
THE DAILY TELEGRAPH โ JUEVES, 29 DE OCTUBRE DE 2020
Europa estรก siendo invadida, advierte Emmanuel Macron mientras instan a Boris Johnson a proteger la economรญa de Reino Unido
Francia se verรก sumida en un segundo confinamiento desde el viernes, despuรฉs de que Emmanuel Macron dijera que Europa estaba siendo ยซinvadidaยป por una segunda ola de coronavirus que serรก ยซmรกs dura, mรกs mortal que la primeraยป.
El mandatario francรฉs ha ordenado el cierre de comercios no esenciales, ademรกs de bares y restaurantes, y las personas deben permanecer en casa a menos que porten documentaciรณn que demuestre porquรฉ necesitan ir a trabajar o hacer otros desplazamientos.
A los britรกnicos se les prohibirรก ingresar al paรญs a menos que tengan un certificado firmado que indique la razรณn por la que necesitan viajar.
ยซEl virus estรก circulando a una velocidad que ni siquiera los pronรณsticos mรกs pesimistas habรญan anticipado,ยป dijo Macron. ยซComo todos nuestros vecinos, nos ha sobrepasado la repentina aceleraciรณn del virus. Todos estamos en las mismas condiciones.ยป
Alemania tambiรฉn ha anunciado nuevos confinamientos nacionales, a pesar de que tanto ese paรญs como Francia registran menos muertes diarias por Covid que Gran Bretaรฑa.
El รญndice FTSE 100 se ha desplomado un 2,6 por ciento el miรฉrcoles luego de conocerse los nuevos cierres, recortando ยฃ37.300 millones al valor de las empresas mรกs grandes de Gran Bretaรฑa, mientras los mercados bursรกtiles europeos caรญan a sus niveles mรกs bajos desde mayo.
El miรฉrcoles, el primer ministro britรกnico Boris Johnson ha endurecido las restricciones en el mรกs alto de los tres niveles de Inglaterra, con la esperanza de poder evitar las restricciones nacionales y salvar la tradicional Navidad familiar.
Johnson โ acusado de haber esperado demasiado antes de imponer un confinamiento nacional en marzo โ ya estรก bajo presiรณn del Partido Laborista para imponer un ยซinterruptorยป nacional, pero ha insistido en que no es necesario.
El miรฉrcoles por la noche, altos cargos del Partido Conservador le instaron a proteger la economรญa en lugar de seguir el ejemplo de Europa.
En Alemania, la canciller Angela Merkel ha ordenado el cierre de bares, restaurantes, cines, teatros, gimnasios y hoteles a partir del lunes, junto con restricciones de contacto social y viajes.
La tasa de contagio de 14 dรญas por cada 100.000 personas es de 659 en Francia, 424 en Reino Unido y 156 en Alemania, segรบn el Centro Europeo para la Prevenciรณn y el Control de Enfermedades.
Johnson se reunirรก con su Gabinete esta semana para decidir si los cierres regionales serรกn necesarios en noviembre, despuรฉs de que sus asesores cientรญficos predijeran que 85.000 personas podrรญan morir en Reino Unido durante la segunda ola del virus โ el doble que en el pico original.
Un pico mรกs largo y plano podrรญa continuar hasta Navidad e incluso hasta marzo, ha dicho el Grupo Asesor Cientรญfico para Emergencias (SAGE) en su modelo del ยซpeor escenarioยป.
El viernes, Nottinghamshire quedarรก bajo las restricciones mรกs severas en Inglaterra desde la primavera, ya que ingresa a lo que se ha descrito como ยซNivel 3+ยป.
Ademรกs de las restricciones impuestas en otras regiones de Nivel 3 โ como el cierre de pubs y la prohibiciรณn de interactuar entre hogares โ las ventas de alcohol sin licencia se prohibirรกn despuรฉs de las 9 p.m. y los salones de manicura y bronceado deben cerrar junto con las casas de apuesta, ventas car-boot [callejeras] y locales de subasta.
Los ministros no han descartado introducir un ยซNivel 4ยป mucho mรกs estricto โ similar a los confinamientos regionales โ si la gente no cumple con las reglas locales.
Sin embargo, mientras que Macron dijo que el bloqueo de Francia terminarรญa una vez que los contagios caigan por debajo de los 5.000 por dรญa, Johnson no ha publicado ningรบn tipo de estrategia de salida.
รltimos resultados de la encuesta de vigilancia React โ efectuada por el Imperial College de Londres โ sugieren que la ‘tasa R’ en Inglaterra es ahora de alrededor de 1,6, donde todo valor superior a 1 significa un aumento exponencial, asรญ como que la pandemia ha alcanzado una ยซetapa crรญticaยป, con contagios que se duplican cada nueve dรญas.
