Diez aรฑos de cรกrcel para veraneantes que mientan sobre viajes a Portugal

THE DAILY TELEGRAPH โ€”ย MIร‰RCOLES, 10 DE FEBRERO DE 2021

Parlamentarios conservadores y autoridades turรญsticas critican duras sentencias por ocultar visitas a destinos de ‘lista roja’ para evitar cuarentena

Las familias que mientan acerca de viajes vacacionales a destinos como Portugal enfrentan hasta 10 aรฑos de prisiรณn โ€”ย mรกs que la pena mรกxima por delitos sexuales con niรฑos, o por delito violento con arma de fuego.

El martes, el ministro de sanidad Matt Hancock anunciรณ que quien intente ocultar su viaje a algรบn paรญs de la ยซlista rojaยป โ€”ย desde los cuales se debe pasar diez dรญas haciendo cuarentena en un hotel โ€”ย podrรญa ser multado con ยฃ10.000 o un juicio con una sentencia mรกxima de 10 aรฑos de prisiรณn.

Asรญ, el hecho de no declarar los viajes en el formulario de localizaciรณn de cuarentena del Gobierno serรก considerado de modo similar a la amenaza de muerte, agresiรณn indecente y portaciรณn de arma de fuego โ€”ย que tienen sentencias mรกximas de 10 aรฑos.

El anuncio provocรณ la ira de altos cargos del Partido Conservador, la industria turรญstica y los crรญticos de las draconianas restricciones de Covid, liderados por el exjuez de la Corte Suprema, Lord Sumption.

En un artรญculo para The Telegraph, Lord Sumption afirmรณ que la conexiรณn del ministro de sanidad con la realidad ยซfinalmente se ha rotoยป.

ยซยฟRealmente cree el seรฑor Hancock que la no divulgaciรณn de una visita a Portugal es peor que la gran cantidad de delitos violentos con armas de fuego o delitos sexuales que involucran a menores, para los cuales el mรกximo es de siete aรฑos?ยป, escribe.

Hancock tambiรฉn advirtiรณ a los parlamentarios que los nuevos controles fronterizos mรกs estrictos โ€”ย como la cuarentena de hotel de 10 dรญas, que cuesta ยฃ1.750 por persona, y las pruebas obligatorias de Covid triples para todas las llegadas, pagadas del propio bolsillo del pasajero โ€”ย podrรญan durar hasta el otoรฑo, eliminando efectivamente las vacaciones de verano en el extranjero.

El ministro dijo que las restricciones, que se aplicarรกn a partir del lunes, eran necesarias para combatir las nuevas variantes de Sudรกfrica y Brasil, y agregรณ: ยซNo pido disculpas por estas fuertes medidas, porque estamos lidiando con una de las amenazas mรกs fuertes para la sanidad pรบblica que hemos enfrentado como naciรณn.ยป

La noticia se conoce luego que Public Health England informara que las variantes peligrosas de Covid โ€”ย que pueden evadir las vacunas y el sistema inmunolรณgico โ€”ย no estรกn aumentando en Gran Bretaรฑa, y dijo que las personas deben estar seguras de que se estรก mantieniendo a estas cepas bajo control.

Dos ex fiscales generales conservadores se encontraban entre los que cuestionaron la sensatez de fijar una sentencia mรกxima de prisiรณn de 10 aรฑos para los turistas.

Dominic Grieve dijo: ยซEn las circunstancias presentes, la sentencia mรกxima de 10 aรฑos por lo que efectivamente es una infracciรณn regulatoria suena, a menos que pueda justificarse, extraordinariamente alta,ยป mientras Sir Geoffrey Cox dijo: ยซEntiendo que el ministro quiera demostrar que va en serio, pero que hay que tener en cuenta el equilibrio general entre la polรญtica y la ley de sentencia.ยป

La medida tambiรฉn fue criticada por Steve Baker, vicepresidente del grupo de la bancada conservadora Covid Recovery Group, quien respaldรณ los comentarios de Lord Sumption y agregรณ: ยซEstamos reprimiendo este virus a toda costa y realmente imploro a los ministros que hagan un balance. En algรบn momento vamos a tener que entrar en razรณn y dejar que gane la templanza.ยป

