Imperio de empresario textil en peligro de colapso

i โ€” SรBADO, 28 DE NOVIEMBRE DE 2020

30.000 puestos de trabajo en riesgo mientras grupo empresarial de Sir Philip Green se tambalea

Hasta 30.000 puestos de trabajo estรกn en la cuerda floja mientras Sir Philip Green considera la posibilidad de echar mano de la fortuna de su familia para evitar la quiebra de su imperio, la cadena de tiendas Topshop.

Ademรกs de los 15.000 empleados empleados directamente por el grupo Arcadia โ€” propiedad de Sir Philip โ€” se entiende que un nรบmero similar de personas que trabajan para cientos de sus proveedores tambiรฉn enfrentan un futuro incierto si la empresa colapsa.

Arcadia ha dicho que estรก trabajando en una serie de opciones para ยซasegurar el futuroยป del grupo empresarial, lo que confirma semanas de especulaciones de que sus conocidas marcas estรกn a punto de caer en administraciรณn. Se cree que necesita ยฃ30 millones en fondos de emergencia.

Si la empresa โ€” que posee otras grandes marcas como Burton, Dorothy Perkins y Miss Selfridges โ€” quiebra, se espera que los acreedores, incluidos los proveedores y los propietarios, pierdan millones, ya que el fondo de pensiones de los empleados tomarรก el efectivo que quede en el negocio para ayudar a cerrar un dรฉficit de alrededor de ยฃ350 millones.

Tim Symes, socio de la firma de abogados Stewarts, dijo: โ€œEl colapso de Arcadia podrรญa ser un golpe mortal para muchos de sus proveedores, que ya se han vuelto vulnerables por los efectos del Covid en sus otros clientes. Es probable que se produzcan mรกs declaraciones de insolvencia.ยป

Despuรฉs de semanas de conversaciones para recolectar los ยฃ30 millones, se entiende que Sir Philip y su esposa Lady Tina estรกn valorando invertir su propio dinero en el negocio para garantizar su supervivencia a corto plazo al menos โ€” algo que el exministro Lord Frank Field de Birkenhead ha alentado.

El expresidente del Comitรฉ de Trabajo y Pensiones de la Cรกmara de los Comunes dijo que el pago de dividendos por parte de Lady Tina โ€” de ยฃ1.200 millones de Arcadia en octubre de 2005 โ€” deberรญa utilizarse para ayudar a la empresa en su momento mรกs crรญtico.

Lord Field dijo: ยซAhora su familia necesita devolver algo de su propio dinero para hacer frente al dรฉficit de los fondos de pensiones.ยป

Designan a firma auditora para manejar posible quiebra

Si el efectivo de emergencia no llega de las arcas de su propia familia o de otro patrocinador, se entiende que Sir Philip ha dado instrucciones a la firma internacional de auditorรญa Deloitte para que ponga la empresa en administraciรณn el lunes por la maรฑana.

Tambiรฉn se entiende que Sir Philip estรก considerando una medida que permitirรญa a Arcadia entrar en administraciรณn mientras conserva su joya de la corona, Topshop. Tal movimiento le permitirรญa deshacerse de todas las partes no rentables del negocio mientras mantiene el control de su fuente de ingresos.

Entre los posibles postores para todo o parte del grupo estรกn el propietario de Sports Direct, Mike Ashley, asรญ como a su rival de internet Boohoo. Sin embargo, no se espera que algunas partes del negocio, como Burton, sobrevivan a ningรบn proceso de administraciรณn.

Un parlamentario de alto rango advirtiรณ que cualquier movimiento de Ashley o Boohoo para tomar el control significarรญa que el negocio caerรญa en manos igualmente controvertidas.

Crisis de Arcadia se produce solo cuatro aรฑos despuรฉs del colapso de BHS

Sir Philip โ€” cuya antigua cadena BHS colapsรณ en 2016, un aรฑo despuรฉs de haberla vendido por solo ยฃ1 โ€” culpa a los confinamientos por Covid-19 de los problemas actuales de Arcadia.

Sin embargo, otros han sugerido que la falta de inversiรณn de Sir Philip en el negocio y su incapacidad para hacer frente a la creciente competencia de los minoristas en internet son la causa principal de los problemas.

Un portavoz de Sir Philip dijo: โ€œEl cierre forzoso de nuestras tiendas durante perรญodos prolongados como resultado de la pandemia de Covid-19 ha tenido un impacto material en el comercio en todos nuestros negocios.ยป

ยซComo resultado, las juntas de accionistas de Arcadia han estado trabajando en una serie de opciones de contingencia para asegurar el futuro de las marcas del grupo.ยป

El Partido Laborista advirtiรณ que un colapso de Arcadia afectarรญa a otras empresas, aumentando la posibilidad de un efecto dominรณ en todo el sector.

