El resto del aƱo escolar, libre

i — MIƉRCOLES, 10 DE JUNIO DE 2020

No hay clases para la mayorƭa de niƱos al menos hasta septiembre

Es poco probable que todos los alumnos de primaria puedan regresar a las aulas antes de las vacaciones de verano, como esperaba inicialmente el Gobierno.

Las escuelas ya han reabierto para los alumnos en primer grado, Año Uno y Año Seis después de una reducción de las restricciones del confinamiento por el coronavirus, pero el objetivo era que todos los niños de primaria en Inglaterra regresaran por cuatro semanas antes de que finalice el año académico.

Sin embargo, dado que las escuelas dicen que no pueden recibir a mƔs niƱos, parece poco probable que el plan siga adelante.

Se espera que el ministro de educación Gavin Williamson haga una declaración al Parlamento sobre la reapertura de las escuelas el martes, luego de una reunión de Gabinete con el primer ministro britÔnico Boris Johnson.

Según la BBC, Williamson darÔ a las escuelas «flexibilidad» sobre permitir o no que mÔs alumnos regresen antes del verano, eliminando la «presión» de una reapertura mÔs amplia.

Los gremios educativos — que habĆ­an expresado su preocupación por los planes iniciales debido a los problemas de seguir las reglas de distanciamiento social en las aulas — dijeron que no estaban sorprendidos de que el Gobierno estuviera cambiando su meta.

Distanciamiento social en las aulas

Los profesores han dicho que no pueden acomodar a mƔs alumnos que aquellos que ya han regresado a la escuela, debido a las reglas de distanciamiento e inadecuados niveles de personal.

La orientación del ministerio de educación dice que las clases deberían tener un límite de 15 estudiantes, pero algunas escuelas han admitido menos alumnos en la reapertura gradual.

La doctora Mary Bousted — secretaria general conjunta de la Unión Nacional de Educación (NEU) — dijo que las reglas de distanciamiento social habĆ­an hecho Ā«imposibleĀ» que todas las escuelas primarias admitieran alumnos antes de las vacaciones de verano.

ā€œAl Gobierno le ha llevado algo de tiempo reconocer lo que era obvio para la mayorĆ­a.Ā»

ā€œLas escuelas primarias y secundarias no volverĆ”n a abrir a todos los alumnos hasta septiembre como muy pronto. Pero ni siquiera esa fecha puede […] darse por confirmada,Ā» dijo.

La doctora Bousted solicitó un «plan nacional para la educación» en Inglaterra, que incluya el «aprendizaje combinado» en el hogar y en la escuela.

Geoff Barton — secretario general de la Asociación de LĆ­deres de Escuelas y Universidades — dijo que el plan del Gobierno para traer de vuelta a todos los niƱos de primaria era un plan de los ministros Ā«prometiendo en exceso algo que no se podĆ­a cumplirĀ».

«No es posible hacerlo mientras se mantengan clases pequeñas y burbujas sociales, por lo que no nos sorprende que la política se haya descartado.»

«Gran decepción»

Ian Robinson — director ejecutivo de Oak Partnership Trust, que administra escuelas en Taunton (Somerset) — dijo que no creĆ­a que reducir las restricciones de distanciamiento social de dos metros a uno ayude a las escuelas, porque todavĆ­a estaban limitadas por la cantidad de aulas.

Sin embargo Anne Longfield, comisionada infantil de Inglaterra, dijo que le preocupaba el bienestar y la educación de los alumnos si no regresaban antes de las vacaciones de verano.

«Creo que es una gran decepción para aquellos niños que esperaban volver a la escuela antes del verano. Ahora no podrÔn volver.»

«Eso significa que la gran mayoría, probablemente unos ocho millones de niños, muy probablemente no vuelvan a las aulas hasta septiembre, lo que significa que nuevamente habrÔ una gran variación en su aprendizaje durante ese período,» dijo al programa matinal BBC Breakfast.

Escuelas secundarias

Longfield aconsejó al Gobierno que analizara la situación escolar en Gales, donde los niños entran al aula un tercio de la semana antes del verano.

El esperado anuncio del martes se produce después de que el ministro de sanidad Matt Hancock dijera que las escuelas secundarias en Inglaterra podrían no reabrir por completo hasta después de septiembre, a pesar de decir que el coronavirus estÔ «en retirada» en todo Reino Unido.

El lunes dio a conocer planes para que los alumnos y maestros de toda Inglaterra reciban pruebas de coronavirus, para controlar la propagación de la enfermedad a medida que se reanudan las clases.

