Riesgo para todos los viajes al extranjero este verano

i — MARTES, 28 DE JULIO DE 2020

  • Oficina del Primer Ministro dice al público que «puede haber interrupciones» en cualquier viaje durante la pandemia, provocando indignación de industria turística

  • Disputa entre el Número 10 y Ministerio de Transportes sobre el cambio de reglas, mientras el ministro acorta sus vacaciones familiares

  • Reino Unido endurece la indicación para las islas españolas y desaconseja viajes no esenciales a Baleares y Canarias, en un intento de detener segunda ola

Downing Street ha advertido a los vacacionistas que «no viajar es lo único que no tendrá riesgos» durante la pandemia, e insistió en que «puede haber interrupciones» para quienes viajen al extranjero este verano.

El mensaje llega luego de que el Gabinete ignorara las súplicas de la industria turística y el Gobierno de España, y aconsejara a los turistas que no viajen a las populares islas españolas de Baleares y Canarias.

Los planes de vacaciones para miles quedaron en crisis después de que España continental y sus territorios insulares fueran retirados repentinamente de la lista de «territorios seguros» el sábado — lo que significa que aquellos que ya están allí enfrentan una cuarentena de dos semanas a su regreso.

Sin embargo, las Baleares estaban inicialmente exentas de la instrucción, lo que señala la esperanza de que se establezca un corredor aéreo.

Riesgos para todos los viajes al extranjero

La decisión de imponer reglas de viaje más estrictas para Baleares y Canarias provocó una disputa interna entre el Ministerio de Transportes y el Número 10, mientras Downing Street insistía en que la indicación se debía alinear con el resto de España.

Este diario entiende que el ministro de sanidad británico Matt Hancock fue quien hizo el último llamado a instalar la medida, argumentando que fue necesaria para evitar un aumento en el número de contagios en Reino Unido por parte de los viajeros que regresan del extranjero.

Los hechos se conocen mientras crecen temores en toda Europa de una segunda ola de Covid-19, y las autoridades alemanas intensifican las pruebas a sus visitantes extranjeros.

La Oficina del Primer Ministro dijo que la imposición de medidas de cuarentena y los cambios a las restricciones fronterizas «podrían ocurrir rápidamente para ayudar a detener la propagación de la enfermedad».

Un portavoz de Boris Johnson dijo: «Desafortunadamente, ningún viaje estará exento de riesgos durante esta pandemia y podrá haber interrupciones, por lo que cualquier persona que viaje al extranjero debe tener en cuenta que nuestros consejos de viaje y nuestra lista de excepciones estarán en constante revisión mientras supervisamos la situación internacional.»

Expertos de la industria informaron cancelaciones masivas de viajes de ciudadanos británicos a Francia, Italia y Grecia.

Por su parte, la asociación de viajes ABTA dijo que la postura del Gobierno tendría «importantes implicaciones financieras para las agencias de viajes, que ya están bajo una presión significativa». Una portavoz dijo que los costos asociados con «detener e iniciar operaciones son considerables».

El Partido Laborista, por su parte, calificó el enfoque gubernamental a los viajes internacionales como «caótico».

Entretanto, el mismo ministro de transportes Grant Shapps tuvo que abandonar sus vacaciones en España, diciendo que quería volver a su trabajo y terminar de hacer la cuarentena.

Medidas de monitorización

Los ministros reciben asesoramiento del Centro Conjunto de Bioseguridad (JBS), que revisa periódicamente el número de contagios por Covid-19 en países de toda Europa.

La nueva unidad está monitorizando datos provenientes de Francia, Alemania, Italia, Grecia y Croacia, donde se ha visto un aumento en los casos del virus desde que redujeron sus propios confinamientos.

Downing Street dijo que el JBS está analizando la proporción de la población contagiada, las tasas de índices cruzados y las tendencias en las tasas de contagios y muertes por Covid-19.

Además, se ha conocido que el estado alemán de Baviera está implementando actualmente pruebas masivas en aeropuertos, estaciones de ferrocarril e intersecciones de autovías para evitar nuevos brotes.

¿Qué significa que España esté en la lista de cuarentenas de Reino Unido?

Calella de Palafrugell (Cataluña) – Crédito: Jorge Franganillo/Flickr/CC BY 2.0

 

España ha sido eliminada de la lista de países que Reino Unido considera seguros para viajar, dado el aumento en el número de contagios por coronavirus. Desde la medianoche del sábado, todos los viajeros que regresen a Reino Unido deberán autoaislarse durante dos semanas. Esto es lo que significa para los turistas:

¿Por qué ahora?

La medida se produce después de un «cambio significativo» durante la última semana en la cantidad de casos confirmados de Covid-19 en España. El jueves, el Ministerio de Sanidad español registró 971 nuevos contagios diarios, el mayor aumento diario desde que terminó el confinamiento.

¿Qué debo hacer si ya estoy en España?

Las personas deben seguir las normas locales, desplazarse de regreso a Reino Unido de manera normal y consultar las páginas de consejos de viaje de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth (FCO) para obtener más información.

¿Qué debo hacer si tengo mis vacaciones reservadas en España?

La FCO no aconseja ningún viaje, excepto los esenciales, a España continental. El operador de vacaciones Tui ha cancelado todas las vacaciones planificadas a esa zona hasta el 9 de agosto inclusive mientras ABTA, la asociación de operadores turísticos de Reino Unido, aconseja a los clientes que tengan que viajar al país de manera inminente que se comuniquen con su proveedor de viajes.

¿Se aplica la cuarentena si he estado de turismo en una isla española?

Sí, se aplicarán medidas de cuarentena a quienes regresen de España continental, las Islas Canarias y las Islas Baleares.

¿Puedo esquivar la cuarentena haciendo una prueba de coronavirus?

No. Las reglas del Gobierno dicen que las personas que regresan de países en las listas no seguras deberán autoaislarse durante 14 días, independientemente de los resultados de las pruebas, ya que los síntomas pueden tardar quince días en aparecer. El aeropuerto de Heathrow está trabajando en un procedimiento piloto de «prueba a la llegada», que espera permita a cualquiera que tenga un resultado negativo evitar la cuarentena, pero esto aún no ha recibido aprobación gubernamental.


 

Artículo de Daniel Binns

Publicado en Metro el 26 de julio de 2020

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.metro.news/what-it-means-spain-joins-uks-quarantine-list/2091357/

‘El dolor en España’

Image

METRO — LUNES, 27 DE JULIO DE 2020

Cuarentena de última hora deja en el limbo a millón y medio de británicos

Se han registrado escenas de furia y angustia entre miles de turistas británicos, luego de que se anunciara que todos los pasajeros que lleguen desde España ahora deberán ponerse bajo cuarentena.

Turistas que acaban de empezar su descanso dijeron que no habrían viajado si hubieran sabido del requisito de autoaislamiento durante 14 días, lo que evitará que muchos de ellos puedan trabajar.

El ministro de asuntos exteriores Dominic Raab se negó a pedir disculpas por la medida, presentada en respuesta a un aumento en las tasas de infección por Covid-19 en España.

Sin embargo, el Partido Laborista dijo que era «caótico» que el Gobierno emita un aviso con menos de cinco horas de anticipación, el sábado, antes de que la regla entrara en vigencia a la medianoche.

Hasta 1,5 millones de turistas británicos deben viajar a España o ya están allí.

El ministro de sanidad de la oposición, Jonathan Ashworth, dijo el domingo en el programa de Sophy Ridge en Sky News: «Entiendo porqué han tomado la decisión pero, por supuesto, la forma en que se tomó en las últimas 24 horas es francamente caótica. Ya hay turistas en España en este momento confundidos y angustiados, hay personas a punto de ir a España y a islas como Tenerife que están confundidas. No saben si sus empleadores les permitirán ponerse en cuarentena durante dos semanas.»

España registró más de 900 nuevas infecciones por Covid-19 el jueves y el viernes, y fuentes de Whitehall ya habían sugerido la semana pasada que las reglas de cuarentena podrían estar en juego.

Sin embargo, Raab insistió ayer en que no había sido posible avisar de la decisión con más antelación. «Los datos que obtuvimos fueron el viernes, mostraron un gran salto en toda España continental,» dijo.

«Eso fue evaluado ayer por la tarde y tomamos la decisión lo más rápido posible. Y no podemos pedir disculpas por haberlo hecho.»

Raab advirtió que las medidas de cuarentena también podrían introducirse con poca anticipación a los pasajeros que lleguen de otros países donde están aumentando los casos de virus, como Alemania, Francia y Bélgica. «Monitorizamos el riesgo en tiempo real y tomamos medidas decisivas y rápidas, por lo que hay un elemento de incertidumbre este verano para las personas que viajan al extranjero,» agregó.

Las reglas de cuarentena — acompañadas de consejos para evitar todos los viajes, excepto los esenciales, a España continental — han llevado a los viajeros a luchar por regresar a tiempo antes de que la regulación entrase en vigor.

