seguir haciendo ska y aquellos, obviamente con Jerry, que querían experimentar. Además, la agenda fue muy intensa. Muchas pastillas. Nos estábamos quemando. Jerry estaba furioso cuando Neville y Lynval salieron a comprarse un BMW cada uno. Roddy propuso un montón de canciones de power pop y Jerry dijo: “Son horribles. Vete y escribe algo mejor.” Y luego Roddy escribió Rat Race.

Staple: Nos estábamos poniendo de los nervios el uno al otro. Llegaban facturas de impuestos. “¿Por qué está usted ganando más dinero?”

Panter: Cuando tocamos nuestro último concierto [con la formación de 2Tone] en el Carnival Against Racism de Leeds, apenas nos hablábamos. Pienso en Ghost Town como un triunfo de la voluntad, cuando Jerry logró que todos estuviéramos en el mismo lugar para grabarlo.

Dammers: La escribí después de visitar Glasgow en gira. La ‘economía del comerciante’ de Thatcher había cerrado grandes sectores de la industria. La recesión y el desempleo masivo eran tan graves que la gente estaba en las calles vendiendo artículos para el hogar, y la canción podría haber estado en cualquier lugar de Gran Bretaña. Era número uno cuando los Fun Boy Three [banda paralela de Hall, Staple y Golding] me dijeron que se iban en pleno camerino antes de salir a tocar en Top of the Pops. Me quedé en shock. La presión y la confusión me llevaron a correr de regreso al estudio.

Costello: La serie de singles [ya bajo la nueva encarnación de la banda, Special AKA] que condujeron al álbum In The Studio (War Crimes, The Boiler y Racist Friend) era extraordinaria y no creía en nadie.

Dakar: Escribí The Boiler para las Bodysnatchers. Una amiga había sido violada en circunstancias diferentes a las de la canción, pero la letra reflejaba su miedo y terror. Un idiota de Capitol Radio la puso a las 9 de la mañana de un sábado. Las quejas inundaron las oficinas. Sacaron el disco de las tiendas pero llegó al número 35. Jerry retocó The Boiler durante un año, e hizo lo mismo con Ghost Town. Fue más que perfeccionismo, creo que era ansiedad por el desempeño. Le preocupaba fallar, no ser el mejor pero, para su mérito, él tenía mucho más sentido de posteridad que cualquier otra persona. Un día Jerry entró en la sala de ensayo con un coro: “Free… Nelson Mandela …”. Llamé a Artistas contra el Apartheid para obtener información sobre Mandela, y se me ocurrió la frase Shoes too small to fit his feet, he pleaded the cause of the ANC [“Zapatos demasiado pequeños para sus pies, defendió la causa de la ANC”].

Costello [productor, Free Nelson Mandela]: El arma secreta de Special AKA era el vocalista Stan Campbell. Tenía una voz que le encantaba al micrófono y parecía como si hubiera salido de la portada de una revista. Pero aparentemente todo se había vuelto tan conflictivo para entonces que no tendría que habernos sorprendido que Stan se fuera justo cuando se lanzó el disco.

Dammers: Todo tomaba demasiado tiempo y costaba demasiado. Para cuando finalmente tuvimos un éxito con Free Nelson Mandela todos habían dejado la banda. Me pidieron que organizara una rama británica de Artistas contra el Apartheid, y el festival en [el parque londinense] Clapham Common atrajo a un cuarto de millón de personas. Fue el momento de mayor orgullo de mi vida. Interpretamos la canción en el concierto de Mandela en Wembley [1988]. En el segundo concierto de Wembley [1990], Mandela ya había sido liberado. Espero que todo lo que hicimos con el 2Tone, y todos los demás esfuerzos contra el apartheid, hayan contribuido de alguna manera, pero aún queda mucho por hacer.


La exposición 2 Tone: Lives & Legacies está en la Herbert Art Gallery & Museum de Coventry (Inglaterra), del 28 de mayo al 12 de septiembre. La edición de copia maestra a la mitad de velocidad conmemorativa del 40 aniversario de ‘Ghost Town’ será lanzada el 4 de junio. La serie documental Madness: Before We Was We se transmitirá el sábado 1 de mayo por AMC y BT TV a las 9 pm GMT, y por el canal de YouTube de BT desde las 10 pm GMT. La caja de 3 CDs de The Selecter Too Much Pressure ya está disponible en Chrysalis Records. Las formaciones actuales de The Specials y The Selecter estarán de gira este verano.



Artículo de Dave Simpson
Publicado en The Guardian el
 viernes, 30 de abril de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.theguardian.com/music/2021/apr/30/a-blur-of-legs-arms-and-adrenaline-the-astonishing-history-of-two-tone

Británicos vacunados o con prueba negativa ‘pueden visitar Francia desde el 9 de junio’

Plage de la Vieille Chapelle (Marsella). Crédito: Karen Bryan / Europe a la Carte / flickrCC BY-ND 2.0

El país galo comienza a levantar su confinamiento a partir de este lunes

Los turistas británicos podrán visitar Francia a partir del 9 de junio si están vacunados contra el coronavirus o tienen una prueba negativa reciente, según informes.

