Biden trae advertencia sobre el Brexit: no hagan peligrar la paz en Irlanda del Norte

El presidente norteamericano Joe Biden y su esposa, la doctora Jill Biden, llegan a la base aérea RAF Mildenhall (Suffolk). Crédito: @POTUS / Twitter

Johnson deberá hacer gala de gimnasia diplomática para recibir reprimenda mientras busca reanudar vuelos entre los dos países cuanto antes

El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, llega a Reino Unido para su primera reunión con el primer ministro británico Boris Johnson con una grave advertencia sobre el Brexit: evitar que una disputa con la Unión Europea ponga en peligro la delicada paz en Irlanda del Norte.

En su primer viaje al extranjero desde que asumió el cargo en enero, Biden se reunirá con Johnson el jueves en la localidad costera de Carbis Bay antes de la cumbre del G7 de viernes a domingo, una cumbre de la OTAN el lunes, una cumbre entre Estados Unidos y la UE el martes, y una reunión en Ginebra con el presidente ruso Vladimir Putin al día siguiente.

Biden intentará usar el viaje para pulir sus credenciales multilaterales después del tumulto de la presidencia de Donald Trump, que dejó a muchos aliados de Estados Unidos en Europa y Asia desconcertados, y a algunos incluso apartados.

Sin embargo, Biden tiene un mensaje incómodo para Johnson, uno de los líderes de la campaña del Brexit en 2016: evita que tus acaloradas negociaciones de divorcio de la UE afecten el Acuerdo de Paz negociado por Estados Unidos en 1998 — conocido como Acuerdo de Viernes Santo — que puso fin a tres décadas de derramamiento de sangre en Irlanda del Norte.

“El presidente Biden ha sido muy claro acerca de su firme creencia en el Acuerdo de Viernes Santo como la base para la coexistencia pacífica en Irlanda del Norte,” dijo el asesor de seguridad nacional de la Casa Blanca, Jake Sullivan, a los periodistas que hicieron el viaje a Inglaterra desde la base aérea Andrews (en las afueras de la capital norteamericana) a bordo del Air Force One.

“Cualquier paso que lo ponga en peligro o lo socave no sería bienvenido por Estados Unidos,” dijo Sullivan, quien se negó a puntualizar las acciones de Johnson que pondrían en peligro la paz.

La salida de Gran Bretaña de la Unión Europea tensó la paz en Irlanda del Norte hasta un punto de ruptura, porque el Bloque de Los 27 quiere proteger sus mercados pero una frontera en el Mar de Irlanda separa a la provincia británica del resto de Reino Unido. Irlanda del Norte comparte frontera con Irlanda, miembro de la UE.

Tal es la preocupación de Biden por Irlanda del Norte que Yael Lempert, principal funcionaria diplomática norteamericana en Gran Bretaña, ha emitido a Londres una démarche — esto es, una reprimenda diplomática formal — por “haber exacerbado” las tensiones, informó el diario The Times.

Fin de los “Troubles”

El Acuerdo de Paz de 1998 puso fin en gran medida a los Troubles [problemas], nombre con el que se conoce a las tres décadas de conflicto entre militantes nacionalistas católicos irlandeses y paramilitares protestantes “leales” probritánicos, que tuvo un saldo de 3.600 muertos.

Biden — que siente orgullo de su ascendencia irlandesa — hará una declaración de principios sobre la importancia de ese acuerdo de paz, dijo Sullivan.

“No está lanzando amenazas ni ultimátums, simplemente va a transmitir su creencia profundamente arraigada de que debemos respaldar y proteger este Protocolo,” dijo Sullivan.

Aunque Reino Unido abandonó formalmente la UE en 2020, las dos partes todavía intercambian amenazas sobre el acuerdo del Brexit después de que Londres, unilateralmente, decidiera retrasar la implementación de las cláusulas del Acuerdo de Irlanda del Norte.

La Unión Europea y Gran Bretaña intentaron resolver el entuerto fronterizo con el Protocolo de Irlanda del Norte dentro del Acuerdo del Brexit, que mantiene a la provincia tanto en territorio aduanero británico como en el mercado único de la UE.

Las facciones unionistas probritánicas dicen que el Acuerdo del Brexit que firmó Johnson contraviene el Acuerdo de Paz de 1998, y Londres ha dicho que el protocolo es insostenible en su forma actual después de que se interrumpieran los suministros de bienes cotidianos a Irlanda del Norte.

Gran Bretaña — sede de grandes instalaciones del gigante aeronáutico Airbus — y la Unión Europea esperan resolver una disputa de casi 17 años con Estados Unidos sobre los subsidios de aviones a Boeing (BA.N) y Airbus (AIR.PA).

Funcionarios estadounidenses, británicos y de la UE han expresado su optimismo de llegar a un acuerdo antes del 11 de julio, en que los aranceles actualmente suspendidos deben volver a entrar en vigor en todas las localidades.

Una fuente cercana a las negociaciones dijo que las discusiones vienen avanzando bien, pero que es poco probable que se llegue a un acuerdo antes de la cumbre entre Estados Unidos y la UE la próxima semana.

Johnson — quien escribió una biografía del líder británico en tiempos de guerra Winston Churchill — firmará con Biden una “Carta del Atlántico”, inspirada en el acuerdo de 1941 alcanzado por Churchill y el mandatario estadounidense Franklin Delano Roosevelt.

Los dos líderes acordarán la creación de un grupo de trabajo que buscará reanudar los vuelos entre Reino Unido y Estados Unidos lo antes posible.



Artículo de Steve Holland y Guy Faulconbridge
Publicado/actualizado en Reuters el jueves, 10 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.reuters.com/world/uk/biden-brings-brexit-warning-britain-dont-imperil-nirish-peace-2021-06-09/

Canciller ‘dispuesto a aceptar retraso del fin del confinamiento’

Crédito: Pippa Fowles / No 10 Downing Street / flickr (CC BY-NC-ND 2.0).

Ministros dicen que demora no es significativa si con ella “podemos poner las dos vacunas a más personas”

El canciller Rishi Sunak estaba anoche dispuesto a aceptar una breve demora en el Paso 4 de la hoja de ruta para poner fin al confinamiento en Reino Unido luego de un aumento en el número de casos, se entiende.

Una fuente de Whitehall señaló que el Tesoro había retrasado la discusión sobre paquetes de apoyo de emergencia para el coronavirus en el Presupuesto con el propósito de cubrir la posibilidad de una demora en los planes.

La noticia se conoce cuando el conservador escéptico del confinamiento Sir Charles Walker advirtió al primer ministro Boris Johnson que no retrase el fin previsto de las restricciones legales por coronavirus.

El vicepresidente del influyente grupo de diputados conservadores 1922 Committee dijo en BBC Newsnight: “Habrá una gran ola de decepción en todo el país si no abrimos el 21 de junio.”

“La demora podría ser de dos semanas, un mes, pero creo que el problema real aquí es que si no podemos abrir la economía en pleno verano, creo que enfrentamos la perspectiva muy posible de más cierres forzosos en otoño — no veo cómo podremos evitar eso.”

“Los postes de la portería, como siempre hemos dicho y es un cliché muy gastado, se mueven a cada momento.”

El ministro de sanidad Matt Hancock, por su parte, dijo el martes que se debía tomar una “decisión difícil” sobre el nuevo levantamiento de las restricciones por covid el 21 de junio.

Hancock también anunció que se proporcionará “paquetes de apoyo reforzados” para las áreas urbanas de Manchester y Lancashire similares al de Bolton, donde el número de casos sigue siendo alto.

Significa que 5,7 millones de personas están ahora bajo lo que el alcalde metropolitano de Manchester Andy Burnham enfatizó que no era “un cierre” sino un “consejo”.

