Londres cae al nivel mĆ”s duro mientras ministros advierten de nueva cepa del virus

THE DAILY TELEGRAPH — MARTES, 15 DE DICIEMBRE DE 2020

Nueva variedad del virus en sureste britĆ”nico es causa de crecimiento ‘exponencial’ de casos, dice ministro de sanidad

Matt Hancock ha utilizado una cepa mutante de coronavirus para justificar el ingreso de 11 millones de personas en el nivel mƔs severo de restricciones.

A partir de la medianoche de hoy martes, Londres y partes de Essex y Hertfordshire entrarĆ”n en el Nivel 3 — lo que significa que pubs, restaurantes y teatros tendrĆ”n que cerrar en medio de advertencias de la consecuencias económicas ā€œcatastróficasā€ que se producirĆ”n.

La medida implica que 34 millones de personas en Inglaterra estén en Nivel 3 (mÔs del 61 por ciento de la población), con una revisión adicional de los niveles que se anunciarÔ el jueves.

El ministro de sanidad britĆ”nico dijo que la nueva cepa es mĆ”s contagiosa y ha causado un aumento Ā«exponencialĀ» de las infecciones en el sureste, lo que deja a los ministros sin otra opción que tomar Ā«medidas rĆ”pidas y decisivasĀ» — tres dĆ­as antes de que concluya la revisión de los niveles actuales.

Se han identificado mÔs de 1.000 casos de la nueva variante en casi 60 Ôreas de autoridades locales diferentes, dijo Hancock, «y las cifras estÔn aumentando rÔpidamente».

Un nĆŗmero creciente de autoridades locales en Londres anunció cierres inmediatos de escuelas — con el apoyo de la Iglesia Anglicana [que tiene mucha influencia en la educación britĆ”nica] — lo que obligó a los ministros a amenazar con emprender acciones legales en un intento por mantenerlas abiertas.

Por su parte, cientƭficos del laboratorio gubernamental Porton Down estƔn cultivando urgentemente la nueva cepa para probar si es resistente a las vacunas, aunque Hancock dijo que no hay evidencia que lo sugiera.

Autoridades del sector hotelero advirtieron que la medida costarÔ 150.000 puestos de trabajo en la capital, ya que pubs y restaurantes perderÔn ingresos colectivos de casi £2.600 millones durante las próximas dos semanas.

Los cines tambiĆ©n se verĆ”n obligados a cerrar pocos dĆ­as despuĆ©s de su reapertura, en un golpe Ā«devastadorĀ» para el West End — y para miles de fanĆ”ticos que esperaban asistir a los partidos de fĆŗtbol de la Premier League en Londres esta semana.

Se ha indicado a quienes desean hacer sus compras navideñas que eviten viajar a Londres desde Ôreas de nivel inferior, e incluso aquellos que viven en la capital deben «minimizar sus desplazamientos a menos que sea necesario».

El canciller Rishi Sunak, por su parte, ha recibido demandas urgentes de mayor apoyo económico para las empresas mÔs afectadas por el pase a Nivel 3.

Algunos parlamentarios conservadores se opusieron a la medida, sindicÔndola como prueba de que la estrategia actual del Gobierno «no estÔ funcionando».

En una conferencia de prensa en Downing Street el lunes por la noche, Hancock insistió en que la relajación navideƱa de las reglas de Covid-19 seguirĆ” siendo efectiva del 23 al 27 de diciembre, pero dijo: ā€œSabemos por experiencia que lo mejor que se puede hacer es actuar rĆ”pido, y no descartamos mĆ”s acciones.Ā»

Tanto él como Chris Whitty, director médico del Gobierno, instaron a las personas a la moderación para decidir si visitar a familiares durante la Navidad.

Hancock dijo que, entretanto, cualquiera que tenga la intención de visitar a familiares o amigos adultos mayores debe «tener mucho cuidado al decidir con quién se reúne».

El profesor Whitty dijo también que la nueva cepa del virus se descubrió después de que los científicos «fueron a ver qué pasaba» luego del aumento en los casos de Kent.