La filtración de los planes a la prensa sugiere que el país galo se unirá a España, Portugal y Grecia en reabrirse al turismo durante la temporada de verano, al aceptar los denominados ‘pasaportes de vacunación’.

Francia comenzará a levantar su confinamiento a partir del lunes. Las terrazas de los restaurantes reabrirán a mediados de mayo, antes de que se flexibilicen la mayoría de restricciones sociales el 30 de junio.

De acuerdo con la misma propuesta, Francia reabrirá completamente solo nueve días después de Reino Unido a pesar de tener una mayor tasa de contagio, hospitalización y fallecimiento por Covid.

A principios de esta semana, el embajador de Portugal en Reino Unido expresó sus esperanzas de que los turistas puedan visitar su país a mediados de mayo.

Manuel Lobo Antunes dijo el miércoles que Portugal quiere eliminar las restricciones fronterizas para viajeros de Reino Unido “lo antes posible”.

Dijo a Sky News: “Tenemos la esperanza, como hemos estado diciendo durante estos últimos meses, que a mediados de mayo se pueda establecer una movilidad regular entre Reino Unido y Portugal, y viceversa.”

“Eso es lo que esperamos.”

Cuando se le preguntó si se permitiría la entrada a los turistas que aún no estuvieran completamente vacunados, Lobo Antunes dijo: “Sí, esa es la idea. Es lo que querríamos, tanto como fuera posible, para volver al régimen que existía antes de la pandemia.”

“Queremos eliminar las últimas barreras y obstáculos entre nosotros tanto como sea posible.”

El diplomático afirmó que confía en que Portugal esté en la “lista verde” de países seguros de Reino Unido, la cual aún no se ha terminado de confeccionar, y espera que los turistas de Reino Unido regresen este año en “gran número” para disfrutar de la comida, las montañas del norte y las soleadas playas del sur de Portugal.

Portugal tenía una media de 2 millones de visitantes al año antes de la pandemia, piedra angular de su economía.

Lobo Antunes agregó que su país seguirá monitoreando las tasas de transmisión, pero que su “agresivo y eficiente” programa de vacunación hará que el 70 por ciento de los ciudadanos estén completamente vacunados para el verano.

Sus comentarios se producen después de los comentarios positivos del viceministro de turismo español Fernando Valdés, quien dijo que su país estaría listo para recibir a turistas de Reino Unido en junio.

La Unión Europea ha establecido previamente planes para certificados de vacunación contra el coronavirus, que podrían ser utilizados por los turistas británicos este verano.



Artículo de Sean Morrison
Publicado en Evening Standard el
 viernes, 30 de abril de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.standard.co.uk/news/uk/uk-travel-france-date-june-vaccine-negative-covid-test-b932547.html

Distanciamiento es innecesario en grandes eventos

THE DAILY TELEGRAPH — VIERNES, 30 DE ABRIL DE 2021

Reporte informará a Johnson que eventos pueden regresar el 21 de junio después de que pruebas con público no encontraran aumento de casos de Covid

Boris Johnson será informado la próxima semana de que el distanciamiento social para grandes eventos podrá ser eliminado a partir del 21 de junio, después de que los resultados iniciales de un programa piloto no encontraran un aumento en los casos de Covid entre los asistentes.

Un reporte provisional sobre las pruebas de reapertura informará al primer ministro británico que el público puede regresar de manera segura y sin distanciarse siempre que se tomen medidas, como ingreso escalonado y buena ventilación.

Científicos del Gobierno han estado monitoreando el impacto de permitir que los fanáticos asistieran a la semifinal de la FA Cup, la final de la Copa Carabao y el Campeonato Mundial de Snooker.

Las conclusiones de los primeros datos están contenidas en el informe y una nota de presentación que se entregará a los ministros la próxima semana, detalles de los cuales The Telegraph ha tenido conocimiento.

La junta científica del Programa de Investigación de Eventos — a cargo del Ministerio de Cultura, Medios de Comunicación y Deporte — ha descubierto que muchas de las medidas de protección implementadas en los eventos de prueba parecen haber funcionado.

Es la indicación más clara — desde que Johnson reveló su hoja de ruta para salir de las restricciones en febrero — de que los encuentros deportivos, teatros y cines podrán reabrir masivamente al público en junio.

Una fuente familiarizada con el reporte dijo que se informará a los ministros que las pruebas piloto han demostrado que “hay algunas formas efectivas de gestionar el riesgo que podrían eliminar la necesidad de distanciamiento social en eventos”.

Las medidas de mitigación que se mencionarán en el trabajo incluyen ingreso escalonado, comunicación clara con los asistentes y mejor ventilación en interiores.

Las conclusiones se presentarán como “apreciación inicial” de los científicos y habrá más pruebas piloto el próximo mes — además de resaltar los bajos niveles actuales de Covid en el país.

Se espera una serie de decisiones sobre la forma de vida en Gran Bretaña durante el resto del año, a medida que la pandemia remita en los próximos dos meses.

Ya se están produciendo discusiones sobre cuándo y cómo se reabrirá las fronteras para las vacaciones de verano, porqué las personas vacunadas no pueden disfrutar de más libertades, y hasta qué punto se deben utilizar los “pasaportes” de Covid.

