A partir de hoy 30 de junio se aรฑadirรก 16 paรญses mรกs a la ‘lista verde’ de viajes del Gobierno britรกnico.
Los viajeros que ingresen a Reino Unido desde los paรญses y territorios de esta lista ya no tendrรกn que hacer cuarentena al retornar. Estos cambios en la lista entraron en vigencia a las 4 am de hoy miรฉrcoles.
Cambios desde el 30 de junio
Malta, las Islas Baleares, Madeira y algunas islas del Caribe se encuentran entre los nuevos destinos agregados a la ‘lista verde’ desde hoy.
Todos los nuevos destinos โ con excepciรณn de Malta โ tambiรฉn se han incluido en una ‘lista de vigilancia’ donde tambiรฉn estรกn Israel y Jerusalรฉn, lo que significa que corren el riesgo de volver a la ‘lista รกmbar’.
Solo los viajeros completamente vacunados procedentes de Reino Unido podrรกn ingresar a Malta, mientras que aquellos que viajen a las Baleares deberรกn demostrar el estado de vacunaciรณn o un resultado negativo de la prueba Covid-19 antes de ingresar.
Pronto, serรก posible que las personas con dos vacunas que visiten paรญses de la ‘lista รกmbar’ ya no necesiten hacer cuarentena a su regreso a Reino Unido, en un anuncio que se prevรฉ para el mes de julio.
Tambiรฉn se han agregado varios paรญses a la ‘lista roja’, y los viajeros que regresen de ellos deberรกn hacer cuarentena en un hotel designado por el Gobierno. Entre los destinos afectados estรกn Repรบblica Dominicana, Eritrea, Haitรญ, Kuwait, Mongolia, Tรบnez y Uganda.
La prรณxima revisiรณn de [la normativa de] viajes tendrรก lugar el 15 de julio โ justo antes de la desescalada final de las restricciones de confinamiento en Inglaterra prevista para el 19 de julio.
El secretario de transporte britรกnico Grant Shapps ha insistido, por su parte, en que la desescalada parcial de restricciones a las vacaciones en el extranjero proporciona โun poco de alivio para la industria de viajesโ, a pesar de que el sector afirma que no se ha avanzado lo suficiente.
โSignifica que hay un poco de alivio para la industria de viajes y para las personas que desean escapar, dijo Shapps.
ยซNo serรก como en 2019 ni como en los viejos tiempos, pero estamos avanzando en una direcciรณn positiva.ยป
Autoridades turรญsticas tambiรฉn han hecho un llamado al Gobierno a eliminar la regla actual de cuarentena de 10 dรญas para los viajeros que regresen a Reino Unido desde paรญses de la ‘lista รกmbar’, diciendo que aquellos que ahora estรกn completamente vacunados ya no deberรญan tener que autoaislarse.
Shapps dijo que la intenciรณn del Gobierno era que dicha regla se introdujera ยซavanzado el veranoยป โ aunque existe preocupaciรณn en todo el sector de que ya serรญa demasiado tarde para salvar la temporada de vacaciones de verano.
El director de polรญticas del gremio empresarial britรกnico CBI, Matthew Fell, dijo: โSi bien son bienvenidos, estos movimientos limitados en los paรญses de la ‘lista verde’ no serรกn suficientes para salvar la temporada de verano para el sector de viajes internacionales.
โLa conectividad internacional se extiende mucho mรกs allรก del turismo, y sustenta toda nuestra economรญa.
ยซEl exitoso lanzamiento de la vacuna en Reino Unido significa que debemos estar a la vanguardia para reiniciar los viajes internacionales de manera segura.ยป
Paรญses en la lista verde
A partir del 30 de junio, ciudadanos y residentes de Reino Unido pueden viajar a los siguientes paรญses o territorios sin tener que hacer cuarentena a su regreso:
Anguila Antigua y Barbuda Australia Islas Baleares (Formentera, Ibiza, Mallorca, Menorca) Barbados Bermuda Territorio Antรกrtico Britรกnico Territorio Britรกnico del Ocรฉano รndico Islas Vรญrgenes Britรกnicas Brunei Darussalam Islas Cayman Dominica Islas Malvinas Islas Faroe Gibraltar Granada Islandia Israel y Jerusalรฉn Madeira Malta Montserrat Nueva Zelanda Islas Pitcairn, Henderson, Ducie y Oeno Singapur Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur Santa Elena, Ascensiรณn y Tristรกn de Acuรฑa Islas Turcas y Caicos
Artรญculo deย Kieran Doody Publicado/actualizado enย Salisbury Journal elย miรฉrcoles, 30 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Automรณvil que Diana conducรญa para ver a Carlos jugar al polo fue vendido a un museo en Sudamรฉrica
Un coche que perteneciรณ a la princesa Diana ha sido adquirido por un museo no identificado en Sudamรฉrica por mรกs de ยฃ52.000 (US$72.000).
El Prรญncipe de Gales le entregรณ el Ford Escort 1.6 Ghia de color plata como regalo de compromiso en mayo de 1981, dos meses antes de casarse.
El vehรญculo se hizo conocido porque Diana lo conducรญa a menudo para ir a ver a su entonces prometido jugar al polo.
El capรณ lleva encima una rana plateada, rรฉplica de la estatuilla original que le dio a la princesa su hermana Sarah y que Diana conservรณ al vender el auto.
La princesa dejรณ de usar el turismo poco despuรฉs de dar a luz al prรญncipe William en 1982, y luego un anticuario lo comprรณ por ยฃ6.000.
Perteneciรณ a una aficionada a la realeza durante unos 20 aรฑos, que lo condujo con moderaciรณn sin revelar su historia a sus amistades.
La casa de subastas Reeman Dansie Auctions, de Colchester (Essex), vendiรณ el automรณvil en una subasta en internet a un postor telefรณnico por ยฃ52.640, que incluye el IVA y la prima del comprador.
El precio de salida fue de ยฃ47.000, excediendo el estimado previo a la subasta โ de ยฃ30.000 a ยฃ40.000.
Lewis Rabett, vocero de la casa de subastas, dijo que la oferta ganadora provenรญa de un museo en Sudamรฉrica y que el automรณvil serรก enviado allรญ.
ยซEl interรฉs ha sido considerable antes de la subasta,ยป informรณ.
ยซ[Que el vehรญculo] Termine en Sudamรฉrica es prueba del nivel de interรฉs global que ha habido en el automรณvil.ยป
ยซTambiรฉn es un testimonio de Diana y de su perdurable legado.ยป
El automรณvil todavรญa lleva la placa de registro WEV 297W, la pintura y la tapicerรญa originales โ y tiene 83.000 millas de recorrido.