Hancock dijo que Ā«el anĆ”lisis inicial sugiere que esta variante estĆ” creciendo mĆ”s rĆ”pido que la variante existenteĀ», aunque Ā«actualmente no hay nada que sugieraĀ» que la nueva variante tenga mĆ”s probabilidades de causar una enfermedad grave — y es Ā«muy poco probableĀ» que no responda a una vacuna.

Sin embargo, dijo que su hallazgo «demuestra que tenemos que estar atentos, seguir las reglas, y todos deben asumir la responsabilidad personal de no propagar este virus».

La Organización Mundial de la Salud ha sido informada de la nueva variante, aunque científicos dijeron que las mutaciones son parte normal de la evolución de un virus.

A partir del martes, 14.000 pubs y restaurantes estarĆ”n restringidos al servicio de comida para llevar solo en Londres, lo que significa que muchos tendrĆ”n que cerrar — y algunos nunca volverĆ”n a abrir.

Kate Nicholls, directora ejecutiva del gremio hostelero UK Hospitality, dijo: ā€œEsto va a ser absolutamente catastrófico para la industria hotelera en el sureste.Ā»

ā€œMuchas de estas empresas han gastado enormes cantidades de dinero para asegurarse de reabrir despuĆ©s del confinamiento, solo para que les digan que tienen que volver a cerrar.

ā€œDurante el perĆ­odo de Navidad y AƱo Nuevo perderĆ”n Ā£2.600 millones en ingresos, y sin el apoyo inmediato del canciller [Sunak] — como una extensión de la desgravación de las tasas comerciales y la desgravación del IVA — estarĆ”n ante la amenaza de quiebra. Estamos hablando de la pĆ©rdida de 150.000 puestos de trabajo en un sector que serĆ” vital para ayudar a impulsar la economĆ­a en un Brexit sin acuerdo.ā€

El productor de teatro Sir Cameron Mackintosh dijo que la decisión de poner a Londres en el Nivel 3 días después de que los cines del West End comenzaran a reabrir es «devastadora tanto para el teatro como para la economía» y «huele a pÔnico».

Dijo que los «esfuerzos considerables y costosos» para reabrir los cines de una manera segura contra el Covid ahora «parecen inútiles» y han destruido la confianza entre la industria y los ministros.

El compositor y productor teatral Lord Lloyd-Webber dijo que parece «arbitrario e injusto que la gente pueda empujarse sin control en tiendas abarrotadas, y sin embargo estÔ prohibido ir al teatro ordenadamente y con distanciamiento social».

Michael Harrison, director de Pantoland en el teatro Palladium de Londres — una puesta en escena a la que asistieron el duque y la duquesa de Cambridge y sus hijos la semana pasada, junto al ministro de cultura Oliver Dowden — dijo que el enfoque Ā«oscilante como un yo-yoĀ» del Gobierno ante la crisis estĆ” Ā«al borde de la incompetenciaĀ».

A su vez, el exlíder conservador Sir Iain Duncan Smith sugirió que el aumento de contagios estaba ocurriendo entre los escolares y sus padres, lo que significaba que habría razones para permitir que los pubs y restaurantes permanezcan abiertos, pero Hancock dijo que los casos en los mayores de 60 años estaban aumentando rÔpidamente.

El exjefe de bancada Mark Harper — lĆ­der del Covid Recovery Group integrado por escĆ©pticos del confinamiento — dijo: Ā«Me temo que Londres y otras partes del sureste que pasan al Nivel 3 muestran que la estrategia actual para combatir el Covid no estĆ” funcionando.Ā»

Estamos en tiempo aƱadido

METRO — LUNES, 14 DE DICIEMBRE DE 2020

Conversaciones continĆŗan pero Boris insta a Reino Unido a ‘prepararse confiadamente’ para salida sin acuerdo

Boris Johnson y Ursula von der Leyen han añadido mÔs tiempo para «hacer un esfuerzo adicional» por un acuerdo para el Brexit, después de una llamada telefónica «útil» el día en que dijeron que llegarían a un acuerdo o se alejarían.

«A pesar del agotamiento después de casi un año de negociaciones, a pesar de que los plazos se han incumplido una y otra vez, creemos que lo responsable es hacer un esfuerzo adicional,» dijo un comunicado conjunto.

