1 millรณn de jรณvenes necesitan ayuda urgente, dice Charles

THE SUNDAY TELEGRAPH โ€” DOMINGO, 27 DE SEPTIEMBRE DE 2020

Su Alteza Real el Prรญncipe de Gales recuerda motivaciรณn para crear The Princeโ€™s Trust, al que ahora se necesita mรกs que nunca

Un millรณn de jรณvenes podrรญan necesitar โ€œayuda urgenteโ€ para proteger su futuro de la pandemia del coronavirus, ha advertido el Prรญncipe de Gales, diciendo que los โ€œenormes desafรญosโ€ que hoy ponen a prueba la sociedad recuerdan a los de los aรฑos setenta.

El Prรญncipe dijo que el paรญs nunca ha enfrentado una รฉpoca mรกs ยซsingularmente desafiante,ยป teniendo la ยซdestructiva desesperanzaยป del desempleo que se avecina una vez mรกs.

Escribiendo exclusivamente para The Sunday Telegraph, Charles dijo que los jรณvenes en particular necesitan ahora ยซayuda urgenteยป para protegerlos de los peores efectos de la pandemia del Covid-19, pero advirtiรณ que la sociedad no debe permitir que el optimismo ยซse ahogue en un diluvioยป de noticias econรณmicas negativas.

Al decir que es ยซdemasiado fรกcil asumir que no se puede hacer nada,ยป Charles se hizo eco del inspirador mensaje de la reina Isabel II en abril: ยซLa tarea por delante es incuestionablemente vasta, pero no insuperable.ยป

Su intervenciรณn se produce despuรฉs de conocerse que:

– El Ministerio de Sanidad se apresurรณ a solucionar un problema con la ‘app’ del NHS que significaba que mรกs de un tercio de las pruebas no se podรญan vincular;

– Los hรฉroes del coronavirus serรกn reconocidos en la lista de honores del cumpleaรฑos de la reina de 2020, como mรฉdicos, enfermeras y voluntarios;

– Downing Street se estรก preparando para reanudar las conferencias de prensa regulares diseรฑadas para aumentar la conciencia pรบblica sobre la propagaciรณn del virus, entiende The Telegraph.

Por su parte, la propia organizaciรณn benรฉfica del Prรญncipe, The Princeโ€™s Trust, acaba de ayudar a su millonรฉsimo joven. โ€œDurante todos estos aรฑos desde que se lanzรณ el Trust, nunca ha sido un momento fรกcil,โ€ escribe el Prรญncipe. โ€œSin embargo, nunca ha habido un momento tan desafiante como el presente, en que la pandemia ha dejado quizรกs a otro millรณn de jรณvenes necesitando ayuda urgente.โ€

Reflexionando sobre cรณmo fundรณ la organizaciรณn benรฉfica en 1976 โ€” con su indemnizaciรณn luego de salir de baja de la Armada Real โ€” el prรญncipe dice en su artรญculo: โ€œTengo la edad suficiente para recordar otras ocasiones en las que la esperanza era escasa y el pesimismo parecรญa lo รบnico que abundaba.

โ€œA mediados de los setenta, cuando dejรฉ la Royal Navy, el desempleo juvenil era uno de los problemas urgentes de la รฉpoca. Me pareciรณ que deberรญamos hacer algo para intentar marcar una diferencia, por pequeรฑa que sea ยซ.

La investigaciรณn de la fundaciรณn ha demostrado que el 55 por ciento de las personas de entre 16 y 25 aรฑos estรกn mรกs preocupadas por estar desempleadas que hace un aรฑo. El prรญncipe โ€” que contrajo el coronavirus en marzo โ€” ha advertido previamente que es fundamental โ€œevitar que esta crisis defina las perspectivas de una generaciรณnโ€.

ยซCuando enfrentamos enormes desafรญos para nuestra sociedad y con una profunda incertidumbre sobre el futuro, puede ser demasiado fรกcil asumir que no se puede hacer nada,ยป escribe el Prรญncipe.

โ€œA veces, parece que cualquier optimismo se ahoga bajo un diluvio de informaciรณn econรณmica negativa y estadรญsticas de empleo desalentadoras.ยป

ยซPara cualquiera este es un momento difรญcil, pero es un momento particularmente difรญcil para ser joven.ยป

Los honores del cumpleaรฑos de la reina ahora se utilizarรกn para rendir homenaje a los hรฉroes de primera lรญnea y de la comunidad que surgieron durante la pandemia.