Artรญculo deย Redacciรณn Publicado/actualizado enย Sky Newsย elย martes, 28 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Imรกgenes de la zona afectada por el incendio en Elephant and Castle (Londres). Crรฉdito: worldmeetdani / Twitter
El fuego se estarรญa expandiendo desde la calle Elephant Road,cerca de la estaciรณn de tren, donde hay numerosos comercios latinoamericanos
Unos 70 efectivos del Cuerpo de Bomberos de Londres (LFB) se encuentran atendiendo un ยซgraveยป incendio cerca de la estaciรณn de tren Elephant & Castle, en el sureste de Londres.
El LFB informรณ que tres locales comerciales de la calle Elephant Road, en los arcos bajo las lรญneas fรฉrreas, estaban ยซcompletamente incendiadosยป, ademรกs de cuatro autos y una cabina telefรณnica.
Se ha pedido al pรบblico que ยซevite transitar por la zona y cierre todas las puertas y ventanasยป. Se ha cerrado el trรกfico en algunas calles circundantes.
Imรกgenes de vรญdeo compartidas en redes sociales mostraban una enorme columna de humo negro elevรกndose hacia el cielo.
Southwark Council [el ayuntamiento local] dijo que el incendio era ยซgraveยป y que se mantiene en coordinaciรณn con el LFB.
La sala teatral comunitaria Southwark Playhouse estรก ofreciendo refugio a los vecinos que lo necesiten.
Sara Scarpa, de 25 aรฑos, vive en Hurlock Heights, un edificio de departamentos cercano.
ยซAbrimos la ventana por un segundo porque se oรญa a gente gritando, y percibimos un olor raro muy, muy fuerte,ยป dijo Scarpa.
ยซEl humo (se estuvo) apagando un poco [โฆ] luego escuchamos una explosiรณn โ y ahora ha empezado de nuevo.ยป
Artรญculo de Redacciรณn Publicado/actualizado en Sky News ellunes, 28 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Polรญticos de todo el mundo han tomado prestada la tรกctica de Trump de ‘detener el robo’, cuyas falsedades son profundamente peligrosas
A ver, respรณndanme este cuestionario: ยฟQuรฉ lรญder mundial hizo quรฉ declaraciรณn?
โEstamos asistiendo al mayor fraude electoral en la historia del paรญs, en mi opiniรณn en la historia de cualquier democracia.โ
โEste puede ser el discurso mรกs importante que he hecho. Quiero proporcionar una actualizaciรณn sobre nuestros esfuerzos actuales para exponer [โฆ] tremendos fraudes e irregularidades electorales.ยป
ยซLas elecciones cambiarรกn de rumbo, queridos amigos.ยป
Si dijeron ‘Donald Trump’, solo tienen un tercio de razรณn. La primera declaraciรณn la hizo el exprimer ministro israelรญ Benjamin Netanyahu, poco despuรฉs de que sus oponentes formaran una coaliciรณn parlamentaria para derrocarle. A regaรฑadientes, ha permitido la toma de mando a un nuevo primer ministro, Naftali Bennett, pero no ha admitido que su derrota fuera justa. La tercera declaraciรณn proviene de Keiko Fujimori, hija del exlรญder autocrรกtico peruano Alberto Fujimori. Tambiรฉn acaba de perder un proceso electoral, pero aรบn no ha reconocido el resultado. Pero sรญ, Trump hizo la segunda declaraciรณn. Proviene de un discurso que pronunciรณ el 2 de diciembre, en el que detallรณ extensamente โtremendos fraudes e irregularidades electoralesโ. Aunque Trump renunciรณ, todavรญa no ha admitido su derrota.
Y nunca lo harรก. Tampoco es probable que Netanyahu o Fujimori cedan, y no es de extraรฑar: en los tres casos, hacerlo significarรญa mucho para ellos. Trump se ve amenazado por mรบltiples demandas y posible pรฉrdida de pulso comercial. Netanyahu ya ha sido acusado de corrupciรณn y fraude. Fujimori ya pasรณ un aรฑo en la cรกrcel mientras esperaba juicio por supuestamente recaudar contribuciones ilegales de campaรฑa, y podrรญa volver a prisiรณn.
Tambiรฉn hay mucho en juego porque, al menos escuchรกndolos hablar, todos estos lรญderes afirman creer que โ ademรกs de lo que sufrirรญan personalmente โ sus paรญses tambiรฉn pagarรกn caro sus derrotas. Netanyahu, que tuvo que ser llevado a empujones hasta su curul en los escaรฑos de la oposiciรณn despuรฉs de haber perdido la votaciรณn, llama al nuevo gobierno una ยซcoaliciรณn peligrosa de fraude y rendiciรณnยป y ha prometido ยซderrocarlo muy rรกpidamenteยป. Fujimori ha descrito la victoria de su oponente de izquierda como una amenaza mortal para Perรบ y una garantรญa de que el paรญs seguirรก a Venezuela hacia la represiรณn y la pobreza. Trump, por supuesto, nunca ha reconocido que haya una oposiciรณn legรญtima a su gobierno. Incluso antes de que se llevaran a cabo las elecciones, dejรณ en claro que a menos que ganara, no reconocerรญa el resultado.
Las consecuencias para la democracia en todo el mundo โ no solo en Estados Unidos, Israel o Perรบ โ son aรบn mayores. Ya se han robado elecciones anteriormente. Los dictadores ya han falsificado resultados. Pero los candidatos perdedores en las democracias establecidas normalmente no buscan poner a sus partidarios contra el mismo sistema de votaciรณn, desacreditar las elecciones, ni socavar la idea misma de la polรญtica competitiva. Ningรบn presidente estadounidense moderno lo ha hecho. Ningรบn lรญder democrรกtico europeo de la posguerra tampoco lo ha intentado. Y hay una razรณn: en el fondo, la campaรฑa de ‘detener el robo’ de Trump presenta un desafรญo existencial no para sus oponentes, sino para la democracia misma. Por definiciรณn, si la victoria de su oponente sรณlo puede obtenerse mediante el fraude, ยฟcรณmo puede ser legรญtima una elecciรณn? Por definiciรณn, si la victoria de su oponente representa la muerte de la naciรณn, entonces ยฟpor quรฉ debe permitirse que se celebren elecciones? Hace unos dรญas le preguntรฉ a Larry Diamond โ estudioso de la democracia en la Universidad de Stanford โ si podรญa mencionar un precedente de la fraudulenta y virulenta campaรฑa que sigue Trump contra el resultado de las elecciones de noviembre, y no pudo. โNo conozco ningรบn ejemplo de una democracia industrial avanzada que se haya acercado tanto al abandono de los estรกndares fundamentales de la democracia electoral,โ me dijo.
