Planes de retorno al trabajo en oficina no son seguros, advierten expertos

Image

THE INDEPENDENT โ€” SรBADO, 29 DE AGOSTO DE 2020

Impulso a terminar con teletrabajo ‘no estรก respaldado por la ciencia’

El Gobierno ha sido acusado de โ€œabdicar de su responsabilidadโ€ de hacer que los lugares de trabajo sean seguros antes de instar a las personas a regresar a sus oficinas, antes del lanzamiento de una campaรฑa publicitaria destinada a reducir el trabajo a domicilio.

El Partido Laborista dijo que el plan ยซes poco creรญbleยป e instรณ a los ministros a abandonarlo, mientras que el grupo asesor cientรญfico Independent SAGE pidiรณ el viernes un sistema nacional de inspecciones para asegurarse de que incluso los peores empleadores estรฉn cumpliendo con las mejores prรกcticas de distanciamiento social para mantener a los trabajadores seguros.

El grupo independiente de expertos โ€” creado dadas las preocupaciones sobre interferencia polรญtica en el grupo asesor cientรญfico para emergencias del Gobierno (SAGE) โ€” dijo que los lugares de trabajo deben estar certificados antes de que los empleados puedan regresar, y que deben introducirse inspecciones sin previo aviso para garantizar que se continรบen cumpliendo con las reglas.

Asimismo, ha criticado el momento del regreso oficial a las oficinas, que coincide con el regreso masivo de estudiantes a escuelas y universidades y con un aumento en los casos diarios de Covid, mientras Reino Unido ha reportado su mayor nรบmero diario de nuevos casos de coronavirus desde el jueves 12 de junio โ€” con 1.522 resultados positivos confirmados.

Incluso el presidente de la Comisiรณn de Igualdad y Derechos Humanos (EHRC) del Gobierno ha expresado su escepticismo sobre los planes para presionar a los empleados a que dejen de trabajar desde casa, diciendo que podrรญa daรฑar a personas discapacitadas y vulnerables.

Por su parte Chris Whitty, director mรฉdico del Gobierno, dijo el mes pasado que Reino Unido probablemente habรญa alcanzado el lรญmite de lo que podrรญa abrirse de manera segura y que podrรญa tener que dejarse de lado algunas concesiones โ€” pero el Gobierno ahora presiona para que los oficinistas dejen de trabajar desde casa, en lo que parece una apuesta por ayudar a las empresas que dependen de su comercio.

Los sindicatos tambiรฉn han advertido el viernes que la falta de cuidado infantil serรญa una barrera importante para que muchas personas regresen al trabajo, y han pedido a los ministros que ‘despierten’ ante la crisis que se estรก iniciando. Frances Oโ€™Grady, secretaria general de la central sindical TUC, ha acusado al Gobierno de sostener una ยซcampaรฑa de terrorยป en lugar de brindar asistencia real.

โ€œA lo largo de esta crisis, millones de personas han trabajado muy duro desde casa, a menudo en habitaciones estrechas con equipo limitado o equilibrando el trabajo con el cuidado de los niรฑos,โ€ dijo.

โ€œMuchos quieren ahora un mejor equilibrio entre el trabajo en la oficina y el trabajo desde casa. Pero antes de que esto pueda suceder, los ministros deben asumir la responsabilidad de garantizar la seguridad de los trabajadores con un sistema de prueba y rastreo rรกpido y confiable, una mejor aplicaciรณn de la seguridad del transporte pรบblico, y evaluaciones de riesgo en el lugar de trabajo.ยป

โ€œLos ministros tambiรฉn deben despertar a la crisis del cuidado infantil en Reino Unido. Muchos padres que trabajan han perdido todo cuidado de sus hijos. Hasta que no se les brinde el apoyo adecuado, no tienen mรกs remedio que seguir balanceando el trabajo y el cuidado mientras trabajan en casa. Y muchos trabajadores discapacitados solo pueden desempeรฑar sus funciones de manera segura en casa. Una mayor inversiรณn en el cuidado a los niรฑos y el fortalecimiento de los derechos al trabajo flexible son vitales para proteger los puestos de estos trabajadores.ยป

Hablando en una sesiรณn informativa para la prensa el viernes, O’Grady advirtiรณ que los recortes ยซdurante la รบltima dรฉcadaยป a la Inspectorรญa de Salud y Riesgos Laborales han provocado que el sistema ยซse desmantele en gran medida en este paรญs, o se reduzca severamente en un 50 por cientoยป. Seรฑalรณ que habรญa solo 390 inspectores de salud y riesgos laborales en todo el paรญs, ademรกs de la capacidad de los ayuntamientos.