Un turista dijo a BBC News, a su llegada de regreso al suelo británico: «Ha sido una locura. Todo ha sucedido tan rápido que nadie sabe qué está pasando.»

«Se suponía que debíamos regresar el lunes, pero acabamos de tomar el primer vuelo posible.»

Peter Hambleton, adulto mayor y autónomo de 62 años de Preston — quien se dirigía a su casa en Liverpool en un vuelo de Ryanair ayer — dijo: «No habríamos venido de vacaciones si hubiéramos sabido que íbamos a tener que autoaislarnos al regresar.»

El trabajador ferroviario Matt Kensall, de 48 años, de Ravenstone (Leicestershire), que regresaba a casa desde Málaga, dijo: «Parece muy injusto que esto se nos haya acabado en tan poco tiempo.»

Por su parte, el gigante operador de vacaciones Tui eliminó todos sus viajes a España continental hasta el 9 de agosto inclusive después del anuncio gubernamental.

Mientras tanto, la cifra oficial de muertes por virus en Reino Unido ha aumentado en 14 a 45.752, en comparación con las 28.432 de España.

Nuestra tasa de contagio no es mucho más baja que la de España, con 747 nuevos casos reportados ayer.

De otro lado, la canciller española Arancha González Laya dijo que pediría a Reino Unido que retire a la cuarentena para los visitantes de áreas con pocos casos como Ibiza, Mallorca y Canarias.

Insistió en que el virus estaba «perfectamente controlado» en España, pero descartó que España vaya a imponer medidas de represalia.

■ El ministro de transportes británico deberá aislarse durante 14 días a su regreso a Reino Unido de unas cortas vacaciones familiares en España, después de que fuera su propio despacho el que modificó la instrucción gubernamental. Grant Shapps estaba a solo unas horas de haber salido de viaje cuando se conocieron las medidas de cuarentena. El también ministro Paul Scully también ha visto afectadas sus vacaciones en Lanzarote, y ha publicado una imagen de un cóctel en su cuenta de Instagram diciendo: “El mejor giro para la ginebra. Todavía podré trabajar. Simplemente no iré de compras ni a correr, supongo que eso es estar en cuarentena.”

Turistas podrían enfrentar más restricciones ‘freno de mano’

Image

THE GUARDIAN — LUNES, 27 DE JULIO DE 2020

Cuarentena para viajeros desde España puede aplicarse a otros países

El Gobierno ha advertido a los turistas que podría imponer restricciones del tipo handbrake [freno de mano] sobre más países aparte de España para detener la propagación del coronavirus, y es poco probable que los viajeros reciban las advertencias con mucha antelación si se necesitaran medidas adicionales de cuarentena.

Las restricciones a los viajeros que regresan de España después de que se anunciaran las medidas anoche pusieron en riesgo los planes de vacaciones de verano de los turistas británicos, y aumentarán los temores entre aquellos que viajen a otros países europeos de que podrían enfrentar un cambio similar en cualquier momento.

Fuentes del Gobierno dijeron que estaban preparados para actuar rápidamente en la imposición de nuevas reglas, si es necesario, a otras naciones, pero dijeron que no había planes para revocar los «puentes aéreos» con otros países europeos.

El Partido Laborista ha criticado la rápida decisión de cambiar el consejo para los viajeros, y dijo que la breve notificación daría a los turistas «una sensación de pánico y pérdida de control». El partido ha pedido al Gobierno que ayude a los trabajadores que tengan que decir a sus empleadores que necesitan aislarse, advirtiendo que las personas podrían enfrentar dificultades financieras.

Entre los que se encuentran actualmente en España se encuentran al menos dos ministros del Gobierno como el ministro de transportes Grant Shapps, cuyo despacho fue el que impuso las nuevas restricciones en un golpe a su esquema de ‘puentes aéreos’ — que aconsejaba a los turistas que viajen con seguridad a varios países europeos.

Paul Scully, ministro para Londres y pequeñas empresas, publicó en su cuenta de Instagram una selfie de sus vacaciones en Playa Dorada [Lanzarote], con el subtítulo: “El mejor giro para la ginebra. Todavía podré trabajar. Simplemente no iré de compras ni a correr, supongo que eso es estar en cuarentena.»

Por su parte, el ministro de asuntos exteriores Dominic Raab dijo que el Gobierno tuvo que tomar «medidas rápidas y decisivas» en el momento que los datos de España mostraron un aumento de los contagios en todo el país.

«De no haberlo hecho correríamos el riesgo de reinfección en Reino Unido, potencialmente una segunda ola aquí y luego otro confinamiento,» dijo. «Entonces, sí, entiendo que es perjudicial para aquellos que están pasando por esto que están en España o han estado pensando en ir, pero debemos ser capaces de tomar medidas rápidas y decisivas para proteger a Reino Unido.»

Raab dijo que el Gobierno no podía arriesgarse a dar «consejos vagos» a los turistas. «Hay un límite con los cambios en las reglas y los consejos que damos, así que soy consciente de que es difícil y puede ser perjudicial.»

“Pero sería mucho peor dar vueltas o retener y retrasar la adopción de medidas cuando es necesario. La razón por la que esta medida se tomó con un aviso razonablemente corto fue el aumento en España al que hemos respondido […] así que se trató de una respuesta en tiempo real.»

La advertencia del Gobierno está respaldada por el análisis genético del coronavirus que circula en Reino Unido. Una de las razones por la que los científicos que asesoran a los ministros no pudieron apreciar el alcance de la epidemia de Gran Bretaña en marzo fue que miles de casos llegaron inadvertidos de Europa y más de un tercio provino de España — foco de uno de los peores brotes de Covid-19 del continente.

Una fuente ministerial de Whitehall dijo que los viajeros debieron tener en cuenta, cuando hicieron sus planes de vacaciones, que el consejo estaba sujeto a cambios rápidos con poca antelación. «Hay un mecanismo de freno de mano para cambiar de inmediato el consejo […] cuando el riesgo cambia, hay que actuar muy rápido o se corre el riesgo que muchos más casos regresen a Reino Unido, y la gente transmita [el virus] sin saberlo,» dijo la fuente.

De otro lado, las entidades reguladoras Joint Biosecurity Center y Public Health England monitorizan una serie de factores diferentes para determinar el estado de cuarentena de un país, como el número de casos en países europeos y la trayectoria de los casos en aumento y la prevalencia geográfica de la propagación dentro de dicho país. Se entiende que los últimos datos no ponen a ningún otro país en riesgo inmediato.

El ministro del interior de la oposición laborista, Nick Thomas-Symonds, calificó a la cuarentena general como «una herramienta contundente» y dijo que hubiera sido preferible un sistema de seguimiento y rastreo en aumento.

«La política del Gobierno con respecto a las restricciones de viaje ha carecido de control y coherencia desde el principio,» dijo. “Este último proceso de toma de decisiones con respecto a España y el corto preaviso para los viajeros ha creado una sensación de pánico y pérdida de control.»

“El Gobierno debería tener planes de contingencia adecuados para apoyar a quienes regresan a casa sin ninguna garantía de que sus empleadores les permitan tener 14 días de flexibilidad laboral. Y ya es hora de que se introduzca un acuerdo sectorial específico para la aviación a medida que las medidas de cuarentena continúan afectando a la industria aeronáutica.»

Shapps ha sostenido conversaciones con las aerolíneas y el embajador británico en España a través de videollamadas el domingo por la tarde, a fin de preparar el terreno para que los viajeros regresen de España — aunque se entiende que el Gobierno cree que muchos elegirán continuar sus vacaciones.

En España, las autoridades locales han insistido en que el país sigue siendo un destino seguro para el turismo, después de que la prohibición de facto sobre los viajes sorprendiera a muchos en España y Reino Unido.

Además, la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth (FCO) ha desaconsejado todo viajes no esencial a España continental desde el sábado, lo que tendrá un impacto importante en los seguros de viaje para las personas obligadas a desechar sus planes.

«España es un país seguro,» dijo el domingo la canciller española Arancha González Laya. “Al igual que cualquier otro país del mundo que haya logrado controlar el Covid, España está trabajando para aislar los casos tan pronto como aparecen, rastrear los contactos y asegurarse de que los tratemos y apartemos para que el resto del país pueda seguir adelante con sus vidas y para que la economía pueda continuar, y para que los turistas puedan seguir disfrutando de España.»

González Laya dijo que el Gobierno español seguirá trabajando con otros gobiernos europeos para «tranquilizarlos y enviar un mensaje de confianza».

La canciller agregó que su Gobierno estaba enfocado en asegurar que las Islas Baleares y Canarias permanecieran excluidas de los requisitos de autocuarentena de Reino Unido, y agregó: «La situación del caso epidemiológico es muy inferior a la de Reino Unido». Una fuente de Downing Street dijo que no había ningún plan para excluir a las islas españolas de la advertencia.