El jueves se supo que los británicos y extranjeros que presenten pruebas de vacunación o una prueba de PCR negativa podrán visitar Francia nuevamente a partir del 9 de junio, según planes que se han filtrado a la prensa.

Quedan dos hitos importantes en la hoja de ruta de Johnson: el 17 de mayo — en que se permitirá nuevamente la interacción en interiores y podría levantarse la prohibición de vacaciones en el extranjero, y el 21 de junio — en que se espera que finalice la gran mayoría de las restricciones restantes.

El Gobierno ha estado probando la reapertura de eventos con gran afluencia de público, tanto en interiores como en exteriores, con la esperanza de permitir reaperturas completas a partir de junio.

Los eventos fueron diseñados en conjunto con científicos del Gobierno que monitorean todos los vectores, desde niveles de casos de Covid y flujos de aire hasta el comportamiento de la multitud y los puntos de reunión.

Cuatro mil personas asistieron a la semifinal de la FA Cup entre Leicester City y Southampton, mientras 8.000 seguidores presenciaron a la final de la Copa Carabao entre el Manchester City y el Tottenham, jugados en Wembley este mes.

Hasta 1.000 personas por día han venido asistiendo al Campeonato Mundial de Snooker en el Crucible Theatre de Sheffield, desde el 17 de abril pasado. Se espera que Oliver Downden, el ministro de cultura y deportes, presencie el viernes la fecha semifinal.

Se entiende que — si bien los datos aún están llegando y se llevarán a cabo más eventos en las próximas semanas — no ha habido un aumento alarmante en los casos de virus entre los participantes.

El informe provisional de la junta científica que monitorea los eventos analiza los datos que han surgido, detallando los hallazgos y los posibles aprendizajes.

Se ha puesto gran énfasis en las pruebas, y para cada prueba, los participantes deben hacerse tanto una PCR como una prueba de flujo lateral antes y después del evento.

Se entiende que el informe deja en claro que es probable que las pruebas sean una parte clave de la reapertura de grandes eventos. Todavía se está resolviendo cómo se llevarían a cabo.

Se ha expresado preocupaciones acerca de que las personas tengan que someterse a pruebas de flujo lateral el día anterior a los eventos, con el temor de que sea una barrera demasiado alta para algunos. Cuando finalmente se produzcan las reaperturas, los asistentes no tendrían que realizar pruebas de PCR; esa característica solo está disponible para los ensayos para garantizar que no se pierdan nuevos casos.

Las recomendaciones a los ministros del Gobierno ofrecen una pista de lo que podría esperar el público cuando reabran los partidos de fútbol, ​​los teatros y las conferencias de negocios. Su entrada a los lugares podría escalonarse por el tiempo para evitar la posibilidad de concentración de personas en pasillos y puertas, y se podrían colocar ventiladores alrededor de los lugares para garantizar que el flujo de aire permanezca alto.

La ventaja es que las personas podrían sentarse juntas en grupos grandes — lo cual devuelve la sensación de cohesión que muchos fanáticos del fútbol dicen echar en falta por el confinamiento. Sin embargo, es posible que aún se tenga que llevar mascarillas faciales.

Se está llevando a cabo una revisión por separado de las reglas de distanciamiento social más amplias para otros grandes eventos, la cual se dará a conocer antes del 21 de junio.

David Ross, fundador de la cadena de tiendas Carphone Warehouse, y Sir Nicholas Hytner, director teatral, están asesorando a Johnson sobre la reapertura de grandes eventos.

En última instancia las decisiones finales recaerán en Johnson, quien probablemente esperará los datos de los eventos piloto que se realizarán el próximo mes antes de anunciar el camino a seguir.

‘Es increíblemente seguro que dos vacunados se reúnan libremente’

THE DAILY TELEGRAPH — JUEVES, 29 DE ABRIL DE 2021

Subdirector médico del Gobierno dice que dos vacunas ofrecen protección, pero insta a seguir las reglas ‘un poco más’ para vencer a la pandemia

Las reuniones entre personas completamente vacunadas son “increíblemente seguras”, ha dicho el subdirector médico británico, ante los crecientes pedidos de que se permita abrazar a seres queridos que hayan recibido la vacuna.

El profesor Jonathan Van-Tam dijo que estaba “muy seguro científicamente” de que no habría riesgos si dos personas que habían recibido ambas vacunas se encontraran al menos dos semanas después de su segunda dosis — pero instó al público a no hacerlo todavía.

Las declaraciones se producen luego que datos oficiales mostraran que 7 de cada 10 adultos ya tienen anticuerpos contra la covid, con un incremento en la protección durante el último mes gracias al despliegue del programa de vacunación.

Funcionarios de salud fueron interrogados repetidamente el miércoles sobre el enfoque de Gran Bretaña para dicho despliegue, dado que otros países como Estados Unidos han otorgado más libertades a quienes ya han recibido sus vacunas.

La doctora Mary Ramsay, jefa de inmunización del regulador sanitario Public Health England (PHE), dijo a los parlamentarios que una de las razones del enfoque británico era una “perspectiva cultural” más que científica “en el sentido de que tendemos a hacer todo juntos”.

Ramsay sugirió que el Gobierno estaba reconsiderando este enfoque para abrir la posibilidad de diferentes reglas a aquellos que hayan sido vacunados, dada la creciente evidencia sobre la efectividad de incluso una inyección.

