Sospechoso de terrorismo estaba en lista del MI5

The Daily Telegraph front page 22 June

THE DAILY TELEGRAPH — LUNES, 22 DE JUNIO DE 2020

Servicios de seguridad habĆ­an investigado al libio Khairi Saadallah por temor a sus lazos yihadistas

El sospechoso de terrorismo acusado de matar a tres personas en un parque de Reading había sido investigado por el servicio de inteligencia y seguridad interna britÔnico MI5, trascendió el domingo por la noche.

Khairi Saadallah, de 25 aƱos, fue puesto en el Ā«radarĀ» del servicio de seguridad menos de un aƱo antes del ataque del sĆ”bado, despuĆ©s de un aviso segĆŗn el cual planeaba viajar a su Libia natal — donde se temĆ­a que quisiera unirse a un grupo militante yihadista. Sin embargo, su archivo se cerró despuĆ©s de dos meses cuando los servicios de inteligencia no encontraron evidencia creĆ­ble para respaldar la sospecha.

Quedan dudas sobre si Saadallah debió haber estado en libertad en el momento del ataque del sÔbado por la noche en un parque en Reading (Berkshire), después de serle concedida la liberación anticipada de prisión este mes por delitos menores no relacionados con el terrorismo.

TambiĆ©n se supo que Saadallah (foto principal) — que se entiende tenĆ­a serios problemas de salud mental — habĆ­a llegado al Reino Unido como inmigrante ilegal en 2012, pero se le concedió asilo en 2018.

Se habƭa jactado ante sus amigos en el Reino Unido de que habƭa luchado como un niƱo soldado para derrocar al coronel Muammar Gaddafi.

Reino Unido no puede deportar a prisioneros libios de vuelta a casa después de que cumplan su condena, porque hacerlo violaría sus derechos humanos debido a los peligros que representa el fallido estado-nación.

Fuentes dijeron el domingo por la noche que la ministra del interior Priti Patel planea tomar enérgicas medidas contra las solicitudes de asilo, así como acelerar la deportación de delincuentes extranjeros, como parte de los planes del Gobierno para reformar el sistema de asilo.

Boris Johnson dijo que el Gobierno estƔ decidido a aprender las lecciones del ultraje terrorista del sƔbado.

El primer ministro britÔnico dijo que estaba «asqueado y horrorizado» por lo sucedido, y que a la policía se le debe permitir continuar con su trabajo de investigar el incidente.

A pesar de ello, agregó: «Si hay lecciones que necesitamos aprender sobre cómo manejamos estos casos y cómo manejamos los hechos que condujeron a tales casos, aprenderemos de esas lecciones y no dudaremos en tomar medidas cuando sea necesario.»

Las declaraciones se produjeron luego de que una de las víctimas fuera identificada como el profesor James Furlong, jefe del curso historia en una escuela en Wokingham y descrito por sus colegas como un «hombre amable y gentil».

Saadallah es el último acusado libio de un ataque terrorista en suelo del Reino Unido después de la explosión de un avión estadounidense sobre Lockerbie, el asesinato de la agente de policía Yvonne Fletcher en las afueras de la embajada libia en Londres, y el atentado suicida en el Manchester Arena de 2017.

Saadallah vivió por primera vez en Manchester cuando llegó al Reino Unido, y sus antiguos vecinos de Reading han sugerido que se movía en los mismos círculos que Salman Abedi, responsable del ataque de Manchester, cuando vivía en esa ciudad del noroeste inglés.

Fuentes del Ministerio del Interior han negado cualquier evidencia de una conexión.

Por otra parte, ha trascendido en Whitehall que Saadallah apareció Ā«fugazmenteĀ» en el radar del MI5 por Ā«información que sugerĆ­a que tenĆ­a intenciones de viajeĀ», quedando claro que Saadallah era solo uno de los aproximadamente 30.000 sospechosos de terrorismo del MI5 a mediados de 2019, pero que su nombre nunca fue elevado a ninguna lista con Ā«tema de interĆ©sĀ» — reservada para los 3.000 sospechosos que representan la mayor amenaza para la seguridad nacional.

