Reporte del Gobierno ‘da luz verde a los racistas’

THE GUARDIAN โ€” VIERNES, 2 DE ABRIL DE 2021

Lady Lawrence, madre del adolescente asesinado, dice que informe Sewell retrasa la lucha contra el racismo en 20 aรฑos o mรกs

Doreen Lawrence โ€” quien hizo campaรฑa durante 18 aรฑos por justicia despuรฉs de que su hijo Stephen fuera asesinado por racistas โ€” ha dicho que el informe encargado por el Gobierno que afirma que Reino Unido ya no tiene un sistema manipulado contra las minorรญas podrรญa permitir que aflore el racismo.

โ€œMi hijo fue asesinado por racismo y eso no se puede olvidar. Una vez que comienzas a encubrirlo, estรกs dando luz verde a los racistas. Te imaginas lo que va a pasar maรฑana. ยฟQuรฉ va a pasar en nuestras calles con nuestros jรณvenes? Se estรก dando luz verde a los racistas,โ€ dijo Lady Lawrence.

Sus palabras siguen a una protesta por el informe de 258 pรกginas de la Comisiรณn sobre Disparidad Racial y ร‰tnica (CRED), que afirmaba que el tรฉrmino ยซracismo estructuralยป se ยซusaba demasiado liberalmenteยป y que factores como el origen socioeconรณmico, la cultura y la religiรณn tenรญan un โ€œimpacto mรกs significativo en las oportunidades de vidaโ€.

Poco despuรฉs de la publicaciรณn del informe, el Gobierno admitiรณ que un ยซnรบmero considerableยป de personas que prestaron testimonio, en particular de minorรญas รฉtnicas, habรญan dicho a la comisiรณn que el racismo estructural era un problema real.

Hablando horas despuรฉs de que se publicara el informe en un evento virtual organizado por la Universidad De Montfort en Leicester, Lawrence dijo: โ€œCuando escuchรฉ por primera vez acerca del informe, lo primero que pensรฉ fue que habรญa hecho retroceder la lucha contra el racismo 20 aรฑos o mรกs.โ€

โ€œCreo que si fueras a hablar con alguien cuyo empleador te habla de cierta manera, ยฟa quiรฉn recurres ahora? Si una persona estรก lista para un ascenso y se le ha negado eso, ยฟa quiรฉn recurre ahora?โ€

โ€œSabes, todas estas cosas por las que hemos estado trabajando y demostrando que existe el racismo estructural; hablamos de la pandemia cuando miras cuรกnta de nuestra gente ha muerto, todas las enfermeras, los mรฉdicos, el personal de primera lรญnea de Covid. ยฟY que este informe niegue que esas personas han sufrido?โ€

โ€œNiegan que personas como mi hijo fueron asesinadas por racismo y el hecho de que se necesitaron 18 aรฑos para que se le hiciera justicia. El informe niega todos esos problemas.โ€

La muerte de Stephen Lawrence en 1993 provocรณ la investigaciรณn pรบblica de 1998 dirigida por Sir William Macpherson. Macpherson examinรณ la investigaciรณn policial sobre la muerte de Stephen y dictaminรณ que la policรญa metropolitana era institucionalmente racista.

La publicaciรณn en 1999 del informe Macpherson ha sido considerada uno de los momentos mรกs importantes de la historia moderna de la justicia penal en Gran Bretaรฑa.

Lawrence dijo a la audiencia el miรฉrcoles por la noche que el nuevo informe buscaba socavar y negar el avance desde la muerte de su hijo.

โ€œยฟY las personas que marcharon por Black Lives Matter? [El informe] estรก negando todo eso. ยฟLo de George Floyd? Se niega todo eso. Entonces, quienes estรกn detrรกs de este informe dicen que el racismo no existe, o que ya no existe, necesitan hablar con los jรณvenes que son detenidos y cacheados constantemente en la calle. Necesitan hablar con esos jรณvenes.โ€

โ€œEllos [los autores del informe] no estรกn en contacto con la realidad, bรกsicamente. A eso se reduce todo. Cuando eres un privilegiado, no tienes esas experiencias,โ€ dijo.

Lawrence y su abogado Imran Khan hablaron en un evento pรบblico organizado por el centro de investigaciรณn Stephen Lawrence de la Universidad De Montfort.