Boris Johnson dijo: ยซLes debemos una deuda de gratitud y los Honores por el cumpleaรฑos de la Reina 2020 serรกn la primera de muchas ocasiones en las que podamos agradecerles como naciรณn.ยป


Indican a museos que no derriben estatuas para seguir recibiendo fondos

Museos y galerรญas financiados por el Gobierno que eliminen estatuas u otros artefactos como resultado de la presiรณn de activistas se arriesgan a perder el apoyo de los contribuyentes, ha advertido el Ministro de Cultura.

En una carta filtrada a The Sunday Telegraph, Oliver Dowden ha dicho a organismos como el Museo Britรกnico, las galerรญas Tate y los Imperial War Museums que el Gobierno ยซno apoya la remociรณn de estatuas u otros objetos similaresยป, y que esperaba que los lugares financiados con fondos pรบblicos siguieran ese ejemplo.

Dowden dijo que era ยซimperativoยป que los organismos financiados con fondos pรบblicos ยซactรบen de manera imparcialยป, particularmente luego de que el Canciller se embarcara en una ยซdesafianteยป revisiรณn de todos los gastos de Whitehall.

La carta se ha enviado a los directores de museos y galerรญas que reciben financiaciรณn del Gobierno central. Se trata de la intervenciรณn mรกs significativa del Gobierno hasta el momento en los recientes enfrentamientos culturales que han provocado que las instituciones enfrenten presiones para retirar estatuas, placas y otros objetos relacionados con el pasado colonial del paรญs.

La semana pasada, la sala Colston Hall de Bristol pasรณ a llamarse Bristol Beacon por la asociaciรณn del nombre anterior con la trata de esclavos.

La carta ha sido enviada a museos y galerรญas de propiedad pรบblica como el Museum of the Home en el este de Londres โ€” que fue presionado para retirar una estatua de Sir Robert Geffrye, mercader y traficante de esclavos, luego de las protestas de Black Lives Matter.

En la carta, enviada el martes, Dowden dijo: โ€œEl Gobierno no apoya la remociรณn de estatuas u otros objetos similares. Historic England, como entidad asesora del Gobierno sobre el entorno histรณrico, ha indicado que eliminar las partes difรญciles y polรฉmicas corre el riesgo de daรฑar nuestra comprensiรณn de nuestro pasado colectivo.ยป

Los destinatarios de la carta fueron la National Portrait Gallery, los Museos Nacionales de Liverpool, las Armerรญas Reales, el Museo de Ciencias, el Victoria & Albert Museum y la British Library.

El ministro dijo: โ€œComo organismos financiados con fondos pรบblicos, no deberรญan tomar acciones motivadas por activismo o posiciones polรญticas. El importante apoyo que recibe del contribuyente es un reconocimiento del importante papel cultural que desempeรฑa para todo el paรญs. Es imperativo que continรบe actuando de manera imparcial, en lรญnea con su financiaciรณn pรบblica, y no de una manera que cuestione esta imparcialidad.ยป

ยซEsto es especialmente importante ahora, en que empezamos una difรญcil revisiรณn exhaustiva de gastos, en la que todo el gasto del Gobierno serรก examinado minuciosamente.ยป

En junio, Boris Johnson insistiรณ en que ยซahora no podemos intentar editar o censurar nuestro pasadoยป despuรฉs de que una estatua de Edward Colston, el comerciante involucrado en la trata de esclavos, fuera derribada por manifestantes en Bristol.

La semana pasada, los parlamentarios dijeron que el National Trust deberรญa concentrarse en ยซpreservar y protegerยป el patrimonio, despuรฉs de que se criticara la figura de Sir Winston Churchill en la revisiรณn interna que hizo la charity [entidad de beneficencia] sobre la esclavitud y el colonialismo.

Johnson enfrenta revuelta por decretos del Covid luego de caรญda en encuestas

THE OBSERVER โ€” DOMINGO, 27 DE SEPTIEMBRE DE 2020

Parlamentarios de la oposiciรณn se unen a rebeliรณn conservadora | Lรญder laborista agrega presiรณn al primer ministro

Boris Johnson enfrenta una revuelta parlamentaria masiva por la forma en que estรก imponiendo las restricciones del Covid-19 al pueblo britรกnico sin consultar primero a los parlamentarios, en medio de nuevas seรฑales de que la confianza en su liderazgo se estรก derrumbando โ€” al interior del Partido Conservador y en todo el paรญs.

