Fiesta callejera en Brixton: violencia deja a 22 policĆ­as heridos

Brixton street party: Violent scenes as fights break out with 22 ...
Un coche patrulla fue presa del vandalismo anoche en Brixton. Imagen: Twitter

 

Veintidós policías han resultado heridos y sus coches patrulla dañados, durante enfrentamientos en una fiesta callejera ilegal en el suroeste de Londres.

El miércoles por la noche, dos agentes y dos asistentes a la fiesta fueron trasladados al hospital luego del «evento musical sin licencia», que se realizó en Brixton.

Cuatro personas han sido arrestadas y la Policía Metropolitana (Met) ha calificado los ataques a la policía como «totalmente inaceptables».

La oficina del Primer Ministro britÔnico dijo que «la violencia contra la policía no serÔ tolerada».

Un portavoz oficial de Boris Johnson dijo que el Gobierno lanzarÔ próximamente una consulta para duplicar la pena mÔxima por agresión a un trabajador de servicios de urgencia.

«Hemos sido claros en que cualquier persona que ataque a la policía, o a cualquiera de nuestros trabajadores de servicios de urgencia que nos mantienen a salvo, debe sentir toda la fuerza de la ley,» dijo el portavoz.

Se había extendido una orden de dispersión a la reunión al principio del día, y los agentes de policía trataron de animar a la multitud a retirarse luego de recibir una queja de los residentes de la zona.

El evento cerca del council estate [viviendas de protección] de Angell Town continuó, por lo que asistieron mÔs oficiales y el grupo se volvió hostil, dijo la Met.

ImƔgenes en redes sociales mostraban varios vehƭculos policiales siendo destrozados y los agentes siendo perseguidos por la turba.

Otro vƭdeo tambiƩn parece mostrar a dos hombres siendo atacados con un cuchillo.

El Servicio de Ambulancias de Londres dijo que dos personas fueron trasladadas al hospital, y una de ellas necesitó tratamiento en una unidad de trauma mayor.

Cuatro personas han sido arrestadas por asalto y delitos contra el orden pĆŗblico, y permanecen bajo custodia.

Michael – un conductor de autobĆŗs local que no quiso dar su apellido – dijo que estaba Ā«muy molestoĀ» por la violencia que habĆ­a sucedido en su barrio.

«Todo debió haber terminado antes,» dijo.

La policía implementó inmediatamente una orden de la Sección 60, que otorga a las fuerzas del orden mayores poderes de búsqueda y captura.

Ken Marsh, presidente de la Federación Metropolitana de Policía, dijo que casi 30 de sus colegas «estaban heridos».

«Nadie espera que este nivel de violencia y hostilidad hacia la policía estalle con esa rapidez. Es horrible», dijo.

Marsh también expresó su preocupación por las grandes reuniones cuando se facilite el confinamiento, y los pubs se vuelvan a abrir el 4 de julio. «En última instancia, siempre parece caer sobre los hombros de la policía el tener que lidiar con todo,» agregó el alto funcionario policial.

«No hay lugar en la sociedad para el desorden y para causar tanta violencia, pena y dolor hacia el público y hacia la policía,» puntualizó.

Por su parte, la ministra del interior Priti Patel dijo por Twitter: «El fin de semana pasado, todo el país se unió para alabar a nuestros heroicos oficiales de policía por poner sus propias vidas en riesgo para mantenernos a salvo.»

«Me pondré en contacto con el comisionado de la Met inmediatamente.»

El comandante Colin Wingrove dijo: «Estas reuniones son ilegales, ademÔs de representar un riesgo para la salud pública y contra las restricciones por el coronavirus.»

«La violencia que se muestra hacia los agentes es totalmente inaceptable, y no la toleraremos de ninguna forma.»


 

ArtĆ­culo publicado por BBC el 25 de junio de 2020

Traducción al español de Alejandro Tellería-Torres

Enlace a la publicación original en inglés: https://www.bbc.co.uk/news/uk-england-london-53176472

‘Primer ministro hace la aplicación sobre la marcha’

Image

METRO — JUEVES, 25 DE JUNIO DE 2020

Starmer ridiculiza a Johnson por el programa de seguimiento y rastreo

Boris Johnson ha sido acusado de no conocer sus propios datos sobre el seguimiento y localización del coronavirus, al enfrentarse ayer con Sir Keir Starmer en la CÔmara de los Comunes.