«Después de un par de meses, estÔbamos seguros de que no había nada en la información original», dijo la fuente. «No pasó el umbral para merecer una investigación completa porque la información no era lo suficientemente creíble.»

Saadallah permaneció bajo custodia el domingo por la noche después de ser arrestado bajo sospecha de asesinato con intento de fuga de la escena del crimen. MÔs tarde fue arrestado nuevamente bajo la Sección 41 de la Ley de Terrorismo de 2000, lo que significa que los funcionarios de justicia ahora tienen un mÔximo de 28 días para acusarlo.

Los oficiales antiterroristas a cargo dijeron que la investigación «continúa avanzando a un ritmo rÔpido» mientras que John Campbell, jefe de policía de la policía de Thames Valley, dijo: «Estoy seguro de que todos querríamos reconocer la valentía de los agentes de policía que respondieron, pero también que varios miembros del público ayudaron a mis agentes y a las víctimas, en lo que fue un escenario muy angustioso.»

Testigos presenciales describieron al sospechoso entrando al parque mientras gritaba algo «ininteligible», posiblemente en un idioma extranjero, antes de apuñalar a un grupo de amigos sentados en círculo en la hierba con un cuchillo de al menos 5 pulgadas (12.7 cm) de largo.

Luego el hombre atacó a un segundo grupo, y huyó antes de que los agentes de policía le redujeran en el suelo aplicÔndole una toma de rugby.

La policĆ­a advirtió el domingo a las personas que permanezcan alerta en los parques, ante los temores de que los ataques de ‘lobos solitarios’ se vuelvan aĆŗn mĆ”s rudimentarios durante esta pandemia de coronavirus en que grandes multitudes se reĆŗnen al aire libre.

Neil Basu, comisionado asistente de la Policía Metropolitana y jefe de la Policía Antiterrorista, dijo ayer: «Por favor, continúen con su vida diaria pero estén alerta, no se alarmen cuando estén en la calle. Si ven algo sospechoso, cualquier cosa que los haga sentir sospecha, entonces por favor repórtenla; por favor, manténganse alerta.»

En 2012 Saadallah se mudó al Reino Unido desde Libia — convulsionada por la guerra — porque no podĆ­a soportar la violencia, dijo su familia el domingo. Solicitó asilo a su llegada.

Sin embargo, quienes le conocen en Manchester y Reading describieron una personalidad impredecible que fumaba cannabis — un hĆ”bito que sus amigos creĆ­an afectaba su personalidad.

Una prima suya reveló que tenía problemas de salud mental que le hacían escuchar voces y temer que lo siguieran. También dijo que se había convertido al cristianismo e incluso se tatuó una cruz en el brazo.

«Ya no es musulmÔn,» dijo. «Es como si siempre hubiera estado en el Reino Unido.»

Las fuentes de Whitehall dijeron que no quedaba claro cuĆ”l era su motivo ideológico, pero que la PolicĆ­a Antiterrorista ahora lidera la investigación — en medio de la preocupación de que el ataque haya sido inspirado por el islamismo.

Inicialmente se matriculó como estudiante en Bury pero, según amigos cercanos, «se salió del camino» después de involucrarse en drogas, padeciendo de depresión y otros problemas de salud mental.

The Telegraph entiende que el Ministerio del Interior estaba preocupado por la presencia de Saadallah en el Reino Unido, pero fue incapaz de buscar su expulsión porque el Gobierno acordó no deportar a personas a estados fallidos o países con serios compromisos de derechos humanos.

El doctor Alan Mendoza, director ejecutivo del think tank Henry Jackson Society, dijo: «Para salvaguardar al público, el Ministro del Interior debe poder retirar a aquellos ciudadanos extranjeros, como los solicitantes de asilo, que hayan dejado de tener derecho de residencia.»