Esto no tiene sentido, Priti

METRO — MARTES, 9 DE JUNIO DE 2020

Cuarentena britÔnica de 14 días «llena de agujeros»

Las «caóticas» reglas de cuarentena presentadas ayer por la ministra del interior Priti Patel harÔn poco para controlar el coronavirus, dañarÔn a las empresas y costarÔn empleos.

Los pasajeros que llegaron a Reino Unido a la entrada en vigencia del sistema tuvieron que aceptar aislarse durante 14 días, y completar formularios para indicar dónde se alojarían y cómo comunicarse con ellos.

Sin embargo, se les permitió viajar a sus destinos en transporte público, así como salir a comprar artículos esenciales.

Las reglas tienen «mÔs agujeros que un chaleco de cuerda» sugirió Kay Burley, presentadora de la cadena Sky News, mientras entrevistaba a un ministro sobre ellas.

Las multas por no completar los formularios son de solo £100.

A pesar de esto, las aerolƭneas advirtieron que los requisitos estaban disuadiendo a los pasajeros de visitar Gran BretaƱa, alejando a los turistas de los paƭses donde el virus ha estado disminuyendo durante semanas.

Ā«Estamos enfrentando miles de pĆ©rdidas de empleos debido a una cuarentena estĆŗpida e ineficaz,Ā» dijo el presidente de Ryanair, Michael O’Leary.

Gran BretaƱa ha tenido mƔs muertes por virus confirmadas que cualquier otro paƭs, excepto Estados Unidos.

Se estima que 20 millones de personas han volado aquƭ desde el comienzo del aƱo, cuando el Covid-19 ya se estaba extendiendo en China. Eso incluye 100.000 en abril en el apogeo del confinamiento, cuando las aerolƭneas ya habƭan dejado en tierra muchos de sus aviones.

Los crƭticos argumentan que la cuarentena se necesitaba en ese momento, no ahora que la crisis ya ha pasado su punto mƔximo.

El nĆŗmero de muertes por virus confirmado por una prueba aumentó ayer solo 55 para llegar a 40.597 — el aumento mĆ”s bajo desde el 21 de marzo, antes de que comenzara el confinamiento.

Sin embargo, Patel dice que ahora que la enfermedad estÔ bajo control aquí, el riesgo de que los viajeros que lleguen contagiados del extranjero tengan un impacto significativo en la tasa de infección ha aumentado.

«Todos queremos volver a la normalidad lo mÔs rÔpido posible, pero esto no puede ser a costa de la vida», dijo la ministra. «La ciencia dice claramente que, si limitamos el riesgo de que se traigan nuevos casos desde el extranjero, podremos ayudar a detener una devastadora segunda ola. Es por eso que las medidas que entran en vigor hoy son necesarias. AyudarÔn a controlar el virus, protegerÔn el NHS y salvarÔn vidas.»

El laborista Conor McGinn, viceministro del interior de la oposición, no estÔ de acuerdo. «Los científicos dicen que la cuarentena introducida hoy ha llegado demasiado tarde,» dijo.

«La policía dice que no se puede hacer cumplir, la industria del turismo y la aviación dice que los arruinarÔ y el propio ministerio del interior ha dicho que es muy difícil imaginar cómo funcionarÔ en la prÔctica.»

El personal de la Fuerza Fronteriza que debe revisar los documentos de cuarentena estÔ «enfadado» porque recién recibieron instrucciones escritas el viernes último, dijo Lucy Moreton, del Sindicato de Servicios de Inmigración (ISU). «Esto parece ser muy caótico y el personal no quiere que se le culpe después,» dijo.

El viceministro del interior Kit Malthouse defendió la política cuando Burley le preguntó si el público podía ignorar las reglas, que se aplican tanto a quienes regresen del extranjero como a turistas.

«Lo que hemos encontrado a través de todo este confinamiento es un enorme cumplimiento,» dijo.

Por su parte, compaƱƭas aƩreas como British Airways (BA), han iniciado una querella legal contra la cuarentena, que tambiƩn podrƭa daƱar a los hoteles ya afectados por la pandemia. El pedido serƔ revisado este 28 de junio y se podrƭan acordar excepciones para paƭses con bajas tasas de contagio.