Como parte de las recomendaciones del Gobierno, se insta a las personas en las áreas afectadas por un aumento en la variante india a reunirse al aire libre cuando sea posible, mantener el distanciamiento social y minimizar los desplazamientos dentro y fuera de las regiones afectadas.

La ayuda que se ofrece incluye apoyo militar con tests y pruebas supervisadas en la escuela, y habrá una mayor comunicación con los grupos desfavorecidos.

Los directores locales de sanidad pública también podrán reintroducir el recubrimiento facial obligatorio en las áreas comunes de las escuelas si así lo desean.

Sin embargo, Burnham pidió al Gobierno que vaya más allá e instó a los ministros a entregar los suministros de vacunas antes de lo planeado.

Hablando en una conferencia de prensa, dijo: “Obviamente, lo que estamos viendo aquí es un enfoque localizado del envío de mensajes al público, un soporte más localizado en la prueba y rastreo y el aislamiento. También estamos diciendo que debería aplicarse a la vacunación.”

“Aquí no estamos pidiendo más vacunas de las que nos corresponden, lo que estamos pidiendo es que se nos entreguen los suministros para el Gran Manchester, para que podamos ejecutar un programa de vacunación intensiva durante las próximas tres semanas.”

Anteriormente, el exministro de sanidad Jeremy Hunt dijo que cualquier retraso en la hoja de ruta de Inglaterra para aliviar el confinamiento solo sería de un par de semanas, debido al éxito del programa de vacunación.

Hunt — que preside el Comité de Sanidad y Asistencia Social — dijo que se sentía “bastante optimista de que veamos el levantamiento de restricciones”, ya que “ser doblemente agresivo en la vacunación” funciona en contra de la variante india.

“Si el Día de la Libertad termina posponiéndose un par de semanas para que podamos poner las dos vacunas a más personas, creo que solo será un revés temporal,” dijo Hunt a Times Radio.

En un impulso adicional al programa de vacunas, el regulador sanitario NHS England dijo que el martes se reservaron casi 500.000 inyecciones “al estilo Glastonbury” después de que el despliegue de la vacuna se extendiera a personas de 25 a 29 años.

El regulador dijo que el Servicio Nacional de Reservas había tenido 493.000 citas reservadas hasta el mediodía del martes, solo cinco horas después de que la elegibilidad se ampliara a los mayores de 25 años.

La cifra es más del doble del número reservado el día anterior, y equivale a unas 100.000 reservas por hora.

El director ejecutivo de NHS England, Sir Simon Stevens, dijo: “Esta alentadora prisa por las citas, al estilo Glastonbury, ya ha visto a cientos de miles de personas entre 25 y 29 registrarse para sus inyecciones de covid en el NHS, mientras continúan llegando más suministros de vacunas.”

“Es grato que esto sugiera un gran entusiasmo por la vacunación entre las personas de 20 años, que siguen de cerca a los millones de personas que ya aceptaron nuestro ofrecimiento.”



Artículo de Sean Morrison
Publicado/actualizado en Evening Standard el miércoles, 9 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.standard.co.uk/news/uk/rishi-sunak-short-delay-covid-lockdown-end-b939534.html

Ola de calor puede afectar a zonas del país este fin de semana

Playa de Bournemouth (edición). Crédito: Jill Catley / flickr (CC BY-NC-ND 2.0)

Temperaturas más altas se verán en los alrededores de Londres, donde se pronostican máximas cercanas a 30°C

Una ola de calor podría caer en parte de Reino Unido este fin de semana, con temperaturas en todo el país a punto de dispararse.

Se declara una ola de calor cuando la temperatura alcanza o supera el umbral durante al menos tres días seguidos — lo que parece cada vez más probable este fin de semana.

Se produce después de que el buen tiempo en Reino Unido durante las últimas semanas hizo a la gente acudir en masa a playas y parques en todo el país — lo que provocó la advertencia de funcionarios de salud pública para que las personas continúen siguiendo las pautas de distanciamiento social.

Las altas presiones provenientes del archipiélago de las Azores harán que Reino Unido tenga un clima cálido, tranquilo y soleado en las Midlands y el sureste de Inglaterra.

Sin embargo todavía hay algo de influencia atlántica, con frentes climáticos débiles que traerán cielos nublados y episodios de lluvia sobre las partes norte y oeste.

Aún así, durante el fin de semana la corriente parece doblarse y subir hacia el norte, lo que permite que la alta presión predomine en Reino Unido e Irlanda.

Esto significará un clima más estable, seco y soleado y, a su vez, las temperaturas se ascenderán aún más. Algunas partes de Inglaterra y Gales podrían experimentar una ola de calor que podría durar hasta mediados de la próxima semana.

Las temperaturas más altas parecen que estarán en el sureste de Inglaterra — muy probablemente en el área de Londres — donde se pronostican máximas cercanas a los 30°C (86°F). Mientras tanto, el resto de Gales e Inglaterra podrían tener temperaturas máximas de 21°C (69,8°F) a 28°C (82,4°F).

El umbral de la ola de calor varía según el área ya que refleja las diferencias climáticas en territorio británico, y se calcula utilizando la climatología de 1981 a 2010 de temperaturas máximas diarias en el punto medio del verano meteorológico (15 de julio).

Los umbrales de temperatura para Reino Unido son:

• Escocia, Irlanda del Norte, Gales, suroeste y norte de Inglaterra, 25°C (77°F)

• Lincolnshire hasta Cheshire y Dorset, y la Isla de Wight, 26°C (78.8°F)

• Midlands, East Anglia y los Home Counties, 27°C (80.6°F)

• Londres y cercanías, 28°C (82.4°F)



Artículo de Nazaneen Ghaffar, presentador de meteorología, y Chris Robertson, reportero
Publicado/actualizado en Sky News el martes, 8 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://news.sky.com/story/uk-weather-heatwave-could-hit-parts-of-the-country-this-weekend-with-temperatures-set-to-climb-12327565

Solo para conocedores (de Londres)

Crédito: U.S.E. London / flickr (CC BY-ND 2.0)

Esparcidas por toda la ciudad, estas 13 minúsculas cabinas alimentan a los taxistas londinenses — y a muchos peatones

“Somos una institución victoriana”, proclama Henry el taxista con orgullo, mientras se pone su gorra a cuadros escocesa. El cielo de la media mañana es gris en Londres y Henry está apretujado dentro de un pequeño cobertizo verde, sentado a una mesa estrecha en forma de U. A mi alrededor había un grupo de taxistas sorbiendo tazas de té y clavándose paladas de huevo y salchichas revueltas acompañadas de pan.

Esta diminuta cabaña en la céntrica Russell Square es donde se reúnen los guardianes de los secretos de Londres, los conductores de taxis cuyos cerebros llevan grabados mapas con cada centímetro de la ciudad. Es uno de los 13 refugios para taxistas que quedan en la capital, y solo los conductores con licencia que hayan pasado el mítico examen llamado The Knowledge — que verifica que hayan memorizado cada calle, punto de referencia y ruta de Londres — pueden ingresar.

La idea de los refugios surgió a fines del siglo XIX cuando George Armstrong, un año antes de convertirse en editor del periódico The Globe, no pudo tomar un taxi durante una tormenta de nieve porque los conductores, que entonces llevaban carruajes tirados por caballos, estaban acurrucados en un pub cercano y bebiendo para entrar en calor. Se asoció con otros filántropos como el conde de Shaftesbury, y encontraron una manera de conservar a los conductores en el camino recto — y lejos del alcohol.

El Cabmen’s Shelter Fund (CSF) nació en 1875, construyendo la primera cabaña en St John’s Wood — la cual todavía funciona a día de hoy, aunque muchas de las otras 60 cabinas construidas han sido derribadas.