La profesora Susan Michie, especialista en psicologรญa de la salud en el University College de Londres (UCL), dijo que habรญa ยซpreocupaciรณn por el momento en el que se fomenta el regreso al trabajo de personas que no lo necesitanยป al mismo tiempo que se reabren escuelas y universidades.

โ€œEn general, esta es una situaciรณn en que debemos esperar y ver, dada la prioridad que todos tienen para las escuelas: ver cรณmo va eso, ver cรณmo va el curso universitario y, si la tasa de transmisiรณn no ha comenzado a subir y estรก en un nivel bajo, entonces podemos pensar en que la gente vuelva a trabajar,โ€ dijo.

Asimismo, la EHRC dijo que ยซno deberรญa quedar ninguna duda de que los puestos de trabajo de las personas estarรกn en riesgo si no regresan a la oficinaยป.

La presidenta interina de la comisiรณn, Caroline Waters, dijo: โ€œLa pandemia ha hecho que muchos empleadores rompan la burocracia y amplรญen sus prรกcticas laborales flexibles.ยป

โ€œHabiendo sido forzados a dejar las oficinas y adaptarse a trabajar desde casa durante la noche, muchos empleadores han visto los beneficios del trabajo flexible y han dicho que continuarรกn con un enfoque mรกs flexible mรกs allรก de la pandemia.ยป

โ€œEsto ha presentado una oportunidad para aumentar la flexibilidad para todos, abriendo mรกs oportunidades profesionales para personas discapacitadas y ayudando a las personas a equilibrar la complejidad del trabajo desde casa con las responsabilidades de cuidado y la vida familiar.ยป

โ€œHabiendo visto cรณmo es posible trabajar de manera flexible y mantener la productividad, no podemos dar marcha atrรกs ahora. La reapertura de oficinas no tiene porquรฉ significar el fin del trabajo a domicilio, y no deberรญa quedar ninguna duda de que los puestos de trabajo de las personas estarรกn en riesgo si no regresan a la oficina.ยป


Primer Ministro japonรฉs dimite por problemas de salud

Foto principal del mandatario nipรณn Shinzo Abe, quien ha anunciado ayer que la recurrencia de una dolencia crรณnica le ha forzado a dejar el cargo.

Matt Hancock advierte sobre confinamientos extensos

Image

THE TIMES โ€” SรBADO, 29 DE AGOSTO DE 2020

Segunda ola es ‘seria amenaza’, dice ministro de sanidad

Inglaterra podrรญa enfrentar restricciones a nivel nacional y bloqueos locales muy extensos en caso de una segunda ola de coronavirus este invierno, ha advertido el ministro de sanidad britรกnico.

Matt Hancock dijo que, en el ‘peor de los casos’, Gran Bretaรฑa podrรญa enfrentar un aumento del coronavirus y un brote de gripe estacional, dado que las personas pasan mรกs tiempo en interiores.

En una entrevista con The Times, dijo que una segunda ola de Covid-19 era ยซevitable pero no fรกcil [de evitar]ยป y que el regreso de los niรฑos a las escuelas la prรณxima semana presenta dificultades para detener la propagaciรณn.

โ€œLa segunda ola es claramente visible en otras partes del mundo,ยป dijo. โ€œEs una amenaza muy seria. Pero hasta ahora, en Reino Unido, estamos logrando mantener plana la cantidad de casos nuevos mediante una combinaciรณn de prueba y rastreo con bloqueos locales. Este es el peor de los casos razonables, que tengamos una gripe grave y un aumento del coronavirus dado que la gente pasa mรกs tiempo en interiores. Los casos volverรกn a aparecer, y tendremos que utilizar bloqueos locales muy extensos o tomar medidas nacionales adicionales. No lo descartamos, pero no queremos que suceda.ยป

Los fuertes comentarios de un ministro principal del Gabinete dejan en claro que el invierno podrรญa implicar un revรฉs significativo para el progreso contra la pandemia. La perspectiva de restricciones nacionales causadas por una segunda ola serรก motivo de preocupaciรณn para el empresariado โ€” asรญ como para los propios britรกnicos, ya acostumbrados a sus crecientes libertades a medida que se ha flexibilizado el confinamiento.