Otro importante parlamentario conservador dijo: ยซEs completamente desproporcionado, y hacerlo sin un proceso adecuado en el Parlamento es asombroso. Introducir una sentencia de prisiรณn de 10 aรฑos mediante legislaciรณn delegada es extraordinario.ยป

El operador turรญstico AITO dijo que el Gobierno parecรญa estar tratando de ยซasustarยป a la poblaciรณn, y agregรณ: ยซUna sentencia de prisiรณn de 10 aรฑos parece tremendamente desproporcionada. Las personas que matan y mutilan gravemente a otros no pasan tanto tiempo en prisiรณn.ยป

ยซEstรกn tratando de asustar a la poblaciรณn; en nuestra opiniรณn, debieron haber sido mรกs estrictos desde el principio. Ahora estamos en esta pandemia de 14 meses y el cambio constante de reglas, cuando muchas personas ni siquiera saben quรฉ dรญa de la semana es, ocasiona el caos.ยป

Hancock dijo a los parlamentarios que hasta ahora ha firmado contratos con solo 16 hoteles por un total inicial de 5.600 habitaciones donde los viajeros serรกn puestos en cuarentena, recibiendo tres comidas al dรญa en sus habitaciones y siendo vigilados por guardias de seguridad.

Documentos de la licitaciรณn vistos por The Telegraph mostraron que el Gobierno necesitarรก hasta 28.000 habitaciones para acomodar aproximadamente 1.425 llegadas por dรญa en los ยซpuertos de entradaยป designados de Heathrow, Gatwick, London City, Manchester, Birmingham y Farnborough.

Los britรกnicos que vengan de cualquiera de los 33 paรญses de la ยซlista rojaยป tendrรกn que reservar y pagar hasta ยฃ1.750 por persona en hoteles, dos pruebas de Covid y transporte antes de viajar. La plataforma de reservas en internet del Gobierno se activarรก el jueves.

Cualquiera que intente evitar el autoaislamiento obligatorio en un hotel enfrentarรก multas de hasta ยฃ10.000. Tambiรฉn habrรก multas de ยฃ1.000 por no realizar una prueba de Covid dentro de las 72 horas de la salida, o en el segundo dรญa de cuarentena.

Las multas se duplicarรกn a ยฃ2.000 para cualquier persona que no realice la segunda prueba obligatoria el octavo dรญa. Cualquier falla en la prueba tambiรฉn extenderรก automรกticamente el perรญodo de cuarentena del viajero a 14 dรญas.

El gobierno escocรฉs ha anunciado que irรก mรกs allรก, y exigirรก que todas las llegadas internacionales se queden en un hotel en cuarentena, describiendo el sistema de Westminster como ยซinsuficienteยป.

Hancock sugiriรณ en la Cรกmara de los Comunes que, si las vacunas que se usan en Reino Unido no son efectivas contra las cepas mutantes de coronavirus, es posible que las personas tengan que esperar las dosis de refuerzo en otoรฑo, cuando el sistema se relaje.

Al preguntรกrsele cuรกndo terminarรกn las restricciones, dijo: โ€œQueremos, por supuesto, poder salir de esto hacia un sistema de viajes internacionales seguros tan pronto como sea posible y tan pronto como sea seguro.ยป

ยซSi eso no ocurre, tendremos que vacunarnos con un refuerzo adicional en el otoรฑo, en el que estamos trabajando con la industria farmacรฉutica. Estas son las incertidumbres dentro de las cuales estamos operando, y por lo tanto, por ahora, mi juicio es que el paquete de medidas que hemos anunciado hoy es el correcto.ยป

ยซSi recibimos buenas noticias sobre el impacto de la vacunaciรณn en las hospitalizaciones y muertes de personas que tienen nuevas mutaciones, entonces estaremos en una mejor situaciรณn. Si no recibimos tan buenas noticias, tendremos que usar vacunas actualizadas para protegernos contra las variantes en cuestiรณn.ยป

Nueva estafa telefรณnica en Reino Unido usando el National Insurance Number (NIN)

Crรฉdito: Croydon MPS Twitter

Se ha reportado un nรบmero creciente de personas que vienen recibiendo llamadas telefรณnicas automatizadas donde se les indica que su National Insurance Number (nรบmero del seguro nacional – NIN) ha sido ยซcomprometidoยป.