Cuando se le preguntó acerca de los comentarios, el profesor Van-Tam dijo en una conferencia de prensa en Downing Street: “Si dos personas que recibieron dos dosis de la vacuna y ambas han cumplido al menos 14 días de recibir sus segundas dosis, entonces yo estaría muy seguro científicamente de que — si fueran vacunas de buena reputación — entonces, de hecho, sería increíblemente seguro que esas dos personas se reunieran.”

Sobre cuándo podría suceder eso en Reino Unido, dijo: “Pronto, realmente espero que sea pronto, pero no del todo ahora.”

Señaló que las personas menores de 42 años — aparte de trabajadores sanitarios y personas con afecciones preexistentes — aún no han recibido la primera dosis.

“Sé que esto se siente tentadora, extremadamente cercano y que a veces será frustrante, particularmente para aquellos que han recibido sus dos dosis, pero solo debemos asegurarnos de no tener que retroceder nuevamente en nada de esto,” agregó, instando a la gente a “aguantar un poquito más”.

Por su parte, el titular de sanidad Matt Hancock dijo que los ministros habían tomado la decisión de que “todos nos movemos como uno solo” a medida que avanza la hoja de ruta, contrastando la política con la decisión de permitir diferentes libertades en diferentes áreas geográficas en el otoño.

Durante una reunión del Comité de Ciencia y Tecnología de la Cámara de los Comunes, la doctora Ramsay dijo que la política de dejar hasta 12 semanas entre las dos dosis de la vacuna — una medida que, según ella, ha salvado vidas — significaba que el país recién ahora está llegando al punto en el que un número significativo de personas ha sido completamente vacunado.

“Creo que Estados Unidos dice que tienen que pasar al menos dos o tres semanas después de su segunda dosis antes de que pueda liberar esas restricciones, y en realidad recién estamos alcanzando eso ahora,” dijo a los parlamentarios. “Creo que pueden permitirse ser menos cautelosos que nosostros, tal vez, porque más personas han recibido dos dosis, lo que deseablemente brindará una protección aún mejor contra el contagio.”

“Nuestros datos ahora muestran que incluso una sola dosis es muy buena [contra el contagio], así que creo que podemos comenzar a analizar esos factores. Creo que la otra cosa es que tenemos una perspectiva cultural ligeramente diferente en este país por la cual tendemos a hacer todo juntos. Empezamos a vacunar segundas dosis realmente hacia finales de abril, así que es muy temprano.”

“Pero creo que sobre la hoja de ruta y la decisión política que ha tomado el Gobierno — no el PHE — se trata de hacer todo como un todo. Estamos tratando de decir que se trata de la población en su conjunto y no de los individuos, los privilegiados que ya han recibido dos dosis, de alguna manera pueden hacer cosas que otras personas no pueden.”

Dijo que “puede ser que, dentro de la hoja de ruta futura, podamos seleccionar a las personas,” y enfatizó que las decisiones de política eran asunto del Gobierno.

El miércoles, el doctor Mike Tildesley — miembro del Grupo científico de modelado de influenza pandémica (Spi-M) de Sage — dijo que tenía cada vez más esperanzas de que las personas pudieran abrazar a sus seres queridos después del 21 de junio.

Hablando después de la publicación de un estudio de PHE — que encontró que solo una dosis de vacuna reduce el contagio al 50% — dijo que no estaba claro qué reglas u indicaciones estarían vigentes después de esa fecha, cuando las reglas de distanciamiento social deben levantarse.

“Creo que la clave es que si ambos están vacunados, por supuesto, se reduce el riesgo de que alguien enferme gravemente. Mi esperanza es que a medida que avancemos hacia esa fecha de junio, estaremos en una posición en la que no solo podemos ver a nuestros seres queridos, sino también abrazarlos, porque ha pasado mucho tiempo desde que pudimos hacerlo,” dijo a Times Radio.

El miércoles, el Gobierno anunció que la aplicación del NHS se convertirá en el pasaporte de vacunas de los británicos para viajes internacionales.

Grant Shapps, el ministro de transportes, confirmó que la aplicación — que actualmente se usa para reservar citas médicas y pedir repetición de recetas — será utilizada por los turistas para demostrar su condición vírica en los países de destino.

Los ministros anunciaron que habían obtenido 60 millones de dosis más de la vacuna Pfizer/BionNTech, que se utilizarán como inyecciones de refuerzo para proteger contra nuevas variantes de Covid este otoño. Los ensayos están examinando combinaciones de “mezclar y combinar” diferentes vacunas para establecer el mejor enfoque.

El profesor Van-Tam dijo que las últimas cifras sugirieron que el país estaba ahora “en, o cerca de” niveles mínimos de Covid, con “niveles muy bajos” de personas con prueba positiva, comparable a los niveles de septiembre pasado en que había alrededor de 2.000 casos por día. Agregó que los números en el hospital pueden caer aún más pero estando actualmente la cifra en 1.634 — desde un máximo de casi 38.000 — se está cerca del nivel más bajo que podría alcanzar.

Hancock también sugirió que el Gobierno podría relajar pronto las reglas que requieren que los pacientes de residencias de ancianos se aíslen durante dos semanas después de un viaje.