El viernes, el Ministerio de Sanidad español registró 922 nuevos casos de Covid-19 — ligeramente por debajo de los 971 de las 24 horas anteriores. González Laya dijo que los tres brotes más grandes, en Barcelona, ​​Zaragoza y Lérida, estaban bajo control, y que los gobiernos regionales estaban siguiendo el protocolo de detección temprana acordado con el Gobierno central.

Tui — la empresa de turismo vacacional más grande de Europa — dijo el domingo que había decidido cancelar todas las vacaciones de británicos a España continental, después de la decisión británica de imponer las dos semanas de cuarentena a los que regresan del país.

«Tui UK ha tomado la decisión de cancelar todas las vacaciones a España continental hasta el domingo 9 de agosto de 2020 inclusive,» dijo la empresa en un comunicado.

“Sabemos cuánto esperan nuestros clientes sus vacaciones en el extranjero y algunos podrán adaptarse a las nuevas restricciones de cuarentena. Por lo tanto, todos aquellos que deseen viajar a las Islas Baleares y las Islas Canarias podrán viajar según lo previsto a partir del lunes 27 de julio.»

En Londres, easyJet y British Airways han criticado enérgicamente la decisión del gobierno británico, pero han dicho que continuarán operando vuelos a pesar de las reglas de cuarentena.

BA dijo que la decisión había llevado a miles de planes de viaje de los británicos al caos y lo describió como «otro golpe más para los turistas británicos».

——

Planean que mayores de 40 paguen más impuestos para asistencia social

Todos los mayores de 40 años podrían empezar a contribuir al coste de la atención en la edad adulta según los radicales planes que el Gabinete ministerial está estudiando para finalmente poner fin a la crisis en la atención social, puede revelar The Guardian.

Según el proyecto, los mayores de 40 años tendrían que pagar más en impuestos o national insurance [seguro nacional], o estarían obligados a asegurarse contra grandes facturas por atención médica cuando sean mayores. El dinero recaudado se utilizaría para pagar la ayuda que las personas mayores más vulnerables necesitan para lavarse, vestirse y realizar otras actividades si todavía están en casa, o para cubrir su estadía en una residencia de ancianos.

Los planes están siendo examinados por el nuevo grupo de trabajo de sanidad y asistencia social de Boris Johnson, y el Ministerio de Sanidad y Asistencia Social (DHSC). Ambas entidades están buscando apoyos para ser la respuesta del Gobierno a la pregunta políticamente peligrosa de quién debería pagar por asistencia social.

Las fuentes informan que el principio de que los mayores de 40 años cubran los costes de un sistema reformado de atención para la población que está envejeciendo se está convirtiendo en la opción preferida del Gobierno para cumplir la promesa del primer ministro, hace poco más de un año, de «arreglar la crisis de la asistencia social de una vez por todas». La asistencia social es un asunto delegado a cada una de las cuatro naciones británicas pero los planes podrían aplicarse a todo Reino Unido, ya que pueden involucrar a todo el sistema tributario.

De otra parte, el ministro de sanidad y asistencia social Matt Hancock es un entusiasta defensor del plan. Lo ha estado defendiendo en las discusiones, reanudadas recientemente, sobre las propuestas del Gobierno para revisar la asistencia social. Las autoridades dicen que hay una «urgencia renovada» en Downing Street y el DHSC para encontrar una solución.

El sistema que los funcionarios están considerando es una versión modificada de cómo Japón y Alemania financian su asistencia social. Ambos son ampliamente admirados por haber creado una forma sostenible de financiarla haciendo frente a las crecientes necesidades que trae una población que envejece.

En Japón, todos comienzan a contribuir una vez que alcanzan los 40. En Alemania, todos pagan algo por ese coste desde el momento en que comienzan a trabajar, y los pensionistas también contribuyen. Actualmente, el 1.5% del salario de cada persona, y un 1.5% adicional de los empleadores o los fondos de pensiones, se pagan para financiar la atención en la vejez.

Las personas mayores en Alemania a quienes se evalúa sus necesidades pueden usar el dinero para pagar a los cuidadores que les ayudan con sus tareas personales en el hogar, costear los honorarios de la residencia donde se encuentren, o incluso para pagar a familiares y amigos por ayudarles con su atención.

Adoptar un enfoque similar le permitiría a Johnson decir que terminó con la situación en la que algunos pensionistas — los considerados demasiado ricos para calificar para la atención financiada por los ayuntamientos locales — tienen que vender sus propiedades para pagar los costes de las residencias de ancianos, que pueden sobrepasar los £1.400 por semana.

Una fuente con conocimiento de las deliberaciones del Gobierno dijo: «El último pensamiento es que hay una preferencia por algún tipo de modelo de estilo japonés, donde una vez que tienes más de 40 años comienzas a contribuir en un grupo central de riesgo. Son muy serios al respecto.»

Los funcionarios también investigan el mecanismo exacto por el cual pagarían los mayores de 40 años, ya sea a través de un impuesto sobre la nómina salarial o un seguro. Sin embargo, expertos en asistencia social advirtieron que cualquier modelo de seguro tendría que ser obligatorio para garantizar que las personas contribuyan a él.

Guillermo ‘se portó como un esnob’ cuando Harry se enamoró de Meghan

THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 26 DE JULIO DE 2020

Libro revela hasta qué punto llegó amarga disputa entre hermanos

La grieta real que causó que el Príncipe Harry huyera del país se inició cuando el Príncipe Guillermo se portó como «un snob» e instó a su hermano a no «apresurarse» en su relación con Meghan Markle, según desvela un nuevo libro.

El duque de Sussex estaba furioso porque Guillermo le animó a «que se tome su tiempo» para conocer a Meghan durante una sincera conversación, en la cual se refirió despectivamente a la futura novia de Harry como «esta chica».

Finding Freedom — libro a aparecer en entregas incluído en The Times y The Sunday Times — también detalla cuán «decepcionada» quedó Meghan en el momento que la esposa de Guillermo, la duquesa de Cambridge, no la recibió en la familia.

El libro presenta el relato de los hechos que condujeron a la marcha de los Sussex — de la corte real a Norteamérica — con versiones de sus amigos y ayudantes cercanos.

Este fin de semana provocó nuevas recriminaciones cuando otros miembros de la familia real respondieron, atacando el libro como un recuento parcializado y destinado a poner en evidencia el comportamiento de Harry y Meghan.

Los autores describen que Guillermo se sentó con su hermano nueve meses después de iniciada la relación transatlántica de Harry y Meghan, poco antes de que la pareja se comprometiera en secreto en agosto de 2017. Una fuente dijo que el duque de Cambridge quería «asegurarse de que Harry no estuviera cegado por la lujuria».

Durante el encuentro, William le dijo a Harry: «No creas que necesitas darte prisa con esto. Tómate todo el tiempo que necesites para conocer a esta chica.»

Se dice que su elección de palabras enfureció a Harry, quien sintió que su hermano estaba prejuzgando a Meghan. Se cita también a un amigo que dice: «Harry leyó entre líneas las palabras de Guillermo. Estaba portándose como un esnob.»

Una fuente en el libro dijo: “Harry estaba muy enojado de que su hermano le hubiera pedido algo así. Algunos pensaron que fue una reacción exagerada. Pero entonces esto es lo que los resume como personas: Guillermo, el tranquilo y racional, y Harry, el calenturiento que no puede evitar tomar las cosas demasiado personalmente».

El libro afirma que, después de esta conversación, los hermanos «apenas hablaron» durante meses, aunque continuaron trabajando juntos durante un año más.

La profunda grieta finalmente condujo a la división de su hogar conjunto, y a la mudanza de los Sussex del Palacio de Kensington para establecerse en Windsor.

El libro también relata ejemplos de cómo Meghan se sintió degradada, e insinúa actitudes racistas en la Casa Real, y afirma que antes de que Harry y Meghan se casaran, un miembro de la realeza se refirió a la actriz estadounidense como «la artista de Harry» y otro le dijo a un asistente: «Viene con demasiado equipaje».

Según los amigos cercanos de Meghan, la duquesa habría encontrado el prejuicio de ciertos cortesanos conservadores. «Duquesa diferente,» dijo un amigo. «Eso es con lo que la gente tiene problemas. Ella es la persona más fácil del mundo para trabajar. A algunas personas simplemente no les gusta el hecho de que ella destaque.»

Se dice que uno de ellos dijo al editor de un periódico que «podía manejar cualquier cosa» después de «soportar uno de los berrinches de Meghan».

Se entiende que el libro fue escrito con la estrecha colaboración y aprobación de los Sussex, y que la pareja ha autorizado personalmente a las fuentes a hablar con los periodistas Omid Scobie y Carolyn Durand — aunque los Sussex lo niegan.