Luego, se indica a las potenciales vรญctimas que ยซpresionen el botรณn 1 en su telรฉfono mรณvil para conectarse con la persona que llamaยป, lo que presuntamente soluciona el problema y hace que se le emita un nuevo NIN.

Sin embargo, seguir tal instrucciรณn puede dar a los estafadores el control de sus datos personales โ€” lo que podrรญa tener terribles consecuencias para las vรญctimas.

Mantรฉngase alerta y tenga cuidado

Pauline Smith, directora del servicio nacional de reporte de estafas Action Fraud, dijo: โ€œPedimos al pรบblico que se mantenga alerta y tenga cuidado con cualquier llamada automatizada que haya recibido, mencionando que su NIN se ve comprometido.ยป

ยซEs importante recordar que si alguien se comunica con usted de forma inesperada y le solicita sus datos personales o financieros, podrรญa tratarse de una estafa.ยป

โ€œLos delincuentes pueden utilizar incluso la confirmaciรณn de datos personales, como su direcciรณn de correo electrรณnico, fecha de nacimiento o apellido de soltera de la madre, para cometer fraudes. Si tiene alguna duda sobre lo que se le pide, cuelgue el telรฉfono. Ninguna organizaciรณn legรญtima le pondrรก prisas ni le presionarรก.ยป

ยฟCรณmo detectar una estafa telefรณnica?

El servicio de ayuda al consumidor Which? tiene muchos recursos para las personas que buscan protegerse de estafas.

Cuando se trata de estafas de llamadas telefรณnicas, esto es lo que Which? dice que se debe tener cuidado:

– ยฟLa persona que llama usa un lenguaje amenazante o estรก tratando de presionarlo para que actรบe rรกpidamente?
– ยฟHa recibido la llamada de la nada, sin aviso previo?
– ยฟSe le pide que comparta datos personales por telรฉfono?

Si alguna de estas cosas se aplica a su experiencia, es muy probable que se trate de una llamada fraudulenta.

Detรฉngase, pregรบntese, protรฉjase

Action Fraud aconseja al pรบblico que recuerde estos tres pasos para mantenerse a salvo de estafadores.

Si recibe una llamada telefรณnica, un mensaje de texto o un correo electrรณnico inesperados que le solicitan sus datos personales o financieros, recuerde:

Detรฉngase: Tomarse un momento para pensar antes de entregar su dinero o su informaciรณn podrรญa mantenerlo a salvo
Pregรบntese: ยฟPodrรญa tratarse de una mentira? No hay problema en rehusar, rechazar o ignorar cualquier solicitud; solo un delincuente intentarรก apresurarle o asustarle
Protรฉjase: si ya ha proporcionado datos personales a alguien por telรฉfono y cree que se trata de una estafa, pรณngase en contacto con su banco, entidad de crรฉdito hipotecario y con el emisor de su tarjeta de crรฉdito inmediatamente, y haga la denuncia ante Action Fraud.

Puede denunciar cualquier estafa a Action Fraud a travรฉs de la pรกgina web o llamando al 0300 123 2040.

Ademรกs, si ha recibido una llamada telefรณnica sospechosa, puede colaborar con las investigaciones de la HMRC enviรกndoles el caso al correo electrรณnico phishing@hmrc.gov.uk proporcionando su nรบmero de telรฉfono, el nรบmero de telรฉfono de la persona que llama, la fecha y hora de la llamada, y una breve descripciรณn.