Bajo el bloqueo inicial, las industrias hotelera y de venta al pรบblico se vieron obligadas a cerrar en todo el paรญs. Antes, Boris Johnson ha comparado la perspectiva de otro bloqueo a nivel nacional con un ยซmecanismo disuasorio nuclearยป. Dijo el mes pasado: ยซCiertamente no quiero usarlo. Y tampoco creo que volvamos a estar en posiciรณn de hacerlo.โ€

El primer ministro dijo ayer que las escuelas se cerrarรญan nuevamente solo como รบltimo recurso. Se espera que vuelva a presionar para que la gente vuelva a trabajar el prรณximo mes en medio de preocupaciones de que los centros urbanos ya estรฉn sufriendo las consecuencias de las restricciones de desplazamiento.

Sin embargo, una encuesta realizada por The Times ha descubierto que el 75% de los principales empleadores de Gran Bretaรฑa estรกn buscando un cambio permanente hacia el trabajo flexible. Otra encuesta de 1.500 padres encontrรณ que la mayorรญa de ellos se negarรญa a enviar a sus hijos a la escuela en caso de otro confinamiento.

De otro lado, cifras oficiales sugirieron ayer que el brote de coronavirus en Gran Bretaรฑa podrรญa estar aumentando. La tasa R โ€” que indica cuรกntas personas contagiarรก, en promedio, cada persona infectada โ€” se sitรบa entre 0,9 y 1,1. Cuando estรก por encima de 1, el brote aumenta. Sin embargo, ayer se desescalรณ algunos bloqueos locales, como el de Wigan y el de partes de Blackburn & Darwen.

Hancock tambiรฉn dijo que las medidas de distanciamiento social permanecerรญan en el futuro ‘previsible’ y sugiriรณ que, a menos que se apruebe una vacuna, los abuelos no podrรญan abrazar a sus nietos esta Navidad.

โ€œAnhelo poder eliminar las restricciones al contacto social, pero esas restricciones son absolutamente necesarias en este momento,โ€ dijo. โ€œLos mantendremos en vigor durante el futuro. Esperamos lo mejor, pero nos preparamos para lo peor.โ€

El ministro de sanidad dijo que en el ‘principal escenario’ la vacuna probablemente estarรก disponible ‘en algรบn momento del prรณximo aรฑo’, aunque esperaba que esto fuera antes. Antes de eso, dijo, el Gobierno confรญa en tres โ€œlรญneas de defensaโ€ para detener la propagaciรณn del coronavirus: distanciamiento social, prueba y rastreo del NHS, y confinamientos locales. Espera que estas medidas โ€” combinadas con el programa de vacunaciรณn contra la influenza mรกs grande de la historia โ€” aseguraran que el NHS pudiera hacer frente.

โ€œCon el regreso de las escuelas, el prรณximo gran momento es cuando cambie el tiempo,โ€ dijo. โ€œEn parte debido a la naturaleza y biologรญa del virus โ€” sobrevive mรกs tiempo en ambientes mรกs frรญos โ€” pero tambiรฉn porque la gente pasa mรกs tiempo en interiores y sabemos que estar al aire libre es mรกs seguro. Asรญ que tanto por el virus, como por la forma en que nos comportamos los humanos, el invierno es una preocupaciรณn.ยป

Hancock concluyรณ informando que los ministros trabajan para aumentar la capacidad de los hospitales y garantizar asรญ que el NHS estรฉ ยซpreparado para el inviernoยป, manteniendo los hospitales Nightingale โ€” construidos en el punto รกlgido de la pandemia โ€” disponibles como una ยซpรณliza de seguroยป.


Se rompiรณ el hechizo

La escritora J K Rowling ha devuelto un premio a los derechos humanos que recibiรณ el aรฑo pasado de manos de Kerry, la hija de Robert Fitzgerald Kennedy [foto]. La familia del difunto senador y fiscal general norteamericano ha calificado de ‘transfรณbica’ la posiciรณn de la autora de la saga de Harry Potter sobre los derechos de la mujer.