Tal vez deberรญa sorprendernos que no haya sucedido con mรกs frecuencia. La democracia siempre ha sido corruptible. Aristรณteles rechazรณ la democracia porque contenรญa la tentaciรณn de la tiranรญa; los pilares de la democracia norteamericana llenaron la Constituciรณn de controles y contrapesos precisamente por esa razรณn. Benjamin Franklin, cuando se le preguntรณ una vez quรฉ iba a ser Estados Unidos, si ยซuna repรบblica o una monarquรญaยป, respondiรณ: ยซUna repรบblica, si se la puede mantenerยป. Polรญticos mรกs contemporรกneos, incluidos algunos bastante sorprendentes, tambiรฉn han entendido la fragilidad de la democracia. Cuando sus asesores le sugirieron que impugnara los resultados de las elecciones presidenciales increรญblemente ajustadas de 1960, Richard Nixon se negรณ: โNuestro paรญs no puede permitirse la agonรญa de una crisis constitucional y, maldita sea, no serรฉ parte de la creaciรณn de una solamente para convertirme en presidente o cualquier otra cosa.ยป
La democracia no puede funcionar sin un cierto nivel de virtud cรญvica, una cuota mรณdica de consenso; como mรญnimo, todo el mundo debe estar de acuerdo en seguir las reglas. Cuando esto no sucede pueden resultar elecciones impugnadas, violencia e incluso una guerra civil. Desde hace muchas dรฉcadas los estadounidenses, como los israelรญes y muchos europeos, se han librado de esas plagas. A diferencia de Franklin y Nixon, ahora muchos de nosotros damos por hecho la probidad del sistema que tenemos. Pocos de nosotros estamos mentalmente preparados para que los mรกs altos cargos del Estado sean ocupados por personas que no cumplen con las reglas, no estรกn impregnadas de virtudes cรญvicas y no les importa daรฑar el delicado consenso democrรกtico si eso es lo que se necesita para ganar.
Para los estadounidenses, israelรญes y muchos otros, el principal peligro de las tรกcticas de ยซdetener el roboยป radica precisamente en su novedad: si no se ha visto o experimentado este tipo de asalto a la base fundamental de la democracia โ si nunca ha habido un polรญtico que busque activamente socavar la confianza de los votantes en el sistema electoral, su confianza en que los votos se cuenten correctamente, su fe en que su naciรณn puede sobrevivir a una victoria del otro partido โ entonces es posible que no se vea venir el peligro. La mayorรญa de los electores republicanos parece no hacerlo. Aparte de la representante Liz Cheney, el representante Adam Kinzinger y unos cuantos funcionarios mรกs, incluso los republicanos electos parecen no entender exactamente cuรกn corrosiva podrรญa llegar a ser esta forma de polรญtica.
El peligro secundario de estas tรกcticas es su potencial de propagaciรณn. El ยซaprendizaje autocrรกticoยป es un fenรณmeno real: los dictadores son imitadores que imitan el uso que hacen los demรกs de las tecnologรญas de vigilancia y control de masas. Histรณricamente, los demรณcratas tambiรฉn han sido imitadores: hay una razรณn por la que las revoluciones democrรกticas se han producido en oleadas, ya sea en 1848 o en 1989. Pero los demรณcratas que aspiran a convertirse en autรณcratas tambiรฉn pueden aprender unos de otros.
Ahora que Trump ha liderado el camino, ahora que ha demostrado que es posible convertir un partido polรญtico importante en una bola de demoliciรณn antidemocrรกtica y un vehรญculo para el agravio personal, otros le seguirรกn.
Sin duda Netanyahu, con una autocompasiรณn al estilo de Trump, llevarรก al Likud por ese camino. (ยซMi familia y yo hemos pasado por cacerรญa, enjuiciamiento y denigraciรณn, algo que nunca se ha visto,ยป dijo el domingo. ยซTodo para que ceda y me rinda a la izquierda.ยป) Siguiendo el ejemplo de Trump, un asesor principal del presidente de extrema derecha polaco declarรณ en noviembre que el resultado electoral publicado en Estados Unidos era solo la ยซprimera vueltaยป de las elecciones, y que la ยซsegunda vueltaยป se decidirรญa en los tribunales โ tal vez pensaba en las prรณximas elecciones parlamentarias de Polonia, ahora que una parte del poder judicial del paรญs ha sido capturada y politizada. En Brasil, el presidente Jair Bolsonaro ha sugerido que podrรญa perder el prรณximo aรฑo solo por ยซfraudeยป. En Hungrรญa, el presidente del Parlamento ha comenzado a preparar una historia destinada a dinamitar la fe en la democracia, en caso de que su partido pierda la prรณxima vez, preguntรกndose en voz alta si las elecciones de su paรญs serรกn manipuladas desde afuera, tal vez desde Bruselas.
Nada es inevitable en esta espiral de bajezas. En Estados Unidos puede ser detenida, y de hecho, recientemente, funcionarios pรบblicos que aรบn respetan las reglas lo han hecho asรญ. En diciembre y enero, la administraciรณn Trump presionรณ al Departamento de Justicia y a algunas comisiones electorales estatales para que investiguen ridรญculas historias de fraude electoral e incluso para celebrar ยซelecciones especialesยป en seis estados que Trump perdiรณ. Esos planes fueron frustrados por funcionarios del Departamento de Justicia, asรญ como por funcionarios pรบblicos como el secretario de Estado de Georgia, Brad Raffensperger, un republicano que le dijo a Trump que โ contrariamente a la afirmaciรณn del entonces presidente โ no habรญa ganado las elecciones en Georgia (โBueno, Seรฑor Presidente, el problema es que usted tiene datos equivocados.โ). La tarea ahora โ en Estados Unidos, en Israel, en Brasil, en Perรบ, en todo el mundo democrรกtico โ es asegurarse de que funcionarios pรบblicos como Raffensperger permanezcan en el cargo. Depende de ellos postularse, depende de los partidos (especialmente el Partido Republicano) promoverlos, y depende de los electores votar por ellos. Y depende de todos los demรกs seguir hablando de este intento insidioso de corroer el consenso, antes de que el problema termine engullรฉndose nuestra democracia y tantas otras.
Anne Applebaum es historiadora, columnista de The Atlantic y ganadora del premio Pulitzer. Tambiรฉn es catedrรกtica de asuntos internacionales en la Johns Hopkins School of Advanced International Studies, profesora de prรกcticas en la London School of Economics y codirectora del LSE Arena, un programa sobre desinformaciรณn y propaganda del siglo XXI. Su รบltimo libro Red Famine: Stalinโs War on Ukraine [Hambruna Roja: la guerra de Stalin en Ucrania] se publicรณ en octubre de 2017 y recibiรณ el premio Lionel Gelber en 2018.