«Sin embargo, con el tiempo, la jurisprudencia de los derechos humanos se ha ampliado hasta hacer que esto sea casi imposible con algunos ciudadanos. Esto no puede ser correcto; los poderes del Ministro del Interior deben ser restaurados».

El líder laborista Sir Keir Starmer dijo que era importante que se aprendieran lecciones de la tragedia. Dijo que «no era un momento para la política partidista» y agregó que estaba dispuesto a trabajar con el Gobierno para ver si hay «lecciones que se puedan aprender».

«Es horrible que haya sucedido donde sea que haya sucedido, y en todo el país, y en todo Reading, habrÔ comunidades realmente molestas y preocupadas por esto, unidas en su dolor.»

«Y todos nuestros pensamientos estÔn con aquellos que han perdido a alguien en esto. La investigación debe completarse pero, por supuesto, este no es un momento para la política partidista.»

———

‘Burbujas’ expandidas pueden reunir a adultos mayores con sus familias

Boris Johnson anunciarÔ el martes una expansión de las «burbujas» de las residencias de ancianos, lo cual podría significar que millones de abuelos se reúnan con sus nietos.

En una flexibilización generalizada de las medidas de confinamiento restantes, el Primer Ministro también pondrÔ en aviso a pubs, restaurantes y peluquerías para que reabran el 4 de julio, y reducirÔ la regla de dos metros a 1 metro para el distanciamiento social. Las staycations [vacaciones dentro del país] también se abrirÔn para millones de familias.

La medida estÔ destinada a salvar a decenas de miles de empresas de la bancarrota, y poner al país lo mÔs cerca de la normalidad que en cualquier momento desde que comenzó el confinamiento, en marzo. También tiene el potencial de permitir que mÔs escuelas vuelvan a abrir antes del verano.

Sin embargo, Downing Street dijo que el primer ministro «no dudarÔ en poner el freno de mano» si el virus comienza a propagarse nuevamente, y que las últimas flexibilizaciones al confinamiento serían las primeras en ser revertidas.

SegĆŗn las reglas actuales, cualquier grupo de seis personas puede reunirse al aire libre, pero las Ćŗnicas personas que pueden acercarse a menos de dos metros son aquellas que viven en el mismo hogar y otra persona — nominada previamente — que viva sola y bajo un techo diferente.

Esto ha significado que las familias tengan que tomar decisiones difƭciles sobre quƩ abuelo puede abrazar a sus nietos o tener en brazos a un reciƩn nacido.

Johnson estÔ ansioso por encontrar la manera de reunir a mÔs familias, y estÔ estudiando diferentes planes para expandir la política actual de «burbujas de apoyo» que ha permitido que las personas que viven solas se unan con otro hogar.

Una opción es permitir que dos hogares se unan sin límite de números, aunque eso significaría que las parejas tienen que elegir entre diferentes grupos de abuelos.

Otra opción es permitir «burbujas» de un número determinado de personas de mÔs de dos hogares, lo que permitiría a una familia tener contacto físico con ambos grupos de abuelos. Esta opción también tiene límites, ya que las personas con mÔs de un grupo de nietos aún tendrían que elegir entre ellos.

Una fuente gubernamental de alto nivel dijo: «HabrÔ una expansión de las burbujas sociales, pero los detalles aún se estÔn finalizando».

Otra fuente dijo: ā€œCon esto de las burbujas, la pregunta siempre ha sido cómo ayudar a las familias a reunirse en la mayor medida posible sin demasiados riesgos.Ā»

«La principal preocupación de los científicos siempre ha sido la propagación de infecciones de un hogar a otro, por lo que esta es una de las decisiones mÔs difíciles que tenemos que tomar.»