Cada una fue construida al tamaño de un caballo y la carreta que tiraba, de acuerdo con las reglas de la Policía Metropolitana, porque estaban ubicadas en la vía pública. Proporcionaron refugio y sustento a los conductores de carruajes de alquiler (taxi negro), con reglas estrictas contra las obscenidades, juegos de azar, apuestas y consumo de alcohol.

Luego vino la Primera Guerra Mundial. Los conductores y sus vehículos fueron reclutados, hundiendo la operación de taxis y refugios en declive. “Perdimos gente, autos y caballos,” dijo Gary, uno de los taxistas con los que conversé en Russell Square.

Sin uso, sin cuidado y sin protección, las cabañas de roble sucumbieron a la podredumbre y la ruina. Algunas fueron destruidas por las bombas durante la Segunda Guerra Mundial, mientras que muchas fueron demolidas en planes posteriores de ampliación urbana.

Ahora solo quedan 13 de ellas, y solo 10 funcionan. Cada una está catalogada como Grade II — lo que significa que se les considera edificios de especial interés y se debe hacer todo lo posible para preservarlos. Son propiedad de la Worshipful Company of Hackney Carriage Drivers (WCHCD), gremio de quienes se ganan la vida en este negocio. El CSF es responsable del mantenimiento y la emisión de licencias anuales para quienes las administran.

“Hacer taxi es una actividad muy solitaria,” dice Colin Evans, un taxista de 44 años y representante del CSF. “Son lugares donde uno puede ir a tomar un té o un café con los compañeros. Si los conductores no los apoyaran, se perderían para siempre.”

Gary — quien viene a menudo aquí para tomar un té y refunfuñar un poco, porque “todos estamos en el mismo barco” — agrega: “He estado conduciendo taxi durante unos buenos años, y solo hace poco empecé a usar las cabinas. Decidí que era cuestión de usarlas o perderlas.”

La mayoría sirven desayunos — de salchichas, huevos y tocino —, bocadillos y bebidas calientes, con uno que otro pastel o lasaña cocinado por los propietarios en casa y recalentado en la estrecha cocina. Los no taxistas no pueden sentarse adentro a menos que sean invitados, lo cual sucede muy rara vez, pero sí pueden hacer pedidos a través de la trampilla o la ventana.

“De esa manera obtenemos ganamos más,” dice Jude Holmes, quien dirige la cocina en Russell Square. “Puedo atender a cientos de personas mientras un conductor se sienta con una taza de té.”

Mientras estábamos sentados allí una implacable llovizna en el exterior atrajo a más taxistas, que se saludaban unos a otros como miembros de una familia.

“Mi pequeña pandilla viene todos los días,” dijo Holmes. “Me preocupo un poco si no los veo. Es como su segundo hogar. A veces incluso preparan su propio té.” El cocinero añade que los conductores más nuevos a menudo se sienten intimidados para entrar, y prefieren pedir sándwiches por la ventana.

“A veces puede parecer un poco elitista,” admitió Gary.

La tetera burbujea, las cucharaditas tintinean contra la porcelana y el tocino chisporrotea y chisporrotea al freírse, mientras se habla de las mayores pesadillas de los taxistas. Como ser “estafado”, por ejemplo, cuando un pasajero se escapa sin pagar. O encontrar un baño público en el trabajo, lo cual es otra queja común — estas cabinas no cuentan con lavabos.

La mayoría de los conductores tiene otros trabajos y son músicos, artistas, productores de televisión e incluso actores. Sin embargo, dicen, una vez que se es taxista nunca se deja de serlo. “Si te jubilas, te mueres,” dijo Gary. Su rostro no tenía expresión.

Las anécdotas fluyen más rápido que el té. Sale la historia de ‘Fat Ray’, tan grande que tiene que apachurrarse para ponerse al volante de su taxi todas las mañanas, y no se mueve hasta que llega a casa. “No puede entrar aquí,” dijo Henry, pasando la mano por la pared de la cabina. “¡No pasaría por la puerta!”

Evans me llevó a dar una vuelta en su taxi y se detuvo en el refugio Temple Place, en Victoria Embankment, donde un equipo reparaba los daños causados ​​por el choque de un camión.

El estatus de Grado II de estas construcciones significa que su restauración es compleja y costosa. La restauración cuesta alrededor de £30.000, estima Evans, y los materiales de reemplazo deben coincidir con los originales. Incluso el tono de la pintura, Dulux Buckingham Paradise 1 Green, es el indicado por normativa para recordar a las primeras cabinas.

Las cabinas también se han visto afectadas por restricciones de ruido en áreas residenciales, y actualmente ninguna opera de noche — la mayoría abre alrededor de las 7 de la mañana y cierra a la 1 de la tarde. Una cabina en Chelsea Embankment ha estado cerrada durante cinco años debido a restricciones de estacionamiento, y el CSF está considerando donarla al Museo de Transporte de Londres.

Fundamentalmente, dijo Evans, estas pequeñas chozas no deben desaparecer, ni su historia debe olvidarse. “Es demasiado fácil deshacerse de ellas. Estos refugios son únicos. Representan un momento en el tiempo.”

Es cierto que hay mucha historia dentro de sus paredes. Evans me dijo que el refugio de Gloucester Road era apodado “el Kremlin” porque lo frecuentaban conductores que tenían ideas de izquierda. La cabina de Piccadilly, ya demolida, era lugar para fiestas propiciadas por el champán en la década de 1920 y había sido apodado Junior Turf Club — en referencia a un exclusivo club de caballeros en las inmediaciones — por juerguistas aristocráticos (no taxistas) que portaban su propio alcohol.

Y según una leyenda local, uno que dijo ser el mismísimo Jack el Destripador visitó alguna vez la cabina de Westbourne Grove.

Sigue habiendo signos visibles de su historia. Las pequeñas construcciones en la parte inferior de las cabinas era donde los conductores amarraban sus caballos antes de entrar. Los animales abrevaban de bebederos de mármol, ya desaparecidos. Cada refugio todavía tiene un respiradero en la azotea con tallas ornamentales, recordatorios de las estufas de leña que alguna vez se usaron para calentar y cocinar.

Continuamos hacia el refugio de Warwick Avenue, frecuentado por músicos y actores que viven cerca. El rockero británico Paul Weller — exvocalista de The Jam y The Style Council, conocido como el Modfather — a menudo se pide por la escotilla un bocadillo de salchicha y huevo, me dijo su encargada Tracy Tucker.

Tucker, cuyo esposo es taxista, ha estado a cargo de estas cabinas durante 14 años, y se mudó a la zona desde Thurloe Place en 2016. El techo fue reparado recientemente a un coste de £13.000, financiado por el CSF.

En el interior, la pequeña cocina tiene una estufa que crepita llena de salchichas y tocino, una nevera llena de rellenos para sándwiches, y estantes llenos con las tazas de los taxistas habituales, que llevan imágenes de los escudos de sus equipos de fútbol. Cuando el equipo de alguien es relegado o pierde un gran partido, Tucker ata una cinta negra al asa de su taza — como afectuosa señal de duelo.

Para sus clientes habituales, Tucker es de la familia.

“Me ven como una hermana mayor,” dijo. “Si me encuentro enferma, tengo que enviar un mensaje de texto a unas 20 personas para decirles que no abriré. Ese día, algunos de ellos no sabrán qué hacer con su vida.”

Tucker tiene sus propias reglas: no mirar el teléfono móvil de nadie, y no quejarse de Uber. “Todos sabemos que el negocio está bajo. El oficio está muriendo y he pensado en lo que haría si tuviera que conseguir otro trabajo. No creo que pueda trabajar en ningún otro lado.”

