THE DAILY TELEGRAPH ā MIĆRCOLES, 3 DE JUNIO DE 2020
Ministra del interior insiste en que restricciones de viaje son vitales para prevenir segunda ola de coronavirus
Poner en cuarentena a quienes lleguen a Reino Unido es crucial para prevenir un segundo pico de coronavirus, dijo Priti Patel mientras se prepara para defender la controvertida polĆtica ante los parlamentarios.
La ministra del interior advierte ā en un artĆculo para The Telegraph redactado junto a Grant Shapps, el titular de transportes ā que Ā«todos sufriremos si nos equivocamosĀ» y argumenta que el turismo funcionarĆ” mĆ”s rĆ”pido si se toman medidas estrictas para mantener el virus en retirada. El texto se refiere a los ‘puentes aĆ©reos’, que efectuarĆan viajes sin restricciones entre Reino Unido y algunos paĆses, sin mencionar una fecha.
La tensión del Gabinete sobre la cuarentena ā bajo la cual desde el lunes casi todos quienes lleguen a Reino Unido deben aislarse durante 14 dĆas āĀ viene en aumento. El artĆculo conjunto de Patel y Shapps, quienes plantearon por primera vez la posibilidad de tales corredores de viaje, tiene la intención de mostrar la unidad del Gobierno sobre el tema.
Fuentes del Ministerio del Interior estaban ansiosas por enfatizar que los puentes aĆ©reos pueden no ser estar disponibles para finales de este mes, lo que puede desencadenar una rebelión al interior del Partido Conservador. Varios miembros del Gabinete dijeron que era esencial que la medida estuviera implementada y operando antes de julio, y que se entendĆa que Downing Street estaba abierto a esa posibilidad.
Sin embargo, no qudó claro si los ministros irĆan mĆ”s lejos el miĆ©rcoles para suavizar la aprobación de la legislación de cuarentena cuando se pusiera a debate en la CĆ”mara de los Comunes.
Los crĆticos han dicho que la polĆtica debió haberse adoptado al comienzo del brote. El profesor Neil Ferguson ā el cientĆfico modelista del Imperial College cuyas predicciones sobre el nĆŗmero de muertos convencieron al Primer Ministro de introducir el confinamiento ā dijo a sus compaƱeros el martes que a fines de febrero y principios de marzo Ā«miles de personas infectadas entraron al paĆsĀ» desde EspaƱa e Italia y no, como se pensaba, de China, Asia y los Estados Unidos.
Una encuesta de YouGov sugirió que Patel tenĆa respaldo pĆŗblico, con un 63 por ciento diciendo que favorecĆan la cuarentena para la mayorĆa de las llegadas, y solo una cuarta parte dijo que deberĆa restringirse a paĆses con altas tasas de virus. Solo el cuatro por ciento se opuso a cualquier cuarentena.
Sin embargo, autoridades de mĆ”s de 300 de las principales empresas de viajes y hostelerĆa de Gran BretaƱa han advertido al Gobierno que podrĆan tener que despedir hasta el 60 por ciento de su personal si se continuaba con la cuarentena ā incluso con puentes aĆ©reos instalados a fines de junio.
Patel dijo que la polĆtica permitirĆa a Gran BretaƱa detener la propagación del virus y volver a la normalidad antes, lo que significarĆa que el turismo estarĆa Ā«funcionando mĆ”s rĆ”pidoĀ». Aceptó que ello significarĆa Ā«problemasĀ» para la industria, pero advirtió: Ā«Todos sufriremos si nos equivocamos y es por eso que es crucial que introduzcamos estas medidas ahora. No descartemos nuestro progreso en la lucha contra este virus mortal. Se lo debemos a los miles que han muerto.Ā»
āEl Gobierno revisarĆ” estas y otras medidas, observando las tasas de contagio globales, las medidas vigentes en todo el mundo y los Ćŗltimos avances cientĆficos para considerar otras opciones, como los corredores de viaje internacionales. Pero, como ha seƱalado el Primer Ministro, debemos dar un paso a la vez.Ā»
Ā«Debemos mantener el paĆs a salvo de pasajeros potencialmente infectados que, sin saberlo, transmitan el virus a otros en la sociedad y asegurarnos de que la salud pĆŗblica siempre sea lo primero.Ā»
Los ministerios de transporte y del interior estĆ”n trabajando en Ā«corredores de viajeĀ» a paĆses de bajo riesgo que podrĆan reemplazar la cuarentena general, pero no estĆ” claro si esto podrĆa lograrse antes del 29 de junio, cuando se revise la polĆtica. Respaldando a su ministra del interior, el Primer Ministro dijo en la reunión de Gabinete de ayer que la cuarentena era Ā«una polĆtica importante para restringir la propagación del virusĀ».