Cientรญficos advirtieron que las รกreas en el sur estaban ahora solo unas semanas por detrรกs del norte, dado que la tasa R de Londres ha subido a 2,86. Se cree que casi un millรณn de personas en Gran Bretaรฑa estรกn infectadas, con un estimado de 96.000 casos nuevos cada dรญa. La prevalencia es mรกs alta en Yorkshire & Humber, donde mรกs de una de cada 40 personas estรก infectada.
Macron estรก poniendo a Francia nuevamente bajo llave despuรฉs de que se registrara el nuevo rรฉcord en los contagios diarios de 36.437 casos, con 244 muertes. El presidente francรฉs advirtiรณ tambiรฉn que otras 400.000 personas podrรญan morir en Francia si no se toman medidas. Las restricciones permanecerรกn vigentes durante al menos un mes, pero las escuelas permanecerรกn abiertas durante todo el aรฑo.
Alemania ha registrado 14.964 casos de virus el miรฉrcoles โ su cifra diaria mรกs alta en el paรญs desde que comenzรณ la pandemia, y el doble de casos en solo una semana โ junto con 85 muertes.
Gran Bretaรฑa, que tiene menos poblaciรณn que Francia o Alemania, registrรณ 24.701 casos nuevos, el segundo mรกs alto registrado, y 310 muertes.
Merkel impondrรก nuevas y duras medidas en Alemania durante un mes a partir del lunes, con la esperanza de que las tasas de contagio bajen a tiempo para rescatar la Navidad.
ยซDebemos romper la ola de contagios. Tenemos que actuar ahora,ยป dijo, y agregรณ que el sistema de prueba y rastreo alemรกn ha colapsado, ya que la fuente de contagio no se puede rastrear en el 75 por ciento de los casos.
La mandataria alemana dijo que sin un sistema de prueba y rastreo en pleno funcionamiento, los confinamientos locales no funcionan porque ยซya no se puede decir que una determinada zona no contribuye en absoluto a los contagiosยป.
Con tasas de infecciรณn similares o mรกs altas en Bรฉlgica, Espaรฑa, los Paรญses Bajos y la Repรบblica Checa, se espera que sigan mรกs confinamientos. Italia ha informado de un rรฉcord de casi 25.000 nuevos contagios por coronavirus โ lo que aumenta las preocupaciones de que tambiรฉn podrรญa estar dirigiรฉndose a un segundo confinamiento โ mientras que Suiza impondrรก restricciones mรกs estrictas a partir del jueves.
Tobias Ellwood, presidente del comitรฉ selecto de defensa del Parlamento, instรณ a Johnson a demostrar que Reino Unido ยซtiene la decisiรณn de mantener nuestro paรญs abiertoยป, diciendo: ยซEstamos en un lugar diferente ahora, con mejores medicamentos y una mentalidad nacional mejorada y una mayor determinaciรณn y ambiciรณn.ยป
ยซPara mantener abierta nuestra economรญa, deberรญamos buscar un enfoque mรกs cognitivo, que ponga en prรกctica las lecciones aprendidas anteriormente.ยป
El exlรญder conservador Iain Duncan Smith dijo: ยซDebemos evitar un confinamiento nacional. Nuestra economรญa colapsarรก y la gente sufrirรก. Sin una economรญa en crecimiento y funcional, los servicios de sanidad fallarรกn y la calidad de nuestras vidas se hundirรก.ยป
Responsable de ‘app’ bancaria, primer multimillonario de ‘startup’
El jefe de la aplicaciรณn de banca Revolut, Nikolay Storonsky, de 36 aรฑos, ha sido dado a conocer como el primer multimillonario de tecnologรญa emergente de Gran Bretaรฑa en el nuevo ranking Tech Hot 100 de The Telegraph, que agrupa a los lรญderes mรกs ricos de la industria.
Storonsky โ cofundador de la empresa en 2014 โ tiene un patrimonio neto de ยฃ1.060 millones, proporcional a su participaciรณn en la empresa.
El emprendedor todavรญa tiene una participaciรณn significativa en Revolut, que opera una app bancaria y permite a sus clientes comprar criptomonedas, plata, oro y acciones en empresas que cotizan en bolsa.
La valoraciรณn de Revolut aumentรณ a US$5.500 millones (ยฃ4.200 millones) a principios de este aรฑo, cuando la empresa recaudรณ US$580 millones en fondos de patrocinadores como TCV.