El desarrollador de software Ali Gurlek, de 30 aƱos — quien aterrizó en el aeropuerto de Stansted de vuelta de Holanda este fin de semana — dijo que tomarĆ­a transporte pĆŗblico para dirigirse a su domicilio en Londres. Ā«Si lo tenemos,Ā de esa manera se extenderĆ”. [La medida] No parece tener sentido comĆŗn.Ā»

———

Foto principal:Ā La pintarrajeada estatua de Winston Churchill en la Plaza del Parlamento de Londres ha sido restaurada por un limpiador especializado que tambiĆ©n lleva el nombre Winston. Al emblemĆ”tico monumento — que mira en dirección a las cĆ”maras del Parlamento — le habĆ­a sido pintada con graffiti en aerosol la frase Ā«[Churchill] era racistaĀ» durante las protestas del fin de semana pasado.

Intentan reducir tensiones por escalada de protestas antirracismo

THE GUARDIAN — MARTES, 9 DE JUNIO DE 2020

Alcalde de Londres aumenta presión sobre la policía antes de mÔs manifestaciones

El alcalde de la capital britÔnica alista planes urgentes para reducir tensiones y abordar la furia por la acción policial desproporcionada contra negros y minorías étnicas, ya que el fin de semana se esperan protestas de la plataforma Black Lives Matter (BLM) en decenas de localidades del país.

La iniciativa de Sadiq Khan de ejercer presión sobre la PolicĆ­a Metropolitana (Met) — la fuerza mĆ”s grande de Reino Unido — acerca del uso de los poderes de detenciónĀ yĀ registro, pistolas de electrochoque Taser y otras prĆ”cticas, surge en medio de preocupaciones sobre la propagación del coronavirus en multitudes y temores de violencia, ya que trascendió que grupos de extrema derecha planean sus propias contramanifestaciones.

Los pasos para gestionar la ira hacia el racismo sistĆ©mico — al que tristemente se da atención despuĆ©s del asesinato policial de George Floyd en Minneapolis — contrastan con el discurso de los ministros de Reino Unido y la presión de parlamentarios conservadores para que la policĆ­a y la fiscalĆ­a repriman el desorden.

El lunes, la ministra del interior Priti Patel repitió su condena al «vandalismo» por parte de «matones y delincuentes» después de las 200 protestas de BLM durante el fin de semana, durante las cuales los manifestantes derribaron la estatua de un traficante de esclavos del siglo XVII en Bristol y pintaron graffiti en una estatua de Winston Churchill en la capital.

Patel dijo que 137.500 personas asistieron a las protestas y hubo 135 arrestos, ademƔs de 35 policƭas heridos en Londres.

Parlamentarios conservadores instaron a Patel a asegurarse de que quienes participaron en el desorden en Londres el fin de semana «enfrentaran la fuerza de la ley». Asimismo, representantes sindicales de la policía han pedido una disculpa por lo que dijeron fue un descuido en la protección a los oficiales contra lesiones, mientras que altos cargos policiales emitieron una advertencia a los posibles manifestantes.

ā€œLamentablemente, hay una pequeƱa minorĆ­a de personas que quieren usar estas protestas como excusa para la violencia y el desorden. Esto es inaceptable y no serĆ” tolerado, ni lo serĆ”n los ataques contra los agentes de policĆ­a, que estĆ”n allĆ­ para mantener a la ciudadanĆ­a segura,Ā» dijo BJ Harrington, jefe de policĆ­a que forma parte del Consejo de Jefes de la PolicĆ­a Nacional.

El lĆ­der laboristaĀ Keir Starmer dijo que era Ā«completamente equivocadoĀ» que los manifestantes hayan derribado una estatua de Edward Colston y la arrojaran en el puerto de Bristol — lo que le enfrentó con algunos parlamentarios del ala izquierda de su partido — mientras enfatizaba que el monumento nunca debió haber estado allĆ­ en primer lugar.

Khan dijo que la atención debía centrarse en erradicar el racismo sistémico, la discriminación y la desigualdad de la sociedad, y pidió «un compromiso claro con el cambio».

Si bien el alcalde laborista no puede ordenar que el Met no use sus poderes de detención y registro ni el uso de Tasers, sí ejerce influencia política sobre la fuerza, y la estrategia del Met a menudo influye en otras fuerzas.