Una fuente de Whitehall dijo: āSi observamos a otros paĆses del mundo que han dominado el coronavirus, tienen medidas de cuarentena muy sólidas.Ā» Sin embargo, George Morgan-Grenville, director ejecutivo del operador turĆstico Red Savannah ā quien dirige una campaƱa de 300 empresas contra las medidas de cuarentena ā los llamó Ā«un arma contundente que solo traerĆ” un desastre económicoĀ».
Sir Graham Brady, presidente del poderoso grupo de parlamentarios conservadores 1922 Committee, dijo que habĆa Ā«una preocupación considerableĀ» entre los parlamentarios sobre el posible impacto.
Brady advirtió que podrĆan perderse mĆ”s empleos si las empresas de aviación y turismo no reciben una indicación temprana sobre quĆ© paĆses de bajo riesgo tendrĆan Ā«corredores de viajeĀ» con Reino Unido.
āLa pregunta es Āæpor quĆ© diablos anuncian esta polĆtica de cuarentena sin anunciarĀ al mismo tiempo los criterios sobre quĆ© paĆses podrĆan estar exentos? Si las empresas no tienen esa claridad sobre estas excepciones, existe el peligro de que algunos decidan que no pueden continuar,Ā» dijo.
Henry Smith ā parlamentario conservador que preside el grupo de la aviación en la CĆ”mara ā dijo: āEn un mundo ideal, me gustarĆa que el Gobierno abandone la cuarentena. Ā«Lo menos que podemos esperar es una introducción de cuarentena al mismo tiempo que se anuncian puentes aĆ©reos entre paĆses que han tenido una experiencia similar a Covid-19.Ā»
Hablando en los Comunes, Patel anunciarĆ” el miĆ©rcoles que a partir del lunes todas las llegadas, salvo una breve lista de exenciones, deberĆ”n completar un Ā«formulario de localizaciónĀ» en internet con sus datos de contacto, detalles de viaje y la dirección de donde se autoaislarĆ”n por 14 dĆas.
Si los viajeros internacionales no pueden aislarse de manera segura en su propio alojamiento, el Gobierno los ayudarĆ” a encontrar uno apropiado.
Public Health England se pondrĆ” en contacto con personas al azar para asegurarse de que siguen las reglas, y aquellos que no cumplan podrĆan recibir una multa de Ā£1.000 o, en el caso de visitantes extranjeros, la deportación. El nivel de multa podrĆa aumentar si aumenta el riesgo de infección desde el extranjero. Cualquier persona que se niegue a completar los formularios puede ser rechazada o multada con Ā£100.
Las personas que viajan desde Irlanda estarĆ”n exentas a menos que hayan llegado a Irlanda desde el extranjero en los Ćŗltimos 14 dĆas. Otras excepciones incluyen a transportistas y expertos que viajen a Reino Unido para ayudar en la lucha contra el virus.
David Davis, exministro del Brexit, dijo: Ā«La ley de cuarentena parece mal redactada e imposible de aplicar. A menos que la polĆtica se mitigue masivamente con puentes aĆ©reos y otras medidas, causarĆ” daƱos terribles a la industria de la aviación britĆ”nica y al comercio en general.Ā»
Ā«Al menos deberĆamos buscar copiar y aprender de paĆses como Austria, que evalĆŗan las llegadas a los aeropuertos y los que dan negativo por coronavirus estĆ”n exceptuados de la cuarentena.Ā»
El exministro de transportes Stephen Hammond preguntó quĆ© sentido tiene la cuarentena cuando se puede esquivar con relativa facilidad. El parlamentario conservador dijo al programa Today de BBC Radio 4 que los puentes aĆ©reos serĆan una ‘respuesta sensata y especĆfica’ entre paĆses de bajo riesgo.