La ministra de comercio de la oposiciรณn Lucy Powell dijo: โ€œEste serรก un momento muy preocupante para todos los que trabajan para las empresas de Arcadia. Empresas de todo el paรญs enfrentan una crisis de liquidez que amenaza los puestos de trabajo.ยป

Los minoristas necesitan un apoyo ยซmรกs especรญficoยป al sector

Darren Jones, presidente del comitรฉ de negocios de la Cรกmara de los Comunes, dijo que mรกs minoristas quebrarรกn en los prรณximos meses si el Gobierno no interviene y ofrece apoyo a las empresas comerciales mรกs afectadas por la pandemia.

โ€œA menos que los ministros sean capaces de presentar un apoyo mรกs especรญfico y a medida para el sector, veremos mรกs fracasos como รฉste que tendrรกn un impacto no solo en muchos trabajos, sino tambiรฉn en la viabilidad misma de nuestro sector probablemente durante muchos aรฑos,ยป afirmรณ.

Los supermercados han obtenido beneficios extraordinarios desde el inicio del cierre y han continuado distribuyendo grandes dividendos a sus accionistas, al mismo tiempo que se beneficiaban del apoyo del Gobierno. Jones sugiriรณ que los lรญderes empresariales que no hayan actuado de โ€œbuena feโ€ deberรญan verse obligados a reembolsar los subsidios estatales que recibieron.


De mercachifle a magnate minorista

La historia de Sir Philip Green no va exactamente de la pobreza a la riqueza, ya que fue criado en Hampstead Garden โ€” suburbio de clase media en el norte de Londres โ€” y sus padres le enviaron a un colegio privado en Oxfordshire.

Pero tampoco era sรบper rico: su viaje hacia la riqueza comenzรณ a los 15 aรฑos, despuรฉs de que dejara los estudios y empezara a trabajar para un importador de zapatos. A los 21 aรฑos montรณ su primer negocio importando jeans del Lejano Oriente con un prรฉstamo de ยฃ20.000 de su familia.

Fue a finales de la dรฉcada de 1970 cuando ganรณ mucho dinero por primera vez, al comprar existencias de tiendas de ropa de diseรฑador que habรญan quebrado, remendรกndolas y vendiรฉndolas en su propia tienda.

En 1988, estaba incursionando en el poco empresarial mercado de valores cuando se convirtiรณ en presidente de la cadena minorista de tiendas de descuentos Amber Day. Agradar a accionistas con ganancias no era un trabajo que le gustara mucho asรญ que en 1992 regresรณ al mundo de los barateros โ€” en el que se sentรญa mรกs cรณmodo.

Luego, en 1999, el dinero comenzรณ a fluir de verdad a sus arcas,, luego que comprara a la minorista de moda Sears por casi ยฃ550 millones con la ayuda de patrocinadores privados como los reclusivos hermanos Barclay y el gigante financiero estadounidense GE Capital.

Fue entonces cuando comenzรณ el desmantelamiento de activos, vendiendo marcas de Sears como Shoe Express.

No pasรณ mucho tiempo antes de que Sir Philip se fijara en el premio minorista mรกs brillante de Reino Unido: Marks & Spencer. Sin embargo, a pesar de una oferta a fines de 1999 y otra en 2004, no pudo hacerse con la reconocida marca.

De la que sรญ se apoderรณ fue de la cadena minorista BHS en marzo de 2000, alegando que podรญa cambiar el negocio. Dijo lo mismo en octubre de 2002 cuando comprรณ el grupo Arcadia de Topshop por ยฃ850 millones.

Pero en lugar de inyectar ganancias al floreciente imperio minorista, Arcadia pagรณ a Tina, la esposa de Green โ€” con residencia en Mรณnaco โ€” un dividendo de ยฃ1.200 millones de la empresa en octubre de 2005. Sigue siendo el mayor pago individual en la historia corporativa del Reino Unido.

En 2007, la fortuna personal de Sir Philip y Lady Tina se estimaba en casi ยฃ5.000 millones, pero el mundo del comercio minorista ya estaba cambiando a medida que las tiendas por internet empezaron a adquirir una mayor parte del mercado.

Otro gran pago se produjo en diciembre de 2012, cuando Sir Philip vendiรณ una participaciรณn del 25 por ciento en Arcadia a Leonard Green & Partners, un grupo de capital privado con sede en Los รngeles. Mรกs tarde volverรญa a comprar la participaciรณn por solo un dรณlar, en abril de 2019.

En marzo de 2015, un BHS con problemas de liquidez fue vendida al evasor de impuestos convicto โ€” ahora encarcelado โ€” Dominic Chappell por solo ยฃ1. Quebrรณ un aรฑo despuรฉs.