El sรกbado, una extraordinaria reacciรณn entre partidos tomรณ forma contra el ยซgobierno por dictadoยป que ejerce Johnson en Downing Street, antes de una votaciรณn clave el miรฉrcoles, ya que una nueva encuesta de Opinium para The Observer muestra que el laborismo ha superado a los conservadores por primera vez desde Keir Starmer se convirtiรณ en lรญder en abril.

La encuesta โ€” que sembrarรก mรกs dudas entre los parlamentarios conservadores sobre Johnson y sus equipos en Downing Street y el Gabinete โ€” coloca al laborismo tres puntos por delante en un 42%, un aumento de tres puntos en quince dรญas, mientras el partido de Johnson cae al 39% bajando tres puntos.

Starmer tambiรฉn ha avanzado mucho cuando se les pregunta a los votantes quiรฉn serรญa el mejor primer ministro, con un 36% eligiendo al lรญder laborista (cuatro puntos mรกs) contra un 32% que prefiere a Johnson.

A fines de marzo, despuรฉs de que se impusiera el confinamiento total, los conservadores avanzaban con un 54%, en que estuvieron 26 puntos por encima del laborismo.

Sin embargo Johnson ahora se encuentra bajo una intensa presiรณn para vencer otra rebeliรณn โ€” esta vez sobre cรณmo se acuerdan e imponen las reglas del coronavirus โ€” cuando, el miรฉrcoles, los ministros busquen una extensiรณn de seis meses a los poderes especiales que les permitan actuar unilateralmente sobre el Covid-19.

En una seรฑal de malestar conservador por el alcance de las restricciones para contrarrestar una segunda ola de Covid-19 y la forma en que se estรก pasando por encima al Parlamento, el presidente del grupo parlamentario conservador 1922 Committee, Graham Brady, estรก ganando apoyos mรกs amplios para una enmienda que permita a los parlamentarios debatir y votar nuevas medidas antes de su implementaciรณn.

Los laboristas, el Partido Nacional Escocรฉs (SNP) y los Liberal-Demรณcratas indicaron que consideraban seriamente unirse a docenas de rebeldes conservadores para respaldar la enmienda Brady y frenar a Johnson y a Downing Street.

Serรญa muy inusual que los partidos de la oposiciรณn se unieran detrรกs de una enmienda presentada por un destacado parlamentario conservador, pero la revuelta refleja una creciente ira por la forma en que Johnson y su asesor principal, Dominic Cummings, ignoran al Parlamento โ€” un sentimiento que se ha agravado desde que el Parlamento fue puesto en prรณrroga para lograr que el acuerdo del Brexit de Johnson pasara a los Comunes el aรฑo pasado.

Si todos los partidos de la oposiciรณn apoyan a Brady, necesitarรญa 43 conservadores para derrotar al Gobierno. En el รบltimo recuento tenรญa 46 a bordo.

Se cree que Downing Street โ€” que ha ordenado a los jefes de bancada conservadores sondear las opiniones de los parlamentarios este fin de semana โ€” estรก listo, inicialmente, para ordenar un retroceso gubernamental aceptando adelantar un debate sobre la Regla de 6, ya introducida desde principios del prรณximo mes hasta esta semana.

A pesar de ello, Brady dejรณ en claro el sรกbado por la noche que esto no serรญa suficiente y que continuarรก exigiendo debates y votaciones en el Parlamento antes de todas las medidas de emergencia, como las anunciadas la semana pasada que ordenaron que los pubs y restaurantes cierren a las 22:00 horas.

Brady dijo a The Observer: ยซEs esencial que la Cรกmara de los Comunes tenga la oportunidad de debatir y votar las medidas de emergencia antes de que entren en vigor.ยป

Otro conservador de alto rango, el exministro del gabinete Damian Green โ€” quien respalda a Brady โ€” agregรณ: โ€œEl principio de que el Parlamento tenga voz en las decisiones importantes que afectan la vida de todos en el paรญs es muy importante, y debemos aferrarnos muy estrictamente a รฉl.ยป

La medida en que la confianza en Johnson estรก desapareciendo es proporcional a la creciente admiraciรณn por el canciller Rishi Sunak, visto cada vez mรกs por los defensores conservadores como una figura unificadora para la era posterior al Brexit y un sucesor potencial de Johnson.