En una entrevista en The Times, Scobie dijo que él y Durand «no afirman haber entrevistado» a los personajes principales de su libro. Sin embargo, hay detalles personales íntimos y parte del lenguaje que llevan a algunos a cuestionar tal afirmación.

En un extracto, una fuente cercana a Harry y Meghan defendió el paso ligero con que llevaron su relación: “Él [Harry] sabía que Meghan era lo correcto para él. Su amor era real y sus sentimientos mutuos eran genuinos. Todo lo demás era ruido.»

El comentario hace eco de las palabras de la misma Meghan. En una entrevista con Vanity Fair en 2017, discutiendo el impacto de su relación con Harry, ella dijo: “Las personas cercanas a mí me atan a tierra, para saber quién soy. El resto es ruido.»

El libro también cuenta detalles incómodos sobre la relación distante de Meghan con Kate. Dice que Meghan estuvo de acuerdo en que las duquesas «no eran las mejores amigas».

El libro dice que Meghan esperaba que Kate le diera consejos sobre los aspectos de la vida real, y que quedó decepcionada por no haberse unido con ella. Según una fuente en Finding Freedom, Kate sintió que no tenían mucho en común «aparte del hecho de vivir en el Palacio de Kensington».

Los recién casados ​​también se sintieron rechazados por William y Kate en el verano de 2018 cuando no visitaron los Sussex en su casa alquilada de Oxfordshire, poco después de que el Príncipe Louis naciera: «La invitación estaba allí,» dijo una fuente a los autores.

El libro también cuestiona informes según los cuales Meghan hizo llorar a Kate durante una prueba de vestidos de dama de honor — justo antes de la boda de los Sussex en mayo de 2018 — después de que, poco antes, Kate diera a luz a Louis.

Sin embargo, esta historia es una de las varias en el libro que, este fin de semana, ha provocado afirmaciones por parte de allegados a la corte real de que esa versión de los hechos — relatada por amigos de los Sussex — es falsa.

Los ayudantes reales también representan la decisiva reunión entre Guillermo y Harry como una intervención razonable del futuro rey.

Un portavoz de los Sussex dijo: “El duque y la duquesa de Sussex no han sido entrevistados y no han contribuido con Finding Freedom. Este libro se basa en las propias experiencias de los autores como miembros del cuerpo de prensa real y sus propios informes independientes.»

El Palacio de Kensington declinó hacer comentarios.

—–

Ministro de transportes comparte incomodidad del virus desde España

Grant Shapps tendrá que permanecer en cuarentena durante dos semanas cuando regrese a Reino Unido desde España, confirmó el Ministerio de Transportes, luego de que el Gobierno cambiara los consejos de viaje sobre el coronavirus.

Se entiende que el ministro viajó a España el sábado por la mañana mientras el corredor de viajes habilitado para el turismo permanecía abierto. Pero el Gobierno ahora ha cambiado su indicación, anunciando que quienes regresen de ese país tendrán que aislarse por 14 días. Esta nueva medida entró en vigencia a las cero horas de hoy.

La agencia de noticias de PA informó que Shapps planea completar sus vacaciones antes de regresar a trabajar. Luego seguirá las reglas de cuarentena en caso de que aún estén vigentes al final de su viaje.

El sábado por la noche, el Gobierno anunció que los turistas que regresen de España tendrán que permanecer en cuarentena durante dos semanas, después de que los temores sobre un aumento en los casos de coronavirus convencieran a los ministros de eliminar al país europeo de la lista segura de Reino Unido.

El corredor turístico con España se cerró después de que ese país reportara más de 900 nuevos casos diarios de coronavirus durante los últimos dos días.

El Departamento de Transporte confirmó que las nuevas medidas de cuarentena se aplicarán a cualquier persona que regrese de España continental, las Islas Canarias y las Islas Baleares.

Un portavoz del Gobierno de Reino Unido dijo: «El Centro Conjunto de Bioseguridad y Public Health England han actualizado sus evaluaciones de coronavirus de España en base a últimos datos.»

«Como resultado, España ha sido eliminada de la lista de países de los cuales los pasajeros que llegan a Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte están exentos de la necesidad de autoaislarse.»

«Proteger la salud pública es nuestra prioridad absoluta y hemos tomado esta decisión para limitar cualquier posible propagación en Reino Unido.»

«Siempre hemos tenido claro que actuaríamos de inmediato para eliminar un país cuando sea necesario.»

«Tanto nuestra lista de exenciones de cuarentena como los consejos de viaje de la Foreign and Commonwealth Office (FCO) se están actualizando para reflejar estas últimas evaluaciones de riesgo.»

El Ministerio de Asuntos Exteriores también está desaconsejando todo viaje no esencial hacia España continental.

El ministro de justicia escocés Humza Yousaf dijo: «La decisión de eximir a España a principios de esta semana se tomó cuando los datos mostraron que había una reducción en la propagación del virus.»

«Pero claramente los últimos datos nos han dado motivo de preocupación para revocar esa decisión.»

El ministro de salud de Irlanda del Norte, Robin Swann, dijo: «La decisión de retirar a España de la lista de excepciones no se tomó a la ligera.»

«Hoy he hablado con mis homólogos en todo Reino Unido, y estamos de acuerdo en que el reciente aumento de nuevos casos positivos en diferentes partes de España es motivo de preocupación».

Desde hoy, «cualquier persona que regrese o visite Irlanda del Norte desde España, incluidas sus islas, deberá permanecer en cuarentena durante 14 días».

España ha reportado más de 900 nuevos contagios diarios durante los últimos dos días, lo que ha generado temores de que el país pueda enfrentar un segundo brote importante de coronavirus.

El jueves, se informaron 971 nuevos contagios diarios, el mayor aumento diario desde que terminó el confinamiento en España.

Cataluña ha ordenado que todos los clubes nocturnos cierren durante 15 días, e impuso un toque de queda a medianoche en los bares del área metropolitana de Barcelona y alrededores.

—–

Google se lucra de los antivacunas

Cinco compañías han retirado sus anuncios en internet luego de que una investigación de The Sunday Times descubriera que Google los colocó en páginas web que difunden «tonterías peligrosas» sobre las vacunas y el coronavirus.

Currys PC World, JD Sports, Sotheby’s, Jigsaw y Accenture han ordenado al gigante tecnológico que elimine sus anuncios de páginas web que promueven afirmaciones falsas de que las vacunas causan autismo, y que las personas que se pongan una vacuna contra el Covid-19 tendrán un chip de seguimiento implantado en ellas.

Google aceptaba páginas web que violaban sus políticas y, como resultado, ganaba millones de libras esterlinas en ingresos a través de su plataforma de publicidad digital. Google se queda con casi el 30% del dinero generado.

La Organización Mundial de la Salud (OMS) ya advirtió que la información errónea es una «gran amenaza» para la salud mundial, en medio de un aumento alarmante en el sentimiento anti-vacunación alimentado por falsas afirmaciones difundidas en internet. Uno de cada cuatro británicos dice que podría rechazar una vacuna Covid-19 incluso si se demuestra que es segura y efectiva.

Se estima que cuatro de las páginas web de «conspiración» — que en conjunto reciben 500 millones de visitas al año — ganan alrededor de £3.5 millones anuales a través de la plataforma Google AdSense, según una investigación realizada por el Centro para Contrarrestar el Odio Digital (CCDH).

Coronavirus: España, en la lista de cuarentena de Inglaterra

flag_of_spain

 

Los viajeros que regresen a Inglaterra desde España tendrán que hacer cuarentena durante 14 días, entiende la BBC.

Se cree que las medidas entrarán en vigor en las primeras horas de mañana domingo.

Se espera que el Gobierno de Reino Unido anuncie el cambio de manera inminente, debido a un aumento significativo en los casos de coronavirus producidos en España.

En Madrid, el Gobierno español ha advertido que una segunda ola podría ser inminente, ya que ciudades como la capital y Barcelona han visto un aumento en su número de casos.

El gobierno de Cataluña también ha dicho que todas las discotecas y bares nocturnos de la región cerrarán durante las próximas dos semanas, debido al rebrote de contagios.

El Ministerio de Sanidad español informó el viernes más de 900 nuevos casos del virus.

¿Estás en España? ¿Estás planeando viajar a España? ¿Qué opinas de la cuarentena a tu regreso? Comparte tus experiencias en los campos de Comentarios en nuestras páginas de Facebook, Twitter e Instagram.


 

Artículo publicado por BBC el 25 de julio de 2020

Traducido por Alejandro Telleria-Torres

Enlace al artículo original en inglés:  https://bbc.in/39Eqyk1

‘Totalmente conmocionada y horrorizada’

THE DAILY TELEGRAPH — SÁBADO, 25 DE JULIO DE 2020

Viuda de policía arrastrado hasta morir condena veredicto fuera de corte que absuelve de asesinato a insolentes jóvenes

La viuda del oficial de policía Andrew Harper dijo estar «conmocionada y horrorizada» después de que un jurado absolviera a tres adolescentes de su «bárbaro» asesinato ayer viernes, condenándolos por el cargo menor de homicidio involuntario.