Artรญculo deย Rhona Shennan
Publicado enย The Scotsmanย elย 
martes, 26 de enero de 2021

Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres

Enlace al artรญculo original en inglรฉs:ย https://www.scotsman.com/read-this/national-insurance-number-phone-call-scam-has-been-reported-uk-what-look-3113031

Covid: dos pruebas para entrar en Reino Unido durante la cuarentena

Llegadas internacionales en el aeropuerto de Heathrow (Londres).
Crรฉdito: Diamond Geezer – flickr / CC BY 2.0

Todos los viajeros que lleguen a Reino Unido deberรกn realizar dos pruebas de COVID-19 mientras estรกn en cuarentena, en un intento de evitar que cualquiera de las variantes de coronavirus ingresen al paรญs.

Los pasajeros deberรกn someterse a una prueba en el segundo y octavo dรญa de su perรญodo de cuarentena de 10 dรญas, estรฉn aislados en casa o en un hotel.

El Ministerio de Sanidad dijo que la medida permitirรญa a las autoridades rastrear nuevos casos de manera mรกs efectiva. El titular del despacho, Matt Hancock, expondrรก mรกs detalles en la Cรกmara de los Comunes.

Ademรกs de las reglas actuales, se requiere que los viajeros que lleguen a Reino Unido โ€”ย  sea en barco, tren o aviรณn โ€”ย muestren evidencia de haberse hecho una prueba negativa de Covid-19 para poder ingresar.

Esta prueba debe haber sido obtenida en las 72 horas previas al viaje y cualquier persona que llegue sin ella puede recibir una multa de hasta ยฃ500, y los agentes de la Fuerza Fronteriza britรกnica realizan controles aleatorios para verificarlas.

Los viajeros deben proporcionar sus datos de contacto y su direcciรณn en Reino Unido. Luego pueden seguir viaje, en transporte pรบblico si es necesario, al lugar donde planean aislarse.

La nueva polรญtica de pruebas surge en medio de la preocupaciรณn por las nuevas variantes que ingresan al paรญs y son mรกs resistentes a las vacunas existentes.

Los primeros ensayos de la vacuna Oxford-AstraZeneca sugieren que ofrece una ยซprotecciรณn mรญnimaยป contra el tramo leve de la enfermedad con la variante sudafricana. Se ha encontrado 147 casos de esta variante en Reino Unido.

El profesor Andrew Pollard โ€”ย director del Grupo de Vacunas de Oxford โ€”ย dijo al programa Today de BBC Radio 4 que los resultados eran ยซesperadosยป porque el virus ยซestรก introduciendo mutaciones [โ€ฆ] para poder transmitirse en poblaciones donde hay algo de inmunidadยป.

ยซMientras tengamos suficiente inmunidad para prevenir enfermedades graves, hospitalizaciones y muerte, estaremos bien en el futuro con la pandemia,ยป dijo.

El lunes, Jonathan Van-Tam, subdirector mรฉdico de Inglaterra, dijo que la variante sudafricana no parecรญa tener una ยซventaja de transmisibilidadยป sobre la primera identificada en Kent, que se ha extendido por todo Reino Unido.

Por lo tanto, es poco probable que ยซse superpongaยป a la variante de Kent, dijo en la sesiรณn informativa sobre el coronavirus del lunes.

A partir del 15 de febrero, los residentes de Reino Unido y los ciudadanos irlandeses que lleguen de determinados paรญses deberรกn ser puestos en cuarentena en hoteles.

Los pasajeros deberรกn permanecer en sus habitaciones durante 10 noches, acompaรฑados por guardias de seguridad si salen al exterior.

Las reglas se aplicarรกn a los ciudadanos y residentes de Reino Unido que lleguen desde 33 puntos de acceso de Covid-19 en la ยซlista rojaยป [ver enlace en inglรฉs aquรญ], principalmente de Sudamรฉrica y รfrica, donde se teme que las variantes de Covid ya se han extendido. Se espera que los pasajeros paguen el coste del alojamiento.

A los viajeros que no sean de Reino Unido, y que hayan estado en estos paรญses en los 10 dรญas pervios a su viaje, se les prohibirรก la entrada.

Todos los viajeros, incluidos los ciudadanos britรกnicos, deberรกn aislarse durante 10 dรญas cuando lleguen a Reino Unido.