“Las pequeñas vidas que encuentran su lugar en estos refugios…” reflexiona disimulando una sonrisa Evans mientras nos alejamos. “No son solo los edificios, sino también los personajes. Si perdemos esto, perdemos parte de la historia del oficio del taxi, y una parte de la historia de Londres. Sería una verdadera lástima.”



Artículo de Ella Buchan
Publicado/actualizado en BBC Future el martes, 1 de mayo de 2018

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: http://www.bbc.com/travel/story/20180430-the-secret-green-shelters-that-feed-londons-cabbies

‘No encuentro cocineros’: Brexit y Covid hunden a la hostelería

Crédito: Sous Chef / flickr (CC BY 2.0)

Buen tiempo debería hacer que restaurantes y pubs británicos reciban a sus clientes, pero la realidad es una pesadilla

Es la hora de comer en St Albans en un día soleado entresemana durante el half-term [vacaciones de medio curso escolar], y los restaurantes, bares y cafés están haciendo un gran negocio. La demanda se ha recuperado con fuerza entre los residentes de la ciudad del cercano condado de Hertfordshire, y los clientes parecen ansiosos por comer y beber fuera nuevamente después del confinamiento.

Luego de meses de cierre forzoso, la hostelería también se complace de haber podido finalmente reabrir sus áreas habilitadas interiores y exteriores. Sin embargo, la flexibilización de las restricciones por el coronavirus ha traído una nueva serie de problemas.

Si bien los clientes han regresado, quienes no han vuelto son muchos miembros del personal, dejando a la industria hotelera lidiando con una grave escasez de trabajadores — justo cuando intentaban recuperar parte de los ingresos perdidos durante el año pasado.

“Es una crisis en este ramo,” dijo Steven Cobb, gerente general de Megan’s, una cadena de bares y restaurantes que abre todo el día y tiene varios locales en Londres y alrededores. “Es un problema muy, muy grande. Me he pasado toda esta semana tratando de contratar cocineros.”

Idealmente, Cobb debería tener a 55 personas empleadas en la sucursal de St Albans, que inauguró en octubre pasado. Actualmente faltan unos 20 miembros en su equipo, aunque seis nuevos trabajadores de recepción, entre los que hay camareros, están a punto de empezar.

Es en la cocina donde el restaurante enfrenta su mayor problema. En una industria que ha dependido durante mucho tiempo de los inmigrantes de la Unión Europea, Cobb culpa al desafortunado cóctel de Covid y Brexit por la falta de candidatos para cubrir 10 vacantes internas.

“Hace calor y son muchas horas. Por la cantidad de cualidades que necesita, el salario nunca ha sido muy bueno, por lo que estos trabajos siempre se han adaptado a los trabajadores migrantes,” dijo Cobb. Subir en 25% el pago por hora ofrecido a un cocinero a £12 no ha atraído a más candidatos cualificados. “Por eso sé que no hay personal.”

En el corto plazo, dice Cobb, tendrá que aceptar menos reservas y rechazar a clientes para evitar que su personal de cocina se agobie por extenuación.

Hay carteles de “se busca” en las ventanas de numerosos pubs, cafés, bares y restaurantes de este próspero pueblo al norte de Londres. Y la imagen se repite en todo Reino Unido mientras los establecimientos buscan desesperadamente tanto baristas — personal de atención en la barra — como camareros, chefs y encargados.

En general, la cantidad de anuncios de trabajo en internet en Reino Unido ha aumentado al 118% de su promedio antes de la pandemia en las últimas semanas, según cifras oficiales, debido a que las empresas que están reabriendo después del confinamiento contratan personal a toda prisa.

Según la página web de empleo Indeed, el mayor aumento se ha producido en las vacantes de preparación de alimentos y de servicios, que aumentaron un 507% desde que el Gobierno anunció su hoja de ruta para salir del confinamiento a fines de febrero. Las vacantes también han aumentado los puestos de trabajo en almacén, ya que las compras por internet no han perdido fuerza.

“Estamos viendo un gran cuello de botella en el mercado laboral en este momento, porque la flexibilización de las restricciones ha dado a muchos sectores una oportunidad para emprender una ola de contrataciones,” dijo Pawel Adrjan, jefe de investigación europea de Indeed. “La gran pregunta es si esto es permanente o temporal.”

La reducción de captación de personal en Gran Bretaña se refleja en varias otras grandes economías, como Estados Unidos y Australia. Los economistas se preguntan si esto se debe a que las restricciones de viaje por la pandemia están teniendo un impacto en los trabajadores inmigrantes, o si las personas se muestran reacias a dejar los beneficios de desempleo y buscar trabajo mientras persistan los riesgos sanitarios del coronavirus.

En Estados Unidos, algunos economistas han culpado a los cheques de estímulo económico entregados a los hogares por disuadir a los trabajadores de buscar nuevos empleos. También hay dudas sobre si las personas han reevaluado sus prioridades laborales durante el confinamiento, o si los trabajadores de mayor edad se han jubilado antes de lo que hubieran querido.

Esto puede parecer sorprendente, después de que los titulares del año pasado advirtieran que la recesión por Covid causó un regreso al desempleo a niveles de la década de 1980, y con millones de empleados aún en el programa británico de protección de empleo — conocido como furlough. El desempleo juvenil sigue siendo elevado, y el 80% de quienes perdieron su empleo en la pandemia fueron menores de 35 años. Otros jóvenes han optado por seguir estudiando o vivir con sus padres hasta que el mercado laboral mejore.

El desempleo en Reino Unido se ha estabilizado en los últimos meses, ayudado por la extensión del furlough hasta finales de septiembre. Las cifras oficiales muestran que 1,6 millones de personas estuvieron sin trabajo en los tres meses hasta marzo. Esto representa el 4,8% de la población activa, frente a los 1,7 millones en los tres meses hasta febrero.

El Banco de Inglaterra ahora espera que la tasa de desempleo alcance un máximo de casi el 5,5% después de que finalice el furlough, en comparación con el 4% — casi 1,3 millones de personas — antes de la pandemia.

Las cifras están muy por debajo de los temores iniciales, el año pasado, de que el desempleo pudiera llegar al 12% como resultado de lo que se creía iba a ser la peor recesión en 300 años.

Si bien millones han salido del furlough en los últimos meses, más de 2.1 millones de personas todavía contaban con el apoyo laboral de emergencia por coronavirus a mediados de mayo, incluida hasta una quinta parte de la fuerza laboral total de la hostelería.

El plan empezará a reducirse en julio y finalizará por completo a finales de septiembre. Sin embargo, existe la preocupación de que se produzca una nueva ola de pérdida de puestos de trabajo si el Gobierno retrasa la flexibilización de las restricciones en Inglaterra el 21 de junio.

Ante la escasez de personal, los empleadores podrían aumentar los salarios y ofrecer mejores condiciones de trabajo. Algunos restaurantes, incluida la cadena de carnes Hawksmoor, ofrecen bonificaciones a los trabajadores que recomiendan amigos. En Estados Unidos, Uber ofrece $250 millones (£177 millones) en bonos a trabajadores que refieren exitosamente a amigos y conocidos. Algunos economistas creen que los salarios más altos podrían provocar un aumento de la inflación, ya que las empresas con masa salarial más alta aumentarán sus precios.

Ya se está notando la preocupación de que un descongelamiento repentino luego del bloqueo de la economía británica conduzca a una inflación al rojo vivo. Sin embargo, Adrjan de Indeed dijo que había pocas señales de que surja una presión salarial sostenida. El Banco de Inglaterra espera una explosión de alta inflación este verano, pero cree que será solo temporal.

“Por ahora hay poca evidencia de presiones generalizadas. El hecho de que estemos leyendo sobre bonificaciones únicas me hace pensar que muchos empleadores no están dispuestos a aumentar los salarios,” dijo Adrjan.