Johnson dijo el domingo: ā€œLa enfermedad estĆ” cada vez mĆ”s bajo control y solo quiero que la gente reflexione sobre ese hecho importante.Ā»

ā€œEntonces, por supuesto, a medida que avancemos, serĆ” posible abrir mĆ”s. Se escucharĆ” mĆ”s acerca de lo que queremos hacer, no solo con el comercio minorista no esencial sino tambiĆ©n con el sector de la hostelerĆ­a a partir del 4 de julio, y estamos pegĆ”ndonos absolutamente, como con pegamento, a la hoja de ruta del plan que establecĆ­ el 10 de mayo.Ā»

Johnson recibirĆ” el lunes las recomendaciones de una revisión del Gobierno sobre la regla de los dos metros, que se espera que concluya que debe reducirse a 1 metro — siempre que pueda mitigarse con recubrimiento facial, pantallas de Perspex u otras medidas.

El martes discutirÔ el tema con su gabinete antes de hacer una declaración al Parlamento sobre la última reducción del bloqueo.

Una fuente de Downing Street dijo: ā€œLa razón por la que podemos avanzar esta semana es porque la gran mayorĆ­a de las personas han tomado medidas para contener el virus. Cuanto mĆ”s apertura tengamos, mĆ”s importante es que todos sigan las reglas de distanciamiento social.Ā»

«No dudaremos en poner el freno de mano para evitar que el virus se salga de control.»

Un maestro, vĆ­ctima del maniĆ”tico del cuchillo

Image

METRO — LUNES, 22 DE JUNIO DE 2020

Identifican a ‘amable y gentil’ profesor principal de historia como uno de los 3 fallecidos

DevastadosĀ familiares y colegas han rendido homenaje a un profesor ‘amable y gentil’, identificado anoche como vĆ­ctima del ataque terrorista del sĆ”bado.

James Furlong fue apuƱalado hasta la muerte junto a otras dos personas, mientras disfrutaban del sol juntos en un parque en el centro de la ciudad de Reading.

El occiso era jefe de historia, gobierno y polĆ­tica en la Escuela Holt de la cercana localidad de Wokingham, donde las clases han sido suspendidas hoy y se haĀ ofrecido asesoramiento a los alumnos y el personal.

«[James] Realmente inspiraba a todos sus alumnos a través de su pasión por su materia y su dedicación,» dijo la escuela en un comunicado. «Estaba decidido a que nuestros estudiantes desarrollen una conciencia crítica de los problemas mundiales y, al hacerlo, se conviertan en ciudadanos activos y tengan voz.»

El solicitante de asilo libio Khairi Saadallah, de 25 aƱos (foto inferior izquierda), se encontraba detenido anoche bajo sospecha de haber llevado a cabo el ataque en Forbury Gardens.

Furlong y las otras vĆ­ctimas estaban sentados en el atestado parque en un grupo de unas diez personas cuando recibieron puƱaladas en el cuello y debajo de los brazos, dijo un testigo. El hombre del cuchillo gritó ‘palabras ininteligibles’ antes de iniciar su ataque — con un cuchillo de 5 pulgadas (12.5 cm) — aproximadamente a las 7 de la tarde.

El sospechoso fue arrestado por agentes de policía desarmados que lo redujeron en el suelo en las afueras del parque cinco minutos después de la primera llamada al 999, trascendió ayer.

Amir Hadyoon, conductor de Deliveroo de 31 años, dijo: «Le tomaron con los brazos y le hicieron un tacle como de rugby pero él ni siquiera parpadeó, se quedó mirando fijo con los ojos abiertos. Cuando le arrestaron, su mano estaba llena de sangre y no se resistía a pesar de que había cuatro o cinco policías encima de él.»

ā€˜A mĆ­ me pareció muy extraƱo que no dijera ni una palabra.Ā»

«No le importaba nada. Solo se quedó mirando, estaba completamente en silencio.»

La Federación de Policías elogió el heroísmo de sus agentes en el parque.