Ā«Creo que la idea de puentes aĆ©reos es el camino correcto,Ā» agregó. Ā«Creo que, como hemos visto en todo el mundo, la gente estĆ” tomando medidas para evitar el confinamiento y este enfoque especĆfico serĆa una forma mucho mĆ”s sensata de comportarse.Ā»
Sir Roger Gale, veterano representante legislativo por North Thanet (Kent), dijo: Ā«Va a ser muy perjudicial y no estoy convencido de que sirva para ningĆŗn propósito Ćŗtil ahora. Si se hubiera hecho hace cuatro meses habrĆa sido algo muy bueno, pero parece que estamos tomando medidas drĆ”sticas cuando todos los demĆ”s estĆ”n levantando las restricciones.Ā»
Theresa Villiers, exministra de medio ambiente y asuntos alimentarios, dijo: āAplicar los requisitos de cuarentena a todas las personas tiene un costo económico muy grande y no es necesario para controlar el virus.Ā»
Ā«Realmente exhortarĆa al Gobierno a que establezca puentes aĆ©reos lo antes posible con destinos seguros como Francia y Grecia, para que demos una mano a la industria de la aviación y nos mantengamos vivos para que las personas puedan escapar en las vacaciones de verano a la luz del sol.Ā»
«La cuarentena puede ser efectiva si se aplica adecuadamente y se enfoca en lugares con altas tasas de Covid-19, pero no estoy convencida de que sea necesario aplicarla a los lugares que estÔn mejor en la enfermedad que nosotros.»
———–
Parlamentarios ‘bailan la conga’ del coronavirus para votar, y no les gustó ni un poco
El lĆder de la cĆ”mara Jacob Rees-Mogg ha sido objeto de la ira de algunos de sus colegas, que han sido obligados a volver al trabajo en los Comunes.
La escena serĆa familiar para cualquiera que haya tenido que ir al supermercado desde que comenzó el confinamiento.
Con la orden de mantenerse a dos metros de distancia, y con pocas opciones mÔs que ser corteses y pacientes, el público en general ha reaccionado en gran medida a las restricciones sin precedentes de sus libertades civiles con una buena disposición encomiable.
OjalĆ” se pudiera decir lo mismo de los representantes que han elegido para legislar, quienes ayer martes compararon con enfado las colas fuera del Parlamento con [las que se forman en el parque de diversiones] Alton Towers, mientras se quejaban por estar sujetos a las mismas medidas de distanciamiento social que los electores han venido soportando durante semanas.
A pesar de que el pĆŗblico recibió instrucciones de Ā«volver al trabajo si no puede trabajar desde su casaĀ», parecĆa que algunos polĆticos todavĆa intentaban desesperadamente aferrarse a sus cómodas videollamadas por Zoom cuando se les ordenó regresar a la CĆ”mara de los Comunes.
Public Health England ha considerado que los cubĆculos de votación no son seguros, por lo que cada uno de los parlamentarios han tenido que formar una Ā«fila de conga de coronavirusĀ» para entrar a la cĆ”mara 50 de los Comunes y emitir su voto.
A medida que el mercurio alcanzaba los 24 grados en Westminster, la larga cola para votar la finalización del Parlamento virtual se calentó, para que luego una cantidad de parlamentarios condenaran vĆa Twitter la Ā«ridiculezĀ» de no poder pedirle cuentas al Gobierno desde el confort de su jardĆn trasero.
AĆŗn mĆ”s ridĆculo, quizĆ”s, fue el hecho de que los parlamentarios se unieran a una larga cola para votar por colas mĆ”s largas, aprobando la moción del Gobierno de permitirles votar en persona solo por 261 votos contra 163. Aunque la mayorĆa de los objetores eran de los partidos de oposición, 20 rebeldes conservadores tambiĆ©n se rebelaron.
Naturalmente, Rees-Mogg ā quien el lunes declaró que Ā«si el Parlamento quiere trabajar por las prioridades del pueblo, debe sentarse fĆsicamenteĀ» ā se encontró en el extremo receptor de la furia de algunos de sus colegas.
Lloyd Russell-Moyle ā el parlamentario laborista que escandalizó a los Comunes al tomar con sus manos la maza parlamentaria en 2018 ā fue uno de los muchos que no pudo resistirse a burlarse del Ā«honorable miembro del siglo XVIIIĀ», diciendo en Twitter que Ā«Jacob Rees-Mogg realmente harĆ” lo que sea para evitar que el Parlamento entre en el siglo XXIĀ».