Volviendo a St Albans entramos en el Cock Inn — que cuenta con un edificio del siglo XVII de vigas de madera y patio con jardín, donde su encargado Andreas Wright y otros colegas trabajan horas extras para compensar la escasez de personal.

“Los encargados están trabajando más de 50 horas a la semana, por lo que las cosas están muy difíciles,” dice Wright, “especialmente con el servicio de mesa para comidas y bebidas.”

A la vuelta de la esquina, en el bar y restaurante Beech House, su gerente Rebecca Canner ha trabajado en hotelería durante 13 años y dice: “No había visto nada así antes, ni siquiera en septiembre y octubre después del primer confinamiento”. Quiere contratar a siete personas más para trabajar en el establecimiento, propiedad de la cadena de pubs Oakman Inns.

“Encontrar personal con experiencia es complicado,” dijo, y agregó que algunos han abandonado la industria para siempre. “Creo que mucha gente ha reevaluado sus elecciones de vida después de Covid.”

Sin embargo, también cree que los nuevos requisitos de visado para los trabajadores de la UE desde principios de año están empezando a afectar.

“El settled status [estatus de asentado] es gran parte del problema,” dice Canner.

“Tradicionalmente hemos tenido una gran cantidad de personal europeo que viene y se une, y esto siempre ha sido favorable para el equipo. Demostrar su settled status será difícil para los que vengan.”

La industria hotelera tendrá que adaptarse para enfrentar los problemas de personal que plantean la covid y el Brexit según Andrei Lussmann — propietario de una pequeña cadena de restaurantes de pescado a la parrilla en Hertfordshire que lleva su nombre — aunque admite que esto puede llevar algún tiempo.

A la fuerza laboral de 30 personas en su sucursal de St Albans le faltan unos cinco miembros en su equipo. “El Brexit significa que el grifo [de personal de la UE] se ha cerrado,” dijo Lussmann. “Necesitamos invertir más tiempo y dinero para mantener a la gente dentro de la industria.”

Se estima que hasta 1,3 millones de trabajadores no británicos han abandonado Gran Bretaña desde finales de 2019, habiendo elegido en su mayoría pasar la pandemia en sus países. Con las restricciones de viaje aún vigentes y las reglas de inmigración más estrictas luego del Brexit, se espera que menos residentes de la UE vengan a Reino Unido para trabajar.

A pesar de haber sido un apasionado partidario del Brexit, Tim Martin — presidente de la cadena de pubs JD Wetherspoons — pidió la semana pasada al Gobierno que introdujera un esquema de visados para los trabajadores de la UE mientras sus locales luchan para contratar personal.

En Indeed, las búsquedas de trabajadores extranjeros han bajado un 12% desde 2019 como porcentaje de todas las búsquedas de trabajo en Reino Unido, lo que sugiere que los empleadores deben confiar más en candidatos locales. Y las búsquedas de empleo en servicio y preparación de alimentos — donde normalmente se emplean muchos trabajadores de la UE a pesar de los salarios más bajos — se han desplomado un 61%.

Lussmann lamenta la forma en que la hostelería como profesión rara vez haya sido respetada en Reino Unido de la manera en que se la respeta en Estados Unidos y Europa. E incluso si la escasez de personal le hace ajustarse el cinturón en el corto plazo, el restaurador cree que a la larga esto puede ser beneficioso para la economía y para los trabajadores.

“Creo que al final impulsará a la industria a capacitarse mejor, desarrollarse más y cuidar más a su personal,” dijo. “A largo plazo no es nada malo. Significará que a los mejores empleadores les irá bien y que los que no sean tan buenos finalmente tengan que luchar por sobrevivir.”



Artículo de Joanna Partridge y Richard Partington
Publicado/actualizado en The Guardian el sábado, 5 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.theguardian.com/business/2021/jun/05/brexit-and-covid-plunge-hospitality-into-crisis

Compartan vacunas o acuerdo climático fracasará, advierten a países ricos

THE OBSERVER — DOMINGO, 6 DE JUNIO DE 2021

‘Hay que mostrar solidaridad en lucha contra la covid’ | Johnson promete vacunación global para 2022

Los países en desarrollo podrían frustrar los avances en materia de cambio climático si no reciben un acceso equitativo a las vacunas, advirtió Boris Johnson, mientras los países ricos reciben nuevas presiones para donar más dosis.

Cifras reunidas por The Observer muestran que las naciones más ricas — entre las que se encuentra Reino Unido — tienen suficientes vacunas para inocular a sus poblaciones más del doble.

Antes de la cumbre de tres días del G7 — como se conoce al grupo de los siete países más ricos del planeta — que comenzará en Cornwall el viernes, un creciente número de figuras influyentes cree que no llegar a un acuerdo sobre un plan de vacunación para los países más pobres podría llevarlos a negarse, o sencillamente no podrían trabajar, con los países ricos en la batalla contra la crisis climática.

Johnson buscará calmar las tensiones el domingo pidiendo a las naciones más ricas del mundo que ayuden a vacunar a toda la población mundial para fines de 2022. “Vacunar al mundo para fines del próximo año sería la mayor hazaña en la historia de la medicina,” dijo el primer ministro. “Hago un llamado a mis compañeros líderes del G7 para que se unan a nosotros y pongamos fin a esta terrible pandemia, y prometo que nunca permitiremos que la devastación causada por el coronavirus vuelva a ocurrir”.

El sábado, el número de personas en Reino Unido que recibieron una vacuna superó los 40 millones. The Sunday Telegraph informa que la jefa del grupo de trabajo sobre vacunas de Reino Unido, Kate Bingham, se prepara a recibir el título de dama, que se revelaría en la lista de honores del cumpleaños de la reina el próximo fin de semana.

En una semana clave para la diplomacia británica, Johnson espera utilizar la reunión del G7 para sentar las bases de la COP26 — la crucial cumbre climática de la ONU, que se celebrará en Glasgow en noviembre — en la que se espera a delegaciones de naciones ricas y en desarrollo. Sin embargo, mientras las naciones ricas enfrentan acusaciones de almacenamiento de vacunas, Paul Polman, exdirector ejecutivo de Unilever y presidente de la Cámara de Comercio Internacional, dijo que los dos mayores problemas globales se estaban vinculando peligrosamente y cada vez más.

“No podemos tener solidaridad y confianza global para abordar el cambio climático si no mostramos solidaridad en torno a las vacunas,” dijo Polman. “Los países en desarrollo no llegarán con objetivos más ambiciosos [sobre emisiones] si no ven que los países desarrollados muestren cierta solidaridad con las vacunas y la financiación climática.”

Las posibilidades de éxito en la COP26, dijo Polman, “serán significativamente mayores si abordamos este problema de las vacunas.”

La secretaria general de la Commonwealth, Patricia Scotland, coincidió en que las vacunas están estrechamente ligadas a la acción climática.

“Existe un vínculo obvio entre el acceso equitativo a las vacunas y la acción sobre el cambio climático,” dijo. “Solo si invertimos en el acceso equitativo a las vacunas y nos oponemos al nacionalismo en el tema, venceremos a la covid. Solo si nos aseguramos de que todos los países puedan afrontar sus desafíos climáticos, podremos llegar a un acuerdo significativo sobre el camino a seguir.”

Greta Thunberg, la activista climática, ha dicho que boicoteará la COP26 a menos que los países en desarrollo obtengan una parte justa de vacunas, y algunas ONG han pedido a los países en desarrollo en las conversaciones que hagan lo mismo.

Joss Garman, director británico de la European Climate Foundation y exasesor del Partido Laborista sobre medio ambiente, dijo que existía el riesgo de que las conversaciones de la COP26 pudieran sufrir la misma suerte que la cumbre de Copenhague — que colapsó en 2009 — a menos que se llegara a un acuerdo sobre vacunación.