Para 2018, la fortuna personal de Sir Philip y Lady Tina โ€” conservada en un mecanismo de inversiรณn llamado Taveta โ€” se habรญa reducido a poco mรกs de ยฃ1.000 millones luego del aumento de los minoristas por internet, y la fortuna de los dos estรก ahora valorada en solo ยฃ930 millones.

El norte, rojo de ira

METRO โ€” VIERNES, 27 DE NOVIEMBRE DE 2020

Indignaciรณn porque la mayor parte del sur, incluido Londres, escapa a prohibiciones mรกs estrictas por Covid

Boris Johnson enfrenta furiosas reacciones luego que su Gobierno dijera que las รกreas obligadas a someterse a las nuevas restricciones de coronavirus mรกs duras no recibirรญan apoyo financiero adicional.

La ira se desbordรณ cuando se revelรณ quรฉ partes de Inglaterra estarรกn en quรฉ nivel cuando se levante el confinamiento actual, el prรณximo miรฉrcoles.

Las nuevas medidas โ€” una versiรณn reforzada del sistema de tres niveles introducido en octubre โ€” dejarรกn enormes franjas del norte y las Midlands bajo el Nivel 3, el mรกs extremo que se muestra en rojo (ver mapa de portada).

Gran parte del paรญs โ€” incluyendo a Londres y a la mayor parte del sureste โ€” estarรก en el Nivel 2 (naranja). Solo el uno por ciento del paรญs, es decir Cornualles, la Isla de Wight y las Islas Scilly, estarรกn en el Nivel 1 (amarillo).

Sin embargo, los comercios en las รกreas de Nivel 3 โ€” donde las restricciones incluyen la prohibiciรณn de abrir pubs y restaurantes, excepto para comida para llevar o entregar a domicilio, y el impedimento de interactuar en interiores o jardines โ€” no recibirรกn mรกs subvenciones, prรฉstamos ni ninguna otra ayuda adicional a las del Nivel 1 o Nivel. 2.

El primer ministro advirtiรณ que podrรญa haber un confinamiento en todo el paรญs el prรณximo aรฑo. Sin embargo, insistiรณ en que ยซel nivel no es el destinoยป, y que para abril ยซlas cosas estarรกn mucho, mucho mejorยป, cuando se distribuyan las vacunas.

Andy Burnham, alcalde metropolitano de Manchester, dijo que era ยซcompletamente erradoยป que no hubiera fondos adicionales, y cuestionรณ porquรฉ se estaba imponiendo el Nivel 3 en su regiรณn cuando los casos registrados estaban cayendo drรกsticamente.

Cifras de Public Health England mostraron que las tasas de contagio estaban cayendo en 283 de las 315 รกreas de autoridades locales del paรญs.

Burnham dijo: โ€œEl nuevo Nivel 3 afectarรก al sector de la hostelerรญa de forma extremadamente dura. Si bien existen subvenciones para empresas obligadas a cerrar, no hay apoyo adicional para las empresas que les prestan suministro, como las de seguridad, catering y limpieza.ยป

ยซEsto causarรก dificultades reales a las personas cuyos trabajos se verรกn afectados, y corren el riesgo de perder muchas empresas.ยป

Unos 23 millones de personas estarรกn en el Nivel 3 โ€” incluidos los ciudadanos de Leicester, que lleva confinado cinco meses.

Stuart Towers, del pub Market Tavern, dijo: โ€œDรญgame ahora cรณmo puedo ir de compras al Morrisons con 300 personas pero no puedo abrir mi pub. Hemos gastado cientos, si no miles, en seguridad para el Covid. ยฟQuรฉ se supone que debemos hacer?ยป

En Kent, el parlamentario por North Thanet, Sir Roger Gale, dijo que temรญa que el enfoque รบnico para el condado pudiera tentar a la gente a ‘cruzar la frontera’ para ir a tomar una pinta.

El primer ministro insistiรณ en que se estaba brindando el apoyo adecuado a las รกreas de Nivel 3. En respuesta a una pregunta de Metro en la sesiรณn informativa del Nรบmero 10 (la oficina del primer ministro), Johnson dijo que los recortes en el IVA, la extensiรณn del programa de furlough hasta marzo, las reducciones en las tarifas comerciales y otras medidas serรกn lo que ayudarรก a quien lo necesite.

Aรฑadiรณ: ยซLo mejor para todas estas empresas, y para todos, es que podamos volver a ponerlas de pie โ€ฆ y eso depende de que eliminemos el virus.ยป

Alrededor de 32 millones de personas estarรกn en Nivel 2 โ€” donde se prohรญbe la interacciรณn en interiores entre diferentes hogares, pero las personas pueden reunirse en jardines. Se permitirรก la apertura de pubs, pero solo si sirven comidas.