El rรกnking Tech Hot 100 revela que la riqueza total de los delegados de empresas emergentes mรกs exitosos de Gran Bretaรฑa aumentรณ de ยฃ4.500 millones el aรฑo pasado a ยฃ8.500 millones. La mitad de los 10 fundadores de empresas emergentes mรกs ricos de Reino Unido nacieron en el extranjero.
Otros en el ranking incluyen a Ben Francis, director ejecutivo de Gymshark de 28 aรฑos, y un exconductor de reparto de pizzas cuyo patrimonio neto ha alcanzado los ยฃ700 millones.
Los dos cofundadores del negocio de cambio de divisas TransferWise tambiรฉn estรกn incluidos en el top 10 de la lista, con un patrimonio neto combinado de ยฃ1.200 millones.
Storonsky โ nacido en Rusia, aficionado al kitesurf y ex campeรณn de nataciรณn โ ha liderado la expansiรณn de la empresa a 36 paรญses de todo el mundo. La empresa cuenta ahora con mรกs de 10 millones de clientes y tiene como objetivo desembarcar completamente en Estados Unidos, despuรฉs de aรฑos de crecimiento vertiginoso.
Se une a un grupo de รฉlite de multimillonarios britรกnicos que incluyen al empresario de electrรณnica para el hogar Sir James Dyson, que tiene un patrimonio neto de ยฃ16.200 millones, y Denise Coates, quien convirtiรณ a su empresa familiar de apuestas en el gigante del juego en lรญnea Bet365 y se le calcula una fortuna de ยฃ7.300 millones.
La rรกpida expansiรณn de la empresa ha dado lugar a afirmaciones de una cultura laboral sancionadora, que incluyen acusaciones de que la empresa animaba a los empleados a trabajar los fines de semana.
Storonsky ha prometido cambiar la cultura laboral de Revolut, abandonando su mantra ยซsaca el puto trabajo adelanteยป โ que lucรญa en las paredes de su sede de Canary Wharf โ y reemplazรกndolo por el menos agresivo ยซsaca el trabajo adelanteยป.
La expansiรณn internacional de Revolut ha generado preocupaciones en Lituania de que la compaรฑรญa pudiera verse influenciada por el Kremlin, debido al cargo que tiene el padre de Storonsky en el gigante petrolero Gazprom. Una investigaciรณn del parlamento lituano no encontrรณ riesgos de seguridad en Revolut.
La clasificaciรณn Tech Hot 100 se compilรณ utilizando estimaciones de riqueza de los registros de empresa de Reino Unido proporcionados por el socio de datos Beauhurst e informes originales. El ranking incluye a empresas fundadas en la รบltima dรฉcada.
Estrellas de la BBC deben declarar ingresos externos
Las estrellas de la BBC se verรกn obligadas a revelar cualquier ingreso externo que tengan en una base de datos pรบblica, como parte de una ofensiva contra el supuesto sesgo dentro de la corporaciรณn.
Tim Davie, el nuevo director general, incoporarรก un registro al estilo del Parlamento para los empleados, luego de las crรญticas a sus estrellas como Fiona Bruce y Naga Munchetty por pluriempleo.
Davie ha expresado su preocupaciรณn de que presentadores y periodistas se arriesguen a que se cuestione su imparcialidad al ganar sumas de cinco cifras por el trabajo corporativo.
El alto ejecutivo cree que al obligar a presentadores y relatores de noticias a detallar cuรกnto han recibido de empresas privadas por hablar รบ organizar eventos, se sentirรกn lo suficientemente โavergonzadosโ para rechazar dichos trabajos.
La medida se da a conocer luego que la BBC publicara nuevas reglas sobre el uso de redes sociales por parte de sus empleados.
Se espera que Davie diga que la imparcialidad es el ยซcimientoยป de la corporaciรณn, y que debe observarse tanto al aire como fuera de รฉl.
Sir Robbie Gibb, exejecutivo de BBC y jefe de comunicaciones de Downing Street, escribiรณ en The Telegraph del miรฉrcoles diciendo que las nuevas reglas ยซgarantizarรกn que el personal de la BBC no cree conflictos de interรฉs al sacar provecho de su perfilยป.
Aunque actualmente se espera que el personal de la BBC solicite el permiso de su gerente antes de emprender un trabajo comercial, no existe una base de datos central de sus actividades y no tienen que revelar pรบblicamente cuรกnto han ganado.
Davie cree que hay poco riesgo de que los presentadores de renombre abandonen la corporaciรณn como resultado de los cambios, y considera que la imparcialidad es mรกs importante que ceder ante estrellas de renombre.