“El impacto salvaje de la covid está costando a los países en desarrollo alrededor de $1.000 millones por año,” dijo Garman. “Estando abrumados por esta crisis financiera y de sanidad inmediata y en curso, casi 100 países aún tienen que presentar su plan climático para la COP26.”

“Otros han hecho explícitamente que sus esfuerzos sobre el carbono dependan de una mayor asistencia de los países ricos. A menos que el G7 elabore un paquete sobre vacunas y renegociación de la deuda, el éxito en la COP26 podría estar en peligro real.”

Una fuente gubernamental de alto nivel dijo que los ministros británicos se han dado cuenta de que las necesidades de las naciones en desarrollo en temas como vacunas, alivio de la deuda y acceso a fondos verdes deben abordarse para que la COP26 tenga éxito.

“Sabemos que los países en desarrollo quieren que el G7 reconozca que ahora existe una triple injusticia: no agotaron los combustibles fósiles en primer lugar para desarrollar sus economías, no tienen efectivo para protegerse del cambio climático y no tienen vacunas para protegerse de la covid. El compromiso del primer ministro de compartir vacunas tiene que ver con un reconocimiento de este tema: es un acto de solidaridad y habrá más antes de este G7, ya que Reino Unido demuestra que está decidido a que la COP26 funcione para todos — especialmente para los países vulnerables al clima.”

Los nuevos datos muestran que Canadá, Reino Unido, la UE, Estados Unidos y Japón han adquirido colectivamente 5.300 millones de dosis de vacunas a pesar de tener una población colectiva de poco más de 1.000 millones, según el Centro de Innovación en Salud Global de la Universidad de Duke en Estados Unidos. Teniendo en cuenta que la mayoría de las vacunas requieren dos dosis para la vacunación completa, significa que los países más ricos del mundo podrían “vacunar dos veces” a toda su población y quedarse con mucho de sobra.

Canadá tiene el mayor número de dosis adquiridas por cabeza, con un total de 381 millones de dosis de vacunas adquiridas para una población de poco más de 37 millones. Eso sería suficiente para dar a cada persona 10 dosis si todas las vacunas pasan los ensayos de Fase 3.

Reino Unido tendrá dosis suficientes para administrar a cada uno de sus habitantes siete dosis, la UE seis por persona, Estados Unidos tres por persona y Japón dos por persona.

En comparación, a la mayoría de los países de ingresos bajos y medianos les es difícil adquirir dosis, consiguiéndolas a través de acuerdos directos o de la iniciativa mundial de intercambio de vacunas Covax. Colombia e Indonesia tienen actualmente suficiente para dar un promedio de 0,9 dosis por persona, Sudáfrica tiene 0,5 dosis por persona y Pakistán solo 0,1.

Johnson se ha comprometido anteriormente a donar la mayor parte del excedente de suministro de vacunas de Reino Unido a los países más pobres, pero este proceso aún no ha comenzado.

Aumentan los contagios de Covid

THE TIMES — SÁBADO, 5 DE JUNIO DE 2021

Incremento es el más rápido desde septiembre pero el Gobierno insiste en que la gran reapertura está en camino

Los casos de coronavirus han aumentado en un 76 por ciento en una semana, pero el Gobierno insistió anoche en que todavía no había pruebas que respalden un retraso a las etapas finales de la reapertura el 21 de junio.

Los contagios están aumentando más rápidamente que en cualquier momento desde septiembre, pero la oficina del primer ministro británico dijo que los datos se mantuvieron “dentro de lo esperado”.

El análisis de The Times sugiere que, aunque los casos pueden estar aumentando, la proporción de pacientes ancianos en los hospitales está disminuyendo. Médicos dijeron que los pacientes de Covid tendían a ser más jóvenes y menos enfermos que los admitidos durante la primera o segunda ola. En enero, los mayores de 65 años representaron en promedio alrededor del 62 por ciento de las admisiones hospitalarias para Covid. Ahora representan el 45 por ciento. Los que tienen entre 18 y 54 años representan el 37 por ciento, frente a un promedio del 22 por ciento en enero. El número de pacientes que necesitan cuidados intensivos ha disminuido en todos los grupos de edad.

En otros sucesos del día:

• Un millón de personas en Gran Bretaña han tenido Covid durante mucho tiempo, según la Oficina de Estadísticas Nacionales (ONS).
• Una encuesta realizada por The Times muestra el apoyo a un levantamiento mínimo de las restricciones el 21 de junio. La mayoría quiere que termine la Regla de 6, pero que el distanciamiento social continúe en los pubs y restaurantes y que se establezcan límites en los aforos de grandes eventos.
• Las aerolíneas han habilitado más aviones y asientos adicionales mientras los británicos en Portugal se apresuran a reservar vuelos de regreso después de que el país luso fuera agregado a la lista ámbar.
• Francia — que también es de color ámbar — dijo que las personas que habían sido doblemente vacunadas podrían visitar el país a partir del miércoles.
• Fuentes gubernamentales dijeron que se recomendaría al público que usara mascarillas en espacios públicos interiores durante el verano, incluso si se levantaran las restricciones legales.
• El regulador de medicamentos de Gran Bretaña aprobó la vacuna Pfizer-BioNTech para su aplicación a niños de entre 12 y 15 años.

La última estimación del Gobierno de la tasa R — que mide los niveles de transmisión — aumentó a entre 1,0 y 1,2 después de haber estado entre 1,0 y 1,1 desde la semana pasada.

El número de personas con Covid-19 en Inglaterra aumentó un 76 por ciento en la semana que finalizó el 29 de mayo, según nuevas estimaciones de la ONS. Durante esa semana 85.600 personas habrían dado positivo, en comparación con 48.500 la semana anterior. Las estimaciones se basan en muestras repetidas de una muestra de hogares, ajustadas para ser representativas. La última estimación significa que una de cada 640 personas habría dado positivo por coronavirus, el nivel más alto desde la semana que finalizó el 16 de abril.

Sin embargo, los niveles siguen siendo mucho más bajos que a principios de enero, en que se cree que 1 de cada 50 personas tuvo la enfermedad. El aumento de las tasas de casos no parece traducirse en un aumento del número de ingresados en hospitales.

La encuesta de contagios del ONS se considera uno de los seguimientos más confiables de la pandemia porque, a diferencia de las cifras de casos diarios, no depende de que las personas desarrollen síntomas y acudan a las pruebas, y no se ve afectada por cambios en la disponibilidad de las pruebas, como los programas de prueba adicionales en las zonas donde se concentran las variantes.

Ayer, 123 personas fueron ingresadas en el hospital con Covid-19, con un promedio nacional de siete días por debajo del 2,2 por ciento.

Fuentes de Downing Street dijeron que el Gobierno comenzaría a revisar todos los datos hacia fines de la próxima semana, antes de que Johnson tome una decisión para un anuncio el 14 de junio. Las fuentes dijeron que se había producido un aumento en los casos, después de la última flexibilización; el Grupo Asesor Científico para Emergencias tuvo en cuenta en el modelo, y la pregunta más crucial fue cómo se tradujo ello en casos hospitalarios.

Se entiende que los niveles del presente caso están en consonancia con la hoja de ruta existente. “No hay nada en los datos hasta ahora que sugiera que debamos cambiar nuestro plan,” dijo una fuente.

Neil Ferguson — cuyo modelado fue fundamental en el confinamiento de Gran Bretaña en marzo del año pasado — dijo que se necesitaba un enfoque cauteloso y que aún no se había entendido el efecto completo de aliviar algunas restricciones el 17 de mayo, como la mezcla en interiores en pubs. Fue necesario tener en cuenta las pruebas de que la variante identificada por primera vez en la India puede ser entre 30% y un 100% más contagiosa.