Solo el 1 por ciento de la poblaciรณn de Inglaterra โ€” alrededor de 700.000 personas โ€” estarรก en el Nivel 1.

Mientras tanto, el director mรฉdico nacional, profesor Chris Whitty, expresรณ su preocupaciรณn por la decisiรณn del Gobierno de permitir la interacciรณn domรฉstica en Navidad, y dijo que existรญa el riesgo de que condujera a un aumento de contagios.

Instรณ al pรบblico: ยซNo hagan nada innecesario solo porque se puede.ยป

ยซยฟQue si animarรญa a alguien a besar y abrazar a un pariente mayor? No, no lo harรญaโ€ฆ si quieres que sobreviva para que lo abraces de nuevo.ยป

ยฟEn quรฉ nivel estรกs?

NIVEL 1: ALERTA MEDIA

โ–  Los pubs y restaurantes pueden abrir, pero el alcohol debe servirse รบnicamente en mesa.

โ–  La ยซRegla de 6ยป se aplica a la socializaciรณn en interiores y exteriores.

โ–  Se permiten deportes al aire libre, presentaciones en vivo y reuniones de negocios con un mรกximo de 4.000 personas, 1.000 para eventos en interiores.

Antes del bloqueo โ€” 23.549.584 habitantes

Despuรฉs del bloqueo โ€” 713.573 habitantes

Sureste: Isla de Wight

Suroeste: Cornualles e Isles of Scilly

NIVEL 2: ALTA ALERTA

โ–  No se recomienda interactuar con personas ajenas a su hogar ni burbujas de apoyo en interiores. La ยซRegla de 6ยป se aplica al aire libre.

โ–  Los pubs y bares solo pueden abrir si funcionan como restaurante, y el alcohol solo puede venderse con comidas ยซsustancialesยป.

โ–  Se permiten deportes al aire libre, presentaciones en vivo y reuniones de negocios con un mรกximo de 2.000 personas โ€” 1.000 para eventos bajo techo.

Antes del bloqueo โ€” 24.053.272 habitantes

Despuรฉs del bloqueo โ€” 32.226.170 habitantes

Noroeste: Cumbria, regiรณn de la ciudad de Liverpool, Warrington y Cheshire.

Yorkshire: York y North Yorkshire.

West Midlands: Worcestershire, Herefordshire, Shropshire y Telford & Wrekin.

East Midlands: Rutland, Northamptonshire.

Este de Inglaterra: Suffolk, Hertfordshire, Cambridgeshire, incluidos Peterborough, Norfolk, Essex, Thurrock y Southend on Sea, Bedfordshire y Milton Keynes.

Londres: los 32 distritos mรกs la City de Londres.

Sureste: East Sussex, West Sussex, Brighton y Hove, Surrey, Reading, Wokingham, Bracknell Forest, Windsor y Maidenhead, West Berkshire, Hampshire (excepto la Isla de Wight), Portsmouth y Southampton, Buckinghamshire y Oxfordshire.

Suroeste: Somerset Sur, Somerset Oeste y Taunton, Mendip y Sedgemoor, Bath y Noreste de Somerset, Dorset, Bournemouth, Christchurch, Poole, Gloucestershire, Wiltshire, Swindon y Devon.

NIVEL 3: ALERTA MUY ALTA

โ–  No hay interacciรณn en interiores, jardines privados ni ningรบn espacio cerrado con nadie que no sea de su hogar o burbuja de apoyo.

โ–  Pubs, cafรฉs y restaurantes estarรกn cerrados, asรญ como museos, cines, teatros y hoteles.

โ–  Aรบn se permiten los servicios de comida para llevar, mientras que las tiendas no esenciales, peluquerรญas, salones de belleza, gimnasios y centros de ocio pueden abrir. Se prohรญben las clases de ejercicios en grupo en interiores.

Antes del cierre โ€” 8.684.105 habitantes

Despuรฉs del bloqueo โ€” 23.347.218 habitantes

Noreste: Autoridad combinada de Tees Valley (Hartlepool, Middlesbrough, Stockton-on-Tees, Redcar y Cleveland & Darlington), Autoridad combinada del noreste (Sunderland, South Tyneside, Gateshead, Newcastle upon Tyne, North Tyneside, Co. Durham y Northumberland) .

Noroeste: Gran Manchester, Lancashire, Blackpool, Blackburn con Darwen, Yorkshire y Humber, West Yorkshire y South Yorkshire.

West Midlands: Birmingham y Black Country, Staffordshire y Stoke-on-Trent, Warwickshire, Coventry y Solihull.

East Midlands: Derby y Derbyshire, Nottingham y Nottinghamshire, Leicester y Leicestershire y Lincolnshire.

Sureste: Slough (el resto de Berkshire estรก en nivel 2) y todo Kent.

Suroeste: Bristol, South Gloucestershire y North Somerset.