El líder laborista preguntó al primer ministro porqué la aplicación de teléfono de rastreo de contactos, prometida para mediados de mayo, no va a presentarse hasta este invierno.

El mandatario britÔnico respondió que ningún país del mundo tenía una aplicación que funcione, y desafió a su oponente a nombrar una.

Sir Keir le retrucó de inmediato: «Alemania, 12 millones de descargas. Lo comprobé anoche. ¿CuÔndo vamos a tener una aplicación que funcione? Se supone que la herramienta aprovecha los datos del GPS para registrar qué usuarios han estado en contacto entre sí. Si uno da positivo, los otros pueden ser alertados automÔticamente.»

El ministro de sanidad Matt Hancock dijo que la aplicación sería «crucial para mantener baja la tasa y el nivel de transmisión».

Sin embargo, el proyecto de £11.8 millones fue abandonado la semana pasada, después de que solo lograra detectar el 4 por ciento de los contactos en los ensayos en la Isla de Wight. Una alternativa diseñada por Google y Apple debe estar lista para el invierno, pero Downing Street dice que el programa «ya no es una prioridad».

En la ronda habitual de Preguntas al Primer Ministro, Sir Keir le preguntó a Johnson: ā€˜Hasta la semana pasada, el Gobierno mantuvo que la aplicación era crĆ­tica. ĀæEs crĆ­tica o no?Ā»

El primer ministro señaló que 25,000 trazadores se han encargado de contactar a las personas y decirles que se autoaislen.

Los que dieron positivo dieron al personal una lista de los lugares que visitaron y los amigos con que contactaron.

«Siempre hemos tenido claro que la aplicación sería la guinda del pastel,» insistió Johnson.

Los rastreadores lograron pedirĀ que se autoaislaranĀ al 91 por ciento de los que dieron positivo, y al 73 por ciento de sus contactos, en las primeras dos semanas del programa.

A pesar de ello, Sir Keir dijo que la aplicación era muy necesaria ya que se estima que 2/3 de las nuevas infecciones no se diagnostican.

Una aplicación podría alertar automÔticamente a los extraños de que la persona con resultado positivo ha estado en contacto.

La versión alemana — que utiliza tecnologĆ­a de Apple y Google — se lanzó el 16 de junio. MĆ”s de 1.5 millones de personas han descargado la de Francia desde el 2 de junio y muchos otros paĆ­ses tambiĆ©n la tienen.

Aún así, Downing Street afirmó que estas aplicaciones no registraron contactos «total y confiablemente» de una manera que permitiera a los funcionarios aconsejar a las personas que se autoaislaran.

El portavoz de Sir Keir dijo que los comentarios de Johnson en la CÔmara de los Comunes fueron «otro ejemplo de una respuesta dudosa de un primer ministro que no estÔ al tanto de los detalles».

El número de personas que murieron después de pruebas positivas aumentó en 154 ayer, para llegar a 43.081.

———–

El dƭa mƔs caluroso de 2020

Gran BretaƱa ha disfrutado del dƭa mƔs caluroso del aƱo hasta el momento, pero se vio a baƱistas ignorando las indicaciones sobre distanciamiento social.

Los jefes de sanidad temen que el clima cƔlido pueda poner a las personas en peligro ya que la regla de los dos metros fue abandonada en playas como Brighton, Bournemouth, Southend y Blackpool.

Por el contrario los visitantes de Broadstairs (Kent) pareceron disponerse en la costa a una distancia segura.

Ayer se registró una temperatura mÔxima de 32.6°C (90.6°F) en Heathrow durante la tarde.

Escuelas descartarĆ”n distanciamiento social

THE DAILY TELEGRAPH — JUEVES, 25 DE JUNIO DE 2020

Alumnos volverĆ”n a clases despuĆ©s del verano en ‘burbujas’ mĆ”s grandes sin guardar 1 metro de distancia

El distanciamiento social no se aplicarÔ en las escuelas y las «burbujas» se ampliarÔn para permitir que todos los alumnos regresen a clases a tiempo completo en septiembre, anunciarÔ el Gobierno la próxima semana.

No se espera que los alumnos mantengan dos metros y ni siquiera un metro de distancia en todo momento mientras estƩn en el edificio de la escuela, entiende The Telegraph.

En cambio, se les pedirƔ a los centros de estudios que se concentren en limitar la medida en que los niƱos se mezclan fuera de su clase o grupo de aƱo, y en implementar estrictos regƭmenes de higiene.