Jeremy Farrar — director de la organización benéfica sanitaria Wellcome — dijo que la reapertura de junio fue “quizás la decisión política más difícil de los últimos 18 meses en Reino Unido”.

Los ministros quieren ver si un aumento de los casos conduce a un aumento de las muertes. Matt Hancock, el ministro de sanidad británico, dijo que el vínculo se había “roto pero no cortado”.

Los médicos dicen que ahora los pacientes que acuden a consulta tienden a ser más jóvenes, y es menos probable que necesiten estadías prolongadas o tratamientos de cuidados intensivos. El doctor Nick Scriven — de la Sociedad de Medicina Aguda, quien trabaja en un hospital de West Yorkshire — dijo que aunque las tasas de ingresos habían aumentado levemente, “las cifras en la UCI no han aumentado de manera apreciable, lo cual es tranquilizador”.

En la semana que finalizó el 21 de mayo, los datos de Public Health England mostraron una tasa de admisión en unidades de cuidados intensivos o de alta dependencia de 0,09 por cada 100.000 pacientes con coronavirus. A principios de enero, la tasa era de 2,55 por 100.000. Las tasas han bajado en todos los grupos de edad.

Hay escasez de personal, pero la demanda aumenta al ritmo más rápido desde 1998

Crédito: Gordon / flickr (CC BY-NC-ND 2.0)

Debido al Brexit y a la pandemia empleadores británicos luchan por encontrar nuevos trabajadores mientras el país sale del bloqueo pandémico, según cifras de KPMG

La falta de trabajadores capacitados podría retrasar la recuperación de Reino Unido del impacto económico de la pandemia de Covid-19, han advertido expertos en selección de personal.

A medida que comienzan a aumentar las transacciones comerciales después de los confinamientos pandémicos, las empresas van encontrando problemas para cubrir puestos.

La demanda por nuevos trabajadores se disparó en mayo a su ritmo más rápido desde enero de 1998, en que grandes partes de la economía comenzaron a reabrirse después de meses de cierre.

Nuevas cifras de la consultora global de auditoría KPMG y la Confederación Británica de Contratación y Empleo (REC) muestran que los empleadores están escudriñando el mercado en busca tanto de personal permanente como temporal.

Sin embargo, muchos encuentran dificultades para encontrar a las personas adecuadas. En medio de un aumento en la demanda que no se había visto en 23 años, la oferta de personal se está contrayendo a su ritmo más rápido en cuatro años.

La reducción se debe en parte a la incertidumbre que persiste después de la pandemia, y a un desplome del número de candidatos de la Unión Europea después del Brexit.

“Con el aumento de la demanda, la escasez de cualificación y mano de obra que ya existía en el Reino Unido es ahora más evidente, y la pandemia solo ha empeorado la situación,” dijo la directora ejecutiva adjunta de REC, Kate Shoesmith.

“Este es el problema más urgente en el mercado laboral en este momento, el cual podría terminar ralentizando la recuperación del país.”

El estudio muestra que la demanda de personal se ha disparado en las 10 categorías laborales que monitorean los investigadores. Los incrementos más pronunciados se produjeron en las tecnologías de la información e informática, y en la hostelería y restauración.

El aumento más débil se registró en el sector minorista.

A principios de esta semana el gremio del sector, la British Beer and Pub Association (BBPA), advirtió que sus miembros enfrentaban una escasez “aguda” de personal, ya que algunos trabajadores bajo el furlough — programa gubernamental de retención de empleo — han terminado dejando el sector, y quienes eran ciudadanos de la UE marcharon y no han vuelto a Reino Unido.

“En algunos casos, los pubs tienen que reducir su capacidad o cerrar por completo porque no tienen personal para abrir,” dijo la directora ejecutiva de BBPA, Emma McClarkin.

Le Gavroche — destacado restaurante de Mayfair, gestionado por el chef Michel Roux Jr — ha retirado su menú de comida y solo servirá cenas, debido a la escasez de personal.

El cocinero, galardonado con dos estrellas Michelin, dijo que los problemas se debían a “las nuevas regulaciones del Brexit, así como a que ahora hay una gran escasez de profesionales de hostelería bien cualificados desde que estalló la pandemia”.



Artículo de August Graham
Publicado/actualizado en The Independent el viernes, 4 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.independent.co.uk/business/demand-for-staff-soars-at-fastest-rate-since-1998-study-b1859613.html

Portugal ‘no entiende la lógica’ de su paso a lista ámbar británica

Credit: PortoBay Hotels & Resorts / flickr (CC BY-ND 2.0)

El país luso fue eliminado de la lista ‘verde’ del Gobierno, que no exige confinamiento ni PCR

Las autoridades portuguesas han cuestionado la razón por la que Reino Unido ha movido al popular destino vacacional de su lista verde de viajes a la ámbar.

La medida, anunciada el jueves, significa que miles de británicos que viajaron allí durante el half-term [vacaciones escolares de medio trimestre] ahora buscan por todos los medios volver a casa antes de que comience el autoaislamiento obligatorio de 10 días — a las 4 de la mañana del martes.

Sin embargo, tal decisión ha dejado confundido al Ministerio de Asuntos Exteriores portugués.

En su cuenta de Twitter, la institución del estado dijo que “no puede entender la lógica”.

“Portugal continúa suavizando su confinamiento de manera prudente y gradual, con reglas claras para la seguridad de quienes residen aquí o nos visitan.”

En declaraciones a Sky News el profesor Henrique Barros, presidente del Consejo Nacional de Salud de Portugal, dijo que pensaba que el cambio de verde a ámbar era “una reacción exagerada”.

Dijo que la tasa general de casos era “estable” y que solo se habían producido pequeños aumentos en ciertas áreas, como alrededor de Lisboa.

“La incidencia general en los últimos siete días es bastante pequeña, incluso un poco más baja que en Reino Unido, y especialmente baja en el sur — donde se encuentran las zonas turísticas más populares.”

“Portugal tiene una de las cifras más altas de muestras virales secuenciadas, por lo que somos bastante conscientes de la situación y, por el momento, no hay ninguna razón especial para imaginar que algo podría salir mal.”

El consejo actual del Gobierno de Reino Unido es no visitar los países de la lista ámbar, y cualquiera que lo haga debe realizar dos pruebas PCR al regresar y autoaislarse durante 10 días.

Entre los países agregados a la lista roja el jueves se encuentran Afganistán, Bahrein, Costa Rica, Egipto, Sudán, Sri Lanka y Trinidad y Tobago.

Los viajeros de esos países tendrán que hacer cuarentena en un hotel designado a su regreso — asumiendo los costes de alojamiento y estadía.

El turista británico Tim Taylor partió hacia Portugal el lunes por la mañana. En ese momento, su destino estaba en la lista verde del Gobierno — tres días después, se enfrenta a la incertidumbre.

“Es bastante frustrante, y vino de la nada. No esperábamos que Portugal entrara en la lista ámbar,” declaró a Sky News.

“Por lo que sabíamos, el número de casos se mantiene bastante estable.”

Taylor se encuentra ahora entre los miles de británicos que planean anticipar su regreso e intentan reservar vuelos.

Dijo que cuando inicialmente vio el coste de los billetes de regreso era alrededor de £99. En cosa de “cinco o diez minutos”, habían subido a £145.

El Gobierno británico dijo que la decisión de trasladar Portugal — incluyendo a las islas de Madeira y las Azores — a la lista ámbar se debió al aumento de las preocupaciones por una mutación de la variante Delta, identificada por primera vez en India.

La industria turística ha reaccionado con consternación al anuncio de Reino Unido.