Dijo que esperaba tener “buenas noticias pronto”, y agregó: “Estamos en ello en este momento, y de hecho tuve una reunión sobre esto ayer, para asegurarnos de que indiquemos las reglas correctas y que la gente pueda salir de forma segura, cuidando de su hogar y regresando sin llevar con ellos el coronavirus a casa.”

Comisión electoral investigará reformas de vivienda de Johnson

i — JUEVES, 29 DE ABRIL DE 2021

Regulador ‘cree que hay indicios razonables para sospecha de delito’ y podrían pedir que se presenten su pareja y Dominic Cummings

Boris Johnson será interrogado por investigadores sobre las reformas de su piso en Downing Street después de que la Comisión Electoral dijera que hay ‘indicios razonables’ para sospechar que se ha cometido un delito.

La decisión de iniciar una investigación formal sobre cómo se financió la remodelación aumenta la presión sobre el primer ministro británico.

Johnson ha dicho que proporcionará cualquier prueba que se requiera como parte de la investigación.

La comisión había estado investigando informalmente de dónde provenían las £58.000 para renovar el apartamento y si había sido debidamente declarado como préstamo o donación, pero ahora ha decidido formalizar la investigación.

En caso de que descubra que el dinero — que según se informa fue entregado al Partido Conservador por el conservador Lord Brownlow — no fue declarado, el partido podría ser multado con hasta £20.000.

Si hay evidencia de que la falta de declaración fue intencional, entonces se podría remitir el asunto a la policía y se podría iniciar una investigación criminal.

En un comunicado de ayer, la Comisión Electoral dijo: “Hemos estado en contacto con el Partido Conservador desde finales de marzo y hemos realizado una valoración de la información que nos han proporcionado.”

“Ahora estamos convencidos de que existen indicios razonables para sospechar que puede haber ocurrido un delito o delitos. Por lo tanto, continuaremos este trabajo como investigación formal para establecer si este es el caso.”

La prometida de Johnson, Carrie Symonds, y su exasesor principal Dominic Cummings podrían ser llamados a declarar ante la comisión. La decisión fue tomada luego que Johnson nombrara a Lord Geidt como asesor del Gobierno en estándares ministeriales — un cargo que ha estado vacante desde que Sir Alex Allan renunciara luego que el primer ministro hiciera caso omiso de sus conclusiones, según las cuales Priti Patel había violado el código ministerial al intimidar a funcionarios públicos.

Downing Street dijo que una de las primeras tareas de Lord Geidt será “averiguar los hechos que rodean” la renovación del apartamento del número 11 de Downing Street [residencia anexa al despacho del primer ministro] y asesorar a Johnson “sobre cualquier registro adicional de intereses que pueda ser necesario”.

La investigación de Geidt será paralela a la de la Comisión Electoral.

El nuevo asesor tendrá la facultad de plantear al primer ministro las posibles infracciones del código ministerial que deban ser investigadas.

Johnson podrá determinar si deben ser investigadas o no, así como las sanciones que deben aplicarse. Cuando se le preguntó si eso significaba que Johnson podría rechazar cualquier hallazgo sobre sí mismo, el portavoz oficial del primer ministro dijo: “El primer ministro seguirá siendo el árbitro final de esto, sí.”

Este detalle fue recibido con consternación por Lord Evans, presidente del Comité de Estándares de la Función Pública, quien dijo que el cargo de Geidt “no tendrá autoridad para iniciar investigaciones”.

Portugal y España se alistan para recibir turistas británicos desde mediados de mayo

Playa de Estoril (Portugal). Foto: Alain Rouiller/flickrCC BY-SA 2.0

Ministros de ambos países alistan pruebas y sistemas de certificación digital de vacunación

El embajador de Portugal en Reino Unido ha alentado esperanzas de que los turistas británicos puedan visitar su país a mediados de mayo.

Manuel Lobo Antunes dijo el miércoles que Portugal quería eliminar las restricciones fronterizas para los viajeros procedentes de Reino Unido “lo antes posible”.

“Tenemos la esperanza, como hemos estado diciendo durante estos últimos meses, de que a mediados de mayo se pueda establecer una movilidad regular entre Reino Unido y Portugal. Eso es lo que esperamos,” dijo a Sky News.

Cuando se le preguntó si se permitiría la entrada a los turistas si aún no estuvieran completamente vacunados: “Sí, esa es la idea, es lo que queremos, tanto como sea posible, para volver al régimen que existía antes de la pandemia.”

“Queremos eliminar las últimas barreras y obstáculos entre nosotros en la medida de lo posible.”

Dijo que confía en que Portugal sea situado en la “lista verde” de países seguros para Reino Unido, lo cual aún no está decidido.

El ministro diplomático espera que los turistas de Reino Unido vuelvan este año en “gran número” para disfrutar de la comida y las montañas del norte y las soleadas playas del sur de Portugal.

Portugal tenía una media de 2 millones de visitantes al año antes de la pandemia — lo cual confirma una piedra angular de su economía.

Lobo Antunes agregó que su país estaría monitoreando las tasas de transmisión, y que un “agresivo y eficiente” programa de vacunación hará que el 70 por ciento de los ciudadanos estén completamente inyectados para el verano.