El test-to-release scheme [ยซprograma de prueba por liberaciรณnยป], segรบn el cual los viajeros de paรญses que no pertenecen a la lista roja pueden salir del aislamiento domiciliario despuรฉs de una prueba negativa el dรญa cinco, se mantendrรก dentro de las nuevas reglas de prueba.

Se espera que los pasajeros utilicen pruebas de referencia de tipo PCR.

Derek Jones, director ejecutivo de la compaรฑรญa de viajes de lujo Kuoni, saludรณ la implementaciรณn del plan de pruebas.

ยซComo hemos dicho todo el tiempo, un rรฉgimen de pruebas sรณlido es la forma de abrir los viajes nuevamente, pero tiene que reemplazar o al menos acortar la cuarentena,ยป dijo.

‘Conjeturas sobre lo desconocido’

La medida se da a conocer luego que el profesor Van-Tam advirtiera que es demasiado pronto para decir hasta quรฉ punto la gente podrรญa comenzar a planificar sus vacaciones de verano.

Hablando en la sesiรณn informativa sobre el coronavirus del lunes, dijo: ยซCuanto mรกs elaborados sean los planes que el pรบblico haga para sus vacaciones de verano, como cruzar fronteras o interactuar con otros hogares, en el punto donde estamos ahora, creo que solo podemos decir que mรกs estarรก haciendo conjeturas sobre lo desconocido en este momento.ยป

ยซNo puedo dar al pรบblico una respuesta adecuada en este momento porque todavรญa no tenemos los datos. Es demasiado pronto para decirlo,ยป afirmรณ.

Las reglas de confinamiento implican que las personas solo deben viajar al extranjero por razones esenciales [ver enlace en inglรฉs aquรญ]. Estas son las mismas que las ยซexcusas razonablesยป para viajes nacionales, que incluyen:

– Trabajo que no se pueda realizar desde casa
– Citas mรฉdicas
– Motivos educativos

Prรณximamente, las personas que salgan de Inglaterra tendrรกn que hacer una declaraciรณn sobre el motivo de su viaje, la cual serรก revisada por las empresas de transporte antes de su partida.


Publicado enย BBC Newsย elย martes, 9 de febrero de 2021

Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres

Enlace al artรญculo original en inglรฉs:ย https://www.bbc.co.uk/news/business-55989921

La tormenta ‘Darcy’ no es broma

METRO โ€”ย MARTES, 9 DE FEBRERO DE 2021

Advertencia al pรบblico mientras ยซBestia del Este 2ยป trae el caos a Reino Unido

Gran Bretaรฑa viene siendo azotada por la nieve, por lo que se ha advertido al pรบblico que no se arriesgue a hacer desplazamientos a menos que sean necesarios โ€”ย despuรฉs de que la tormenta Darcy desatara un dรญa de caos, el primero de mรกs que estรกn por venir.

Un descenso de nieve de 12″ (30.5 cm) de alto ha cortado carreteras y lรญneas ferroviarias en todo el paรญs, ademรกs de cerrar los centros de vacunaciรณn contra el coronavirus y algunas escuelas.

Darcy โ€”ย que ha sido apodada ยซBestia del Este 2ยป, luego que su predecesora causara una congelaciรณn de diez dรญas en 2018 โ€”ย hizo que las temperaturas cayeran a -1ยฐC en el este de Inglaterra.

Asimismo, se han emitido advertencias de que incluso las temperaturas mรกs bajas de hoy โ€”ย que llegarรกn a -3ยฐC โ€”ย se combinarรกn con fuertes vientos helados para crear una sensaciรณn tรฉrmica de -9ยฐC a -10ยฐC.

La policรญa ha instado a las personas a no viajar, y autoridades sanitarias han advertido que tropezones y caรญdas en el pavimento helado podrรญan aumentar presiรณn sobre el NHS en su lucha actual contra la pandemia.

Carreteras en Suffolk, Norfolk, Essex, Lincolnshire, Cumbria, Derbyshire y Hertfordshire han sido cerradas por condiciones intransitables o accidentes. Un choque de seis vehรญculos en la A229 en Blue Bell Hill cerca de Maidstone (Kent) dejรณ al menos a una persona herida. En las inmediaciones, una camioneta se incendiรณ despuรฉs de que el conductor encendiera la calefacciรณn para quitar la nieve del parabrisas.