Andrew Flintham, director gerente de la compañía de viajes TUI UK, dijo que sacar a Portugal de la lista verde “causará un daño incalculable a la confianza del cliente”.

“Nos tranquilizaron diciéndonos que se crearía una lista de países en observación para ingresar a la lista verde, y que se daría avisos con una semana de antelación para que los viajeros no tuvieran que apresurarse a regresar a casa,” agregó.

“Han incumplido su promesa.”

Sin embargo, hablando en Sky News el viernes, el ministro de vivienda y comunidades Robert Jenrick dijo que el Gobierno siempre dijo que “haría eso si pudiera, pero esta es una situación que cambia muy rápido”.

“Si nos fijamos en la situación en Portugal, no solo se ha duplicado la positividad en las últimas semanas — eso es bastante rápido — sino que también obtuvieron evidencia de esta nueva variante (la de Nepal) y creo que es realmente importante que tengamos cuidado cuando veamos nuevas variantes.”

“Todavía no sabemos qué tan transmisibles son, qué tan virulentas serán y, lo más importante de todo, si nuestras vacunas serán efectivas contra ellos, por lo que hemos tomado una medida de precaución para darles a nuestros científicos tiempo para realizar la investigación.”

El primer ministro galés, Mark Drakeford, también estuvo de acuerdo en decir que agregar a Portugal a la lista ámbar fue “la decisión correcta”.

“La verdad, no hubiéramos puesto a Portugal en la lista verde hace tres semanas,” dijo a Sky News.

Mientras tanto Mansoor Abulhoul, embajador de los Emiratos Árabes Unidos en Reino Unido, cuestionó la decisión de que su país de origen fuera trasladado a la lista roja y dijo que estaba “decepcionado”.

“Emiratos Árabes Unidos es actualmente uno de los países más seguros del mundo en relación al virus COVID-19,” dijo.

“Tenemos la segunda tasa de vacunación más rápida, uno de los sistemas de pruebas más intensivos del mundo, y estamos combatiendo la propagación de variantes preocupantes al restringir la entrada desde países de alto riesgo.”

“Estamos decepcionados por este resultado y esperamos que el estatus de los EAU se reconsidere en una próxima oportunidad. El verano es una temporada clave para que los emiratíes y los cientos de miles de británicos que viven en los EAU visiten Reino Unido.”

Territorios como Islandia, Israel y las Islas Malvinas permanecen en la lista verde del Gobierno británico.



Artículo de Redacción
Publicado/actualizado en Sky News el viernes, 4 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://news.sky.com/story/portugal-questions-its-move-to-uk-travel-amber-list-we-cant-understand-the-logic-12324435

Vacaciones: no agregan países a ‘lista verde’ y Portugal pasa a ‘ámbar’

Praia da Luz (Algarve) en Portugal. Crédito: Mike Finn / flickr (CC BY 2.0)

Decisión del Gobierno será impopular entre viajeros e industria turística

Las esperanzas de unas vacaciones de verano en el extranjero se han desvanecido al no haberse agregado nuevos países a la lista de viajes ‘verde’ de Reino Unido — y al haber pasado a Portugal a la lista ámbar.

En una revisión del sistema ‘semáforo’ del Gobierno, no se está pasando a ningún país del ámbar al verde, entiende Sky News.

Más bien, se reporta que siete países de la lista ámbar se agregarán a la lista roja. Ellos son: Afganistán, Bahrein, Costa Rica, Egipto, Sudán, Trinidad y Tobago, y Sri Lanka.

Se espera que el cambio definitivo se produzca el martes.

El ministro de transportes británico Grant Shapps dijo, por su parte, que era “una decisión difícil” y que Portugal fue degradado porque el Gobierno quiere darle a Reino Unido “la máxima oportunidad posible de desconfinar todo el país” el 21 de junio.

Shapps dijo también que la emergente mutación de Nepal — proveniente de la variante india — es motivo de preocupación y que la tasa de positividad de Portugal “casi se ha duplicado desde la última revisión”.

Había esperanzas en incorporar a algunas islas griegas y españolas, y Malta podría haber sido agregada a la lista verde en la primera revisión del sistema desde que entró en vigor, hace tres semanas.

Portugal fue el único destino de vacaciones importante en la lista verde de los 12 países, lo que significa que los turistas pueden regresar a Reino Unido sin tener que ponerse en cuarentena.

Casi el 20% de la población de Portugal ha sido completamente vacunada y los casos son relativamente bajos, pero han aumentado durante la última semana.

Las personas que llegan a Reino Unido desde países de la lista ámbar deben tomar dos pruebas PCR el día dos y el día ocho después de su llegada, y autoaislarse en casa durante 10 días — aunque pueden reducir ese tiempo si presentan una prueba negativa adicional el día cinco.

Aquellos que regresan de lugares en la lista verde no están obligados a autoaislarse, pero sí deben realizar una prueba de coronavirus posterior a su vuelta.

Las acciones de las aerolíneas easyJet y British Airways y de las compañías de viajes TUI y Jet2 cayeron por temor a que Europa perdiera otra temporada alta de turismo en que, generalmente, millones de británicos se dirigen al sur de Europa.

La industria ya se ha debilitado luego de 15 meses de confinamientos y muchas empresas y países esperaban un repunte en el verano, ya que Reino Unido tiene una de las tasas de vacunación más altas de Europa, con el 75% de los adultos con una dosis y el 50% con dos.

Las restricciones de confinamiento están disminuyendo en todo Reino Unido, pero la variante india — también llamada variante delta — ha causado preocupación.

La Asociación Británica de Pilotos de Aerolíneas (BALPA) dijo: “Esta precaución excesiva podría ser el último clavo en el ataúd de la industria de viajes, que ha soportado la peor parte económica de la crisis del COVID-19 sin la ayuda del Gobierno.”

El secretario general interino de BALPA, Brian Strutton, dijo: “Esta decisión es un desastre total para la ya frágil industria turística, y es probable que provoque más fallos en las aerolíneas y muchas más pérdidas de puestos de trabajo.”

“Entendemos que la seguridad es lo primero, pero con los programas de vacunación funcionando bien en muchos países, parece que el Gobierno está ignorando la evidencia y está permitiendo que países seguros languidezcan en las categorías ámbar y roja sin una razón válida.”

“Cualquier pizca de confianza del público ya está hecha jirones, y el sistema semáforo parece estancado en rojo.”

“Nuestras aerolíneas necesitan esta temporada de verano si quieren sobrevivir. El Gobierno debe ver la evidencia y detener este enfoque ilógico y excesivamente cauteloso, que está acabando con una industria que alguna vez fue próspera.”

Antes del anuncio de la conformación de las listas, el ministro de sanidad Matt Hancock advirtió: “Tenemos que seguir los datos y, por supuesto, entiendo porqué la gente quiere viajar, pero tenemos que asegurarnos de mantener este país seguro, especialmente porque el programa de vacunas va tan bien.”

“Hemos visto cómo las hospitalizaciones y las muertes han disminuido y tenemos que proteger el avance que hemos logrado aquí en casa, al tiempo que permitimos viajar a lugares seguros.”

“Tenemos que seguir los datos.”

El miércoles, Boris Johnson dijo que el Gobierno “no dudará” en retirar países de la lista verde si es necesario.

Cada país se evalúa en función de una variedad de factores, incluida la proporción de su población que está vacunada, sus tasas de contagio, las nuevas variantes emergentes y el acceso a datos científicos confiables — y a secuenciación genómica.



Artículo de Alix Culbertson
Publicado/actualizado en Sky News el jueves, 3 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://news.sky.com/story/holiday-hopes-hit-as-no-new-countries-added-to-uks-green-travel-list-and-portugal-moved-to-amber-12323752