La frontera abierta permitió que el Covid mate a mĆ”s personas

Image

METRO — MIƉRCOLES, 5 DE AGOSTO DE 2020

Parlamentarios dicen que detener los chequeos cuando aumentaban los contagios fue grave error

Permitir que miles de pasajeros con coronavirus ingresaran a Reino Unido fue un «grave error» que «aumentó significativamente» la propagación de la enfermedad mortal aquí, dicen los parlamentarios luego de un condenatorio reporte.

Es «inexplicable» que los controles y las restricciones a los viajeros se retiraran a mediados de marzo, y que las reglas de cuarentena recién se reimplantaran en junio, ha concluido el Comité de Asuntos Internos de la CÔmara de los Comunes.

Es posible que hasta 10.000 contagiados hayan ingresado al país solo en marzo, según un destacado experto. Reino Unido fue «casi el único» que permitía el libre acceso mientras otras naciones iban cerrando sus fronteras e imponiendo verificaciones de temperatura en los aeropuertos, dijo la presidenta del comité, Yvette Cooper.

«El hecho de que el Gobierno no haya implementado las medidas de cuarentena adecuadas en marzo, cuando el contagio se estaba extendiendo rÔpidamente, fue un grave error y significó que el Covid se propagara mÔs rÔpido y llegara a mÔs personas. Muchas veces los ministros nos dijeron que seguían a la ciencia, pero no podemos encontrar ningún respaldo científico a su completamente inexplicable decisión de levantar toda la indicación de autoaislamiento,» agregó Cooper.

Desde finales de enero hasta principios de marzo, durante las etapas iniciales del brote global, Reino Unido puso en cuarentena a 273 pasajeros — principalmente provenientes de Wuhan, el epicentro del Covid-19. TambiĆ©n se emitió un aviso de autoaislamiento no obligatorio de 14 dĆ­as a quienes llegaran procedentes de paĆ­ses de alto riesgo, como Italia e IrĆ”n.

Sin embargo, todas las medidas acerca de pasajeros del extranjero se retiraron el 13 de marzo — diez dĆ­as antes del confinamiento nacional de Reino Unido.

Esto se debió a que, el 12 de marzo, Boris Johnson había indicado a quienes mostraran síntomas en todo el país que se autoaislaran durante una semana, dijo al comité John Aston, asesor científico en jefe del Ministerio del Interior. Ese ministerio también indicó que, en ese momento, los casos importados constituían el 0,5 por ciento de los contagios.

Para el 8 de junio, cuando se introdujeron las reglas de cuarentena a todos los pasajeros que llegaran, el virus ya estaba disminuyendo aquĆ­ y se sabĆ­a que los casos importados del extranjero tenĆ­an un mayor impacto potencial.

Sin embargo, el comité dijo que no aceptaba que el consejo de «quedarse en casa» que dio el primer ministro en marzo fuese «una razón suficiente para retirar toda la indicación a viajeros o visitantes de regreso».

La profesora Annelies Wilder-Smith, de la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres, dijo a los parlamentarios: Ā«Si usted dice que llegaron aproximadamente 1 millón de personas entre el 13 y el 23 de marzo, pienso que debieron haber entre ellas al menos 1.000 personas contagiadas del virus — y probablemente hasta 10.000 — que lo trajeron.Ā»

‘Organicen las pruebas para el virus o enfrentaremos un invierno largo y sombrĆ­o’

Image

THE GUARDIAN — MIƉRCOLES, 5 DE AGOSTO DE 2020

Se necesita plan urgente en caso de segunda ola, dice lĆ­der laborista

Los ministros tienen un mes para reparar el interrumpido sistema de prueba y rastreo y así detener una devastadora segunda ola de coronavirus, o Gran Bretaña enfrentarÔ un «invierno largo y sombrío», dice Keir Starmer hoy.

El líder laborista advirtió que hay «pequeñas y valiosas pruebas» de una preparación seria para un resurgimiento en los casos de Covid-19.

En un artículo para The Guardian, Starmer pide pruebas masivas de asintomÔticos y un plan claro que establezca las «decisiones difíciles» que Boris Johnson estÔ dispuesto a tomar para mantener abiertas las escuelas, si los casos aumentaran en las próximas semanas.

Starmer dice que el primer ministro debe admitir que su sistema «de clase mundial» avaluado en £10 mil millones es defectuoso. «Su reiterada negativa a aceptar que la prueba y el rastreo no funcionan correctamente es un obstÔculo para solucionar problemas y restaurar la confianza del público,» escribe.