Sunak โ€” quien anunciรณ el jueves medidas destinadas a salvar puestos de trabajo, mientras cobra fuerza una segunda ola de Covid-19 โ€” ha iniciado una ofensiva de relaciones pรบblicas con jefes de bancada y directores de periรณdicos en las รบltimas semanas. Se dirigirรก al 1922 Committee nuevamente el prรณximo mes, dijeron las fuentes.

Mientras tanto, ha trascendido que conservadores de alto nivel en el poderoso comitรฉ de enlace del Parlamento han redactado un borrador de carta para Johnson pidiรฉndole que considere usar el ejรฉrcito de manera mรกs decidida en la lucha contra el coronavirus, a medida que aumentan las preocupaciones sobre la escasez de capacidad de pruebas y mano de obra.

Tobias Ellwood, presidente del comitรฉ selecto de defensa del Parlamento, dijo: โ€œEs primordial que lo que aportan nuestras fuerzas armadas a la mesa se aprecie mejor durante estos tiempos de crisis. El Ministerio de Defensa es el รบnico departamento capacitado en planificaciรณn estratรฉgica, gestiรณn de crisis y mando, y comunicaciones. Estas son las habilidades precisas que el Gobierno necesita para hacer frente a esta pandemia. Hay frustraciรณn tanto en el Parlamento como en el Ministerio de Defensa de que estรฉn confinados en gran parte a los cuarteles.ยป

La encuesta de Opinium tambiรฉn encontrรณ que Starmer ha mejorado la percepciรณn del Partido Laborista desde que se convirtiรณ en su lรญder. Ahora el 40% de los votantes, frente al 36% en julio, cree que el partido estรก listo para formar el prรณximo Gobierno, mientras que el 42% โ€” que antes era un 47% โ€” piensa que no lo estรก.


Agentes policiales temen otoรฑo de conflictos

Hay mรกs armas de fuego estรกn llegando a las calles de Reino Unido con consecuencias devastadoras, ha advertido el jefe del organismo representante de los agentes de policรญa.

John Apter, presidente nacional de la Federaciรณn de Policรญa โ€” que representa a mรกs de 120.000 agentes en Inglaterra y Gales โ€” se pronunciรณ en medio de la creciente preocupaciรณn por el bienestar de los agentes de primera lรญnea. Dijo que la muerte del sargento Matiu Ratana en el centro de custodia de Croydon en el sur de Londres fue un ยซconmovedor recordatorio de lo peligroso que es este trabajoยป.

Apter advirtiรณ tambiรฉn que el aumento de la delincuencia y la presiรณn ministerial para que la policรญa imponga lรญmites a las reuniones sociales ha dejado a los agentes enfrentando un otoรฑo conflictivo. โ€œLo que hemos tratado de hacer durante esta crisis es actuar profesionalmente mediante la cooperaciรณn del pรบblico,โ€ dijo Apter. ยซEsta pandemia ha puesto a ese modelo bajo presiรณn.ยป

Los comentarios de Apter se produjeron luego que la policรญa se enfrentara el sรกbado nuevamente con manifestantes anti-confinamiento en una manifestaciรณn en el centro de Londres. Se arrojaron botellas y la policรญa utilizรณ porras contra los manifestantes.

El agente Ratana โ€” de 54 aรฑos y natural de Nueva Zelanda โ€” ha recibido homenajes despuรฉs de que aparentemente fuera abatido a tiros por un hombre de 23 aรฑos esposado, detenido por posesiรณn de municiones y drogas de clase B con intenciรณn de venta.

Se cree que Ratana es el primer policรญa asesinado a tiros en una comisarรญa britรกnica. El incidente tuvo lugar en un รกrea de detenciรณn utilizada para examinar a sospechosos de portar Covid-19.

La primera ministra neozelandesa Jacinda Ardern tambiรฉn ha rendido homenaje en Facebook al agente caรญdo. ยซPara toda la whanau [familia extensa] de Matiu en todo el mundo, compartimos su dolor y les enviamos todas nuestras condolencias,ยป escribiรณ.