Cierran centro comercial ‘Elephant and Castle’ despuรฉs de 55 aรฑos

El conocido centro mercantil, foco de actividades de la comunidad hispanohablante de Londres, fue fundado en 1965 para relanzar la zona comercialmente. Foto: Fred Romero / Creative Commons Attribution 2.0 Generic

Sentimientos encontrados mientras icono de clase trabajadora y primer gran centro comercial interior de Europa cede lugar a regeneraciรณn urbana

Luego de 55 aรฑos, los รบltimos comerciantes empacaban sus tiendas y puestos en el centro comercial Elephant and Castle, en el sur de Londres, con sentimientos encontrados sobre lo que les depara el futuro.

โ€œEs hora de un cambio, porque realmente todo tiene que ser diferente,โ€ dijo con lรกgrimas en los ojos Luz Villamizar, comerciante de sesenta y tantos aรฑos. ยซYa es hora, porque este edificio ya no estรก bien.ยป

Se ha prolongado la agonรญa del primer gran centro comercial bajo techo de Europa, que cobrรณ vida en 1965 como un nuevo y audaz distrito comercial en el Londres de la posguerra.

Los planes para demoler el centro โ€” durante muchos aรฑos un quiste molesto de color rosa brillante en medio de uno de los cruces de trรกfico mรกs concurridos del sur de Londres โ€” se plantearon por primera vez en 2003.

Tales planes, luego de ser reelaborados, finalmente se estรกn haciendo realidad. Pero al hacerlo destruyen un icono de la clase trabajadora de Londres, que รบltimamente se ha convertido en un centro cultural para la comunidad latinoamericana reciรฉn llegada a Reino Unido.

Villamizar reclama la distinciรณn de ser la primera latinoamericana que abriรณ un negocio en el centro comercial. Originaria de Colombia, abriรณ su peluquerรญa Lucy’s en la planta superior, en 1992. Despuรฉs de una reรฑida campaรฑa comunitaria, su establecimiento es uno de los 40 que han sido reubicados en un nuevo local cercano; otros 40 se han quedado sin un lugar adonde ir, segรบn informan activistas locales.

A pesar de ese orgullo, Villamizar lamentรณ que se estรฉ fracturando a una comunidad muy unida. Para los latinoamericanos de Londres, repartidos por los distritos de clase trabajadora de la capital, Elephant and Castle ha sido un punto de reuniรณn donde los reciรฉn llegados pueden encontrarse, directamente desde el aeropuerto y equipaje en mano, para buscar un trabajo, un lugar para quedarse o un sabor de su paรญs.

La creaciรณn de otro barrio latinoamericano no estรก en los planes de remodelaciรณn.

ยซLa comunidad vivรญa por aquรญ y eso es lo que vamos a extraรฑar, porque todos estรกn mudรกndose a diferentes lugares,ยป dice Villamizar. ยซยฟYo? Voy a Elephant Arcade, y solo habrรก dos tiendas latinas allรญ.ยป

Antes de la llegada de los latinoamericanos, Elephant and Castle y su laberinto de tiendas baratas โ€” principalmente independientes โ€” era un centro para las comunidades minoritarias mรกs pobres de Londres. En el borde de la Zona 1, estรก lo suficientemente bien comunicado por transporte pรบblico como para atraer clientes de toda la ciudad.

A finales de la dรฉcada de los 90, el รกrea era considerada un lugar tan emblemรกtico del Londres multicultural que se eligiรณ como sede de la investigaciรณn MacPherson โ€” en la fallida pericia que hizo la Policรญa Metropolitana sobre el asesinato de Stephen Lawrence, perpetrado en 1993.

Una de las clientas que habรญa venido a echar un รบltimo vistazo al sitio era una mujer de 80 aรฑos que se identificรณ solo como Jay. Venรญa desde Ilford para ยซdespedirse de sus amigosยป โ€” los comerciantes a quienes habรญa comprado productos bรกsicos durante los รบltimos 30 aรฑos. ยฟQuรฉ pensaba ella de los planes de regeneraciรณn? ยซDespreciables,ยป dijo. ยซDeberรญan dejarlos en su lugar.ยป

Jay dijo que venรญa al centro comercial para comprar vestidos y materiales a los vendedores de textiles africanos, sus artรญculos para el hogar en una ferreterรญa familiar y frutas y verduras exรณticas de los muchos comerciantes del mercado.