La declaración se produce luego de los positivos comentarios del viceministro de turismo de España — quien dijo que el país estaría listo para recibir a turismo procedente de Reino Unido en junio.

La Unión Europea ha establecido previamente planes para certificados de vacunas contra el coronavirus, que podrían ser utilizados por los turistas británicos este verano.

Los Digital Green Certificates [Certificados Digitales Verdes] se aceptarán como “prueba” de que una persona ha recibido un vacuna de Covid-19, un resultado negativo de la prueba o se ha recuperado del virus, según la propuesta de la Comisión Europea.

España — que recibió a 18 millones de británicos en 2019 — dijo que actualmente se está probando un programa de certificación digital con miras a un despliegue más amplio en junio.

El viceministro de turismo de España, Fernando Valdés Verelst, dijo en una conferencia de viajes y turismo en México: “Creo que lo mejor que los gobiernos pueden brindar ahora mismo a los viajeros es certeza, información adecuada y seguridad de que pueden viajar y pueden regresar a sus países.”

“De esa manera, en la Unión Europea implementamos un sistema … que nos proporciona un certificado digital.”

“España estará lista en junio para utilizar este certificado digital. Estaremos realizando un programa piloto en mayo en todos nuestros 46 aeropuertos.”

“Vamos a dar esa certeza a todos estos viajeros. España estará lista en junio para decirles a todos los viajeros de todo el mundo que pueden visitarnos.”

El gobierno de Reino Unido aún no ha confirmado si se permitirán las vacaciones en el extranjero a partir del 17 de mayo — la fecha más temprana posible según la hoja de ruta oficial — o qué destinos pueden visitar las personas sin autoaislarse a su regreso.

Al anunciar los hallazgos del Global Travel Taskforce [grupo de trabajo turístico del Gobierno] a principios de este mes, el ministro de transporte británico Grant Shapps confirmó que se usaría un sistema ‘semáforo’ para clasificar a los países según su riesgo vírico.

En un encuentro de la industria el martes, la aerolínea de bajo coste Jet2 dijo que estaba preocupada por la falta de detalles para el reinicio de los vuelos internacionales este verano.

La compañía dijo: “Como era de esperar, dada la incertidumbre en el corto plazo, los clientes están reservando mucho más cerca del inicio del verano de 2021.”

La aerolínea agregó que estaba “decepcionada por la falta de claridad contenida en el informe del grupo de trabajo gubernamental, en particular el marco de ‘semáforo’ para los destinos — que aún no se ha terminado — así como los detalles completos y el coste del régimen de pruebas que vienen con él.”

Jet2 ya había cancelado todos sus servicios hasta el 24 de junio, con la esperanza de obtener más claridad sobre qué vuelos se pueden realizar.

Un portavoz del Gobierno británico dijo: “Garantizar viajes libres y abiertos con nuestros socios europeos es de vital importancia y por eso vamos a involucrar a la Comisión Europea en la reapertura de rutas de viaje desde Reino Unido en breve.”



Artículo de Sean Morrison
Publicado en Evening Standard el
 miércoles, 28 de abril de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.standard.co.uk/news/uk/spain-british-uk-government-european-union-jet2-b932082.html

COVID-19: vacunas ya se ofrecen a mayores de 42 años en Inglaterra

Extienden sistema de reserva de vacunación a ciudadanos por segunda vez esta semana

Las vacunas contra el coronavirus ahora se ofrecen a personas de 42 años de edad o más en Inglaterra.

Es la segunda vez esta semana que el sistema de reserva de vacunación se ha ampliado, luego de que ayer se ofrecieran a los de más de 44 años de edad.

Ahora, las personas de 42 años o más — o quienes los cumplan antes del 1 de julio — pueden concertar su cita para vacunarse a través de la página web nacional para reservas en este enlace.

La expansión del programa de vacunas se produce cuando cifras del fin de semana confirmaron que más de la mitad de la población total de Reino Unido ha recibido una primera dosis de la vacuna para la covid.

Datos del Gobierno hasta el 25 de abril (ver gráfico) muestran que de las 46.650.008 vacunas que se han aplicado en Reino Unido hasta ahora, 12.897.123 fueron segundas dosis.

El objetivo de ofrecer una primera dosis de vacuna contra el coronavirus a los nueve grupos más vulnerables antes del 15 de abril se alcanzó tres días antes de cumplirse.

A pesar de las limitaciones de suministros y de haber priorizado las segundas vacunas para aquellos con mayor riesgo de contraer COVID, el lanzamiento se expandió lentamente a adultos menores de 50 años, siendo las personas de entre 45 y 50 años el primer grupo al que se ofreció vacunar como parte de esta segunda fase.

Una semana después de la apertura del sistema de reservas, dos tercios de las personas de 45 a 49 años ya habían recibido su primera vacuna.

Esta semana se lanzó una nueva campaña llamada “cada vacunación nos da esperanza” e incluye un anuncio de televisión que muestra a trabajadores sanitarios y voluntarios involucrados en el despliegue de la vacunación en Reino Unido.

Durante una visita a Wrexham el lunes, el primer ministro británico Boris Johnson instó a las personas a ponerse la vacuna cuando les sea ofrecida.