En Suffolk, una persona de unos 50 aรฑos que practicaba el kitesurfing muriรณ en el Mar del Norte frente a la playa de Walberswick, a pesar de los esfuerzos de rescate de los guardacostas.

La Agencia de Medio Ambiente ha emitido decenas de alertas de inundaciรณn en Oxfordshire, Cambridgeshire, Norfolk y Yorkshire. El mal tiempo ha provocado tambiรฉn numerosos cortes de energรญa en Edimburgo, Glasgow y Aberdeen.

La ferroviaria Greater Anglia ha suspendido sus servicios entre Ipswich y Felixstowe debido a ventisqueros de 3 pies (1 metro). Por su parte, Southern Rail en el sureste de Londres y Southeastern Rail en las vecinas Kent y Essex han cancelado trenes y advertido de mรกs interrupciones que se producirรกn hoy.

Southeastern dijo: ยซRecomendamos encarecidamente a nuestros clientes que no intenten viajar en nuestra red hoy, ya que se esperan interrupciones en todas las rutas.ยป

A su vez, Southern informรณ: โ€œPlaneamos ofrecer servicios en todas las rutas hoy. Sin embargo, si la severidad del clima aumenta, podrรญa ser necesario cerrar algunas rutas.ยป

Greater Anglia tambiรฉn advirtiรณ que muchos servicios โ€”ย incluso los que parten de la estaciรณn Liverpool Street โ€”ย probablemente serรกn cancelados o retrasados.

En las carreteras, la entidad automotriz britรกnica AA predijo que las condiciones de conducciรณn serรญan peligrosas. Su portavoz Ben Sheridan agregรณ: ยซLas carreteras en las zonas de Reino Unido donde la nieve y el hielo han impactado fuertemente serรกn letales.ยป

Asimismo, el regulador sanitario Public Health England (PHE) advirtiรณ sobre ยซun impacto sanitario graveยป al activar una alerta de clima frรญo para el paรญs.

Al haberse producido muchas cancelaciones de pedidos de delivery [entrega de compras a domicilio], se ha indicado a las personas que se aventuren a ir de compras que tomaran todas las precauciones posibles.

Aparte de correr el riesgo de caรญdas el doctor Owen Landeg, de PHE, dijo: ยซPara las personas mayores y aquellas con problemas cardรญacos y pulmonares, puede aumentar el riesgo de ataques cardรญacos, accidentes cerebrovasculares e infecciones del pecho.ยป

Varios centros de vacunaciรณn de Covid-19 han cerrado โ€”ย incluso el Hospital Clacton, el estadio del Colchester United, el centro deportivo Gainsborough en Ipswich y Chevington Close en Bury St Edmunds.

Asimismo varias escuelas โ€”ย abiertas para alumnos vulnerables e hijos de trabajadores esenciales โ€”ย cerraron en el sureste de Inglaterra y Lincolnshire.

La Met Office [Oficina Meteorolรณgica] dijo que hoy y maรฑana es probable que se produzcan nevadas y fuertes vientos.

La entidad meteorolรณgica ha emitido alertas รกmbar por nieve para Londres y el sureste de Inglaterra, Nottinghamshire, Lincolnshire y Sheffield, y alertas amarillas para el norte de Inglaterra e Irlanda del Norte.

Steve Ramsdale, meteorรณlogo en jefe, afirmรณ: โ€œCon el aire frรญo en todo Reino Unido, cualquier precipitaciรณn caerรก en forma de nieve.ยป

โ€œMuchos lugares tendrรกn mรกs acumulaciones de nieve con unos pocos centรญmetros probablemente. Algunas รกreas tendrรกn 20 cm (8 pulgadas) o mรกs.ยป

ยซCon los vientos fuertes que tambiรฉn se presentarรกn, la sensaciรณn tรฉrmica serรก mucho mรกs frรญa.ยป