El trío — que mostraba la actitud de reír y sonreír durante todo el juicio — fue declarado culpable en medio de acusaciones de intimidación al jurado y tras la extraña expulsión de una miembro del jurado que fue vista repetidamente sonriendo a los asesinos durante las reuniones con el juez.

Un exministro dijo que remitiría el juicio al Fiscal General por temor a que el jurado pudiera haber sido manipulado, mientras que el exministro del interior Lord Blunkett sugería que se realizara un nuevo juicio.

Sir Paul Stephenson, excomisionado de la Policía Metropolitana, dijo el viernes por la noche que estaba «profundamente preocupado».

En una emotiva declaración fuera del Old Bailey, Lissie Harper (foto principal, izquierda) — quien solo llevaba cuatro semanas de casada cuando su «increíble, desinteresado y heroico» marido fue arrastrado en agosto pasado por un automóvil durante más de 1 milla (1.6 kilómetros) hasta morir — dijo: «De pie aquí, ante todos ustedes, honestamente pensé que me dirigiría a ustedes luego de un veredicto muy diferente […] Estoy, por segunda vez en el lapso de un año, completamente conmocionada y horrorizada.»

«Las decisiones tomadas en estos tribunales por personas extrañas nunca cambiarán el resultado que ya nos habían comunicado. Durante muchos, muchos angustiosos meses habíamos esperado que se hiciera justicia a Andrew de alguna manera.»

Los asesinos del agente Harper — Henry Long, de 19 años, y Albert Bowers y Jessie Cole de 18 (foto principal, derecha) — se abrazaron al anunciarse el veredicto.

Durante dos juicios — el primero fue anulado en marzo como resultado del confinamiento por el coronavirus — la pandilla de una comunidad itinerante de Berkshire había sido vista riéndose en el tribunal.

Incluso cuando el cuerpo del agente Harper fue comparado con un «cadáver de venado» — por haber sido arrastrado más de una milla a través de caminos rurales de Berkshire — Bowers, Long y Cole continuaron sonriendo.

El efectivo policial intentó intervenir cuando sorprendió a la pandilla robando una motocicleta de tipo quad, se enredó involuntariamente con el cable de remolque atado al auto de Long y fue arrastrado por la vía hasta morir. Los asesinos fueron rastreados hasta el emplazamiento de vehículos viajeros Four Houses Corner en Berkshire.

Lissie Harper dijo que ella y su familia habían «tenido fe en el sistema de justicia […] para garantizar que estos hombres se arrepientan de su bárbaro crimen» pero que, «en realidad, tampoco me quitarán el dolor desgarrador que seguiré sintiendo por el resto de mi vida».

Harper describió la muerte de su esposo a los 28 años como «brutal y sin sentido» y dijo que estaba «inmensamente decepcionada con el veredicto». Rindiendo homenaje a un «ser humano hermoso y amoroso», dijo: «Ahora tengo que soportar mi propia cadena perpetua y créanme cuando digo que el mío será un recorrido mucho más doloroso, traicionero y desalmado que el que tendrá quienquiera que se enfrente a unos pocos años de prisión.»

Presunto complot para intimidar a jurados

Una vez conocidos los veredictos se puede revelar que el juez Edis, a cargo del proceso, tuvo que detener temporalmente el primer juicio por un supuesto y potencial complot para intimidar a los jurados.

Una persona no identificada en la galería pública con vista a la sala del tribunal fue vista señalando al jurado. El juez ordenó medidas de seguridad adicionales para protegerlo.

Sin divulgar detalles, dijo que la policía había recibido información «de que allegados de los acusados ​​estarían intentando intimidar al jurado».

Luego, el pasado viernes 17 de julio — hacia el final del segundo juicio — un oficial penitenciario vio a una miembro del jurado excesivamente amistosa diciendo «bye, boys» [adiós, chicos] a los acusados ​​en el estrado, sonriéndoles continuamente. Al ser alertado sobre el incidente, el juez Edis dijo: «Debe haber sido obligada a comportarse así por algún motivo fuerte en este tribunal, estando bajo la observación de tantas personas. Ha sido evidente y encubierto al mismo tiempo, lo cual es un comportamiento visible.»

La mujer fue retirada como integrante del jurado solo un día antes de que los otros 11 miembros comenzaran a deliberar sobre sus veredictos.

Las revelaciones causaron alarma el viernes. Mike Penning, exministro de justicia, dijo que se dirigirá por escrito a la Fiscal General Suella Braverman para pedirle que investigue.

Penning dijo: “Tenemos que defender a las víctimas. Ese es nuestro trabajo como políticos si [el veredicto] fue excesivamente indulgente. El Fiscal General debería revisar este caso.»

«Lo principal de un jurado es que esté completamente separado de las personas que están siendo juzgadas. Claramente, el juez tenía preocupaciones de que no fuera así, porque si no, no habría dado de baja a la jurado».

Lord Blunkett dijo: «Esto arroja considerables dudas sobre si todo el jurado debería haber sido revocado y si se debería efectuar un nuevo juicio. El veredicto también plantea cuestiones que creo que la comisión de abogados debería evitar con respecto a la definición de asesinato porque, aunque podría no haber sido premeditado, sí fue un asesinato.»

Sir Paul Stephenson, excomisionado de la Policía Metropolitana, dijo: «Es de gran preocupación. Puedo entender porqué el juez no quiso despedir a [todo] el jurado, pero esto es de gran preocupación.»

Richard Benyon, exparlamentario conservador por Newbury — que posee tierras cerca de la escena del crimen — dijo: «Ver que este brutal asesinato resulte en un veredicto así causará incredulidad en esta parte de Berkshire.»

El Fiscal General y el Ministerio de Justicia se negaron a hacer comentarios.

Los tres acusados ​​habían negado el asesinato aunque el cabecilla Long — quien también conducía el automóvil que arrastró al cuerpo — se declaró culpable de homicidio involuntario.

Serán condenados el próximo viernes, pero — aunque todavía enfrentan cadena perpetua por homicidio involuntario — es probable que cumplan mucho menos tiempo en prisión que si hubieran sido declarados culpables de asesinato.

El agente que dirigió la investigación dijo que los asesinos no habían mostrado ningún remordimiento, y que amigos y familiares de ellos intentaron frustrar su trabajo.

El detective superintendente Stuart Blaik dijo: «El hecho de que [Harper] fuera un oficial de policía y uno de los nuestros, por supuesto, ha tenido para nosotros un coste emocional enorme.»

Dijo que fue la «criminalidad» de los acusados ​​al robar el quad lo que les puso en el camino de Harper, y su colega el agente Andrew Shaw, con «consecuencias catastróficas».

«A pesar de haber trabajado un largo turno, los agentes respondieron al llamado, y trágicamente Andrew ha pagado el precio final por hacerlo,» agregó Blaik.

El alto cargo policial dijo que los acusados ​​no mostraron remordimiento ni ayudaron a la policía a reconstruir lo sucedido, y agregó: «Tuvieron todas las oportunidades para hacerlo y fue una decisión consciente de ellos no ayudar a la policía desde el principio, hasta el final, e incluso durante el juicio.»

——

Etiquetas mostrarán calorías «ocultas» en la cerveza

Una ofensiva contra el alcohol es el centro de la estrategia del Gobierno contra la obesidad, que incluye planes de exigir etiquetas con la cantidad calórica en las pintas de cerveza y las botellas de vino.

Los ministros esperan persuadir a los británicos con sobrepeso a que adelgacen, alertándolos sobre las «calorías ocultas» en los estilos de vida con alcohol, ya que el 10 por ciento de las calorías que se consumen actualmente se encuentran en las bebidas alcohólicas.

Boris Johnson anunciará una serie de medidas destinadas a adelgazar la cintura de Gran Bretaña, luego de convencerse de que su propio exceso de peso fue la razón por la que terminó luchando por su vida contra el Covid-19.

Gran Bretaña es la segunda nación más gorda de Europa solo por detrás de Malta, que tiene a más de un tercio de sus niños con sobrepeso u obesidad al terminar la escuela primaria, así como a dos de cada tres adultos.

La nueva estrategia tiene como objetivo persuadir a los británicos para que hagan cambios en sus estilos de vida, ante la preocupación de que los hábitos diarios se hayan deteriorado durante el confinamiento.

Una fuente del Gobierno dijo: «Se trata de ver las calorías ocultas y alertar a las personas sobre cosas que podrían estar haciendo sin darse cuenta, como beberse cuatro o cinco pintas, sin darse cuenta de que son más calorías de las que consumirían en una comida.»

Se entiende que Johnson está cada vez más interesado en tomar medidas firmes contra la obesidad, a pesar de la preocupación de los minoristas — por las cuales los costes de algunos de los cambios podrían paralizar la industria hotelera, ahora que es más frágil.