Artรญculo de Anne Applebaum Publicado/actualizado en The Atlantic eljueves, 17 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Filtraciรณn de imรกgenes de cรกmaras de seguridad ubicadas al interior de edificios del Gobierno hace que ministros monten en pรกnico
Los ministros del Gabinete han exigido una revisiรณn urgente de la seguridad de sus oficinas despuรฉs de que Matt Hancock fuera filmado con una cรกmara de circuito cerrado escondida dentro de un detector de humo.
Se entiende que funcionarios de seguridad del Gobierno estรกn inspeccionando todas las oficinas ministeriales en busca de errores, ante el temor de que gobiernos extranjeros puedan obtener informaciรณn de sus reuniones privadas.
Allegados de Hancock dicen que fue ยซtraicionadoยป y que no tenรญa idea de que habรญa una cรกmara grabรกndole en un apasionado beso con Gina Coladangelo el 6 de mayo. Se cree que la cรกmara fue colocada allรญ hace pocos meses.
La suposiciรณn con que trabajan los encargados de la seguridad del recinto es que un contratista del Gobierno obtuvo acceso a una seรฑal de la cรกmara y la descargรณ, o filmรณ el monitor con su telรฉfono, para pasarla al diario The Sun.
Una fuente de la Oficina del Gabinete incluso sugiriรณ que una lรญnea de investigaciรณn era que el gobierno chino pudiera estar detrรกs del operativo โ lo cual fue descartado como ยซuna maniobra de distracciรณnยป por otra fuente de alto nivel.
Segรบn la doctrina Wilson โ que data de la dรฉcada los aรฑos sesenta, cuando Harold Wilson era el primer ministro britรกnico โ se supone que los parlamentarios no deben ser espiados sin el permiso expreso del primer ministro.
ยซCiertamente he preguntado si hay cรกmaras en mi oficina,ยป dijo un ministro del gabinete. โLo peor que mostrarรญan es que bebo y canto fuerte, pero me gustarรญa saber si estamos siendo vigilados.ยป
โSi algo asรญ cayera en manos de un gobierno extranjero, como el ruso, podrรญa haber recibido un chantaje. Tiene que haber un espacio seguro para que los ministros y asesores tengan conversaciones difรญciles lejos de miradas indiscretas.ยป
El exministro del gabinete David Davis dijo: โLa persona que pasรณ las imรกgenes ha cometido un delito grave. Tiene que haber una investigaciรณn apropiada.ยป
Artรญculo deย Tim Shipman Publicado/actualizado enย The Timesย elย domingo, 27 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Matt Hancock ha dimitido como ministro de sanidad despuรฉs de violar la regla de distanciamiento social al besar a una colega.
En una carta al primer ministro britรกnico dijo que el Gobierno ยซle debe honestidad a las personas que tanto se han sacrificado en esta pandemia cuando las hemos defraudadoยป.
Boris Johnson dijo que ‘lamentaba’ recibir la renuncia.
El excanciller Sajid Javid ha sido confirmado como su reemplazante en el cargo, ha informado Downing Street.
Hancock habรญa estado bajo mayores presiones cada vez para que dejar el puesto, despuรฉs de que el tabloide The Sun publicara fotos suyas con Gina Coladangelo โ ambos casados โโy con tres hijos โ mientras se besaban. El periรณdico dijo que habรญan sido tomadas al interior del Ministerio de Sanidad el 6 de mayo.
Parlamentarios conservadores y laboristas, asรญ como la plataforma de defensa de derechos de pacientes de Covid-19 Bereaved Families for Justice, habรญan pedido que se despidiera a Hancock, mientras un alto cargo de su partido dijo a la BBC que muchos parlamentarios habรญan dicho a sus jefes de bancada el sรกbado que debรญa renunciar.
Laura Kuenssberg, editora polรญtica de la BBC, dijo que Downing Street habรญa enfatizado que habรญa sido decisiรณn de Hancock irse y que el primer ministro no le habรญa expulsado.
La periodista dijo tambiรฉn que Coladangelo tambiรฉn dejarรญa su cargo de directora no ejecutiva del Ministerio de Sanidad.
En un video publicado en Twitter, Hancock dijo: ยซHe ido a ver al primer ministro para presentarle mi dimisiรณn como ministro de estado de sanidad y asistencia social.ยป
ยซEntiendo los enormes sacrificios que todos han hecho en este paรญs, que ustedes han hecho, y aquellos de nosotros que hacemos estas reglas tenemos que cumplirlas y por eso tengo que renunciar.ยป
En su carta de renuncia Hancock, quien se desempeรฑรณ como secretario de salud durante tres aรฑos, reiterรณ su pedido de disculpas por ยซhaber quebrantado la indicaciรณnยป y se disculpรณ con su familia y seres queridos por ยซhacerlos pasar por estoยป.
En respuesta, el primer ministro dijo que Hancock ยซdeberรญa dejar el cargo muy orgulloso de lo que ha logrado, no solo al abordar la pandemia, sino incluso antes de que el Covid-19 nos golpeeยป.
ยซEstoy agradecido por su apoyo y creo que su contribuciรณn al servicio pรบblico estรก lejos de terminar,ยป aรฑadiรณ.
El lรญder laborista Sir Keir Starmer tuiteรณ: ยซMatt Hancock tiene razรณn en renunciar โ pero Boris Johnson tenรญa que haberle despedido.ยป
El lรญder de Westminster del SNP, Ian Blackford, tuiteรณ: ยซFallo masivo en el liderazgo de Boris Johnson, Hancock debiรณ haber sido despedido.ยป
El lรญder del Partido Liberal-Demรณcrata, Sir Ed Davey, tuiteรณ que el legado de Hancock es de ยซfracasoยป y dijo que el hecho de que Johnson ยซpudiera seguir adelante sin que le importe el tema pone en duda el juicio del primer ministro una vez mรกsยป.
El parlamentario conservador Andrew Bridgen dijo a BBC News que habรญa quedado claro que ยซuna minorรญa considerable, o incluso la mayorรญa del pรบblico, ya no confรญa en Matt Hancockยป.
Bridgen agregรณ que ยซno fue el asunto en sรญ, sino la hipocresรญa de tratarse de alguien que hace las reglas y luego las rompeยป.
Rivka Gottlieb, de Bereaved Families for Justice, dijo a BBC News que es ยซabsolutamente correctoยป que Hancock renuncie, pero dijo que pensaba que debรญa haber sido despedido hace meses por su ยซterrible historialยป.