La intervención se produce luego que los gobiernos locales lanzaran sus nuevos sistemas localizados para el rastreo de contactos, con la intención de tapar agujeros del programa nacional. El ayuntamiento de Blackburn & Darwen en Lancashire anunció que había establecido su propio equipo el martes, después de que el sistema nacional no alcanzara a llegar a cientos de sus residentes mÔs vulnerables.

En otras Ɣreas como Leicester y Liverpool, los trabajadores municipales han estado realizando un seguimiento puerta a puerta, pero las autoridades sanitarias locales dicen que los datos incompletos del sistema nacional estƔn obstaculizando sus esfuerzos.

El martes, investigadores de la London School of Hygiene and Tropical Medicine — quienes modelaron escenarios para la reapertura de las escuelas — advirtieron que el sistema de prueba y rastreo actualmente alcanza alrededor de la mitad de los contactos y necesita mejorar drĆ”sticamente para evitar una segunda ola, la cual podrĆ­a ser mĆ”s grande que la primera.

En su artículo, Starmer pide un enfoque renovado en las pruebas. «Junto con las mejoras rÔpidas en el sistema de prueba y rastreo, debemos centrarnos en garantizar que las pruebas lleguen a mÔs del 70-80% de las personas que no tienen síntomas [de coronavirus],» escribe.

Fuentes del Partido Laborista destacaron la capacidad disponible actual en el sistema de prueba, diciendo que el laborismo apoyaría cualquier nueva medida razonable para usar esa capacidad en la construcción de una mejor imagen nacional del número de casos asintomÔticos.

Varios paĆ­ses han adoptado pruebas asintomĆ”ticas rutinarias como Alemania, Portugal y, con mayor Ć©xito, Corea del Sur — que abrió las pruebas pĆŗblicas a todas las personas, independientemente de los sĆ­ntomas, a partir de febrero.

Starmer intensificarÔ las críticas específicas de los sistemas gubernamentales este mes, tanto en comunicación como en pruebas y rastreo, advirtiendo que el Gobierno tiene menos de cinco semanas, y no meses, para prepararse a enfrentar el resurgimiento del virus una vez que los niños en todo Reino Unido vuelvan a clases.

Un sistema de prueba y rastreo funcional es la clave no solo para evitar una segunda ola, sino también para desbloquear la economía y generar confianza pública para que los niños vuelvan a la escuela, advirtió el laborismo.

«Es genial que el Gobierno se comprometa a abrir las escuelas, pero las encuestas sobre esto no han cambiado: los padres todavía estÔn preocupados por enviar a sus hijos a la escuela, y eso no cambiarÔ sin la confianza del público en el sistema de prueba y rastreo,» dijo una fuente del partido.

En su artĆ­culo de The Guardian, Starmer dice que las escuelas deben ser la prioridad absoluta en septiembre, incluso si eso tiene un coste económico y social. Ā«Los jóvenes no pueden permitirse otro cambio de sentido perjudicial como el realizado por el ministerio de educación en junio,Ā» escribe. ā€œEl Gobierno debe establecer un plan claro esta vez, no solo esperar que salga bien. Si eso significa tomar decisiones difĆ­ciles en otros lugares, que asĆ­ sea: gobernar es elegir.Ā»

El líder laborista criticó también la estrategia de comunicación del Gobierno, diciendo que los anuncios casuales de nuevos bloqueos y cuarentenas locales, así como los mensajes mixtos a los trabajadores que regresan a las oficinas, habían dejado al público confundido y ansioso.

ā€œControlar las comunicaciones es esencial. Reintroducir conferencias de prensa periódicas ayudarĆ­a,ā€ dice. ā€œTrabajar de cerca con las autoridades, no gobernar por dictado, es crucial. Debe acabarse con los informes anónimos y contradictorios para los medios de comunicación.ā€

El último comentario de Starmer es una referencia velada a las ideas trascendidas y luego descartadas, como el aislamiento para los mayores de 50 años y la reforma del sistema de cuarentena.

La estrategia laborista durante el próximo mes serĆ” presentar a Starmer como un lĆ­der que trabaje de manera constructiva, pero tambiĆ©n establecer los objetivos especĆ­ficos del Gobierno. Advierte que debe elaborarse un nuevo plan para proteger las residencias de ancianos durante cualquier resurgimiento del virus, y pide que se vuelva a diseƱar el programa de licencias pagadas a los trabajadores — conocido como furlough — para dirigirlo a industrias especĆ­ficas.