El primer ministro britÔnico insistió mÔs tarde: «Lo intentaremos con todo nuestro corazón y seremos lo mÔs creativos posible.» Sin embargo, también instó a Gran Bretaña a seguir preparÔndose para una salida sin acuerdo, ya que las dos partes permanecían muy separadas y él no harÔ «concesiones sobre la pesca ni el control de las leyes de Reino Unido».

«Mientras tanto, prepÔrense con confianza para empezar a comerciar desde el 1 de enero en los términos de la Organización Mundial del Comercio si fuera necesario,» añadió.

Johnson se negó a decir si había habido algún progreso. Pero, anoche, fuentes de Bruselas sugirieron que Reino Unido estuvo de acuerdo en no socavar a las empresas europeas eliminando los estÔndares existentes, y que la UE había acordado no insistir en que Reino Unido cumpliera sus estÔndares futuros.

Aún así, se dijo que todavía estaban discutiendo cómo garantizar una competencia leal si los estÔndares divergían, y si debería establecerse un arbitraje independiente.

El indicio de movimiento se produjo luego de que se advirtiera a los supermercados que almacenaran productos en caso de que no hubiera acuerdo, y de hacerse público un paquete de rescate de £10.000 millones para las empresas mÔs afectadas si no se llegaba a un acuerdo. Una fuente del sector dijo a The Sunday Times: «Los supermercados y los ministros estÔn muy preocupados por las compras de pÔnico del público.»

Sin embargo, el ministro de exteriores Dominic Raab dijo que los precios de los alimentos aumentarían un dos por ciento «solo» si se imponían aranceles.

«No vamos a ver estantes vacíos ni ninguna de las historias aterradoras que hemos escuchado,» dijo.

La declaración conjunta que emitieron el domingo Johnson y la presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, no estableció una nueva fecha límite para un acuerdo.

El período de transición termina el 31 de diciembre y Gran Bretaña se iría sin un acuerdo a la medianoche de ese día.

Sin embargo, el primer ministro insistió: «Mire, si Úrsula es optimista, eso es genial.»

ā€œPor lo que puedo ver, hay algunos problemas serios y muy, muy difĆ­ciles que actualmente separan a Reino Unido de la UE. Pero mientras hay vida hay esperanza.Ā»

ā€œReino Unido ciertamente no se alejarĆ” de las conversaciones. Creo que la población esperarĆ­a que hiciĆ©ramos un esfuerzo adicional.Ā»

Raab insistió en que el primer ministro britÔnico se marcharía, a menos que Bruselas ofreciera concesiones tanto en la pesca como en el acceso al mercado único de la UE.

«El listón es bastante alto para que podamos seguir hablando,» dijo en el programa periodístico dominical The Andrew Marr Show de BBC One.

«Necesitaríamos concesiones para avanzar en esos dos temas clave; si lo conseguimos, aún quedan conversaciones por procesar.»

«No creo que queramos una reacción del estilo nuclear en que los aranceles suban, y volvamos al mismo drama y telenovela de siempre cada dos años, solo porque hay un problema particular en un sector en particular,» agregó, y repitió la amenaza a la industria pesquera europea después de reportes de que cuatro barcos de la armada real britÔnica estaban siendo desplegados para patrullar el Canal, el Mar del Norte y el AtlÔntico Norte.

Ā«Por supuesto que vamos a cuidar nuestras aguas en torno a la pesca y cualquier otra cosa. Y, por supuesto — y esto va para los franceses y otros — olvĆ­dense de las condiciones extravagantes que nos estĆ”n pidiendo. Sus industrias pesqueras no tendrĆ”n ningĆŗn acceso garantizado,Ā» agregó.

Anoche, el ministro de exteriores de la RepĆŗblica de Irlanda, Simon Coveney, dijo que las posibilidades de evitar un ‘gran fracaso polĆ­tico’ eran crecientes. Ā«Hay discusiones serias en curso y ambas partes mantienen la confianza, y considero a eso una buena seƱal,Ā» dijo.

El jefe negociador de la UE, Michel Barnier, tiene previsto informar a los embajadores europeos esta maƱana.