El evento se habรญa planeado con anticipaciรณn para discutir los planes de Leicester para conmemorar el Dรญa Nacional de Stephen Lawrence el 22 de abril โ€” pero la conversaciรณn rรกpidamente se centrรณ en el informe publicado el miรฉrcoles por la maรฑana por el CRED, que se habรญa creado despuรฉs de las protestas de Black Lives Matter el verano pasado.

Lawrence y Khan lucharon durante 18 aรฑos para obtener condenas contra dos de los asesinos de Stephen. El informe Macpherson concluyรณ que la investigaciรณn policial sobre el asesinato se habรญa visto ยซempaรฑada por una combinaciรณn de incompetencia profesional, racismo institucional y falta de liderazgoยป.

Los comentarios de Lawrence se dieron a conocer el dรญa en que un oficial de policรญa britรกnico se convirtiรณ en el primero en ser condenado por pertenecer a una organizaciรณn terrorista neonazi.

El agente Ben Hannam, de 22 aรฑos, fue declarado culpable de pertenecer al grupo extremista de derecha prohibido Acciรณn Nacional (NA) luego de un juicio en el Old Bailey.

Downing Street no quiso comentar las crรญticas de Lawrence. Un portavoz del Gobierno dijo: โ€œEl reporte de la Comisiรณn sobre Disparidades Raciales y ร‰tnicas ha sido publicada. El Gobierno responderรก a las recomendaciones a su debido tiempo.โ€

Khan dijo sobre el nuevo informe: โ€œMe sorprendiรณ. Quedรฉ absolutamente conmocionado. Es increรญble. Uno de los miembros del panel de la investigaciรณn de Lawrence acuรฑรณ la frase ‘espectro de la realidad’ porque cuando estรกbamos hablando de racismo en la investigaciรณn en la รฉpoca en que Stephen fue asesinado, habรญa una realidad de aquellos que experimentaron el racismo y habรญa otra realidad de los agentes e instituciones policiales.โ€

โ€œEntonces, lo que dijo este miembro del panel fue que hay que cruzar ese espectro de realidad. Eso es lo que me recuerda hoy.โ€

โ€œEstos autores del informe viven en una realidad completamente diferente a la de quienes se ocupan de sus asuntos y el mismo dรญa que estamos viendo el juicio en Estados Unidos [del oficial de policรญa acusado de asesinar a George Floyd], viene esto.โ€

โ€œยฟQuรฉ realidad ocupan los autores cuando ven las estadรญsticas de detenciรณn y registro y ven las estadรญsticas del nรบmero de negros dentro del sistema penitenciario, o el nรบmero desproporcionado de personas que estรกn recibiendo condenas?โ€

โ€œLos datos socavan completamente ese informe y uno se pregunta si es el tipo de cosas que obtuvimos inmediatamente despuรฉs de la investigaciรณn de Lawrence โ€” de hecho, durante la investigaciรณn de Lawrence โ€” de los agentes de policรญa, que dijeron: ‘No hay racismo institucional’, y luego, despuรฉs de eso, dijeron: ‘Bueno, sรญ habรญa, asรญ que ahora lo hemos cambiado’.โ€

โ€œY eso les da, lamentablemente, la oportunidad ahora a quienes desean vender el racismo. Se les ha dado luz verde para decir: ‘No estoy siendo racista. El racismo no existe’.

โ€œEntonces me temo, como dice Doreen con razรณn, que se ha retrasado el tema de abordar la discriminaciรณn y el racismo durante 20 aรฑos y pico. Volvemos al punto de partida. Decir que es decepcionante es quedarse corto.

โ€œEs impactante y, para no exagerar, no tiene ni siquiera el valor del papel en el que estรก escrito. Tengo una persona tras otra que se viene a quejar de racismo a diestra y siniestra. Nadie ha hablado de eso. Me pregunto con quiรฉn han hablado sobre eso y quรฉ se pretende lograr.โ€

โ€œยฟEstรก el Gobierno tratando de trazar una lรญnea en los temas de racismo porque no quieren lidiar con ellos? Porque lidiar con el racismo es difรญcil. Requiere que se hagan cambios y este Gobierno no quiere hacerlos. Las personas y las instituciones no quieren hacerlo. Por lo tanto, nos espera un viaje realmente difรญcil.โ€

Un portavoz del CRED dijo, por su parte, que el informe encontrรณ evidencia de que el racismo absoluto existe en Reino Unido y ha hecho fuertes recomendaciones para que se asignen mรกs recursos a la Comisiรณn de Igualdad y Derechos Humanos.