โ€œSolรญa โ€‹โ€‹ir al bingo de arriba. Solรญa โ€‹โ€‹venir todos los dรญas,โ€ continuรณ. โ€œSimplemente me sacaba de casa, me mantenรญa ocupada, ยกy ganaba en el bingo! Asรญ que ganaba y enviaba dinero a casa a mi gente en Jamaica.โ€

Las empresas constructoras dicen que su plan de regeneraciรณn del ‘centro de la ciudad’ ‘ofrecerรก en la zona un nuevo y prรณspero destino a la Zona 1’ que incluirรก ‘una amplia variedad de minoristas independientes y grandes marcas, mejores restaurantes y oportunidades de ocio, y un nuevo campus universitario para [el] London College of Communication.’

Sin embargo, crรญticos de la regeneraciรณn urbana dicen que los planes para el รกrea simplemente estรกn expulsando a la comunidad de clase trabajadora a la que ha servido y alojado durante tanto tiempo. Cuando se supo que el ayuntamiento local de Southwark habรญa vendido el terreno en que se encontraba la finca Heygate de 1200 viviendas โ€” contigua a Elephant and Castle โ€” por ยฃ50 millones, pero que lo hizo pagando una suma mayor para trasladar y realojar a sus residentes y demoler todo el sitio, fue acusado no solo de gentrificaciรณn sino tambiรฉn de ‘limpieza’ social.

Latin Elephant ha sido uno de los grupos de campaรฑa a la vanguardia de la lucha por el futuro de los comerciantes de Elephant and Castle. Patria Romรกn-Velรกzquez, fundadora del grupo, y su colega Santiago Peluffo, dijeron que, cuando comenzaron a luchar por el futuro de la singular comunidad del centro comercial, ni la constructora Delancey ni el ayuntamiento de Southwark tenรญan planes para su reubicaciรณn.

Desde entonces, en colaboraciรณn con otros activistas locales, han obtenido una serie de concesiones, incluida la promesa de incluir un 10% de viviendas ยซasequiblesยป en las nuevas construcciones, asรญ como planes de reubicaciรณn para la mitad de los comerciantes. Muchos se han quedado sin un lugar adonde ir, incluidos casi todos los comerciantes en el prรณspero mercado al aire libre alrededor del centro comercial.


Artรญculo de Damien Gayle
Publicado en The Guardian el jueves, 24 de septiembre de 2020
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Enlace al artรญculo original en inglรฉs:
 https://www.theguardian.com/uk-news/2020/sep/24/were-going-to-miss-the-community-elephant-and-castle-shopping-centre-closes-after-55-years

Radical Rishi

METRO โ€” VIERNES, 25 DE SEPTIEMBRE DE 2020

Canciller revela programa de complemento salarial que reemplaza al ‘furlough’

El canciller britรกnico Rishi Sunak ha dado a conocer ayer un paquete de miles de millones de libras esterlinas destinado a que los empleados vuelvan a trabajar cuando finalice el programa de protecciรณn de empleo conocido como furlough, advirtiendo que muchos puestos de trabajo desaparecerรกn cuando la pandemia entre en una segunda ola.

Sunak ha revelado detalles de un plan de apoyo al empleo que alentarรก al personal en roles ยซviablesยป a trabajar un tercio de sus horas normales, mientras el Gobierno y los empleadores comparten los costes. Los plazos de reembolso de los prรฉstamos de ‘recuperaciรณn’ se ampliaron de seis a diez aรฑos en una medida de ‘pago en proporciรณn al crecimientoยป.

A pesar de ello, el canciller advirtiรณ sobre los ยซdifรญciles meses de inviernoยป que se avecinan, ya que las cifras mostraron otros 6.634 casos de Covid en las รบltimas 24 horas โ€” el recuento diario mรกs alto hasta ahora.

Sunak dijo a los parlamentarios: ยซEstas son intervenciones radicales en el mercado laboral del Reino Unido, polรญticas que nunca antes habรญamos probado en este paรญs,ยป y enfatizรณ que estaba protegiendo lo que denominรณ roles ยซviablesยป, aunque enfrentรณ preocupaciones sobre el futuro de los trabajadores autรณnomos y aquellos que trabajan en los sectores de transporte aรฉreo, eventos en vivo y hostelerรญa.