En total, el 28 por ciento de los adultos en Inglaterra son ahora obesos, casi el doble que en 1993.

Un informe de Public Health England (PHE) reveló el viernes que los hombres de 40 años que son obesos — lo que significa un índice de masa corporal (BMI) de 30 o más — pueden esperar que sus vidas se acorten más de 4 años. Las mujeres obesas de la misma edad perderán 3 años y medio.

Los hombres con obesidad severa (un índice de masa corporal de 40 o más) pueden esperar perder casi 10 años, mientras que las mujeres pierden 8.

La investigación también muestra que la obesidad aumenta el riesgo de morir por Covid-19 en un 40 por ciento, mientras que un BMI de 40 o más aumenta el riesgo en un 90 por ciento. Los investigadores dijeron que el exceso de grasa puede afectar el sistema respiratorio y es probable que afecte la función inflamatoria e inmune.

La investigación muestra que solo tener sobrepeso (un IMC de 25 o más) aumenta el riesgo de ingreso a cuidados intensivos con Covid-19 en un 50 por ciento, y el peligro aumenta hasta cuatro veces con un IMC de 40.

Los grupos activistas por la salud han acogido con beneplácito la dirección de las políticas del Gobierno.

Tam Fry, del National Obesity Forum, pidió que se introduzcan los cambios rápidamente para abordar la creciente crisis. «Todos serán combatidos por intereses comerciales, como ha sido durante los últimos 20 años, mientras las tasas de obesidad aumentaban,» dijo.

La industria de alimentos y bebidas expresó su profunda preocupación.

Kate Nicholls, directora ejecutiva del gremio hostelero UK Hospitality, dijo que poner recuentos precisos de calorías en los menús que cambian regularmente costaría a las empresas alrededor de £40,000 por cada cambio.

“En este momento, imponer esos costes obligatorios a la industria simplemente la paralizará mientras atraviesa su frágil recuperación. Ahora no es el momento de imponer más cargas regulatorias y de costes,” agregó.

—–

Revisiones judiciales en el punto de mira de Johnson

Boris Johnson ha acelerado sus planes para amortiguar al poder judicial después de eliminar una promesa hecha en el manifiesto del Partido Conservador — establecer una comisión que cambie la forma en que operan los tribunales.

Se espera que el Primer Ministro anuncie la próxima semana que ha preparado un panel para examinar el tema de las revisiones judiciales, que se utilizaron con éxito para revocar su decisión de prorrogar el Parlamento el año pasado.

Johnson cree que los tribunales se han politizado cada vez más y se están utilizando para «conducir la política por otros medios», y quiere definir por ley aquello que pueden y no pueden usar para desafiar su poder.

El último manifiesto del Partido Conservador prometió en diciembre establecer una Comisión de Constitución, Democracia y Derechos Humanos para examinar cuestiones «en profundidad», que van desde revisiones judiciales hasta la Ley de Derechos Humanos.

En cambio, Johnson ha decidido acelerar el proceso en temas prioritarios mediante la creación de paneles pequeños y altamente expertos para tratar cada elemento individualmente.

Fuentes del Gobierno dijeron que se esperaba un anuncio sobre un panel de revisión judicial la próxima semana, con el objetivo de producir un informe sobre cómo se puede reformar el sistema en los próximos tres o cuatro meses.

Esto significaría que los cambios a la ley podrían aprobarse a principios del próximo año — lo que evitaría una repetición de la humillante derrota de Johnson en la Corte Suprema en septiembre pasado, que determinó que su decisión de prorrogar el Parlamento había sido ilegal y le ordenó revertirla.

El caso fue presentado por la empresaria Gina Miller, quien argumentó que Johnson quería evitar que el Parlamento examinara sus planes para el Brexit. Dos años antes, había utilizado un proceso similar para obligar a Theresa May a consultar con el Parlamento la activación del proceso del Artículo 50 — que comenzaría la cuenta regresiva para abandonar la Unión Europea.

El manifiesto conservador también decía que la revisión judicial seguiría «estando disponible para proteger los derechos de las personas contra un estado dominante, al tiempo que se garantiza que no se abuse de él para llevar a cabo políticas por otros medios ni para crear demoras innecesarias».

El asesor principal de Johnson, Dominic Cummings, es conocido por criticar abiertamente el proceso de revisión judicial, y habría dicho que deben tomarse «medidas urgentes sobre la farsa en que se ha convertido la revisión judicial».

En su blog de Internet, dijo que el proceso de revisión judicial necesita una «reforma importante» y que los intentos de reducir su alcance conducirán a un «mega enfrentamiento» entre el Parlamento y los tribunales, porque hasta ahora ha estado en manos de los tribunales decidir qué es y qué no es justiciable — en otras palabras, susceptible de ser cuestionado por la ley.

Dijo que las revisiones judiciales — que datan del siglo XVI — fueron una «gran bendición» cuando se presentaron, pero ahora cree que los tribunales han sobrepasado sus atribuciones.

Se pedirá al panel que examina el proceso de revisión judicial que determine si el Parlamento debe definir por ley qué es y qué no es justiciable.

El Gobierno responderá a sus conclusiones antes de presentar una legislación para promulgar reformas.

Otros paneles de expertos se establecerán más adelante en el año o el próximo año para examinar otros asuntos legales, como la actualización de la Ley de Derechos Humanos, el funcionamiento de la prerrogativa real y la capacidad de los servicios de seguridad para defender al país contra el terrorismo y el crimen organizado.

Las mujeres, ‘sacrificadas’ por la crisis de cuidado infantil del coronavirus

Image

THE GUARDIAN — SÁBADO, 25 DE JULIO DE 2020

Encuesta revela que falta de cuidado a los niños influyó en casi la mitad de despidos de trabajadoras

Las mujeres son tratadas como «corderos a sacrificar» en plena contracción de la economía de Reino Unido, y la mitad de las madres trabajadoras no pueden acceder a la atención infantil que necesitan para volver a su trabajo, según una encuesta que expone la magnitud de la crisis de la atención infantil en Reino Unido.

Mientras el Gobierno era acusado por parlamentarios de ambos bandos políticos de haber ignorado y marginado a la mujer en su respuesta a la pandemia de coronavirus, la encuesta reveló que la falta de cuidado a los niños desempeñó un papel en la pérdida de empleo de casi la mitad de las mujeres despedidas desde el inicio de la pandemia.

También revela que, en los últimos cuatro meses, el 67% de los trabajadores esenciales se vieron obligados a reducir sus horas debido a la falta de acceso a cuidado infantil, el 60% tuvo problemas en obtener cuidado infantil y el 45% no tuvo el cuidado infantil que necesitaba durante el verano. De las 1.756 trabajadoras esenciales embarazadas que respondieron a la encuesta, el 30.5% había sido suspendido en términos incorrectos, como por licencias por enfermedad o inicios anticipados de la licencia por maternidad.

No haber priorizado el acceso a la atención infantil en la política del Gobierno podría enviar a la mujer a la misma situación de la década de los años 70, dijo Caroline Nokes, quien preside el comité selecto de mujeres e igualdad. La parlamentaria conservadora calificó la falta de siquiera una referencia al cuidado infantil en el minipresupuesto de verano como «vergonzosa».

«Las necesidades específicas de las mujeres no están en la agenda de nadie en este momento,» dijo. «Para incluso mantener la igualdad de género en este momento, haría falta impulso y ambición reales, pero no vemos a nadie comprender esto.»

Esa falta de enfoque podría tener graves consecuencias para el futuro poder salarial de las mujeres, dijo Tulip Siddiq, ministra de la oposición para la infancia y puericultura. «Es como un retroceso al oscurantismo,» dijo. «Siento como si me estuviera golpeando la cabeza contra una pared de ladrillos. Este no es un Gabinete que escucha a las mujeres.”

El cuestionario — que reunió respuestas detalladas de casi 20.000 mujeres trabajadoras en 48 horas — es un «grito de ayuda», dijo Joeli Brearley, fundadora del grupo activista Pregnant Then Screwed [Embarazada y por lo tanto jodida], que realizó el trabajo. La mitad de las mujeres encuestadas dijeron que la falta de cuidado infantil había tenido un impacto negativo en cómo eran percibidas o tratadas en su trabajo.

«Las necesidades de las madres trabajadoras han sido completamente ignoradas durante esta pandemia y, como muchos otros han advertido, ahora estamos viendo que son las primeras en salir cuando se recortan los empleos: las madres son los corderos sacrificados en una economía que se contrae,» afirmó.

«La crisis en el sector del cuidado de los niños ha estado aumentando durante años pero ahora está en un punto de quiebre y, sin esta vital infraestructura social, volveremos a los años 50 muy, muy rápidamente.»