La solución para reabrir las escuelas implicarĆ” que grupos de niƱos sean colocados en Ā«burbujasĀ» — como ya es el caso en las escuelas primarias — lo cual el Gobierno considera elimina la necesidad de distanciamiento social.

El primer ministro britÔnico Boris Johnson dijo a la CÔmara de los Comunes esta semana que las escuelas primarias y secundarias volverÔn a abrir en septiembre con «asistencia completa», pero se negó a explicar cómo se lograrÔ.

Sus comentarios se produjeron mientras los ministros enfrentan crecientes críticas por su incapacidad para reabrir las escuelas antes de tiendas, cines, parques temÔticos y zoológicos.

«No es una buena idea si nos apresuramos a abrir bares y cervecerías mientras la gran mayoría de las escuelas estÔn cerradas,» dijo uno de los asesores científicos del Gobierno a The Telegraph.

El Ministro de Educación (DfE) anunciarÔ formalmente los arreglos para septiembre de la próxima semana, pero el miércoles una fuente familiarizada con los planes dijo que ahora existe un consenso de que «no serÔ posible que las escuelas vuelvan a abrir para todos los alumnos si se aplica distanciamiento social de un metro, ni de mÔs de un metro».

A las escuelas primarias se les dirÔ que sus «burbujas» actuales de 15 alumnos se pueden ampliar para incluir a clases enteras. Mientras tanto, las escuelas secundarias podrÔn adoptar un enfoque mÔs flexible para formar sus burbujas, lo que podría incluir un grupo de año completo.

Esto reconoce el hecho de que los alumnos de secundaria estudian diferentes combinaciones de asignaturas y se colocan en diferentes conjuntos dentro de las mismas, por lo que serƭa mƔs difƭcil mantener una clase unida todo el tiempo.

Las «burbujas» de alumnos pasarÔn sus descansos para almorzar y jugar juntos, y también podrían llegar y salir de la escuela al mismo tiempo para evitar que se mezclen con otros grupos.

Se espera que los alumnos mantengan reglas de distanciamiento social cuando viajan hacia y desde la escuela, y en las tiendas locales.

Los regímenes de higiene escolar incluirÔn alentar el lavado regular de manos y la implementación de regímenes de limpieza mejorados, donde las superficies y las perillas de las puertas se limpien regularmente.

También se les pedirÔ a los niños que sigan la frase «atrÔpalo, tíralo, mÔtalo» para detener la propagación de gérmenes, lo que significa que deben toser y estornudar en un pañuelo de papel y luego tirarlo inmediatamente.

En otras partes del Reino Unido, los ministros ya han establecido sus planes sobre cómo las escuelas volverĆ”n a la normalidad. A principios de esta semana, el ministro de educación escocĆ©s John Swinney dijo que las escuelas volverĆ”n a abrir el 11 de agosto sin distanciamiento fĆ­sico — siempre que la propagación del coronavirus permanezca bajo control.

Mientras tanto, las escuelas de Irlanda del Norte reabrirÔn el 24 de agosto con un distanciamiento social de 1 metro en lugar de dos.

Geoff Barton — secretario general de la Asociación de LĆ­deres de Escuelas y Universidades — dijo que la resolución sobre si los niƱos necesitan mantenerse a dos metros o un metro de distancia en la escuela es un Ā«seƱueloĀ».

«Dentro de las escuelas, los niños tienen un menor riesgo de infección y la solución son las burbujas,» dijo, y agregó que los «términos del compromiso» con los funcionarios del Departamento de Educación (DfE) ahora se centran en establecer un límite para el tamaño de la clase.

Leora Cruddas, directora ejecutiva de la Confederación de Fideicomisos Escolares, que representa a las academias, dijo que la idea de que se puedan contratar edificios adicionales — como los de los ayuntamientos — para albergar a mĆ”s alumnos es una Ā«tonterĆ­aĀ».

«Claramente, esto lo sugieren personas que no saben nada sobre educación,» dijo.

ā€œLa logĆ­stica de identificar otros edificios que sean seguros y adecuados para su propósito serĆ­a un gran ejercicio. Incluso si se hiciera todo eso, Āæde dónde conseguimos todos los maestros que faltan?Ā»

Cruddas dijo que los ministros deben construir una «narrativa coherente» que cree la confianza del público y la confianza de que el enfoque de «burbuja», y ya no el distanciamiento social, es seguro para septiembre.