Tambiรฉn se han expresado preocupaciones sobre el proceso en el que Coladangelo โ amiga de Hancock desde sus dรญas en la Universidad de Oxford โ fue nombrada para el cargo, en septiembre pasado.
Un portavoz de Downing Street ha insistido en que se siguiรณ el ยซprocedimiento correctoยป, pero declinรณ entrar en detalles.
El nuevo ministro Javid โ quien tambiรฉn es exsecretario del Interior โ renunciรณ a su cargo de canciller en febrero de 2020, semanas antes de los Presupuestos y despuรฉs de rechazar la orden del primer ministro de despedir a su equipo de asesores.
Uno de sus primeros trabajos serรก examinar los datos antes del final propuesto para Inglaterra de las restricciones por la covid, el 19 de julio.
Artรญculo deย Emma Harrison Publicado/actualizado enย BBC Newsย elย sรกbado, 26 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Al menos 16 millones de ingleses deben recibir una tercera vacuna de covid junto a otra contra la gripe este otoรฑo
Una tercera vacuna contra la covid, junto a otra simultรกnea contra la gripe, serรกn ofrecidas a todos los mayores de 50 aรฑos en Inglaterra al mismo tiempo como parte de una campaรฑa de refuerzo de otoรฑo, en las principales cadenas de farmacias.
Funcionarios del NHS delinearรกn la prรณxima semana el programa ‘Una en cada brazo’ a partir de septiembre, para apuntalar el ‘muro de inmunidad’ del paรญs contra un aumento invernal de contagios. El uso de las farmacias reducirรก la presiรณn sobre los GPs [mรฉdicos de cabecera].
Los planes deben estar finalizados despuรฉs de que el Gobierno britรกnico reciba el asesoramiento del Comitรฉ Conjunto de Vacunaciรณn e Inmunizaciรณn (JCVI), pero como es probable que Gran Bretaรฑa tenga un excedente de vacunas para el otoรฑo, los ministros estรกn ansiosos por garantizar que la mayor cantidad posible de personas reciba un refuerzo.
Es probable que el programa cubra a los 16 millones de mayores de 50 aรฑos en Inglaterra y podrรญa extenderse a mรกs de 30 millones, una vez que se incluya a trabajadores sanitarios y personas vulnerables. Es probable que una inyecciรณn de AstraZeneca actualizada contra variantes, y la vacuna Novavax de fabricaciรณn britรกnica, se utilicen en la campaรฑa junto a las de Pfizer y Moderna.
El invierno pasado, a todos los mayores de 50 aรฑos se les ofreciรณ flu jabs [inyecciones contra la gripe] en una ampliaciรณn del programa y es probable que esto se mantenga, ya que los asesores mรฉdicos temen un resurgimiento de la enfermedad despuรฉs de que el distanciamiento social la eliminara casi por completo este aรฑo.
La confirmaciรณn depende de los resultados de un estudio de mรกs de 700 personas โ que estรก verificando cuรกn seguro es administrar las dos vacunas al mismo tiempo โ pero los ministros creen que los resultados iniciales que se publicarรกn el prรณximo mes no mostrarรกn ningรบn efecto secundario significativo.
La mayorรญa de las inyecciones para la covid se aplican en unidades administradas por mรฉdicos de cabecera y en centros de vacunaciรณn masiva pero muchos de estos lugares โ que pueden ser estadios de fรบtbol o centros de convenciones โ deben volver a su uso normal, y los ministros quieren dar a los GPs mรกs tiempo para lidiar con la atenciรณn retrasada de casos acumulados durante la pandemia no relacionados con el virus Covid-19.
Actualmente solo unas 500 farmacias en Inglaterra aplican la vacuna contra la covid, con lo cual se considera a las otras 11.000 como un recurso importante para ayudar en la campaรฑa de refuerzo invernal.
Sir Simon Stevens, director de NHS England, ha informado a su junta directiva que la prรณxima semana estarรญa โdando el pistoletazo de salida en todo el NHS a la planificaciรณn de la campaรฑa de otoรฑo de refuerzo de covid y protecciรณn contra la gripe, tan pronto como recibamos el consejo del JCVI. Esta campaรฑa se llevarรก a cabo desde principios de septiembre hasta mediados de diciembre y reforzarรก nuestro muro de inmunidad compartida contra la covid en el inviernoโ.
Andrew Lane, quien preside la Asociaciรณn Nacional de Farmacias, dijo: ยซCuando los centros de vacunaciรณn masiva bajen la velocidad y los GPs concentren su atenciรณn en eliminar el retraso en la atenciรณn causado por la pandemia, las farmacias comunitarias serรกn una soluciรณn obvia para mantener la inmunidad contra la covid.ยป
Robbie Turner, de la Royal Pharmaceutical Society, dijo que ยซlos farmacรฉuticos estรกn en una posiciรณn ideal para apoyar tanto el programa de vacunaciรณn contra la gripe como contra la covidยป, pero agregรณ: ยซEs importante que cualquier servicio de vacunaciรณn se implemente de una manera que apoye a los equipos de farmacia que trabajan arduamente para mantener en la prestaciรณn de otros servicios de los que dependen sus comunidades.ยป
El exministro de sanidad Jeremy Hunt dijo, por su parte, que el objetivo deberรญa ser ยซhacer llegar los refuerzos a la mayor cantidad de personas posible, sobre todo debido a algunas de las pruebas emergentes sobre el efecto de la inmunidad.ยป
Hunt asegurรณ que confรญa en que โel NHS encuentre una manera realmente hรกbil y fluida de administrar dosis de refuerzo de covid y gripe en el futuro, y creo que es realmente importante que continuemos con nuestro despliegue de vacunaciรณn, y no limitarnos a dormirnos en nuestros laureles este verano.โ
De otro lado, la exjefa del grupo de trabajo de vacunaciรณn dijo que algรบn dรญa las vacunas de refuerzo para el coronavirus podrรญan enviarse por correo en forma de pastillas o parches: Dame Kate Bingham dijo que deberรญa ser factible simplificar en gran medida las vacunas existentes y crear un mecanismo de administraciรณn que las haga mucho mรกs รบtiles tambiรฉn en paรญses en desarrollo.
โLos formatos actuales no son buenos. Requieren dos pinchazos con agujas y cadenas de frรญo, y deben ser administrados por profesionales sanitarios,โ afirmรณ Bingham โ convertida en Dama del Imperio Britรกnico por su trabajo liderando el grupo que asegurรณ las vacunas para Gran Bretaรฑa.
A medida que los refuerzos se convierten en parte de la rutina este aรฑo, la ex alta funcionaria afirmรณ que otro problema era que actualmente no se puede combinar las vacunas contra la covid con las de la gripe, que probablemente se administrarรกn a los mismos grupos etarios.