«La eliminación actual y uniforme del furlough corre el riesgo de causar la reducción de empleos que podrían entregar un P45 a personas de todo el país,» dice, mientras critica al Gobierno por gastar «miles de millones sin objetivo en bonos para empresas que ya trajeron a sus trabajadores de vuelta del furlough, y en el recorte del papel de timbre para los propietarios».

Starmer — quien visitarĆ” el reducto electoral que perdieron los laboristas de Stoke-on-Trent el miĆ©rcoles para expresar su mensaje sobre la necesidad de proteger los empleos — dijo que apoyarĆ­a cualquier medida que el Gobierno tome en los próximos meses para mejorar los fallos que habĆ­a destacado.

ā€œEsta crisis es mĆ”s grande que la polĆ­tica. Pero la realidad es que si el Gobierno no usa este verano sabiamente centrĆ”ndose en reducir la tasa de contagios, Gran BretaƱa enfrenta un invierno largo y sombrĆ­o.Ā»

Un portavoz del Gobierno dijo que respaldaba la acción local para abordar los brotes, como los pasos tomados en Blackburn, pero no prometió ninguna expansión inminente de pruebas para encontrar casos asintomÔticos.

El Ministerio de Sanidad y Asistencia Social dijo que el consejo científico mÔs reciente no respaldaba las pruebas de rutina para encontrar casos sintomÔticos, y encontró que las pruebas regulares de asintomÔticos solo valían la pena entre los grupos con mayor probabilidad de haber estado expuestos al virus, como en el entorno asistencial.

Ā«La prueba y rastreo del NHS ya estĆ” funcionando: la semana pasada se llegó a mĆ”s del 80% de los resultados positivos, y tambiĆ©n se alcanzó a mĆ”s del 75% de sus contactos,Ā» dijo el portavoz. ā€œHemos construido rĆ”pidamente, desde cero, la industria de pruebas de diagnóstico mĆ”s grande en la historia britĆ”nica. MĆ”s de 2.6 millones de personas han sido evaluadas en solo ocho semanas, y tenemos la capacidad de llevar a cabo mĆ”s de 330.000 pruebas por dĆ­a, creciendo a 500.000 por dĆ­a para finales de octubre.Ā»

—–

En un paĆ­s al lĆ­mite, un desastre que pocos pueden comprender

Reporte de Martin Chulov, en Beirut

Cuando la fantasmal neblina marrón comenzó a despejarse, una ruina apocalíptica emergió de las calles del este de Beirut. Incluso a 4 kilómetros del centro de la explosión cada edificio había perdido algunas, cuando no todas, sus ventanas.

Era poco mÔs de las 6 de la tarde. El humo, disperso en núcleos de gas rosa, cubría parte de la desolación. Enormes cantidades de cristal roto alfombraban las calles, y grandes trozos de metal con bordes cortantes habían destrozado automóviles. Los Ôrboles quedaron triturados, y los charcos de sangre formaban pequeños ríos en las calles.

Huellas sangrientas llevaban hacia los automóviles y las motocicletas que habían llevado a heridos hacia clínicas u hospitales, que a los pocos minutos de la explosión pasaban apuros para hacer frente a la cantidad de muertos y heridos.

Las ambulancias aullaban a lo largo de los bulevares de la ciudad, acelerando y cruzando intersecciones bloqueadas por la gran cantidad de autos intentando huir, y por el importante daƱo que habƭan pasado. La nube en forma de de hongo que se extendƭa sobre el puerto cercano fue empujada hacia el este, pero se fue elevando de alguna manera durante casi media hora.

Al caminar por el suburbio de Ashrafieh, en la parte este de Beirut, hasta Gemmayze en dirección del lugar de la explosión en el puerto cercano, la devastación era aún mÔs visible. Evidentemente, decenas de edificios habían sufrido daños estructurales. Tiendas y restaurantes fueron casi todos gravemente dañados. Un distrito entero de clubes nocturnos fue prÔcticamente aniquilado. Semanas de bombardeos de artillería sostenidos no habían causado la misma cantidad de desolación, incluso durante el pico de la guerra civil.

Hombres, mujeres y niños caminaban, desconcertados, desde algún lugar cercano al lugar de la explosión. Pocos tenían prisa. Muchos abandonaban lo que quedaba de sus hogares y no se dirigían a ninguna lugar específico. Era igual de difícil pasar por los escombros a pie que en coche.