«En este momento no se pide a las escuelas primarias que utilicen el distanciamiento social porque existen burbujas y otras medidas de protección,» dijo. «Eso no se entiende bien.»

El doctor Gavin Morgan, experto en psicologĆ­a de la educación en el University College de Londres — que forma parte del Grupo CientĆ­fico Asesor para Emergencias (SAGE) — dijo que la Ā«batalla mĆ”s grandeĀ» que enfrentan los ministros es ganarse la confianza de padres y maestros.

Dijo que el Gobierno debería embarcarse en una campaña de información para convencer al público de que las escuelas pueden abrir de manera segura sin medidas de distanciamiento social.

«Es necesario que haya esfuerzos concertados para retratar el hecho de que el riesgo para los niños de contraer coronavirus es entre mínimo e inexistente, pero sí existe un riesgo profundo de estar fuera de la escuela,» dijo el doctor Morgan.

Un portavoz del DfE dijo: ā€œPublicaremos mĆ”s información y orientación la próxima semana para ayudar a las escuelas a prepararse a un retorno completo en septiembre. Todo el Gobierno estĆ” trabajando con el sector para garantizar que estos planes estĆ©n completamente implementados.ā€

——–

Primera ola de ‘puentes aĆ©reos’ se concentra en Francia, Italia y EspaƱa

Los ‘puentes aĆ©reos’ con una serie de destinos de corta distancia se darĆ”n a conocer el fin de semana, mientras el Gobierno traza un enfoque de tres etapas para reactivar la aviación comercial.

Se espera que el primer tramo de estos corredores sea con destinos populares de vacaciones de «bajo riesgo» como Francia, Italia, España, Grecia y Alemania, en gran medida para «volver a disparar» la industria turística del MediterrÔneo a partir del 4 de julio, según las fuentes.

No se espera que se incluya a Portugal después del pico que ha tenido en sus tasas de coronavirus, pero los puentes significan que las personas que van de vacaciones a los otros destinos no tendrÔn que permanecer en cuarentena durante 14 días a su regreso al Reino Unido.

Los ministros esperan que el plan permita a las familias comenzar a planificar sus vacaciones de verano en el MediterrƔneo a los destinos mƔs populares este fin de semana.

Se espera que se presente un segundo grupo mĆ”s grande de paĆ­ses la próxima semana, incluidos otros paĆ­ses de la UE como Dinamarca, Noruega, Finlandia y Holanda, junto con islasĀ de Ā«bajo riesgo» en el Caribe y Reunión — un departamento francĆ©s en el OcĆ©ano ƍndico que el regulador sanitario Public Health England (PHE) ha identificado que tiene cifras de contagio mĆ­nimas.

Los ministros estĆ”n examinando al menos un ‘puente aĆ©reo’ de larga distancia a Australia — aunque existen dificultades para transitar en paĆ­ses en los que haya de hacerse escala, que podrĆ­an conllevar el riesgo de propagar el coronavirus.

Se espera que cualquier viajero se asegure de que las paradas se realicen en paƭses con bajas tasas de coronavirus, o se arriesgarƔn a aislarse a su regreso al Reino Unido.

Los ministros también buscan abrir puentes con territorios britÔnicos de «bajo riesgo» como Gibraltar, Bermudas, Montserrat y las Islas Malvinas tan pronto como sea posible. Aunque el número de vuelos y la demanda es baja, se consideran casos especiales.

Se entiende que a los paĆ­ses en una tercera ola — como Vietnam, Singapur y Hong Kong — se les ha dicho que es poco probable que se establezcan Ā«puentes aĆ©reosĀ» antes del final del verano.

Es poco probable que Estados Unidos — donde Donald Trump ha cerrado las fronteras — se abra hasta despuĆ©s de noviembre, aunque eso dependerĆ” de si los paĆ­ses logran reducir sus tasas de coronavirus.

Nueva Zelanda planea mantener sus fronteras cerradas con una cuarentena de 14 días hasta marzo, debido a los temores de una segunda ola invernal de coronavirus. La situación puede cambiar si se desarrolla una vacuna y resulta efectiva para entonces.

Se espera que la polĆ­tica de ‘puentes’ del Reino Unido se defina en una reunión de estrategia para el Covid-19 el jueves entre el primer ministro Boris Johnson,Ā Michael Gove, el Ministro de la Oficina del Gabinete, Grant Shapps, el de Transportes, el ministro de exteriores Dominic RaabĀ y Priti Patel, la ministra del Interior.