ยซHay todo un aspecto que considerar en torno al formato,ยป dijo en la conferencia de altos ejecutivos de The Times. ยซIdealmente, se deberรญa recibir la vacuna por correo postal y serรญa un parche, una pastilla o un aerosol, y listo.ยป
โข Una herramienta lanzada hoy en la pรกgina web del NHS permite a los mayores de 18 aรฑos que no han recibido la vacuna contra el Covid-19 encontrar su centro de atenciรณn mรกs cercano โ donde podrรกn recibir la vacuna sin cita previa โ con solo escribir su cรณdigo postal. Entre ellos se encuentran el estadio Emirates del Arsenal y el campo de cricket de Edgbaston, asรญ como farmacias y consultas de GP. En Inglaterra se han aplicado mรกs de 63 millones de inyecciones. Sir Simon Stevens, director de NHS England, dijo: ยซCon cada inyecciรณn, estamos un paso mรกs cerca de nuestras libertades de verano.ยป
Artรญculo deย Chris Smyth, Kat Layย yย Tom Whipple Publicado/actualizado enย The Timesย elย sรกbado, 26 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Capital britรกnica se encuentra a solo 3 millones de alcanzar objetivo de vacunaciรณn masiva
Los ciudadanos y residentes de Londres han sido instados a vacunarse este fin de semana, ya que la capital se encuentra a solo 3 millones de vacunas del objetivo que se ha impuesto el Gobierno para poner fin al confinamiento.
Alrededor de 1,8 millones de primeras dosis y 1,2 millones de segundas dosis deben administrarse durante las prรณximas tres semanas y media para que Londres estรฉ en lรญnea con el objetivo gubernamental de desconfinar el paรญs el 19 de julio.
Boris Johnson quiere que a todas las personas mayores de 18 aรฑos se les haya ofrecido una primera vacuna y que 2/3 de los adultos hayan recibido una ยซdoble vacunaยป para maximizar la seguridad.
El viernes por la maรฑana se anunciaron otros 35.204 casos de la variante Delta de Covid en Reino Unido, lo que destaca la necesidad de que la mayor cantidad de personas posible tengan la mรกxima protecciรณn con dos vacunas antes de que termine el distanciamiento social. Ahora ha habido 111.157 casos de covid que involucran la cepa Delta, descubierta por primera vez en India.
Mรกs de 60 puestos ambulatorios de vacunaciรณn โ muchos de ellos sin cita previa โ abrirรกn este fin de semana para que los londinenses se pongan una vacuna. Una clรญnica de vacunaciรณn masiva de cuatro dรญas, con citas prefijadas y sin cita previa, abriรณ esta maรฑana en el Emirates, el estadio del club de fรบtbol Arsenal.
Tambiรฉn se llevarรกn a cabo importantes eventos este fin de semana en los estadios de rugby de los Saracens y el de Twickenham, asรญ como en los campos de fรบtbol del Charlton, del Crystal Palace y del Watford en un intento por acelerar el despliegue, especialmente entre personas menores de 40 aรฑos.
El alcalde Sadiq Khan y el viceministro de vacunaciรณn Nadhim Zahawi abrieron hoy un segundo centro ambulatorio en el centro comercial Westfield de Stratford, luego de una cumbre destinada a impulsar la aceptaciรณn en toda la capital y garantizar que todos los londinenses tengan dos inyecciones ยซlo antes posibleยป.
Londres ha quedado atrรกs comparada con el resto del paรญs desde que se administraron las primeras vacunas en diciembre. Los esfuerzos ahora se centrarรกn en eliminar las barreras para lograr que los รบltimos 1,8 millones de los 6,9 millones de londinenses adultos sean vacunados.
Khan dijo que la capital enfrenta ‘desafรญos รบnicos’, con una poblaciรณn mรกs joven, mรกs mรณvil y diversa, y una mayor proporciรณn no registrada con un GP [mรฉdico de cabecera].
La capital tambiรฉn tiene la proporciรณn mรกs alta de poblaciรณn extranjera de Reino Unido โ menos proclive a registrarse con un mรฉdico de cabecera, lo que los deja en riesgo de perder la invitaciรณn oficial para reservar una cita.
Khan advirtiรณ que ยซfalta mucho para terminar el trabajoยป y dijo que se seguirรญan utilizando los centros de atenciรณn sin cita previa donde no se requiere presentar estatus migratorio.
ยซLas prรณximas tres semanas son absolutamente cruciales para garantizar que se levanten las restricciones,ยป dijo. โEs un logro increรญble que ya se hayan administrado mรกs de 8,3 millones de dosis de las salvadoras vacunas contra el Covid-19 a los londinenses, pero todavรญa tenemos mucho por hacer y realmente quiero aumentar aรบn mรกs el nรบmero de personas que se vacunan.ยป
ยซInsto a todos los londinenses mayores de 18 aรฑos a que se vacunen por completo lo antes posible.ยป
Esta semana hubo un total de 117 muertes en el Reino Unido por la variante Delta frente a las 73 reportadas la semana anterior, informรณ el regulador sanitario Public Health England el viernes.
La mayorรญa de los casos se han producido en personas no vacunadas. Solo 80 personas que habรญan recibido dos dosis necesitaron pasar la noche en el hospital.
En Londres, Lambeth ha registrado el mayor nรบmero de casos de variante Delta, un total de 864. A principios de esta semana se intensificaron las pruebas de detecciรณn en el distrito para enfrentar el brote.
Croydon obtuvo el segundo mayor nรบmero de casos detectados de variante Delta (844), seguido de 791 en Tower Hamlets, 776 en Wandsworth, 721 en Ealing, 689 en Brent y 627 en Hillingdon.
Public Health England dijo que 514 personas mรกs fueron ingresadas en un hospital en Inglaterra con un diagnรณstico de Covid-19 en la semana hasta el lunes 21 de junio, de las cuales 304 no estaban vacunadas.