Datos del Ministerio del Interior muestran que las personas negras en Inglaterra y Gales tuvieron 9.5 veces mÔs probabilidades que las personas blancas de ser detenidas y registradas en 2017-18. Según datos de Scotland Yard de 2018, los oficiales de policía tenían cuatro veces mÔs probabilidades de usar la fuerza contra personas negras en comparación con personas blancas. Las cifras de la semana pasada revelaron que los agentes que hicieron cumplir el bloqueo del coronavirus tenían mÔs del doble de probabilidades de emitir multas a personas negras que a blancas.

Luego de discusiones con los líderes de la comunidad, Khan ha pedido a dos de sus asesores que se hagan cargo de las medidas. «Debemos capitalizar este momento de cambio y es por eso que ahora he encomendado a funcionarios del City Hall (ayuntamiento de Londres) que trabajen en un nuevo plan de acción urgente que se desarrolle con grupos comunitarios y la policía, pero todos los organismos públicos deben cambiar,» manifestó.

«El plan buscarÔ mejorar la confianza y la transparencia, y estÔ destinado a cubrir cómo nuestras comunidades pueden analizar mejor las políticas y tÔcticas que siguen siendo motivo de preocupación en 2020,» agregó.

En West Midlands — donde las protestas de BLM cerraron parte de la autovĆ­a M6 el domingo por la noche — el comisionado de policĆ­a y crimen David Jamieson dijo que convocarĆ” una reunión de lĆ­deres de la comunidad el jueves para escuchar las preocupaciones, que serĆ”n transmitidas a la policĆ­a.

Un experto en policĆ­a de orden pĆŗblico advirtió sobre el riesgo de disturbios graves si se presiona a la policĆ­a para que se emplee con mano mĆ”s dura contra los manifestantes. Clifford Stott — profesor de la Universidad de Keele que ha asesorado al Ministerio del Interior sobre la estrategia de orden pĆŗblico — dijo: Ā«Lo que puede suceder a medida que avanzamos son disturbios generalizados, y lo que estamos tratando de evitar en este momento es una escalada importante del descontento pĆŗblico, lo que estĆ” claramente allĆ­ dados los niveles de movilización que estĆ”n ocurriendo.Ā»

ā€œEsos niveles de movilización tienen mucho que ver con la acción policial hacia la comunidad negra. Si vamos a encender una situación en la que se ve que la acción policial estĆ” actuando desproporcionadamente hacia esa comunidad, estamos en un territorio muy peligroso.ā€

Después de que la policía se abstuvo de intervenir mientra la estatua de Colston era derribada en Bristol, el foco cambiarÔ el martes a Oxford, donde se espera que cientos de estudiantes y residentes asistan a una protesta pidiendo la remoción de la estatua del colonialista Cecil Rhodes, ubicada al interior de la Universidad de Oxford.

«Lo que sucedió en Bristol ha sido el catalizador de esta protesta,» dijo Femi Nylander, organizador de la actividad Rhodes Must Fall [«Rhodes debe caer»] en Oxford. «Estamos viendo un aumento global de la lucha contra las reinvindicaciones de la comunidad negra, lo cual nos ha permitido rejuvenecer ese debate. Es lo que vimos con Colston: fue Black Lives Matter quien derribó la estatua de un propietario de esclavos. Estamos reafirmando nuestras demandas a Oxford de que ellos mismos tomen esto como una cuestión de principios y de urgencia.»

La demanda del grupo de activistas fue respaldada por la parlamentaria liberal-demócrata Layla Moran. ā€œLas estatuas de supremacistas blancos y comerciantes de esclavos no deberĆ­an estar en pie en nuestras ciudades. Es por eso que la estatua de Cecil Rhodes debe caer,Ā» afirmó.

La parlamentaria por Oxford West y Abingdon dijo que no respaldaba acciones paramilitares, pero instó a Oriel College — la facultad que aloja el monumento — a Ā«pensar en quĆ© mensaje envĆ­a esta estatua en 2020, y a eliminarlaĀ». La policĆ­a de Thames Valley dijo que apoyaba el derecho del pĆŗblico a protestar pacĆ­ficamente.

AdemÔs de la acción en Bristol, decenas de miles de personas asistieron a protestas en todo Reino Unido el domingo. En Londres, donde se estima que 10.000 manifestantes se manifestaron fuera de la embajada de Estados Unidos, los manifestantes fueron criticados por pintarrajear la palabra «racista» en una estatua de Churchill.