Se necesita mucho para sacudir a Beirut, que se ha levantado y caído bajo la fuerza de las bombas. Sin embargo, en una ciudad acostumbrada a las explosiones, esto era algo nuevo. Una implosión económica ha dejado al país al límite. Y ahora, una explosión devastadora de una dimensión que pocos podrían comprender. «Estamos malditos,» dijo un hombre de unos 20 años, al que le corría sangre por la muñeca como resultado de un corte con un vidrio. «Incluso si esto fue un accidente, es lo último que nos podía pasar.»

La última vez que una explosión remotamente parecida sacudió el Líbano fue en febrero de 2005, cuando el exprimer ministro Rafik Hariri fue asesinado por un coche bomba en la puerta de un hotel frente al mar. MÔs de 15 años después, el resultado del juicio a los acusados de su asesinato estÔ previsto en La Haya el viernes, y se temía que la explosión pudiera ser un presagio del veredicto.

Ā«Nada sucede sin una razón aquĆ­,Ā» dijo Sobhi Shattar, mientras barrĆ­a los escombros de la puerta del domicilio de Carlos Ghosn — otrora alto funcionario de la automotriz Nissan — en una calle acomodada. Ā«Este podrĆ­a ser un mensaje para que nadie se meta en el asunto.Ā»

El foco corrió, rÔpidamente, hacia lo que había explotado y cómo, y todos tienen una teoría. La onda expansiva se sintió hasta el sur de Beirut, y se escuchó hasta a 80 kilómetros (50 millas) de distancia, en el norte del Líbano. Hubo informes de que el sonido de la explosión se alcanzó a oír a 250 kilómetros (160 millas) al oeste, en Chipre.

«Solo grandes cantidades de explosivos fuertes podrían hacer esto,» dijo Riyadh Haddad, un ingeniero local. «Algo en el puerto explotó por sí solo, o fue provocado.»

Al igual que sus vecinos en el distrito de ocio nocturno de Gemmayze, Haddad tenĆ­a mucho trabajo por hacer para poner su casa en condiciones de habitabilidad. Ā«Mira esto,Ā» dijo. ā€œĀæCómo nos recuperamos? Faltan al menos un millón de ventanas en toda la ciudad, y esa es la menor de nuestras preocupaciones. Sin dinero, sin trabajo, sin energĆ­a, sin combustible. Y ahora esto. ĀæSerĆ” un llamado de atención, o habrĆ” guerra?Ā»

A modo de primeras secuelas, funcionarios libaneses atribuyeron primeramente el desastre al incendio accidental de un almacén de fuegos artificiales. Esa versión fue desvirtuada por el gran tamaño de la explosión y el alcance de la onda expansiva.

El ministro del interior Mohamed Fehmi dijo mÔs tarde al canal MTV Lebanon que la explosión parecía haber sido causada por «grandes cantidades de nitrato de amonio» almacenadas en el puerto. Sin embargo, el anuncio no fue suficiente para poner fin a la especulación desatada.

«¿Era un centro de almacenamiento de armas?Ā» preguntó un hombre, tratando frenĆ©ticamente de llamar a sus amigos. ā€œĀæFueron los israelĆ­es? Hubo una pequeƱa explosión, y luego una mĆ”s grande. ĀæQuĆ© causó la primera?Ā»

Los rumores y la intriga se extendieron tan rÔpido como la onda expansiva y, al caer la noche, el jefe de seguridad del Líbano general Abbas Ibrahim desmintió la teoría de los fuegos artificiales y habló de un accidente industrial en un depósito del almacén, que según él había albergado productos químicos altamente combustibles.

No todos estaban convencidos. Ā«En toda la historia del LĆ­bano, nunca ha habido algo asĆ­,Ā» dijo otro hombre, de unos 30 aƱos, mientras barrĆ­a vidrios en su portal. ā€œEsto ha sido casi termonuclear, y creo que volaron muchos explosivos de uso militar. ĀæAlguna vez dirĆ”n la verdad al respecto? Lo dudo.Ā»

A medida que la noche se acercaba, Beirut quedó mÔs oscuro que nunca. La electricidad inestable, que a duras penas mantenía la ciudad en marcha, era casi innecesaria, para variar. La ciudad se estaba vaciando rÔpidamente. Las luces ya no estaban encendidas.