También instó al público a ser “realista” sobre la posibilidad de que Reino Unido se vea afectado por una tercera ola de COVID-19.

“Hemos construido lo que creo que son fortificaciones bastante sólidas contra la próxima ola, tendremos que ver qué tan fuertes son realmente a su debido tiempo,” dijo.

Johnson negó haber dicho que estaba dispuesto a permitir que “los cadáveres se amontonen” en vez de aprobar otro confinamiento, rechazando las acusaciones de la prensa de que había hecho tales comentarios en octubre — justo antes del segundo confinamiento nacional de Inglaterra.

Cuando se le preguntó si alguna vez había hecho esos comentarios, Johnson dijo: “No. Creo que lo importante que la gente quiere que hagamos como Gobierno es asegurarnos de que los confinamientos funcionen, y han funcionado.

“Realmente rindo homenaje a la gente de este país, a todo este país nuestro, que realmente se ha unido y, trabajando con el programa de vacunación, tenemos la enfermedad bajo control.”

Las vacunas se administran ahora en más de 1.700 puntos en toda Inglaterra, incluídas consultas de GP [médicos de cabecera], farmacias, templos, campos de fútbol y supermercados.

Mientras tanto, en Escocia continúan los preparativos para extender el despliegue de la vacuna a personas de 40 años, y ya se ha ofrecido la vacuna a los mayores de 30 años en todo Gales.

En Irlanda del Norte — además de a los clínicamente vulnerables — se ha invitado a personas de 35 años o más a reservar su cita para la vacunación.



Artículo de Sunita Patel-Carstairs
Publicado en Sky News el
 martes, 27 de abril de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://news.sky.com/story/covid-19-coronavirus-vaccines-now-being-offered-to-people-aged-42-and-over-in-england-12288252

Johnson está ‘manchado’ por la corrupción, dicen electores

i — MARTES, 27 DE ABRIL DE 2021

Demoledor veredicto para primer ministro luego de drámático día en Westminster

La mitad de los electores cree ahora que hay una ‘cultura de corrupción’ en el Gobierno tras el escándalo de lobby [cabildeo político] de la financiera Greensill, que permitió que un banco en quiebra tuviera acceso a Downing Street y al Tesoro durante varios años.

Funcionarios que investigan cómo el financista Lex Greensill llegó a desempeñar un papel tan importante en Whitehall admitieron el lunes que no han podido encontrar un contrato que establezca su trabajo para el Gobierno, y estuvieron de acuerdo con los parlamentarios que sugirieron que su trabajo era ‘un flagrante y escandaloso conflicto de interés’.

Un reporte para este diario realizado por la firma encuestadora Redfield & Wilton Strategies encontró que, a raíz de las revelaciones de Greensill, el 50 por ciento de las personas en Reino Unido están de acuerdo con la afirmación de que “hay una cultura de corrupción en el Gobierno de Reino Unido”, mientras solo el 11 por ciento está en desacuerdo y el 29 por ciento dice que no está de acuerdo ni en desacuerdo. Quienes votaron por el Partido Conservador tienen más probabilidades de estar de acuerdo que en desacuerdo con la afirmación.

Lo que parece aún más probable es que los electores culpen a David Cameron, quien trabajó para Greensill como asesor y presionó repetidamente a ministros y altos cargos de Gobierno para que dieran a esa firma el apoyo financiero de emergencia, con conocimiento de funcionarios del Gobierno aún en sus cargos. El 48 por ciento dijo que su opinión del exprimer ministro había empeorado en las últimas semanas y menos del 30 por ciento dijo lo mismo de Boris Johnson, Rishi Sunak o Matt Hancock.

La encuesta — que preguntó a 1.500 personas durante el fin de semana — encontró que la mitad ha seguido las noticias de Greensill ‘mucho’ o ‘bastante’ mientras que el otro 50 por ciento se informó sobre ellas pocas veces o nunca.

El primer ministro británico ha encargado al abogado Nigel Boardman llevar a cabo una investigación sobre cómo pudo Lex Greensill obtener tal influencia. Fue asesor del Gobierno en materia de financiación de la cadena de suministro durante tres años y luego dirigió un plan que permitía a los trabajadores del NHS acceder anticipadamente a sus salarios.

En declaraciones a un comité de la Cámara de los Comunes, el jefe de ética de la Oficina del Gabinete, Darren Tierney, dijo que el papel de Greensill en Downing Street cuando Cameron era primer ministro seguía siendo ‘poco claro’. Dijo que los funcionarios habían encontrado una carta que ofrecía al banquero un puesto no remunerado en el Número 10 [la oficina del primer ministro británico], pero no habían encontrado un contrato de trabajo formal que respaldara tal oferta.

Cuando el parlamentario conservador David Jones le preguntó si Greensill podría haber accedido a información que le ayudara comercialmente, Tierney dijo: “Creo que es exactamente ese posible conflicto de intereses el que le hemos pedido a Nigel Boardman que revise.” Luego, Jones preguntó: “Quiero decir, usted dice un posible conflicto de intereses, ¿no parece un conflicto de intereses flagrante y escandaloso?” A lo que Tierney respondió: “Sí, sí lo parece.”

