Presionan a Johnson para que retrase reapertura de escuelas

THE TIMES — MARTES, 29 DE DICIEMBRE DE 2020

Casos diarios de Covid superan los 40.000 por primera vez

Boris Johnson enfrenta una mayor presión de su Gabinete y asesores científicos por la reapertura de las escuelas, al registrarse más de 40.000 casos de coronavirus en un solo día por primera vez.

Mientras el número de pacientes con Covid-19 en los hospitales ingleses superaba el pico de la primera ola, aparecía una nueva incertidumbre para los padres de familia después de que el Gobierno confirmara ayer que se estaban revisando los planes para reabrir las escuelas primarias la próxima semana, junto a los Años 11 y 13.

The Times entiende que Matt Hancock, el ministro de sanidad, y Michael Gove, el de la Oficina del Gabinete, sugirieron en una reunión organizada por Downing Street que la reapertura de las escuelas podría retrasarse.

Gove dijo que el período escolar podría extenderse a las vacaciones para compensar cualquier retraso. Gavin Williamson, el titular de educación, argumentó que el Gobierno debería seguir con sus planes debbido a las preocupaciones de que los alumnos desfavorecidos se atrasen aún más.

Se entiende que el primer ministro británico quiere seguir adelante con la reapertura de las escuelas y ha pedido a los funcionarios que elaboren planes más «vigorosos» para las pruebas masivas. Se podrían agregar maestros a la lista de receptores prioritarios de vacunas.

Los ministros están cada vez más alarmados por la propagación de la nueva cepa de coronavirus. El grupo asesor científico SAGE dijo a los ministros poco antes de Navidad que podría ser necesario un tercer confinamiento nacional que incluya el cierre de las escuelas primarias y secundarias. Ni siquiera tales medidas bastarían para frenar la propagación y evitar que los hospitales colapsen, dijeron.

En otros sucesos:

• 357 personas murieron dentro de los 28 días de haberse hecho una prueba de Covid-19 positiva, lo que elevó el total de siete días a 3.493 — un 8,6 por ciento más que la semana anterior — y el número total de muertos a 71.109.

• Médicos instaron al público a no festejar con otros hogares la Nochevieja / víspera de Año Nuevo, ya que algunos centros hospitalarios del NHS han reportado un aumento de hasta el triple en su número de pacientes con coronavirus, comparado con el pico de la primera ola.

• Sir Simon Stevens, director de NHS England [Servicio Nacional de Salud de Inglaterra], anunciará hoy que a todas los mayores de 50 años se les ofrecerá una vacuna “a finales de la primavera”.

• El receso navideño para los parlamentarios se extenderá hasta el 11 de enero, en un intento por limitar la propagación del virus cuando regresen de sus distritos electorales.

NHS England dijo ayer que el número total de camas de hospital ocupadas por pacientes con coronavirus había aumentado a 20.426 — cantidad por encima del pico anterior de abril, de aproximadamente 19.000.

El Gobierno dijo que había habido otros 41.385 casos de coronavirus confirmados por laboratorio en Reino Unido, lo que eleva el total de siete días a 256.220 — un aumento de más del 25 por ciento con respecto a la semana anterior.

Es la primera vez que el número de casos diarios de coronavirus supera los 40.000 — aunque ha habido un aumento significativo en el número de pruebas realizadas, comparando con la cantidad realizada en la primera oleada.

Por su parte, uno de los sindicatos docentes más grandes del país pidió al Gobierno que retrasara la reapertura de las escuelas.

El NASUWT ha pedido clases a distancia para todos los alumnos en áreas con el nivel más alto de restricciones de coronavirus, excepto para menores vulnerables e hijos de trabajadores esenciales. Sin embargo, Robert Halfon, presidente conservador del comité selecto de educación, dijo: “El Gobierno debe hacer todo lo posible para mantener abiertas las escuelas. Hay que equilibrar el riesgo de Covid con el riesgo de pérdida de aprendizaje académico.»

Unos 1.500 miembros de las fuerzas armadas brindarán apoyo a escuelas y universidades mientras examinan a los estudiantes el próximo período, anunció anoche el Ministerio de Defensa.

Asimismo, Gove dijo ayer a Times Radio que «en este momento» el plan para reabrir las escuelas primarias la próxima semana estaba en marcha, junto con el regreso de los Años 11 y 13. El resto de los alumnos de secundaria deben regresar la siguiente semana. Gove dijo anteriormente que si el Gobierno seguía adelante con su plan de reabrir las escuelas la próxima semana, tendría que haber “compensaciones”.