El portavoz dijo: โ€œEl informe tambiรฉn destaca muchos casos de รฉxito entre nuestros grupos รฉtnicos minoritarios, en educaciรณn y salud, algo que debemos reconocer y de lo que debemos aprender.โ€

โ€œLos comisionados tambiรฉn han dejado en claro que factores como la privaciรณn, la geografรญa, la estructura familiar y el sexo merecen consideraciรณn antes de confirmar que la discriminaciรณn racial estรก impulsando diferentes resultados entre los grupos y eso se transmite en el informe que hemos presentado al Gobierno.โ€

Alemania deporta a tres electricistas britรกnicos por infringir ley del Brexit

Crรฉdito: Dirk VorderstraรŸe / flickrCC BY 2.0

Tres britรกnicos han sido multados y deportados de Alemania, dado que el paรญs empieza a endurecer su postura sobre trabajadores no registrados luego del Brexit.

Autoridades aduaneras de Stuttgart inspeccionaron la documentaciรณn de cinco trabajadores que acondicionaban una tienda de deportes a nombre de una empresa eslovena. A los hombres se les dijo que la documentaciรณn que portaban no era suficiente para justificar su estadรญa en el paรญs.

Los afectados fueron un croata, un serbio y los tres electricistas britรกnicos de Hornchurch (este de Londres), quienes fueron identificados โ€” bajo las leyes de privacidad de Alemania โ€” รบnicamente como Matthew O, de 22 aรฑos, Carl P, de 30, y Pjotr โ€‹โ€‹O, de 51.

Thomas Seemann, portavoz de la oficina de aduanas de Stuttgart, dijo a The Times que aunque los tres britรกnicos no fueron procesados, tuvieron que pagar una multa por adelantado antes de su deportaciรณn. โ€œLa acusaciรณn oficial contra los hombres es que trabajaban ilegalmente en la Repรบblica Federal de Alemania, ya que carecรญan de un lugar de residencia y documentaciรณn correcta,โ€ dijo Seemann. โ€œEn base a esto, tuvieron que depositar una ‘garantรญa financiera’ por la multa esperada. La fiscalรญa de Stuttgart determinarรก quรฉ tan alta serรก la pena.โ€

โ€œLa suma que los hombres tenรญan que dejar fue solo una cifra de tres dรญgitos, asรญ que no fue mucho en realidad. Y si el fiscal decide que la multa que asumirรกn es muy pequeรฑa, los hombres recuperarรกn parte del dinero que depositaron.โ€

Como ciudadanos de la Uniรณn Europea, los britรกnicos podรญan vivir y trabajar sin restricciones en todos los 27 paรญses miembros. El Brexit, sin embargo, ha traรญdo cambios significativos para quienes viajan y trabajan en el bloque. Segรบn el sitio web de las Misiones Alemanas en el Reino Unido, los ciudadanos britรกnicos ยซno necesitan visado para los estados miembros de la zona Schengen, siempre que la duraciรณn de su estancia no supere los 90 dรญas dentro de un perรญodo de 180 dรญas, y siempre que no se estรฉ realizando ninguna actividad econรณmicaยป.

El Gobierno de Reino Unido advierte que los britรกnicos que residรญan legalmente en Alemania al 1 de enero de 2021 ahora necesitan obtener un permiso de residencia especial llamado Aufenthaltsdokument-GB, y deben informar de su residencia a su Delegaciรณn de Extranjerรญa local antes del 30 de junio.

Segรบn los tรฉrminos del Acuerdo de Retirada, cualquier ciudadano britรกnico no registrado puede enfrentar multas o incluso la prohibiciรณn de entrada a un estado miembro de la UE.

Seemann dijo que los tres britรกnicos no habrรญan tenido que pagar una multa ni salir de Alemania si hubieran venido con un permiso de trabajo registrado y aprobado. โ€œEstuvieron trabajando aquรญ en Alemania en el pasado, entonces… quizรกs simplemente no sabรญan que las reglas habรญan cambiado.โ€



Artรญculo de Rob Hyde
Publicado en The Times el 
jueves, 1 de abril de 2021

Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres

Enlace al artรญculo original en inglรฉs: https://www.thetimes.co.uk/article/germany-deports-three-british-workers-brexit-rule-breach-fjlrw7l8f

Aumentan salario mรญnimo para 2 millones de personas con sueldos mรกs bajos mientras activistas exigen ยฃ10 por hora

Crรฉdito: Bank of England / flickrCC BY-NC-ND 2.0

Activistas piden mayor incremento para ayudar a los mรกs afectados por la interrupciรณn debido a la Covid: los trabajadores menores de 25 aรฑos

Los aumentos en el salario mรญnimo vital han entrado en vigor en todo el paรญs, y harรกn que 2 millones de trabajadores reciban mรกs dinero en un momento en que empleadores y empleados sufren las dificultades de la crisis por el coronavirus.

Los nuevos niveles salariales โ€” anunciados antes de los Presupuestos del mes pasado โ€” fueron recomendados por la Comisiรณn de Bajos Pagos sobre la base de que los puestos de trabajo podrรญan ponerse en riesgo a travรฉs de aumentos mรกs generosos en los niveles legales, dada la magnitud de la convulsiรณn del momento actual.

Cifras oficiales han puesto al descubierto la cruda realidad de cientos de miles de empleos perdidos, en tรฉrminos netos, a lo largo de la pandemia hasta la fecha, mientras 5 millones de trabajadores permanecen en el programa de retenciรณn de empleo del Tesoro โ€” conocido como furlough.

Si bien las estadรญsticas de empleo mรกs recientes han mostrado un panorama mejorado, tambiรฉn han demostrado que los jรณvenes โ€” a menudo los que reciben sueldos mรกs bajos โ€” han pagado el precio mรกs alto.

Esto se debe a que muchos tienden a trabajar en el comercio minorista y la hostelerรญa, dos sectores de los mรกs afectados por la hibernaciรณn econรณmica forzosa.

La nueva tarifa para el sueldo vital nacional โ€” tradicionalmente mรกs alta โ€” incluye a los trabajadores de 23 y 24 aรฑos por primera vez, y equivale a ยฃ345 adicionales al aรฑo para un empleado a tiempo completo.

Los aumentos harรกn que trabajadores de 23 aรฑos o mรกs tengan derecho a percibir ยฃ8,91 por hora, de los ยฃ8,72 anteriores.

Para los jรณvenes de 21 a 22 aรฑos, la tarifa por hora se eleva a ยฃ8,36. Para los mรกs jรณvenes que tienen entre 18 y 20 aรฑos serรก, desde hoy, ยฃ6,56.

Los menores de 18 aรฑos y los aprendices tambiรฉn recibirรกn un aumento, pero seguirรกn percibiendo menos de ยฃ5 por hora trabajada.

Es un aumento de 2.2% en tรฉrminos reales, por encima de la tasa de inflaciรณn, para quienes ganan el salario mรญnimo vital nacional, y mรกs del doble del aumento que los ministros ofrecieron a las enfermeras y otros trabajadores de la sanidad en Inglaterra en medio de una continua disputa salarial durante la pandemia.

El ministro de comercio Kwasi Kwarteng dijo: ยซEn los aรฑos mรกs duros, estamos protegiendo a los trabajadores poniendo mรกs dinero en los bolsillos de los peor pagados de Reino Unido.ยป

ยซEste aumento ayudarรก simultรกneamente a millones de familias en todos los rincones del paรญs y a las empresas, mientras nos preparamos para reabrir nuestra economรญa de manera segura y reconstruirnos mejor despuรฉs de la pandemia.ยป

ยซInsto a todos los trabajadores a que verifiquen su paquete salarial para asegurarse de que estรกn obteniendo lo que tienen derecho a recibir, y quiero recordar a los empleadores su deber de pagar el salario correcto.ยป

El aumento en las tarifas agrega mรกs presiรณn sobre las empresas que luchan por volver a la normalidad, aunque plataformas activistas contra la pobreza sugieren que la Comisiรณn ha sido demasiado amable con ellos en su evaluaciรณn de la situaciรณn, dadas las presiones sobre las finanzas personales para los peor pagados.

Los activistas piden tarifas superiores a ยฃ10 por hora.

Mike Hawking, de la Fundaciรณn Joseph Rowntree, dijo: ยซLa pandemia ha demostrado la urgencia de tomar medidas para abordar la injusticia de la pobreza en el trabajo, y avanzar hacia un salario digno real.ยป

ยซEl apoyo recibido hoy es necesario, pero a medida que comenzamos a recuperarnos del impacto del aรฑo pasado, demasiados trabajadores se estรกn dando cuenta de que los aumentos del salario mรญnimo estรกn desapareciendo debido a la seguridad social inadecuada, las horas insuficientes disponibles para ellos y los altos costos de la viviendaยป.

La secretaria general del Congreso de Sindicatos (TUC), Frances O’Grady, dijo: ยซAquellos que esperaban para hoy un aumento salarial decente, han sido defraudados por la decisiรณn del Gobierno de retroceder en el aumento total que se les prometiรณ.ยป

ยซEl anรกlisis de TUC muestra que uno de cada tres trabajadores clave gana menos de ยฃ10 por hora.ยป

ยซEsto puede hacerles mรกs difรญcil pagar facturas y poner comida en la mesa.ยป

ยซLos ministros deben conseguir el aumento del salario mรญnimo hasta ยฃ10 por hora para evitar que millones de trabajadores vivan en la pobreza,ยป concluyรณ.



Artรญculo deย James Sillars
Publicado enย Sky Newsย elย 
jueves, 1 de abril de 2021

Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres

Enlace al artรญculo original en inglรฉs:ย https://news.sky.com/story/minimum-wage-rise-takes-effect-for-two-million-lowest-paid-but-campaigners-demand-10-an-hour-12261963

Indignaciรณn por acusaciones de esclavitud en reporte gubernamental sobre racismo

THE TIMES โ€” JUEVES, 1 DE ABRIL DE 2021

Informe respaldado por Whitehall ‘glorifica’ al imperio britรกnico

La revisiรณn gubernamental sobre racismo ha sido condenada como ยซculturalmente sordaยป despuรฉs de declarar que hay una nueva historia que contar sobre la esclavitud, la cual no se trata solo de lucro y sufrimiento.

El informe de la Comisiรณn Independiente sobre Disparidad Racial y ร‰tnica, formada en julio pasado despuรฉs del resurgimiento internacional del movimiento Black Lives Matter, argumentรณ que en esa era tambiรฉn โ€œlos pueblos africanos se transformaron culturalmente a sรญ mismosโ€.

Los comentarios en el prรณlogo โ€” escrito por el presidente de la comisiรณn, Tony Sewell โ€” fueron condenados pocas horas despuรฉs de su publicaciรณn ayer. Los laboristas dijeron que ยซglorificanยป y dan un giro positivo a la esclavitud y el imperio.

El informe de 258 pรกginas solicitado por los ministros criticรณ la denominaciรณn privilegio blanco โ€” la cual fue catalogada como controvertida y discutida โ€” y sugiriรณ que el tรฉrmino racismo institucional se usaba con demasiada facilidad. Tambiรฉn dijo que la estructura familiar y la clase social tenรญan un impacto mayor que la raza en el resultado de la vida de las personas.

El informe hace 24 recomendaciones sobre educaciรณn, salud, delincuencia y empleo. ร‰stas incluyen no usar el tรฉrmino BAME (negro, asiรกtico y minorรญa รฉtnica), alargar la jornada escolar para ayudar a alumnos desfavorecidos, exigir que la policรญa tenga las cรกmaras corporales encendidas durante detenciones y registros, y establecer un organismo independiente para abordar las disparidades sanitarias. Tambiรฉn se indica que los ministros deberรญan convertir en prioridad polรญtica abordar el racismo y el abuso anรณnimo en las plataformas de redes sociales.

Su publicaciรณn provocรณ una reacciรณn violenta inmediata. Frances Oโ€™Grady, secretaria general del Congreso de Sindicatos (TUC), dijo: ยซEl racismo institucional y estructural existe en Reino Unido, tanto en el mercado laboral como en la sociedad en general.ยป

El sindicato GMB acusรณ a los autores de gaslighting โ€” es decir, culpar indirectamente โ€” a trabajadores y comunidades de minorรญas รฉtnicas, manipulรกndolos para que dudaran de sus creencias. Su secretario nacional, Rehana Azam, dijo que sentรญa que se trataba de un informe profundamente cรญnico, calificรกndolo de โ€œirresponsable e inmoralโ€.

Se criticรณ especialmente la descripciรณn de la esclavitud. En el prรณlogo, al explicar las recomendaciones sobre la enseรฑanza de la historia escolar, Sewell escribiรณ: ยซHay una nueva historia sobre la experiencia caribeรฑa que habla de que el perรญodo de la esclavitud no solo se trata de lucro y sufrimiento, sino de cรณmo los africanos se transformaron culturalmenteยป.

El informe propuso una herramienta didรกctica llamada Making of Modern Britain [Asรญ se hizo el Reino Unido moderno] para ยซcontar las mรบltiples y matizadas historias de las contribuciones realizadas por diferentes grupos que han hecho de este paรญs lo que es hoyยป. Sewell dijo que la recomendaciรณn era una respuesta a ยซllamados negativos para ‘descolonizar’ el plan de estudiosยป, y agregรณ: ยซHemos argumentado en contra del derribo de estatuas. Mรกs bien, queremos que todos los niรฑos recuperen su herencia britรกnica.ยป

Halima Begum, directora ejecutiva del think tank [grupo de expertos] Runnymede Trust, dijo: โ€œEstoy absolutamente asombrado de ver que la trata de esclavos pareciera haber sido redefinida como ‘la experiencia caribeรฑa’, como si fuera un paquete que [la agencia de viajes] Thomas Cook deberรญa vender, cuando fue un crucero de ida y vuelta con grilletes al purgatorio. La sordera cultural de este informe solo se harรก mรกs clara en los prรณximos dรญas y semanas.ยป

Lord Woolley de Woodford โ€” miembro de la Cรกmara de los Lores que fundรณ la Operaciรณn Voto Negro y anteriormente presidiรณ el grupo asesor de la unidad gubernamental de disparidad racial โ€” dijo: ยซLa รบnica buena narrativa sobre la esclavitud de los africanos es que sobrevivimos.ยป

Marsha de Cordova, ministra de igualdad y mujeres de la oposiciรณn laborista, dijo que los comentarios dan un ยซgiro positivo a la esclavitud y el imperioยป. Hizo un llamado al Gobierno para que explicara โ€œcรณmo llegaron a publicar contenidos glorificando la trata de esclavos, y se desvincularon de inmediato de estos comentariosโ€.

Un portavoz del Gobierno dijo que ยซresponderรญa a las recomendaciones a su debido tiempoยป.

Sewell dijo anoche: โ€œEs absurdo sugerir que la Comisiรณn estรก tratando de restar importancia al mal del comercio de esclavos. Es ridรญculo y ofensivo para todos y cada uno de los comisionados. El informe simplemente dice que, frente a la inhumanidad de la esclavitud, los africanos preservaron su humanidad y cultura.โ€

Su informe tambiรฉn elogiรณ a Gran Bretaรฑa como un modelo racial para otras naciones, diciendo que se habรญa convertido en una sociedad mรกs abierta y que las desigualdades raciales se habรญan reducido en la educaciรณn y el empleo. No niega que el racismo sea una ยซfuerza realยป en Reino Unido que debe tomarse en serio.

Algunos acogieron con satisfacciรณn los hallazgos. La baronesa Falkner de Margravine, presidenta de la Comisiรณn de Igualdad y Derechos Humanos, dijo que ยซidentifica correctamente las diversas causas de las disparidadesยป.

Duwayne Brooks, exconcejal y amigo de Stephen Lawrence โ€” vรญctima de asesinato por motivos raciales en 1993 โ€” dijo a Times Radio: ยซEl informe deja en claro que el racismo existe, eso es un hecho en este paรญs.ยป

Cuando se le preguntรณ si pensaba que no habรญa racismo institucional en Reino Unido, Samir Shah โ€” uno de los comisionados que redactรณ el informe โ€” dijo a la BBC: ยซNo, esa no es mi opiniรณn ni la de la comisiรณn.ยป