Zahawi dijo: โLa Cumbre de Vacunas de Londres de hoy trata de nuestro trabajo conjunto para garantizar que todos tengan la informaciรณn y el consejo que necesiten para presentarse a vacunarse cuando reciban su llamada, asรญ como aprender quรฉ ha funcionado particularmente bien y tratar de emular los casos exitosos.ยป
โLas prรณximas semanas son cruciales a medida que intensificamos nuestros esfuerzos con las autoridades del NHS, la sanidad, la comunidad, las colectividades religiosas y las empresas para alentar a mรกs personas a obtener su primera y segunda dosis, mientras continuamos luchando para salir de esta pandemia global.ยป
El doctor Vin Diwakar โ director mรฉdico regional de Londres del NHS โ dijo: โLos londinenses se han visto profundamente afectados por este virus devastador y, por lo tanto, el NHS no descansarรก hasta que mรกs personas hayan recibido las inyecciones que les salvarรกn la vida.ยป
โLas vacunas son seguras, efectivas y estรกn disponibles en cientos de convenientes lugares en toda la capital, por lo que mi pedido de hoy es que se pongan las dos vacunas y que pongan de su parte para proteger nuestra ciudad: vacunemos a Londres.โ
Cerca de 10,000 dosis de Pfizer โ la principal vacuna para menores de 40 aรฑos โ estarรกn disponibles en el estadio del Arsenal. Jonathan OโSullivan, director de salud pรบblica del ayuntamiento de Islington, dijo que 800 personas participaron en la organizaciรณn del evento Gunner Get Jabbed [Los seguidores del Arsenal se vacunan], que estรก abierto a los londinenses que no tengan nรบmero del NHS y sin que importe su estatus migratorio.
OโSullivan dijo al Evening Standard: โEste es un momento realmente importante. De verdad queremos aumentar la tasa de vacunaciรณn y llegar a las personas que aรบn no se han vacunado. Existe un deseo real de vacunarnos para ayudarnos a volver a una forma de vida normal y durante el verano.ยป
โLo que pasa con este tipo de evento es que realmente puede capturar la imaginaciรณn. Activa las conversaciones y crea conciencia y, con el tiempo, contribuye a la aceptaciรณn de la vacuna incluso en las personas que no asistieron,ยป agregรณ.
โEl Arsenal tiene un gran alcance en la comunidad. Realmente llega a lugares donde otros no llegan. Eventos de esta escala realmente adelantan el ritmo de la vacunaciรณn.ยป
Un total de 5.074.349 primeras dosis y 3.322.640 segundas dosis se habรญan administrado en Londres el miรฉrcoles por la noche. Se aplicaron casi 4.200 inyecciones en el estadio del Tottenham Hotspur el domingo pasado, mientras que 6.000 fueron administradas en el estadio del West Ham de Londres el sรกbado.
Esto significรณ que ayer por la maรฑana se necesitaban 1.825.651 primeras dosis y 1.277.360 segundas dosis mรกs para que la capital se ajuste a los objetivos del primer ministro britรกnico Boris Johnson, un total combinado de 3.103.011 golpes.
Aproximadamente el 73,1 por ciento de los londinenses adultos han recibido una primera dosis y el 47,2 por ciento dos dosis a mediados de esta semana.
En comparaciรณn, el 82,5 por ciento de las personas en Reino Unido habรญa recibido una dosis y mรกs del 60 por ciento las dos.
El evento del Arsenal estรก abierto de 8am a 8pm a partir del viernes durante cuatro dรญas. Twickenham estรก organizando un evento sin cita previa para la primera y segunda dosis de la vacuna AstraZeneca hoy y el domingo. El estadio StoneX de los Saracens, en Hendon, estรก llevando a cabo un evento sin cita previa de Pfizer de dos dรญas los sรกbados y domingos.
El estadio Selhurst Park del Crystal Palace ofrecerรก primeras y segundas dosis de AstraZeneca el viernes y durante todo el fin de semana.
Charlton serรก el anfitriรณn de otro evento โVacunaciรณn en el Valleโ el sรกbado, administrando inyecciones de Pfizer. Vicarage Road โ el campo del Watford FC โ distribuirรก la vacuna Pfizer de 10am a 9pm del domingo.
Entre los centros comunitarios participantes estรก la Mezquita Al Birr en Leyton, el centro comercial St Nicholas en Sutton y el Ayuntamiento de Redbridge en Ilford.
El NHS lanzarรก en breve un nuevo servicio en internet que permitirรก a las personas encontrar su centro de vacunaciรณn mรกs cercano sin cita previa, simplemente ingresando su cรณdigo postal. Se enviarรก mensajes de texto a las personas que vivan cerca y que no hayan recibido una primera dosis.
Regresar de lugares ‘verdes’ no obliga a autoaislamiento pero sรญ a una prueba de coronavirus al volver a Reino Unido
Las islas Baleares espaรฑolas, Malta, Madeira y algunas islas del Caribe como Barbados, se han agregado a la ‘lista verde’ de viajes desde Inglaterra, ha anunciado el ministro de transportes britรกnico Grant Shapps.
Las islas Baleares son Ibiza, Menorca, Mallorca y Formentera.
La medida significa que aquellos que se dirijan a algunos populares destinos vacacionales no tendrรกn que hacer cuarentena a su regreso, despuรฉs de la รบltima revisiรณn del sistema ‘semรกforo’.
Sin embargo, todas las nuevas incorporaciones a la lista de viajes sin cuarentena โ a excepciรณn de Malta โ tambiรฉn se agregarรกn a la ‘lista de vigilancia verde’ del Gobierno, dijo el Ministerio de Transportes (DfT).
En la ‘lista de vigilancia’ tambiรฉn se incluirรก a Jerusalรฉn e Israel.
Esto significa que los paรญses y territorios incorporados ‘corren el riesgo de pasar del verde al รกmbar’, dijo el ministerio, y seรฑalรณ que ยซse insta a los pasajeros a tener mรกs cuidado cuando piensen en viajar a paรญses en la lista de vigilancia verdeยป.
Los cambios entrarรกn en vigor a las 4 de la maรฑana del miรฉrcoles 30 de junio.
Las islas del Caribe que ahora estรกn en la lista verde son Anguila, Antigua y Barbuda, Barbados, Islas Vรญrgenes Britรกnicas, Islas Caimรกn, Dominica, Grenada, Montserrat y las islas Turks & Caicos.
Tambiรฉn en la lista de favoritos se encuentran las Bermudas, la isla portuguesa de Madeira, el Territorio Antรกrtico Britรกnico, el Territorio Britรกnico del Ocรฉano รndico y las Islas Pitcairn.
Por otro lado Eritrea, Haitรญ, Repรบblica Dominicana, Mongolia, Tรบnez y Uganda han sido incorporados a la ‘lista roja’ del Gobierno โ donde los visitantes enfrentan un perรญodo de cuarentena obligatoria de 10 dรญas, en un hotel designado oficialmente a su regreso.
Estos paรญses han pasado a la lista roja ยซpara salvaguardar el despliegue nacional de vacunasยป, dijo el ministerio de transportes.
Se ha agregado mรกs paรญses a la lista roja, como Haitรญ y Tรบnez.
Esta es la segunda revisiรณn de las listas de viajes del Gobierno desde que el sistema ‘semรกforo’ entrรณ en vigor, el 17 de mayo.