Ā«Apenas hay palabras para describir su valentĆ­a,Ā» dijo Craig O’Leary, de la división de Thames Valley.

«Agentes que corrieron hacia el peligro con el único pensamiento de proteger al público al que servimos. Otros colegas se apresuraron valientemente a la escena del crimen para tratar de salvar y preservar vidas.»

«Mientras continúa la investigación sobre este incidente, lo que podemos decir es que hoy el público puede estar orgulloso de sus servicios de emergencia.»

El entrenador personal Lawrence Wort, de 20 años, reveló que huyó del atacante en el parque, en cuyas instalaciones había terminado una manifestación de la plataforma activista Black Lives Matter dos horas antes.

«El parque estaba bastante lleno. Mucha gente estaba sentada bebiendo con amigos cuando una persona solitaria entró, de repente gritó palabras ininteligibles y rodeó a un grupo grande de como 10, tratando de apuñalarlos.»

«Apuñaló a tres de ellos severamente, en el cuello y debajo de los brazos, y luego se volvió y comenzó a correr hacia mí. Nosotros giramos y comenzamos a correr. Cuando se dio cuenta de que no podía atraparnos, trató de apuñalar a otro grupo que estaba sentado.»

«Consiguió alcanzar a una persona en la nuca y luego, cuando se dio cuenta de que todos comenzaban a correr, él mismo huyó del parque corriendo.»

La policƭa intentaba resucitar a las vƭctimas tumbadas en el cƩsped, cuando llegaron cinco equipos de ambulancias y dos ambulancias aƩreas.

Tres sobrevivientes resultaron heridos, uno de los cuales permanecía en el hospital anoche en condición estable.

Saadallah — quien habĆ­a sido liberado de la cĆ”rcel en libertad condicional — solicitó asilo despuĆ©s de haber llegado en 2012 como turista.

Ha cumplido condena por una serie de delitos violentos y fue juzgado el aƱo pasado por un ataque con una botella rota a Sydney McDonald, guardia de seguridad de los supermercados Sainsbury de 65 aƱos quien tambiƩn fue testigo del arresto del sƔbado.

El sospechoso en el parque parecía haber «metido las manos en un gran cubo de pintura roja», dijo McDonald.

El MI5 — servicio de inteligencia y seguridad interna del Reino Unido — concluyó que Saadallah no representaba una amenaza cuando fue denunciado a la agencia el aƱo pasado por sus planes de viajar al extranjero, Ā«potencialmente por motivos de terrorismoĀ».

La policía armada allanó su domicilio de Reading poco después del ataque del sÔbado, llevando a cabo una explosión controlada.

Los investigadores creen que Saadallah actuó solo. Los padres del profesor Furlong, Gary y Janet, le rindieron homenaje anoche.

En un comunicado publicado por la policĆ­a de Thames Valley, dijeron: ā€˜James era un hombre maravilloso. Era hermoso, inteligente, honesto y divertido. Era el mejor hijo, hermano, tĆ­o y compaƱero que uno podĆ­a desear.Ā»

«Estamos agradecidos por el recuerdo que nos ha dejado a todos. Nunca le olvidaremos, y vivirÔ en nuestros corazones para siempre.»

Un exalumno suyo, ahora en la universidad de Cambridge, describió a Furlong como «una de las personas mÔs influyentes y excepcionales de mi vida».

«Fomentó mi amor por la historia, me nutrió y me enseñó resistencia y amabilidad», dijo. «Los cuatro años que pasé con él fueron preciosos y los atesoro profundamente.»

Otra exalumna, Hannah Farbon, escribió en Facebook que quedó «absolutamente consternada» al enterarse de que su antiguo tutor había sido asesinado.
————-

Múltiple apuñalamiento

Foto de carpas azules colocadas por la policƭa en Forbury Gardens, en el centro de la ciudad de Reading, donde tres personas murieron en un ataque terrorista el sƔbado. CrƩdito: PA