Una fuente de la BBC dijo: ยซHabrรก transparencia en el futuro. Ya publicamos los salarios de los que ganan mรกs y las declaraciones de gastos de los altos ejecutivos, y ahora se proporcionarรก informaciรณn al pรบblico sobre quiรฉn ha hecho quรฉ.ยป
Munchetty โ que gana ยฃ190.000 al aรฑo โ fue advertida por la BBC el mes pasado que corrรญa el riesgo de un ยซconflicto de interesesยป despuรฉs de filmar un video de relaciones pรบblicas para Aston Martin. Cobra hasta ยฃ10.000 por hora por hacer trabajo corporativo.
Bruce โ que gana ยฃ800.000 al aรฑo โ y el editor de negocios Simon Jack, quien factura ยฃ175.000 anuales, fueron criticados el aรฑo pasado despuรฉs de aceptar hablar en una conferencia organizada por una empresa que habรญa sido acusada de ayudar inadvertidamente a delincuentes a obtener pasaportes de la Uniรณn Europea.
Bruce โ cuya tarifa por dar un discurso despuรฉs de una cena es de ยฃ25.000 โ se retirรณ del evento, y Jack tambiรฉn hizo lo propio.
Mientras tanto, el editor norteamericano Jon Sopel fue criticado por hablar en un evento corporativo de la firma tabacalera Philip Morris. Recibe ยฃ240.000 de la BBC.
Las nuevas reglas sobre el uso de redes sociales se publicarรกn junto con los resultados de una revisiรณn realizada por el exejecutivo de noticias de la BBC Richard Sambrook.
Dirรกn que se espera que todos los empleados ยซretengan la confianza de las audiencias a las que servimos, y mantengan la reputaciรณn e imparcialidad de la BBCยป dentro y fuera de internet.
Se informarรก al personal que la guรญa no tiene como objetivo ยซimpedir el uso de las redes sociales, sino garantizar que cualquier persona que trabaje para la BBC las utilice con el debido respeto por los valores de la BBCยป.
ยซLa reputaciรณn de imparcialidad es un gran activo de la BBC, asรญ como una obligaciรณn, y nunca debe verse como una restricciรณn, inconveniente o anacronismo. En un mundo de debates y discusiones polarizados, el valor de la imparcialidad como valor fundamental es mรกs pronunciado que nunca.ยป
ยซEl principio fundamental de esta guรญa es que cualquier persona que trabaje para la BBC es un representante de la organizaciรณn, tanto dentro como fuera de internet e incluso en redes sociales; los mismos estรกndares se aplican al comportamiento y la conducta del personal en ambas circunstancias.ยป
Se entregarรก al personal que publique en internet una lista de ยซquรฉ hacer y quรฉ no hacerยป en redes sociales, respaldada por ยซmedidas de cumplimientoยป que se espera incluyan medidas disciplinarias y despidos en casos extremos.
Una fuente de la BBC dijo: ยซLa imparcialidad es la base de la BBC; debe estar y estarรก protegida. No se trata de impedir que las personas publiquen o usen las redes sociales; se trata de lidiar con las realidades de una sociedad moderna y polarizada.ยป
Instan a acusar a traficantes de homicidio
Los investigadores franceses han sido conminados a presentar cargos de homicidio involuntario contra los traficantes de personas, tras la muerte en el Canal de la Mancha de una familia de cinco inmigrantes โ entre los que se encontraba un bebรฉ de 15 meses [foto].
Fuentes del Gobierno de Reino Unido dijeron a The Telegraph que los traficantes de personas enfrentarรกn hasta 14 aรฑos de cรกrcel en Gran Bretaรฑa, y serรกn investigados por homicidio involuntario al lanzar a la mar en condiciones peligrosas un bote lleno con 22 hombres, mujeres y niรฑos.
Cuando se le preguntรณ si Francia deberรญa adoptar el mismo enfoque e investigarlos por homicidio, una fuente dijo: ยซCompletamente, tenemos que perseguir a las bandas criminales.ยป
Toda la familia kurda โ de la ciudad de Sardasht (Irรกn) โ se encuentra entre las siete personas que ahora se cree han perdido la vida en el peor desastre que involucra a inmigrantes que intentaron el peligroso cruce. Es el primero que involucra la muerte de niรฑos.
Rasoul Iran-Nejad de 35 aรฑos, Shiva Mohammad Panahi de 35, y sus hijos Anita de 9, y Armin de 6, estaban cruzando desde Francia el martes en la cabina de un barco por el que habรญan pagado ยฃ21.600 por pasaje, segรบn su familia y amigos. Su hijo Artin, de 15 meses [foto principal], aรบn no ha sido encontrado.