Se espera que el Gobierno anuncie mañana que millones de personas que viven en el noreste y noroeste pasarán a Nivel 4 — el nivel más alto de restricciones.

Tenemos que vacunar a 2 millones por semana para evitar tercera ola

THE DAILY TELEGRAPH — MARTES, 29 DE DICIEMBRE DE 2020

Advierten al Gobierno de que tiene que duplicar su objetivo de vacunación actual

Las vacunas deberán administrarse a un ritmo de dos millones por semana — el doble del objetivo actual — para evitar una devastadora tercera ola de Covid, han advertido los ministros.

La proyección la ha realizado la London School of Hygiene and Tropical Medicine (LSHTM) en un nuevo trabajo compartido con el Grupo Asesor Científico para Emergencias del Gobierno (SAGE), que se entiende está circulando en Whitehall.

El anuncio se produce cuando se espera que la vacuna Oxford/AstraZeneca — que ha sido aclamada como «la que cambiará las reglas de juego» — sea aprobada por la Agencia Reguladora de Medicamentos y Productos Sanitarios de forma inminente.

La vacuna ofrece la esperanza de una rápida expansión del lanzamiento de inyecciones, porque no requiere un almacenamiento especial y porque el Gobierno ha hecho un pedido de 100 millones de dosis.

El lunes se registró un récord de 41.385 casos de coronavirus confirmados en laboratorio, mientras funcionarios de sanidad pública advertían que «el nivel tan alto de contagio es una preocupación creciente».

A día de hoy se ha vacunado a alrededor de 200.000 personas a la semana, aunque fuentes gubernamentales dijeron a The Telegraph que un ejército de voluntarios aplicará al menos 1 millón de inyecciones por semana a mediados de enero.

De cualquier modo, el modelado de la LSHTM sostiene que esto no es suficiente para evitar una tercera ola de coronavirus más mortal que la primera.

«El escenario de intervención más estricto — el Nivel 4 en toda Inglaterra — y el cierre de escuelas durante enero, con 2 millones de personas vacunadas por semana, es el único escenario que consideramos reduce la carga máxima de las UCI hasta dejarla por debajo de los niveles observados durante la primera ola,» dice el reporte.

El lanzamiento de la vacuna de Oxford es un elemento central de la estrategia de salida del Gobierno de las duras medidas de confinamiento. Se prevé que más áreas del país pasen al Nivel 4 esta semana, y es probable que hasta dos tercios de Inglaterra entren en el nivel más estricto de restricciones.

Fuentes de Whitehall sugirieron que millones de personas más serían puestas bajo estas duras reglas cuando se revisen las bandas de área el miércoles, y se espera que «partes considerables» de las Midlands y el Norte ingresen al nivel más alto.

El Gobierno no ha descartado nuevas restricciones más estrictas de un nuevo Nivel 5, que podría cerrar escuelas y universidades, ni la posibilidad de un nuevo confinamiento nacional en enero. Sin embargo, una fuente de Whitehall dijo que, en el «futuro inmediato», la expansión del Nivel 4 era lo más probable.

Sir Jeremy Farrar — director del Wellcome Trust y miembro de SAGE — dijo al programa Today que tampoco creía que el objetivo de vacunación semanal de 1 millón fuera suficiente para combatir la propagación del virus.

«Si logramos alcanzar el objetivo de un millón por semana, francamente no creo que sea suficiente,» dijo al programa Today. «Vamos a tener que acelerar esto si queremos abarcar todo el país.»

Una fuente del Gobierno insistió en que había planes detallados para el despliegue de la vacuna, y dijo que esperaban «cientos de puntos más a través de la red de atención primaria», y que «se aceleren los volúmenes que hemos venido alcanzando si AstraZeneca entra en funcionamiento».

Principales parlamentarios conservadores dijeron a The Telegraph que en la discusión sobre la vacuna Oxford/AstraZeneca — en el grupo de WhatsApp que tienen los parlamentarios para tratar asuntos de sanidad — se dijo que «se espera la aprobación esta semana».

Calum Semple, profesor de medicina de brotes en la Universidad de Liverpool y miembro de SAGE, dijo que tal decisión sería un «cambio de juego», pero advirtió que el despliegue de la vacuna probablemente «nos tome hasta el verano».