Edan — una manifestante de 17 aƱos del norte de Londres — dijo que las protestas le daban energĆ­a, y que esperaba asistir a mĆ”s. ā€œLa protesta fue increĆ­ble. Estuve el sĆ”bado y el domingo. Fue increĆ­ble ver a tanta gente pidiendo justicia, pero ha sido decepcionante ver a los polĆ­ticos centrarse en la violencia.Ā»

ā€œLa forma en que la derecha ha reaccionado a la protesta ha sido ridĆ­cula, especialmente su defensa de estas estatuas racistas y el despliegue policial. Son prueba de lo mucho que se necesitan estas protestas.ā€

Nuevas protestas de BLM y acciones coordinadas se han programado para al menos 25 ciudades en todo Reino Unido esta semana, ante lo cual el grupo de campaƱa antirracismo Hope not Hate ha expresado su preocupación de que fanĆ”ticos del fĆŗtbol — que previamente se enfrentaron con activistas antifascistas — planean viajar a Londres el sĆ”bado para enfrentar a los manifestantes.

Organizado por la Alianza DemocrĆ”tica de FĆŗtbol Juvenil — una red que surgió despuĆ©s de los ataques terroristas de 2017 — seguidores procedentes de Ć”reas como Sunderland, Yorkshire, West Midlands y East Anglia tienen la intención de rodear y proteger monumentos de guerra y otras estatuas en el centro de Londres. El exlĆ­der de la Liga de Defensa Inglesa, Ā«Tommy RobinsonĀ» (cuyo verdadero nombre es Stephen Yaxley-Lennon) fue quien convocó a los fanĆ”ticos deportivos, ​​lanzando un vĆ­deo donde denunciaba con enfado el vandalismo en la estatua de Churchill.

———-

Estados Unidos ‘ignoró ofertas de ayuda de AndrĆ©s en el caso Epstein’

El prƭncipe AndrƩs se ha visto envuelto en una guerra de palabras con los fiscales estadounidenses que investigan al desprestigiado financista y delincuente sexual infantil Jeffrey Epstein.

Los abogados del duque de York han emitido una declaración el lunes acusando a los investigadores estadounidenses de engañar al público y violar sus propias reglas de confidencialidad en el manejo de la investigación.

Blackfords — estudio especializado en derecho penal con sede en Londres — alegó enĆ©rgicamenteĀ en una declaración de dos pĆ”ginas que el Departamento de Justicia de los Estados Unidos (DoJ) habĆ­a rechazado efectivamente tres ofertas de ayuda ofrecidas por el prĆ­ncipe este aƱo.

La firma señaló que el Departamento de Justicia había advertido que «el duque no es ni ha sido nunca» un objetivo «de investigaciones criminales sobre Epstein», y que en su lugar habían buscado su cooperación confidencial y voluntaria.

Geoffrey Berman — fiscal de los Estados Unidos para el Distrito Sur de Nueva York — respondió acusando a AndrĆ©s de tratar de Ā«mostrarse falsamente al pĆŗblico como ansioso y dispuesto a cooperarĀ», y dijo que una solicitud para programar una entrevista que le hicieron habĆ­a sido rechazada repetidamente.

La declaración de Blackfords se produjo luego de informes de medios de comunicación de que las autoridades estadounidenses habían solicitado formalmente al príncipe que respondiera preguntas sobre el particular. El lunes William Barr, fiscal general de los Estados Unidos, declaró que no había planes de extraditar al príncipe.

Cuando se le preguntó durante una entrevista de Fox News el lunes si Estados Unidos había pedido oficialmente a Gran Bretaña que entregara a Andrés, Barr dijo: «No creo que sea una cuestión de entregarlo. Creo que es solo una cuestión de que él proporcione alguna evidencia.» Cuando se le preguntó si el príncipe sería extraditado, Barr dijo «no».

Epstein fue encontrado muerto en su celda en una prisión de Nueva York el año pasado, donde se encontraba detenido por cargos de trÔfico sexual de niñas de apenas 14 años. El príncipe conocía al multimillonario desde 1999 y pernoctó en varias de sus residencias.

AndrĆ©s ha sido acusado de tener relaciones sexuales con una joven que le procuró Epstein, Virginia Giuffre, cuando Ć©sta tenĆ­a 17 aƱos — una acusación que el hijo de la reina Isabel II niega categóricamente. En noviembre, el prĆ­ncipe fue entrevistado por la presentadora del programa periodĆ­stico Newsnight, Emily Maitlis, sobre su relación con el desacreditado financista.

Sus comentarios provocaron una reacción pública, y unos días mÔs tarde Andrés emitió una declaración diciendo que «se alejaría de sus deberes públicos en el futuro previsible».