Se entiende que Shapps ha estado presionando por una apertura mĆ”s ambiciosa y mĆ”s amplia de los ‘corredores de viaje’ en la fase inicial, describiĆ©ndolos el miĆ©rcoles como una Ā«prioridad muy importanteĀ» para revitalizar la industria de la aviación, ayudar a reconstruir la economĆ­a y permitir que los britĆ”nicos disfruten sol de verano en el extranjero.

Los criterios para decidir quĆ© paĆ­ses — cuya lista se publicarĆ” el lunes — se centran en la tasa de infección del virus, si estĆ” aumentando o disminuyendo y si el posible destino tiene un sistema de prueba y rastreo para limitar brotes, y si las reglas de distanciamiento social tan estrictas como las del Reino Unido.

Se establecerĆ” en contra de su popularidad como destinos para britĆ”nicos y el caso económico — lo que podrĆ­a significar docenas de paĆ­ses en las dos primeras oleadas.

Shapps dijo a los parlamentarios el miércoles: «Se puede ver que hay muchas complejidades».

«No quiero ser evasivo pero tampoco quiero darle a la gente falsas esperanzas, por eso necesito esperar hasta el final del proceso y esperar hasta el 29 de junio.»

La Comisión Europea ha advertido que sería discriminatorio permitir corredores de viaje entre algunos países de la UE, pero no todos, con perfiles similares de coronavirus de «bajo riesgo».

Los parlamentarios estÔn haciendo pedidos similares. Henry Smith, presidente del grupo intercomunitario Future of Aviation, dijo: «Me gustaría ver corredores aéreos en toda la UE y el espacio Schengen.»

Sin embargo, el Ministerio de Transportes argumenta que no existe impedimento legal para los acuerdos bilaterales. Ā«ConsiderarĆ­amos eso como problema de ellos. No creo que se pueda imaginar a Bruselas tratando de decirle a los espaƱoles: ‘no se puede recibir a britĆ”nicos’,Ā» dijo un ministro.

Los movimientos se produjeron cuando la compañía de servicios aeroportuarios de tierra Swissport anunciaba planes para recortar mÔs de 4.500 empleos. La Asociación de Operadores de Aeropuertos advirtió en un informe el miércoles sobre la pérdida de 20.000 empleos en los aeropuertos y otros 100.000 en negocios asociados.

La Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA) se unió el miércoles a la compañía matriz de British Airways, a Ryanair y a Easyjet, en un proceso legal para revocar la cuarentena debido al daño económico.

———–

Advierten a pubs y tiendas no aumentar los precios en la ‘nueva normalidad’

Los ministros han advertido a las empresas que no suban sus precios para compensar la clientela perdida por el distanciamiento social, ya que el contribuyente les ha facilitado miles de millones de libras.

Pubs y restaurantes solo podrÔn operar al 70 por ciento de su capacidad normal cuando abran el 4 de julio, y una cuarta parte de los restaurantes tienen la intención de subir sus precios para compensar la pérdida de ingresos según las nuevas reglas de seguridad de Covid, según una encuesta.

TambiƩn ha habido advertencias de que los pubs tendrƔn que cobrar mƔs para mantenerse a flote, porque necesitarƔn contratar personal adicional.

El gremio de peluquerías también admitió que algunos peluqueros aumentarÔn sus precios, debido a los costes adicionales en que incurrirÔn al proporcionar a su personal equipamiento de protección.

Mientras tanto, los ministros vigilan de cerca los precios en las tiendas para asegurarse de que no incrementen los precios de los artĆ­culos que escasean — lo cual se conoce como Ā«merma de preciosĀ», por lo que algunos comerciantes fueron procesados ​​anteriormente en la pandemia.

Una encuesta de 438 restaurantes realizada por MCA Insight encontró que el 26 por ciento de ellos planea aumentar los precios de las bebidas cuando reabran el 4 de julio, mientras el 22 por ciento planea aumentar los precios de los alimentos.

Incluso después de que el Gobierno redujo la regla de los dos metros a «mÔs de un metro» desde la fecha en que abran, los restaurantes seguirÔn reduciendo su capacidad en un 30 por ciento.