Un informe de la Oficina de Estadísticas Nacionales mostró esta semana que los padres tenían casi el doble de probabilidades de ser suspendidos (13.6%) que las personas sin hijos (7.2%), mientras que las mujeres invirtieron cada día un promedio de una hora más en tareas de cuidado de niños que los hombres durante el confinamiento.

De acuerdo con la encuesta de Pregnant Then Screwed, que cuestionó a las madres trabajadoras:

  • El 72% trabajó menos horas debido a la falta de cuidado infantil.
  • El 15% había sido despedido o enfrentaba redundancy [finiquito laboral], de los cuales el 46% cita la falta de cuidado infantil como la razón.
  • El 81% necesitaba cuidado infantil para poder hacer su trabajo remunerado, pero solo 49% obtenía el cuidado infantil que necesita.
  • El 11% de las embarazadas fueron despedidas o se esperaba que lo fueran, y de ellas el 57% son mujeres negras embarazadas.
  • El 74% de las autónomas tuvieron un potencial de ingresos reducido debido a la falta de acceso a la atención infantil.

Mientras expertos advierten que millones de trabajadoras podrían quedar excluidas de la recuperación del coronavirus debido a una crisis en el cuidado infantil, un grupo de activistas, sindicatos, grupos de expertos y proveedores han formado la Coalición para un Mejor Cuidado de los Niños, en un intento de obligar al Gobierno a producir importante paquete de rescate para la industria.

Las luchas en el sector incluso antes de la pandemia están bien documentadas. Según la entidad Early Years Alliance (EYA), uno de cada cuatro proveedores de puericultura teme cerrar dentro de este año, una cifra que aumenta a uno de cada tres en las áreas más desfavorecidas. Si bien los primeros años de cuidado infantil al principio parecían estar incluidos en el «fondo de recuperación» de £1.000 millones del Gobierno para el sector educativo, su mención se eliminó de un comunicado de prensa revisado posteriormente.

La nueva encuesta también revela una espiral descendente: el 33% de las madres empleadas habían perdido un espacio de cuidado infantil debido a los costos desde marzo, mientras que el número de madres autónomas era del 44%. Eso puso a los trabajadores de cuidado infantil, la gran mayoría de los cuales son mujeres, en riesgo de abandonar la fuerza laboral, dijo Neil Leitch, director ejecutivo de EYA.

—–

‘No entendimos al virus,’ dice Johnson

Boris Johnson ha aceptado que «hubo cosas que pudimos haber hecho de manera diferente» respecto al Covid-19, admitiendo que el Gobierno no entendió el virus «en las primeras semanas y meses».

En una entrevista por momentos agitada con la BBC, el primer ministro se negó repetidamente a discutir cualquier lección que pudiera aprenderse antes de una posible segunda ola de Covid-19 este invierno, diciendo que no era el momento de «realizar ningún tipo de investigación sobre lo sucedido».

Sin embargo, Johnson sí admitió que había «preguntas sin respuesta» sobre si el confinamiento comenzó demasiado tarde. Al recordar ese período, Johnson dijo que «lo único que no vimos al principio» fue la medida en que el coronavirus podía transmitirse asintomáticamente entre las personas, lo que significa que se había extendido más de lo que se creía en Reino Unido antes de que se impusiera el confinamiento.

Varios de los propios asesores científicos del Gobierno han dicho que el confinamiento llegó demasiado tarde. El profesor John Edmunds, miembro del Grupo Asesor Científico para Emergencias (Sage), dijo en junio que la decisión «costó muchas vidas».

Aún así, el primer ministro rechazó la idea de que los cambios en la política sobre el confinamiento, el uso de mascarillas y las pruebas masivas significaran que la respuesta del Gobierno pudiera, como dijo Edmunds, ser descrita como «una historia de demoras que lamentablemente costó vidas». Reino Unido entró en confinamiento a finales de marzo.

Johnson dijo que Reino Unido, al igual que muchos otros países, había sido tomado por sorpresa en medir cuánto podría contagiarse el Covid-19 por personas que no mostraban ningún síntoma, e insistió en que el Gobierno se había apegado a los consejos médicos «como con pegamento».

Sin embargo, después de repetidas preguntas sobre si se podrían haber tomado mejores decisiones dadas las más de 45.000 muertes confirmadas en Reino Unido, el saldo fatal más alto de Europa, y si algún consejo científico podría haber sido incorrecto, Johnson finalmente admitió que los errores eran posibles.

«Tal vez hubo cosas que pudimos haber hecho de manera diferente, como he dicho, y por supuesto habrá tiempo para entender exactamente qué podríamos haber hecho o hecho de manera diferente», dijo. «Pero lo que creo que el público quiere que hagamos ahora es centrarnos en preparar los preparativos para lo que, como digo, podría ser un resurgimiento del virus este invierno.»

Problemas enmascarados

Image

METRO — VIERNES, 24 DE JULIO DE 2020

Cobertura facial para centros comerciales pero no cines, mientras sindicatos advierten de aumento de ataques a personal de tienda

Las reglas que hacen obligatorio el uso de mascarilla en supermercados, tiendas y centros comerciales entran en vigencia hoy, a medida que aumentan los temores de que se produzcan furibundos enfrentamientos.

Los detalles de la reglamentación para Inglaterra finalmente fueron revelados ayer por el Gobierno — menos de 12 horas antes de que entraran en vigencia.

Sin embargo, críticos dijeron que la legislación aún era inconsistente y confusa. Por ejemplo, no hay que usar una mascarilla en cines, gimnasios y peluquerías pero sí en cafeterías y establecimientos de comida para llevar.

Entretanto, los sindicatos han advertido que es probable que la medida exponga a los trabajadores minoristas a un mayor riesgo de abuso y agresión, y los activistas por la discapacidad dijeron que temían que las personas que no se cubriesen la cara por razones legítimas de salud pudieran ser señaladas.

Aquellos que no cumplan con las nuevas leyes enfrentan multas de £100, pero la policía ha dicho que solo las hará cumplir como «último recurso» porque no cuentan con suficientes efectivos policiales.

Por su parte, las cadenas de supermercados Sainsbury’s, Tesco, Asda, Lidl y Waitrose, así como las cafeterías Costa Coffee, han dicho que sus trabajadores no harán cumplir las nuevas reglas.

Ayer, la cifra oficial de muertes por coronavirus en Reino Unido aumentó en 53 hasta llegar a un total de 45.554. Sin embargo, datos separados sugieren que ha habido más de 56.100 muertes relacionadas con el virus.

Gran Bretaña continúa teniendo la tasa de mortalidad más alta del mundo, según la Universidad Johns Hopkins.

La ley de recubrimientos faciales se pone en marcha en medio de mensajes confusos del Gobierno. El ministro de sanidad Matt Hancock descartó la idea, diciendo que se basaba en «ciencia débil», en abril pasado. Ayer dijo que esperaba que ayudara al público «a aprovechar al máximo nuestra fantástica industria minorista este verano» de manera segura.

El ministro de la Oficina del Gabinete, Michael Gove, dijo anteriormente que no creía que se debiera incentivar el uso de protectores faciales porque es «de buenos modales básicos, cortesía y consideración usar una mascarilla si, por ejemplo, uno está en una tienda».

Agregó que no tiene por qué ser obligatorio porque confiaba «en el sentido común de las personas».

Sin embargo, creciente evidencia sugiere que las mascarillas tienen un impacto cuando se combinan con otras medidas de higiene. Un informe de la Royal Society dijo que incluso los revestimientos caseros básicos pueden reducir la transmisión.

Por su parte Jon Richards, portavoz del sindicato Unison, dijo: ‘La orientación del Gobierno ha sido confusa desde el principio. Reino Unido llegó tarde a un acuerdo sobre revestimientos faciales, y ahora la gente no sabe qué debe hacer. Hay reglas para tiendas y transporte público, pero no para otros espacios cerrados. El público necesita claridad.»

La secretaria general del gremio sindical TUC, Frances O’Grady, estaba preocupada por el impacto en el personal de tienda. «El abuso verbal y físico ha aumentado durante la pandemia, y las nuevas reglas que requieren que los compradores usen máscaras pueden poner en riesgo la seguridad del personal,» anotó.

«El personal de tienda no está obligado a vigilar el uso de mascarillas faciales […] cada empleador debe establecer cómo proteger al personal de clientes abusivos que se nieguen a usar mascarilla,» concluyó.

Fazilet Hadi, de la entidad Disability Rights UK, dijo que había escuchado varias historias «horribles» de personas que enfrentan problemas en el transporte público a pesar de tener razones legítimas para no llevar mascarilla, e invocó al Gobierno a que inicie una campaña publicitaria para crear conciencia sobre las excepciones.

El doctor Simon Clarke, de la Universidad de Reading, dijo que era importante para el público sea consciente de que es esencial colocarse e higienizar los revestimientos faciales.

«La reducción de infecciones requiere de un paquete completo de cambios de comportamiento […] el uso de mascarillas no debe verse como un fin en sí mismo,» agregó.