Confirmó que Lex Greensill tenía una autorización de seguridad y un pase que le otorgaba derecho a ingresar al Número 10, pero no tenía un escritorio permanente allí y no trabajaba allí habitualmente. Al parecer, fue contratado por el exministro del gabinete Jeremy Heywood — excompañero de trabajo suyo en el banco de inversión Morgan Stanley.

Cummings, aún investigado como ‘soplón’ del confinamiento

THE TIMES — LUNES, 26 DE ABRIL DE 2021

Whitehall desmiente afirmación de que exasesor haya sido absuelto

El funcionario público de más alto rango de Gran Bretaña todavía considera a Dominic Cummings dentro de la investigación sobre quién filtró detalles sensibles de los planes de confinamiento del Gobierno.

Fuentes influyentes [del complejo ministerial] de Whitehall dijeron que Simon Case, el ministro del gabinete, no había absuelto a Cummings de ser el llamado ‘soplón bocazas’ a pesar de las afirmaciones del exasesor de Boris Johnson.

Case debe rendir su testimonio a los parlamentarios hoy. Dejará en claro que las indagaciones continúan en la investigación provocada por la revelación en octubre de que Johnson había decidido implementar un segundo confinamiento.

Una fuente de Whitehall dijo que — a pesar de las afirmaciones de Cummings la semana pasada de que Case le había absuelto de su participación en la filtración — este no era el caso. “Eso bien podría haber sido cierto alguna semana de noviembre del año pasado,” dijo la fuente. “Pero las cosas cambian. Nadie ha sido exonerado y la investigación sigue activa.”

También se espera que Case sea presionado sobre su papel en el escándalo del piso de Johnson en Downing Street, y si sabe de los supuestos planes de Johnson de utilizar un préstamo de £58.000 de un donante conservador para pagar las reformas dispuestas por su prometida, Carrie Symonds.

Se espera que el ministro diga al comité que se enteró de la sugerencia solo después de convertirse en ministro del gabinete el otoño pasado, cuando el primer ministro le pidió consejo.

Se entiende que dictaminó que el uso de los fondos de los donantes no habría sido apropiado, lo que llevó al anuncio del viernes pasado de que Johnson había cubierto el costo de las reformas domésticas él mismo.

La negativa de Case a absolver públicamente a Cummings de ser responsable de las filtraciones envenenará aún más las relaciones entre Downing Street y el exasesor principal. El viernes pasado, Cummings atacó personalmente a Johnson en un blog de mil palabras, en el que le acusó de ser “poco ético” y de estar “por debajo de los estándares de competencia e integridad que el país merece”.

En la publicación, Cummings afirmó que Case le había absuelto a él y al exdirector de comunicaciones de Johnson, Lee Cain, de cualquier participación en la filtración que obligó al Gobierno a adelantar el anuncio del confinamiento — lo cual enfureció al Número 10 de Downing Street.

Afirmó que Case había culpado a Henry Newman — asistente de Michael Gove, quien ahora se desempeña como asesor principal de Johnson.

Aunque se espera que Case se negará a comentar sobre cualquier aspecto de la investigación, la Oficina del Gabinete ha dejado en claro que no cree que Newman sea el responsable. Un portavoz dijo que “los nombramientos de alto nivel en el Número 10 pasan por controles rigurosos,” y una fuente dijo que no lo habrían ascendido si hubiera estado bajo sospecha de estar detrás de la filtración.

El propio Cummings deberá presentar pruebas a los parlamentarios el próximo mes — lo que, según sus allegados, incluirá una afirmación muy dañina de que Johnson estuvo más dispuesto a dejar morir a más personas que a imponer un segundo confinamiento el otoño pasado.

Los allegados del exasesor del primer ministro británico dijeron que tiene “cajas y cajas” de documentos de su época en el Número 10 — que podría usar como evidencia cuando comparezca ante los parlamentarios.

Anoche, Downing Street intentó trazar una línea en el asunto, diciendo que el Gobierno estaba “totalmente concentrado en cumplir con las prioridades de la gente”.

En la Cámara de los Comunes, los laboristas intentarán hoy capitalizar el malestar de Johnson con los planes para plantear las afirmaciones de Cummings sobre las reformas en Downing Street.

Liz Truss, la ministra de comercio internacional, se negó ayer a decir si un donante conservador había cubierto inicialmente los costos de reformar el piso de Johnson. El viernes, Downing Street dijo que Johnson había pagado el costo él mismo, pero aún tiene que explicar porqué un donante conservador — Lord Brownlow de Shurlock Row — debió pagar al partido alrededor de £60.000 para cubrir el costo de las renovaciones.

Cuando Andrew Marr en su programa dominical de BBC1 le preguntó repetidamente si el dinero de Brownlow había cubierto inicialmente los trabajos de remodelación, Truss se negó a responder. “Lo que sé es que el primer ministro se ha hecho cargo personalmente de los costos de la remodelación del suelo de su piso,” dijo. “Y eso es lo que la gente en Gran Bretaña quiere saber.”

Una fuente del Gobierno dijo que Case se estaba preparando hoy para las delicadas preguntas del comité de asuntos constitucionales y de administración pública. “De lo que se trata es de hacer todo con la mayor rectitud posible,” dijo la fuente.