Mientras tanto Tom Stainer, director ejecutivo de la plataforma de consumidores Campaign for Real Ale, dijo que los pubs podrían no tener mÔs remedio que aumentar los precios para cubrir los costes adicionales de contratar mÔs personal para proporcionar servicio de mesas, ya que los pedidos en el bar estÔn prohibidos según la instrucción del Gobierno.

Dijo que estaba al tanto de que los pubs buscan contratar personal de puerta para controlar las colas y «recepcionistas» para ayudar a las personas con la distancia social una vez dentro.

ā€œEn un momento en que los ingresos de los pubs han bajado porque hay menos clientes y los costes han subido, podrĆ­a ser que los pubs solo puedan hacer que funcione aumentando los precios,Ā» agregó.

«Espero que los pubs puedan evitarlo o solo aumenten un poco los precios, pero entendemos que puedan tener que seguir siendo viables.»

Andrew Goodacre, director ejecutivo de la Asociación BritÔnica de Minoristas Independientes, dijo que estaba al tanto de la escasez en el suministro de artículos para el hogar, utensilios de cocina y artículos de bricolaje.

ā€œMe han dicho que ya hay escasez y que donde hay escasez, a menudo hay inflación de precios.Ā»

ā€œEstamos escuchando que hay escasez de todo, desde herramientas elĆ©ctricas hasta pintura para verjas, las cuales han tenido gran demanda ya que las personas han llevado a cabo proyectos de bricolaje durante el confinamiento. Donde hay escasez, inevitablemente habrĆ” un aumento en los precios,Ā» manifestó.

Sin embargo el ministro de negocios Nadhim ZahawiĀ dijo: ā€œHemos dicho que monitorizaremos cualquier mal comportamiento en tĆ©rminos de aumento de precios, y lo vigilaremos muy de cerca y tomaremos medidas. Eso no es algo que las empresas deberĆ­an contemplar. Lo cortaremos de raĆ­z.Ā»

«Si los pubs y salones de belleza suben sus precios, los consumidores votarÔn con sus pies. Hemos otorgado mÔs de £10.000 millones en subvenciones a pequeñas empresas y £28.000 millones en el programa de préstamos de recuperación, por lo que ha habido mucho apoyo del contribuyente.»

«También existe el aplazamiento del IVA, es decir el feriado tributario, por lo que el contribuyente les ha brindado un enorme apoyo.»

Otro ministro dijo: «Se trata de lograr el equilibrio correcto. Las empresas necesitan poder volver a obtener ganancias, pero creo que algunos contribuyentes se sentirían decepcionados si vieran que los precios suben después de haber financiado los rescates.»

Un peluquero en el norte de Londres subió su precio por un recorte estÔndar de £30 antes de la crisis a £55 para reservas, antes de su reapertura en julio.

La Federación Nacional de Cabello y Belleza, un gremio del sector, dijo que algunos salones tienen en cuenta los costes adicionales derivados de las precauciones de seguridad como viseras para el personal, batas desechables para los clientes y desinfección de las sillas entre cita y cita. Un portavoz dijo: «Obviamente, los salones necesitan cobrar lo suficiente para cubrir sus costos y obtener ganancias, de lo contrario no es un negocio viable.»

———

Los ingleses aĆŗn no respetan al sol

[Foto principal] El miércoles ha sido el día mÔs caluroso del año hasta ahora, con una temperatura que alcanzó los 31 grados en el aeropuerto de Heathrow, y hoy jueves incluso podría superarse esa marca.

Se espera que el clima cÔlido dure un poco mÔs, con expertos advirtiendo sobre los riesgos para la salud de hacer cola al aire libre en supermercados durante la ola de calor, a medida que las temperaturas continúan subiendo en todo el país.

La falta de aviones en el cielo podría contribuir a que el Reino Unido alcance sus niveles mÔs altos de radiación UV el jueves, ya que las temperaturas van en camino a situarse entre las mÔs altas del año hasta el momento.

Se espera que los niveles de rayos ultravioleta (UV) — que pueden causar quemaduras solares y aumentar el riesgo de cĆ”ncer de piel — lleguen a 9 en Devon y Cornwall, un nivel que rara vez se ve en el Reino Unido y es mĆ”s comĆŗn en el MediterrĆ”neo.

La Oficina Meteorológica dijo que el jueves podría convertirse en el día mÔs caluroso del año, y se espera que las temperaturas aumenten en Midlands y Gales. Sin embargo, podrían formarse tormentas eléctricas en el oeste del Reino Unido por la tarde, con fuertes lluvias, rayos y granizo.