La Asociación Médica Británica (BMA) dijo que donde las mascarillas no sean obligatorias, debe existir un requisito para garantizar que las personas puedan mantenerse a más de dos metros de distancia, o que las pantallas separadoras de acrílico estén en su lugar.

El presidente de la institución, doctor Chaand Nagpaul, dijo: «La BMA ha dicho durante meses que los revestimientos faciales pueden desempeñar un papel importante en la supresión de la propagación de Covid-19 … estas medidas llegan muy tarde.»

Poniéndole la cara… a los hechos

LUGARES DONDE SE DEBE LLEVAR MASCARILLA EN INGLATERRA

■ Tiendas

■ Supermercados

■ Bancos y entidades

■ Oficinas de correos

■ Centros comerciales

■ Transporte público

■ «Núcleos» de transporte (por ejemplo, estaciones de tren y aeropuertos)

■ Cafés y establecimientos de comida para llevar donde no se come ni bebe

LUGARES EN LOS QUE NO SE NECESITA MASCARILLA

■ Restaurantes y pubs para comer

■ Peluquerías y salones de belleza

■ Gimnasios y centros de ocio

■ Cines, salas de conciertos y teatros

■ Bibliotecas

■ Oficinas de registro

Escocia dice que Johnson usa el virus como ‘arma política’

Image

THE GUARDIAN — VIERNES, 24 DE JULIO DE 2020

Primera ministra escocesa dice que nadie debe «celebrar» la crisis mientras Boris recorre el país

Boris Johnson ha sido acusado de utilizar la pandemia de coronavirus «como una especie de arma política» por la primera ministra escocesa Nicola Sturgeon, en un contexto de tensión creciente sobre el futuro de la unión.

Sturgeon acusó a Johnson de «celebrar» la pandemia después de que éste utilizara su primera visita a Escocia desde las elecciones de diciembre pasado para expresar su mensaje de que la respuesta de Reino Unido al virus ejemplificaba el «gran poder» de la unión. Afirmó que hubiera sido un desastre económico para Escocia no contar con la ayuda del Tesoro británico.

Al describir el furlough [plan de licencia laboral] como una «demostración fantástica de la forma en que trabajamos juntos como un solo país», Johnson negó haber usado la crisis para apuntalar la disminución del apoyo a la unión británica, ya que las encuestas muestran una mayoría sostenida a favor de la independencia de Escocia por primera vez.

Johnson no respondió a las preguntas sobre el presunto pánico del Gabinete por el creciente apoyo a la independencia, después de que se conociera el miércoles que había ordenado a los ministros de alto rango que visitaran Escocia con más frecuencia y que su Gobierno fuera más visible en los medios de comunicación escoceses. Resucitando el lema principal de la campaña a favor de mantener la unión en el referéndum de 2014, dijo: «Creo que el país está mucho mejor unido y eso es en lo que creo.»

La relación entre Westminster y las administraciones delegadas de cada nación se ha vuelto cada vez más tensa por la pandemia, ya que el enfoque inicial y sin precedentes de ‘cuatro naciones’ se desvaneció, y los grupos encargados de coordinar la respuesta intergubernamental simplemente dejaron de reunirse a principios de mayo.

Un informe publicado el jueves por el comité de asuntos escoceses describió un «vacío» en la comunicación a nivel ministerial entre los gobiernos británico y escocés, y detalló cómo la colaboración entre las naciones se deterioró a medida que las medidas de confinamiento comenzaron a flexibilizarse.

Por su parte, el primer ministro galés Mark Drakeford se ha quejado de que, a pesar de darse a sí mismo el título de «ministro de la unión», Johnson no ha podido hablar con sus componentes.

Johnson insistió en que no estaba politizando la crisis y agregó: «Para nada es una posición política. Creo que esa es la mejor manera de hacer las cosas y creo que es una gran cosa para nuestro país.»

«Cuando se elimina algo del discurso, por debajo de esto, Reino Unido está lidiando con la crisis de una manera muy uniforme en todo el país y vamos a superarla juntos.»

A pesar de las continuas críticas de los conservadores escoceses al enfoque más cauteloso de Sturgeon para abrir la economía — recientemente el gobierno escocés ha asesorado a los trabajadores para que continúen trabajando desde casa, mientras Johnson los alentaba a regresar a sus centros de trabajo — el primer ministro británico dijo: «la unidad y el enfoque compartido son mucho más significativos que las diferencias».

En declaraciones a los medios de comunicación desde una base militar de alta seguridad en Lossiemouth — en la costa noreste de Escocia — donde un puñado de partidarios de la independencia se reunieron a sus puertas, Johnson también negó haber evitado a los electores escoceses, diciendo que se encontró con «mucha gente» durante su viaje matutino a Orkney [foto principal, en Stromness Harbour] y a la cercana Baxters Highland Village, quienes «parecían de muy buen humor».

Es poco probable que las breves apariciones de Johnson el jueves disminuyan su impopularidad crónica en Escocia: recientes encuestas para The Sunday Times elevaban el índice de aprobación de Sturgeon hasta triplicar el del primer ministro.

Cuando se le preguntó porqué pensaba que los escoceses creían que su manejo de la crisis había sido mucho mejor, Johnson volvió a desviar la pregunta y respondió: “Independientemente de las diferencias políticas superficiales y las diferencias en la presentación, la realidad es que este país está abordando la crisis del coronavirus con muchas cosas más que nos unen que las que nos dividen.»

En su conferencia de prensa a mediodía, Sturgeon fue mucho más directa y dijo a los periodistas: «Ninguno de nosotros debería alardear de esta pandemia en un sentido político.»

También rechazó la afirmación de Johnson de que una Escocia independiente no habría tenido el músculo financiero para impedir que el coronavirus causara un desastre económico, y agregó que sus afirmaciones sobre el poder del Tesoro británico eran realmente «solo una característica de dónde reside el poder». Ella continuó: «Si Escocia fuera un país independiente, al igual que Irlanda o muchos otros países pequeños, estaríamos haciendo estas cosas nosotros mismos.»

«Simplemente no creo que ninguno de nosotros deba defender ni celebrar una pandemia que se ha llevado miles de vidas poniéndola como ejemplo del caso político preexistente que queramos presentar.»

Cuando se le preguntó si dos parlamentarios conservadores en el comité de inteligencia y seguridad — Theresa Villiers y Mark Pritchard — y otros que habían recibido donaciones de personas o empresas con vínculos rusos, debían devolverlas, Johnson dijo: «Tenemos una regla de que no aceptamos donaciones extranjeras. Pero lo que no me gusta ver es que las personas asuman automáticamente que todos los que están asociados con un país u otro son de alguna manera intocables. No somos un país racista.»

——

Sports Direct estaría pagando menos del salario mínimo

Los trabajadores de almacén en Sports Direct — la cadena minorista de indumentaria deportiva controlada por el multimillonario Mike Ashley — parecen recibir un sueldo por debajo del salario mínimo nacional, según el análisis experto de una nueva investigación encubierta de The Guardian.

Las preocupaciones surgen casi cinco años después de que The Guardian expusiera por primera vez cómo el minorista violaba la ley de salarios mínimos, lo que resultó en que los trabajadores recibieran alrededor de £1 millón en pagos atrasados ​​y Ashley fuera llevado a comparecer frente a un comité selecto del Parlamento.

Los parlamentarios concluyeron que el negocio — que ahora se llama Frasers Group, después de la adquisición que hizo Ashley de la cadena House of Fraser — había tratado a los «trabajadores como mercancías y no como seres humanos», lo que llevó a Sports Direct a revisar sus prácticas laborales y a comprometerse a implementar una serie de mejoras en 2016.

En la última investigación realizada, The Guardian colocó a un reportero encubierto dentro del mismo almacén de Shirebrook (Derbyshire) — durante dos semanas a fines de junio y principios de julio — en el cual 3 a 4 mil trabajadores distribuyen productos para Frasers Group, la compañía que también incluye marcas minoristas como Flannels, Jack Wills y USC.

El reportero registró cómo el personal del almacén no podía abandonar el edificio durante sus descansos no pagados de 30 minutos — una práctica que algunos expertos en derecho laboral dicen que debería contar como tiempo de trabajo remunerado y, de ser cierta su comisión, reduciría las tasas salariales por hora efectivas en Shirebrook por debajo del mínimo legal de £8.72 a aproximadamente £8.20.

Las preocupaciones sobre cómo se puede tomar períodos de descanso en el almacén se producen después de que la empresa reaccionara a la investigación de The Guardian en 2015, anunciando una serie de mejoras.

Si bien las mejoras han abordado muchos de los problemas planteados hace cinco años, otros problemas parecen continuar o han reaparecido, lo cual plantea dudas sobre cómo las empresas supervisan el cumplimiento de las medidas cuando no están bajo el escrutinio público.