———–
Johnson retoma control de la crisis del coronavirus luego de caos en Downing Street
Boris Johnson tomarÔ el «control directo» del manejo por parte del Gobierno de la crisis del coronavirus después de una quincena caótica en la que su asistente principal fuera acusado de romper las reglas del confinamiento, y los planes de prueba y rastreo del Gobierno se vieran afectados por contratiempos.
La sacudida en Downing Street hace que el enfoque completo del Gobierno sobre la pandemia sea ahora dirigido por dos comités administrados centralmente, que abarcan la estrategia y la producción operativa.
Parlamentarios conservadores dijeron que los cambios podrĆan debilitar la influencia del asesor principal Dominic Cummings ā muy criticado por un viaje de 260 millas durante el confinamiento ā y permitirle a Johnson afirmar su control sobre la lucha contra la pandemia despuĆ©s de ser tratado en cuidados intensivos por el virus.
En las Ćŗltimas dos semanas, su Gobierno ha sido criticado por los planes de cuarentena a quienes lleguen a Reino Unido, mientras que la aplicaciónĀ de prueba y rastreoĀ para telĆ©fonos móviles ā que harĆ” seguimiento a las personas infectadas con coronavirus ā no se ha materializado aĆŗn.
Las reformas tambiĆ©n liberarĆ”n a algunos de los principales equipos del Primer Ministro para centrarse en las conversaciones sobre el Brexit antes de la crucial fecha lĆmite del próximo mes, cuando Reino Unido debe decidir si extender el perĆodo de transición mĆ”s allĆ” de fin de aƱo.
Los cambios se producen luego de que Johnson nombrara a Simon Case ā asistente principal del duque de Cambridge ā para un cargo ministerial superior y permanenteĀ en 10 Downing Street.
Johnson presidirÔ un nuevo comité de estrategia denominado «CS», mientras que el ministro de la Oficina del Gabinete, Michael Gove, presidirÔ el nuevo comité de operaciones conocido en Whitehall como «CO». Ambos se reunirÔn regularmente.
El nuevo enfoque se hace replicando la planificación que hizo el Gobierno para el Brexit del año pasado, dirigida por los comités estratégicos «XS» y «XO».
Los comitĆ©s reemplazarĆ”n a cuatro grupos de implementación ministerial, establecidos al comienzo de la crisis y que abarcan asuntos exteriores, salud, economĆa y negocios, y servicios pĆŗblicos, cada uno presidido por un ministro del Gabinete.
La reunión regular del comitĆ© de Covid-19 ā que se ha celebrado todas las maƱanas en el NĆŗmero 10 ā estĆ” siendo eliminada. Una fuente dijo que la nueva estructura darĆa un enfoque mĆ”s Ā«cohesivoĀ» para hacer frente a la pandemia.
El Número 10 también estarÔ finalizando las conferencias de prensa del fin de semana debido a las bajas cifras de audiencia, y solo las celebrarÔ entre semana. Johnson serÔ el anfitrión de una de ellas.
Los funcionarios querĆan mantener las conferencias entre semana porque atraen a mĆ”s de tres millones de espectadores y oyentes la mayorĆa de las noches. Una fuente dijo: Ā«Es una audiencia de horario estelar, y serĆa una tonterĆa renunciar a ella.Ā»
Un veterano parlamentario conservador dijo que la reestructuración de Johnson tenĆa la intención de Ā«dar algo de ordenĀ» al proceso de toma de decisiones despuĆ©s de dos meses difĆciles.
El parlamentario dijo: Ā«Boris ha decidido que Cummings estĆ© allĆ, pero va a tomar un control mĆ”s directo. Esto se debe a su frustración: estamos viendo cómo se vuelve a levantar despuĆ©s del durĆsimo momento personal que tuvo con el Covid-19.Ā»
Ā«Mostró que tenĆa agallas [al respaldar a Cummings]. Cummings no estĆ” en una buena posición y lo sabe. Boris sabe que eso le hace parecer mĆ”s decidido.Ā»
———-
Welby apoya a crĆticos de Trump
El arzobispo de Canterbury y lĆder de la Iglesia Anglicana se ha unido ayer a otros jerarcas religiosos norteamericanos para criticar a Donald Trump, despuĆ©s de que manifestantes fuera de la Casa Blanca fueran reprimidos con gases lacrimógenos para darle paso a que se dirija a tomarse una foto presidencial frente a una iglesia.