Se produce despuรฉs de que, a principios de este mes, el primer ministro Boris Johnson pospusiera la flexibilizaciรณn de las restricciones internas en Reino Unido por cuatro semanas hasta el 19 de julio, debido al aumento de casos de la variante Delta.
En la รบltima actualizaciรณn de la lista de viajes del Gobierno a principios de junio Portugal pasรณ de la lista verde a la รกmbar โ lo que obligรณ a muchos viajeros a regresar a Reino Unido antes de la fecha lรญmite de cuarentena.
En ese momento, siete paรญses de la lista รกmbar pasaron a la lista roja: Afganistรกn, Bahrein, Costa Rica, Egipto, Sudรกn, Trinidad y Tobago y Sri Lanka.
Shapps admitiรณ que pasar Portugal a la lista รกmbar fue ยซuna decisiรณn difรญcilยป dada su popularidad, pero que fue porque el Gobierno quiere dar a Reino Unido ยซla mejor oportunidad posible de desconfinar todo el paรญsยป cuando sea seguro hacerlo.
Cada paรญs se evalรบa en funciรณn de una variedad de factores como la proporciรณn de poblaciรณn que estรก vacunada, tasas de contagio, nuevas variantes emergentes y acceso a datos cientรญficos confiables y secuenciaciรณn genรณmica.
Veraneantes y empresas de turismo han hecho llamados a que el Gobierno retire a mรกs paรญses de la lista รกmbar y para que elimine las reglas de autoaislamiento para aquellos que han sido completamente vacunados.
No obstante, aquellos que esperan reservar una escapada a fines del verano podrรญan enfrentar otro obstรกculo: la canciller alemana Angela Merkel ha pedido que los viajeros britรกnicos hagan cuarentena en cualquier lugar de la Uniรณn Europea, debido a los crecientes temores sobre la propagaciรณn de la variante Delta.
ยซEn nuestro paรญs, si vienes de Gran Bretaรฑa, tienes que entrar en cuarentena, y ese no es el caso en todos los paรญses europeos, y eso es lo que me gustarรญa ver,ยป declarรณ Merkel.
A su vez, el ministro de medio ambiente britรกnico George Eustice dijo a Sky News que los comentarios de Merkel eran ยซinjustificadosยป.
El anuncio se produjo despuรฉs de que Boris Johnson indicara el jueves que se avecinaba una relajaciรณn de las reglas de viaje para quienes hayan recibido dos dosis de la vacuna contra el coronavirus.
Existe una ยซoportunidad realยป de ยซabrir los viajes a travรฉs de la doble vacunaciรณn,ยป dijo Johnson.
El ministro de sanidad Matt Hancock dijo a Sky News el martes, por su parte, que viajar sin hacer cuarentena a paรญses de la lista รกmbar para las personas que han recibido las dos inyecciones es ‘absolutamente’ algo en lo que el Gobierno ‘estรก trabajando’.
Reino Unido reportรณ 16.703 nuevos casos de COVID-19 y otras 21 muertes relacionadas con el coronavirus en las รบltimas 24 horas, segรบn datos del Gobierno.
Se ha administrado un total de 43.656.327 primeras vacunas en Reino Unido, mientras que 31.908.103 personas ya estรกn completamente vacunadas.
A primera hora del jueves, el regulador sanitario Public Health England dijo que los casos de COVID continรบan aumentando en todas partes del paรญs.
Artรญculo deย Sophie Morris Publicado/actualizado enย Sky Newsย elย jueves, 24 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Operador britรกnico de telefonรญa mรณvil es el primero en reimplantar el cargo desde el inicio del acuerdo comercial del Brexit
El operador de telefonรญa mรณvil EE โ propiedad de British Telecom (BT) โ comenzarรก a cobrar a sus clientes domiciliados en el Reino Unido por usar sus telรฉfonos en Europa, habiendo anunciado previamente que no tenรญa planes de reintroducir costes de roaming despuรฉs del acuerdo comercial del Brexit alcanzado en Navidad.
Los nuevos clientes de EE o aquellos que se actualicen sus contratos de servicio desde mediados de julio tendrรกn que pagar ยฃ2 por dรญa cuando usen sus telรฉfonos en 47 paรญses europeos a partir de enero. EE es el primer operador britรกnico en reintroducir oficialmente las tarifas de roaming, aunque O2 ha dicho que impondrรก un cargo adicional por ‘uso justo’ si los clientes usan mรกs de 25GB de datos en un mes.
Desde 2017, la ley prohรญbe a las redes mรณviles de los paรญses de la UE cobrar a los clientes por usar sus telรฉfonos en otros paรญses miembros. La legislaciรณn que elimina las tarifas de itinerancia dentro del mercado รบnico se introdujo despuรฉs de varios casos de los llamados ‘shocks de cobro’ โ en que los turistas regresaban a casa despuรฉs de un descanso en el extranjero para recibir facturas de miles de libras por usar sus telรฉfonos para conectarse a Internet mientras estaban en el extranjero. .
โA raรญz del Brexit, todos los proveedores de telefonรญa mรณvil mรกs grandes del Reino Unido dijeron que no tenรญan planes inmediatos para cambiar sus modelos de cobro para los consumidores en itinerancia dentro de la UE,โ dijo Ernest Doku, experto en dispositivos mรณviles de Uswitch.com. โEs enormemente decepcionante para los consumidores ver que la situaciรณn cambia tan rรกpidamente. Este es, en รบltima instancia, un paso atrรกs para los consumidores. Desafortunadamente, cuando un proveedor toma una decisiรณn tan audaz, puede significar que los otros lo sigan. Siempre que sea posible, hay que utilizar el wifi del hotel o una cafeterรญa al estar de vacaciones.โ
En enero los operadores EE, O2, Three y Vodafone dijeron que no tenรญan planes de reintroducir las tarifas de itinerancia a pesar de que la salida del Reino Unido de la UE les permite hacerlo.
El acuerdo comercial entre el Reino Unido y la UE establece que ambas partes alentarรกn a los operadores mรณviles a tener ยซtarifas transparentes y razonablesยป en lo que respecta al roaming.
Los nuevos cargos de EE no se aplicarรกn a los clientes britรกnicos que visiten la Repรบblica de Irlanda. La compaรฑรญa dijo que utilizarรญa los ingresos recaudados por las tarifas para ยซrespaldar la inversiรณn en nuestro servicio al cliente con sede en el Reino Unido y en la red lรญder del Reino Unidoยป.
EE dijo que sus clientes que viajen al extranjero por mรกs tiempo que solo escapadas breves podrรญan inscribirse en un plan para que los cargos les sean mรกs asequibles.
Artรญculo deย Mark Sweney Publicado/actualizado enย The Guardianย elย jueves, 24 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres