Terrible advertencia de agencias de viajes espaรฑolas, que temen ‘otro verano perdido’
La Comisiรณn Europea se ha comprometido a reiniciar los viajes internacionales a partir del 1 de julio. A partir de esa fecha, un pasaporte de vacunaciรณn compartido eximirรก a los ciudadanos de cualquier restricciรณn de viaje.
El certificado digital mostrarรก si una persona ha recibido la vacuna, los resultados de la prueba Covid-19, o si tiene inmunidad por un contagio anterior.
Con el pasaporte de vacunaciรณn contra la covid, los ciudadanos que hayan recibido las dos inyecciones no necesitarรกn presentar una prueba de Covid-19 negativa al ingresar al paรญs, y estarรกn exentos de cuarentena.
Aunque los funcionarios europeos confรญan en que esto permitirรก una recuperaciรณn completa, la industria de viajes sigue mostrando escepticismo.
Xavi Pons, agente de viajes espaรฑol, ha explicado a Express.co.uk porquรฉ nadie utilizarรก el certificado digital este verano.
ยซEl pasaporte de vacunaciรณn va a ayudar finalmente, pero este verano serรก inรบtil. El problema en muchos paรญses europeos como Espaรฑa es que las personas que mรกs viajan, de entre 30 y 40 aรฑos, no serรกn vacunadas en los prรณximos meses,ยป explicรณ.
โLas personas vacunadas de entre 60 y 70 aรฑos tambiรฉn viajan, pero suelen quedarse en Espaรฑa.ยป
โY los de 70 aรฑos o mรกs, aunque estรกn vacunados, tienen miedo de viajar al extranjero.ยป
ยซLa app de la UE es una buena idea, por supuesto, pero no creo que la gente pueda usarla este verano,ยป dijo Pons.
Se estima que, en toda Europa, la industria del turismo ha perdido 100.000 millones de euros durante la pandemia.
Espaรฑa es uno de los paรญses mรกs afectados, con una pรฉrdida de 67.000 millones de euros y una caรญda del 77 por ciento en el turismo.
Los agentes de viajes espaรฑoles creen que el pasaporte de vacunaciรณn ayudarรก a la industria a recuperarse en el largo plazo, pero estรกn seguros de que este aรฑo serรก otro verano perdido.
ยซLo que estรกn viendo las agencias de viajes en Espaรฑa es que estamos vendiendo muchas vacaciones nacionales pero no viajes internacionales. Todas las vacaciones que vendo son para Espaรฑa. El 95 por ciento de las reservas en este momento son para Baleares o Canarias,ยป explicรณ.
ยซLa gente todavรญa no quiere viajar por Europa. Todavรญa tiene miedo, ya que todo es muy reciente y realmente no veo ganas de hacer viajes internacionales.ยป
ยซEn cuanto al sector turรญstico en Espaรฑa, este verano va a ser diferente, atรญpico,ยป dijo el agente de viajes.
ยซEl aรฑo pasado fue un desastre, con toda seguridad, y probablemente este aรฑo serรก un poco mejor, pero Espaรฑa depende mucho del turismo britรกnico y Reino Unido ha dicho que, por ahora, Espaรฑa no es un paรญs seguro.ยป
ยซHe estado hablando con gente en Benidorm que se quejaba de su situaciรณn. Si los britรกnicos no van a Benidorm, la ciudad va a estar vacรญa,ยป explicรณ Xavi.
Actualmente, funcionarios de Reino Unido estรกn elaborando propuestas para permitir que los turistas britรกnicos completamente vacunados visiten paรญses de la lista รกmbar sin la necesidad de hacer cuarentena a su regreso.
Se estรก discutiendo un pasaporte de vacunaciรณn en Reino Unido, aunque los registros de vacunaciรณn ya se pueden ver a travรฉs de la app del NHS โ la seguridad social britรกnica.
En reciprocidad, se espera el reconocimiento por parte de la Uniรณn Europea del pasaporte de vacunaciรณn del NHS.
Esto significa que los britรกnicos completamente vacunados podrรกn usar la aplicaciรณn del NHS como prueba al ingresar a un paรญs del Bloque de los 27.
Artรญculo deย Andrea Blรกzquez Publicado/actualizado enย Daily Expressย elย domingo, 20 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
En la Gran Bretaรฑa del Brexit, el impacto de la inmigraciรณn de la UE no ha hecho mรกs que comenzar, segรบn experto
La Ley de Inmigrantes de la Commonwealth [Mancomunidad Britรกnica de Naciones] de 1962 puso fin a la inmigraciรณn de la posguerra โ en gran parte sin restricciones โ desde las antiguas colonias de Gran Bretaรฑa. Los que llegaran en el futuro necesitarรญan obtener permisos de trabajo o tener algรบn tipo de conexiรณn familiar cercana. Comenzando legalmente con la Ley de Nacionalidad Britรกnica de 1948, y en nuestra memoria histรณrica con la llegada del buque Empire Windrush con el primer contingente de inmigraciรณn del Caribe ese mismo aรฑo, esta era habรญa durado menos de 15 aรฑos.
Sin embargo, aunque la ‘libre circulaciรณn’ entre el Reino Unido y la Commonwealth terminรณ en 1962, el impacto de la inmigraciรณn desde los territorios de ultramar en la economรญa, la sociedad y la cultura britรกnicas apenas habรญa comenzado. En el medio siglo transcurrido desde entonces, su impacto e influencia solo ha venido creciendo.
ยฟSucederรก lo mismo con la migraciรณn europea a Reino Unido bajo las reglas de libre circulaciรณn? Si bien fue una realidad legal desde 1973, fue la expansiรณn de la UE en 2004 a Europa central y oriental lo que la convirtiรณ en un problema econรณmico y polรญtico. Asรญ, el perรญodo de grandes flujos migratorios sin restricciones ha sido relativamente corto, terminando con el Brexit y la introducciรณn del nuevo sistema migratorio en enero.
Pero hay un viejo dicho en la polรญtica de inmigraciรณn: โno hay nada tan permanente como un inmigrante temporalโ y, contra lo que muchos podrรญan esperar, parece que esto es cierto tanto en la inmigraciรณn europea como en la de la Commonwealth.
Si bien los flujos migratorios irrestrictos pueden haber terminado, la mayorรญa de los que ya se han mudado aquรญ no se irรกn a ninguna parte y su impacto en nuestra sociedad continuarรก manifestรกndose.
A pesar de los deseos de algรบn xenรณfobo โ mayormente marginados incluso dentro de quienes apoyaron el Brexit โ el sistema polรญtico britรกnico ha reconocido esa realidad.
โNo habrรก ningรบn cambio para los ciudadanos de la UE que ya residen legalmente en Reino Unido. A estos ciudadanos de la UE se les concederรก automรกticamente un permiso de residencia indefinido en Reino Unido, y no serรกn tratados menos favorablemente de lo que son en la actualidad.ยป
Eso dijo la campaรฑa antieuropeรญsta Vote Leave en vรญsperas del referรฉndum de 2016. Esta afirmaciรณn no era cierta entonces, ni lo es ahora. Los ciudadanos de la UE perderรกn algunos de sus derechos anteriores al Brexit, aunque es cierto que el Acuerdo de Retirada del Brexit โ ya convertido en legislaciรณn britรกnica โ otorga a los ciudadanos de la UE que vivรญan en el Reino Unido antes del 1 de enero de 2021 el derecho, en gran parte sin reservas, a la residencia permanente.
La fecha lรญmite para las solicitudes para el rรฉgimen del EU Settlement Status [estatus de asentado para ciudadanos de la UE] es el 30 de junio y, si bien hay muchas crรญticas justificadas a este programa tanto en su fundamento como en su ejecuciรณn โ todavรญa existen temores por aquellos que, por cualquier motivo, no logren presentar su solicitud โ serรญa mezquino negar que, en general, ha sido un gran รฉxito.
Mรกs de cinco millones de personas la han presentado y la gran mayorรญa, mรกs del 95%, ya lo ha obtenido, sea en forma de estatus de asentado [settled status], para aquellos que han estado en Reino Unido durante cinco aรฑos o mรกs, o pre-asentado [pre-settled status] โ que en su momento se puede convertir en asentado.
Este es, con mucho, el mayor ejercicio administrativo sobre inmigraciรณn jamรกs realizado por la Home Office [ministerio del interior britรกnico], y uno de los mรกs importantes del mundo.
No obstante, aparte del polรญtico y el burocrรกtico, quizรกs el aspecto mรกs importante revelado por este programa ha sido sobre la naturaleza del Reino Unido: nuestra poblaciรณn, nuestra economรญa y nuestra sociedad, tanto ahora como en el futuro.
Un argumento presentado por los partidarios del Brexit en el perรญodo previo al referรฉndum fue que Reino Unido es diferente a los demรกs estados miembros de la UE. Si bien ellos se estรกn volviendo mรกs integrados y mรกs europeos, nosotros estamos siรฉndolo cada vez menos, y el Brexit simplemente acelerarรญa una reorientaciรณn inevitable y deseable del comercio de Reino Unido fuera de Europa y hacia mercados extranjeros de crecimiento mรกs rรกpido.
Es cierto que, durante las รบltimas dos dรฉcadas, Reino Unido se ha vuelto un poco menos integrado con la UE en tรฉrminos comerciales. El comercio con los estados miembros de la UE ahora representa poco menos de la mitad del comercio total britรกnico. Pero la inmigraciรณn, y por lo tanto las personas, son un asunto diferente: Reino Unido se ha integrado mรกs con la UE en los รบltimos aรฑos, no menos. Durante el mismo perรญodo, incluso las estadรญsticas oficiales sugieren que el nรบmero de residentes britรกnicos nacidos en un estado miembro de la UE se duplicรณ con creces a mรกs de 3,6 millones de personas โ poco mรกs del 5% de la poblaciรณn.
Sin embargo, ahora sabemos que esas estimaciones estaban equivocadas โ y mucho. A los mรกs de 5 millones de ciudadanos de la UE y sus familiares que ya se han registrado, tendremos que sumar el probable aumento de solicitudes de รบltimo momento y, por supuesto, a aquellos que por cualquier motivo no cumplan con el plazo.
Si hay 5 millones de ciudadanos de la UE que ahora tienen residencia permanente en Reino Unido, ya estamos hablando de casi el 8% de la poblaciรณn. Si ampliamos nuestra definiciรณn de la comunidad ยซbritรกnica-europeaยป a aquellos que ya tienen la ciudadanรญa โ como muchos niรฑos nacidos en Reino Unido โ la proporciรณn serรก aรบn mayor.
Y, por supuesto, en muchas รกreas las cifras son incluso mucho mayores: en Londres, las solicitudes estรกn cerca de los 2 millones, con mรกs de 100.000 personas tanto en el distrito de Brent como en el de Newham. Northampton, con una poblaciรณn de poco mรกs de 200.000, ha tenido cerca de 50.000 solicitudes.
Cabe resaltar el extraordinario crecimiento en los รบltimos aรฑos de algunos grupos con poca tradiciรณn de inmigraciรณn a Reino Unido. Los rumanos y bรบlgaros solo adquirieron derechos de libre circulaciรณn completos en 2014, y la poblaciรณn residente estimada es solo de poco mรกs de medio millรณn. Sin embargo, ya se han registrado mรกs de 1,1 millones de rumanos y bรบlgaros: unos 150.000 en el este de Londres y 23.000 en Northampton, lo que equivale a 1 de cada 10 de la poblaciรณn.
Una naciรณn europea
Serรญa un error decir que todo esto ha pasado inadvertido. La inmigraciรณn y la libre circulaciรณn estuvieron en el centro del debate del Brexit. El impacto de la inmigraciรณn europea en el empleo, los salarios y la economรญa britรกnica en general ha sido ampliamente estudiado por el Gobierno y el mundo acadรฉmico, mientras que los impactos a nivel local (en la vivienda, los servicios pรบblicos, las escuelas, etcรฉtera) son objeto de controversia polรญtica.
Aรบn asรญ, mรกs allรก de la medida en sรญ y de la polรญtica de inmigraciรณn, y de la economรญa del mercado laboral, se ha dicho muy poco sobre lo que esto significa para el futuro de Reino Unido.
Al igual que los inmigrantes del Caribe y del sur de Asia antes que ellos, los ciudadanos de Rumania, Portugal y Lituania estรกn aquรญ (en su mayorรญa) para quedarse. Sin embargo, hasta ahora, son mucho menos visibles que sus contrapartes mรกs antiguas. No hay parlamentarios ni chefs televisivos de origen rumano; Alexandra Bulat se convirtiรณ en la primera concejala de origen rumano al ganar las elecciones para el ayuntamiento de Cambridgeshire hace unas semanas. Comparemos esto con el peso polรญtico y cultural que tienen hoy los britรกnicos de ascendencia india o jamaicana.
Todo esto cambiarรก. Los impactos directos de la inmigraciรณn en la economรญa y el mercado laboral duran algunos aรฑos, despuรฉs de los cuales ya no es muy รบtil ni significativo distinguir entre los nativos y los que no han llegado tan recientemente.
Pero los impactos polรญticos, sociales y culturales mรกs amplios tardarรกn dรฉcadas en revisarse.
Pasaron casi 40 aรฑos desde la llegada de la generaciรณn Windrush hasta la elecciรณn de los primeros parlamentarios afrocaribeรฑos. Y, si bien hubo parlamentarios de ascendencia asiรกtica en el siglo XIX, los sudasiรกticos solo comenzaron a estar representados en cantidades significativas en la dรฉcada de los noventa. En muchos aspectos โ particularmente, en nuestras actitudes hacia nuestra propia historia de la esclavitud, el Imperio y el colonialismo โ todavรญa estamos trabajando en el cambio de perspectiva resultante.
Los europeos serรกn diferentes por muchas razones. Lo mรกs obvio es que es probable que el racismo sea un problema menor, no solo porque la mayorรญa (aunque no todos) de los de origen europeo son blancos, sino porque el Reino Unido ha avanzado considerablemente desde los aรฑos sesenta y setenta. La opiniรณn [en aquella รฉpoca] del polรญtico y erudito Enoch Powell โ de que los inmigrantes y sus hijos, incluso los nacidos aquรญ, no podrรญan ser realmente ยซbritรกnicosยป โ tiene mucho menos resonancia en la dรฉcada de 2020.
Entretanto, la mayorรญa de los residentes britรกnicos procedentes de la UE aรบn no tienen derecho a votar ya que โ a diferencia de los inmigrantes de la Commonwealth โ (en su mayorรญa) aรบn no son ciudadanos. Pero esto cambiarรก durante la prรณxima dรฉcada. Muchos, probablemente una mayorรญa sustancial, finalmente adquirirรกn la ciudadanรญa britรกnica.
Por lo tanto, la representaciรณn polรญtica y el activismo para combatir el racismo pueden ser menos urgentes y menos enfocados que para los inmigrantes negros y asiรกticos. Pero la relaciรณn de Reino Unido con la UE y sus estados miembros seguirรก siendo importante y polรฉmica en el futuro previsible.
ยฟQuรฉ diferencia habrรก si, en 2030, casi una dรฉcima parte del electorado del Reino Unido es de origen europeo o forma parte de una familia europea? Serรญa presuntuoso hacer predicciones. Pero la historia de los europeos en Gran Bretaรฑa no ha terminado: al contrario, apenas ha comenzado.
El autor es catedrรกtico de Economรญa y Polรญticas Pรบblicas en la Escuela de Polรญtica y Economรญa del King’s College London.
Artรญculo deย Jonathan Portes Publicado/actualizado enย Byline Timesย elย jueves, 17 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres
Experto en vacunaciรณn Brendan Wren dice que hospitalizaciones ‘no han aumentado’ al ritmo de los contagios
Reino Unido podrรญa reabrir ยซmรกs temprano que tardeยป gracias a la gran cantidad de personas vacunadas, y el paรญs no estรก experimentando una tercera ola de contagios, ha dicho un experto en vacunas a Sky News.
Brendan Wren โ profesor de vacunaciรณn en la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres โ dijo que tener a mรกs del 81% de la poblaciรณn adulta con una primera vacuna de coronavirus y un 59% con las dos es ยซmuy alentadorยป.
Cuando se le preguntรณ si el รฉxito del programa de vacunaciรณn significa que Inglaterra no tendrรก que esperar hasta el 19 de julio para abrir por completo, dijo: ยซTodavรญa tendrรญamos que estar atentos, pero vigilancia y vacunaciรณn son las dos palabras clave.ยป
ยซEntonces, creo que si los nรบmeros siguen siendo prometedores, creo que hay grandes esperanzas de que podamos abrir el 5 de julio.ยป
Sin embargo, los cientรญficos han advertido que la apariciรณn de nuevos virus respiratorios significa que se avecina un ยซinvierno bastante miserableยป para el Reino Unido, con la posibilidad de mรกs bloqueos.
El profesor Calum Semple โ miembro del Grupo Asesor Cientรญfico para Emergencias (SAGE), que asesora al Gobierno โ ha dicho que los niรฑos y las personas mayores serรกn vulnerables a los virus endรฉmicos a finales de aรฑo.
Llamรกndolo el ยซinvierno de la cuarta olaยป, Semple dijo a Times Radio que ยซsiempre hay coletazos despuรฉs de cada pandemiaยป porque el distanciamiento social habrรก reducido la exposiciรณn de las personas a los virus respiratorios endรฉmicos habituales como la neumonรญa y la bronquiolitis.
ยซSospecho que tendremos un invierno bastante complicado porque los otros virus respiratorios volverรกn y nos atacarรกn con bastante fuerza,ยป dijo. ยซPero despuรฉs de eso, creo que veremos el asunto como algo normal el prรณximo aรฑo.ยป
Mientras tanto, la doctora Susan Hopkins โ directora de Sanidad Pรบblica de Inglaterra para el COVID-19 โ advirtiรณ que ยซes posible que tengamos que hacer mรกs confinamientos este inviernoยป dependiendo de si los hospitales comienzan a colapsar.
Sin embargo, dijo en el programa dominical de Andrew Marr en BBC: ยซCreo que tendremos formas alternativas de manejar esto, a travรฉs de la vacunaciรณn, a travรฉs de antivirales, a travรฉs de medicamentos, a travรฉs de pruebas que no tenรญamos el invierno pasado.ยป
Todas las restricciones de confinamiento de Inglaterra debรญan levantarse maรฑana, pero Boris Johnson ha pospuesto la finalizaciรณn por cuatro semanas en medio de los crecientes casos de la variante Delta de COVID-19.
Se espera que las restricciones que quedan se eliminen el 19 de julio โ aunque el primer ministro britรกnico ha dicho que se llevarรก a cabo una revisiรณn por si se pueden tomar medidas dos semanas antes, el 5 de julio.
Cifras oficiales muestran que Reino Unido ha registrado mรกs de 10.000 casos de COVID diarios durante tres dรญas consecutivos.
A pesar de ello, el profesor Wren explicรณ que la curva de aumento de casos parece estar ยซachatรกndoseยป: ยซSi uno estรก probando y rastreando mรกs, entonces encontrarรก mรกs casos [โฆ] pero si se ve a la poblaciรณn como una muestra general de corte transversal entonces los nรบmeros reales, proporcionalmente, podrรญan ser menores.ยป
El experto dijo que el nรบmero de personas hospitalizadas con COVID y ยซciertamente los casos gravesยป no han ยซaumentado en la misma proporciรณnยป que el nรบmero de contagios.
ยซAquรญ hay evidencia clara de que las vacunas, especialmente en las poblaciones de mayor edad, estรกn funcionando,ยป agregรณ.
ยซAunque el nรบmero de casos puede aumentar el nรบmero de hospitalizaciones, o de muertes, o de muertes esperadas, no estรก aumentando como en las olas anteriores.ยป
Y cuando se le preguntรณ si Reino Unido estรก experimentando una tercera ola de la pandemia, el profesor Wren dijo: ยซNo lo creo. Esperรกbamos que hubiera un aumento a medida que abriรฉramos gradualmente, pero yo no llamarรญa a esto una tercera ola.ยป
ยซLas cifras no son tan grandes, y dado que una proporciรณn tan grande de la poblaciรณn estรก protegida, es poco probable que aumente y tambiรฉn dirรญa que creo que la poblaciรณn estรก mรกs educada.ยป
ยซTenemos mejores mecanismos de prueba y rastreo, asรญ que no espero que tengamos un pico tan grande como el que tuvimos en enero y el aรฑo pasado.ยป
El profesor Wren dijo que era ยซmuy alentadorยป que mรกs de 700.000 personas reservaran su turno para para vacunarse, el dรญa en que se puso a disposiciรณn las inyecciones para personas de 18 a 20 aรฑos en Inglaterra.
Aรฑadiรณ que la alta proporciรณn de adultos britรกnicos que han sido vacunados ยซsignificarรก que podremos abrir mรกs temprano que tardeยป.
Artรญculo deย Redacciรณn Publicado/actualizado enย Sky Newsย elย domingo, 20 de junio de 2021
Traducido al espaรฑol por Alejandro Tellerรญa-Torres