El Muy Reverendo Justin Welby ha compartido un tuit publicado por Michael Curry ā el obispo estadounidense que habló en la boda del duque y la duquesa de Sussex ā acusando a Trump de explotar el cristianismo por razones polĆticas.
Curry escribió que Trump Ā«ha usado un edificio de la iglesia y la Santa Biblia para fines polĆticos proselitistasĀ», y luego dijo que la medida Ā«no ha hecho nada ni para ayudarnos ni para curarnosĀ».
Al menos un sacerdote repartiendo agua resultó alcanzado por los gases lacrimógenos. El arzobispo Welby compartió los comentarios de Curry por Twitter, escribiendo: «Agradezco a Dios por el liderazgo del Obispo Presidente Michael Curry y por todos los que luchan en Estados Unidos por la justicia racial y la reconciliación.»
La decisión del lĆder espiritual de la iglesia de Inglaterra de hablar sobre sus inquietudes refleja la ola de indignación en cĆrculos religiosos y polĆticos norteamericanos por las escenas producidas en Washington DC, en la sĆ©ptima noche de protestas nacionales contra el racismo.
Cientos de manifestantes protestaban pacĆficamente el lunes por la noche mientras la policĆa ā algunos con escudos y otros a caballo ā cargó sobre ellos repentinamente, disparando gases lacrimógenos y lanzando granadas cegadoras.
Minutos despuĆ©s, Trump pasó por el espacio despejado para Ć©l, y posó para los fotógrafos sosteniendo una biblia en las afueras de una iglesia. Antes habĆa advertido que desplegarĆa al ejĆ©rcito a menos que se detuvieran los disturbios.
El portavoz oficial del primer ministro britĆ”nico dijo: Ā«La violencia es claramente muy alarmante. Se debe permitir a las personas protestar pacĆficamente ā.
Por su parte, el ministro de asuntos exteriores Dominic Raab dijo: «Cualquiera que haya visto esas imÔgenes angustiosas en relación con George Floyd o, de hecho, la protesta y la violencia en todos los Estados Unidos, desea ver a Estados Unidos unirse, no desgarrarse.»
Cuando se postuló para presidente en 2016, Donald Trump fue comparado rutinariamente con Richard Nixon: ambos hombres prometieron restaurar Ā«la ley y el ordenĀ». Nixon ganó la presidencia en 1968 en un contexto familiar de protestas y disturbios en las principales ciudades, y afirmó que hablaba por una Ā«mayorĆa silenciosaĀ» sin representación ni de los demócratas ni los medios de comunicación. Entonces, surge la pregunta: si Trump sigue la estrategia de Nixon, ĀæganarĆ” en noviembre? QuizĆ”s. Pero hay algunas diferencias importantes.
Lo mĆ”s obvio es que Nixon postulaba y Trump es el presidente, al que se culparĆ” por la condición del paĆs incluso si en gran parte no es su culpa. MĆ”s de 100.000 estadounidenses han muerto a causa del Covid-19, y la tasa de desempleo es de aproximadamente el 15 por ciento (era de aproximadamente el 3 por ciento en 1968). AdemĆ”s, Trump podrĆa verse a sĆ mismo como un candidato de la ley y el orden, pero muchos votantes lo consideran como una fuente de desorden. Su retórica parece incitar a la ira y se deleita en pelear.
Nixon, por otro lado, ciertamente sabĆa cómo guardar rencor y era odiado por una gruesa opinión liberal, pero haciĆ©ndose pasar por lo que se denominó Ā«el nuevo NixonĀ» en 1968, se presentó como moderado. La principal queja no fue que dijo demasiado, como Trump, sino que apenas dijo nada; su retórica estaba fuertemente controlada y su sonrisa fija.
Los demócratas terminaron divididos por la guerra de Vietnam; Nixon se lanzó a sĆ mismo como una opción intermedia entre el caos de la izquierda y el extremismo de la derecha ā esta Ćŗltima representada por George C Wallace, el exgobernador de Alabama que se postulaba como el tercero en discordia.