Tambiรฉn dijo a los Comunes que ยซel resurgimiento del virus, y las medidas que debemos tomar en respuesta, representan una amenaza para esta frรกgil recuperaciรณn econรณmicaยป, y agregรณ: ยซNo puedo prometer que todos puedan volver al trabajo que tenรญan.ยป

Por su parte, la empresa de anรกlisis financiero Capital Economics estimรณ el coste del ยซplan econรณmico de inviernoยป de Sunak en alrededor de ยฃ5.000 millones.

Bajo la nueva medida, el personal podrรญa trabajar al menos un tercio de sus horas normales pagadas por su empleador, quien dividirรญa los otros dos tercios con el Gobierno.

A partir del 1 de noviembre, el contribuyente financiarรก el 22 por ciento de los salarios con un tope de ยฃ697,92 al mes, comparado con el 80 por ciento al comienzo del furlough.

Por su parte, el Instituto de Estudios Fiscales describiรณ el plan de seis meses โ€” que aรบn considera que las empresas paguen el 55 por ciento de los salarios totales โ€” como ยซsignificativamente menos generosoยป que las medidas originales, diciendo que corre el riesgo de crear un fuerte aumento del desempleo.

Pero Sunak insistiรณ en que confiaba en que muchos retendrรญan a sus trabajadores, y dijo: โ€œSus empleados van a trabajar una cantidad de tiempo mucho mayor. Muchas empresas han pedido un plan exactamente asรญ.ยป

El programa estรก dirigido a las pequeรฑas y medianas empresas, y las empresas mรกs grandes serรกn elegibles si su facturaciรณn ha caรญdo debido a la crisis.

Sunak tambiรฉn ampliรณ el rรฉgimen de ayuda a los ingresos para trabajadores autรณnomos, pero a un nivel mucho mรกs bajo. La subvenciรณn para cubrir los tres meses a partir de noviembre tendrรก un lรญmite del 20 por ciento de las ganancias promedio hasta ยฃ1.875.

Tambiรฉn se ha prorrogado hasta finales de marzo una reducciรณn del IVA del 15 por ciento para la hostelerรญa y el turismo.

El Tesoro estima que el plan de empleo costarรก ยฃ300 millones cada mes por cada millรณn de trabajadores.

Sunak ha puesto ademรกs la factura de la extensiรณn del recorte del IVA en aproximadamente ยฃ800 millones. Dijo a los parlamentarios que Gran Bretaรฑa estaba en una mejor posiciรณn ahora que al comienzo de la pandemia en marzo, que se sabe mรกs sobre el virus y que la economรญa muestra signos de crecimiento.

Sunak revelรณ sus planes a los Comunes sin la compaรฑรญa de Boris Johnson, quien se encontraba visitando a los reclutas de la policรญa en Northamptonshire. Sin embargo, Downing Street rechazรณ rumores de una ruptura entre el canciller y el primer ministro.

El programa fue saludado por la directora general del gremio patronal CBI, Dame Carolyn Fairbairn, y por Frances O’Grady, secretaria general de la central sindical TUC, quienes posaron junto a Sunak en las afueras de Downing Street. Dame Carolyn dio la bienvenida a los ยซpasos audacesยป del Tesoro para ยซreducir el terrible efecto de la pรฉrdida innecesaria de puestos de trabajoยป, agregando: ยซDeberรญa quedar en agenda pendiente una mayor relajaciรณn de las tasas comerciales.ยป

Oโ€™Grady elogiรณ el apoyo a los empleados, pero advirtiรณ: ยซLas horas no trabajadas segรบn el plan no deben desperdiciarse; los ministros deben trabajar con las empresas y los sindicatos para ofrecer un nuevo entrenamiento de alta calidad.ยป

La canciller de la oposiciรณn laborista, Anneliese Dodds, acusรณ a Sunak de ser demasiado lento para actuar y dijo: ยซEsa demora en la introducciรณn de este nuevo programa tendrรก un impacto en la confianza de las empresas.ยป

La directora ejecutiva de la Federaciรณn de Industrias Creativas, Caroline Norbury, expresรณ su preocupaciรณn de que muchos trabajadores autรณnomos que habรญan visto que ยซsu trabajo se agotaba de la noche a la maรฑanaยป aรบn podrรญan ยซquedar atrapados en los vacรญos del apoyo del Gobiernoยป.