El profesor Semple dijo en BBC Breakfast: «Para lograr que la comunidad en general tenga inmunidad colectiva a través de la vacunación en lugar del contagio natural, probablemente se necesitará entre el 70% y el 80% de la población para vacunarse, y eso, me temo, nos va a tomar hasta el el verano, supongo.»

Un portavoz del Gobierno dijo: «Reino Unido fue el primer país del mundo en iniciar un programa de vacunación con la vacuna Pfizer/BioNTech, y debido a nuestra acción rápida y decisiva, ha habido un suministro regular y constante de dosis de vacuna entrando en Reino Unido desde principios de diciembre.»

«Nuestro maravilloso NHS ha vacunado a más de 600.000 personas contra la Covid-19, y en las próximas semanas y meses la tasa de vacunación aumentará a medida que estén disponibles millones de dosis más y el programa continúe expandiéndose.»

El Brexit es un hecho, pero deja muchos problemas cruciales sin resolver

Foto: Edificio principal de Europol en La Haya (Holanda)

Sectores de seguridad, datos y servicios todavía en el limbo después de que se lograra un acuerdo «flojo» para evitar un desastre

Agotado por meses de intensas conversaciones, Lord Frost, negociador principal del Brexit por Downing Street, no pudo ocultar su alegría el sábado al elogiar el acuerdo del Brexit alcanzado entre la UE y Bruselas como «uno de los acuerdos más grandes y amplios de la historia». Su efecto, dijo, será permitir que Reino Unido «establezca sus propias leyes otra vez».

“No hay más lugar para el Tribunal Europeo de Justicia, no hay efectos directos de la legislación de la UE, no hay alineación de ningún tipo, y estamos fuera del mercado único y fuera de la unión aduanera, tal como decía el manifiesto,” declaró. “Este debería ser el comienzo de un momento de renovación nacional para nosotros. Todas las opciones están en nuestras manos como país y ahora depende de nosotros decidir cómo las usamos y cómo avanzamos en el futuro.»

Frost tenía razón al enfatizar la importancia de llegar a algún tipo de acuerdo. Al evitar una salida sin acuerdo, las dos partes se han asegurado de que el comercio entre Reino Unido y la UE no esté sujeto, de forma rutinaria, a aranceles o cuotas, como habría sido el caso de otro modo. Se han evitado los costes más altos resultantes para empresas y consumidores en ambos lados del Canal de la Mancha, aunque el Brexit en sí mismo generará más burocracia, llenado de formularios y controles de los bienes comercializados — y por lo tanto, retrasos.

Sin embargo, que nadie crea que esto marca el final de las disputas entre la UE y Reino Unido. No representa el final. Fue, como dijo el líder laborista Sir Keir Starmer en la víspera de Navidad, un «acuerdo flojo» que deja mucho sin resolver y que se concretó para evitar una catástrofe, pateando mucho hacia el futuro.

Reino Unido, bajo el gobierno de Boris Johnson, persiguió el Brexit — o al menos eso dijo siempre — para recuperar el control de nuestras leyes, fronteras y dinero. A pesar de esto, incluso después de que nos hayamos ido, su Gobierno todavía quiere beneficiarse de programas europeos como los que afectan a nuestra seguridad, nuestro sector de servicios financieros y nuestros datos, y disfrutar de los beneficios del mercado único europeo donde sea posible. Johnson quiere que los profesionales británicos puedan trabajar libremente en otros países de la UE, pero este acuerdo no ha logrado nada para ellos. Estas discusiones están al caer; las peleas continuarán. (Toby Helm)

Seguridad — Mark Townsend

No le tomó mucho tiempo a Priti Patel afirmar que el acuerdo hace que Reino Unido sea más seguro. Su evaluación dejó a la mayoría de analistas de seguridad preguntándose qué sabía la ministra del interior que ellos no sabían. Pocos han evitado la conclusión de que, al menos en el corto plazo, el acuerdo deja al país menos seguro.

No solo se cortan las líneas clave de cooperación, sino que la policía de Reino Unido ha perdido algunas de sus herramientas más valiosas. La principal de ellas es el Sistema de Información del Espacio Schengen (SIS), una amplia base de datos que proporciona alertas en tiempo real para localizar a terroristas y delincuentes peligrosos. En un día normal, la policía británica accede al SIS más de 1,65 millones de veces.

Sin signos evidentes de un sistema sustituto, se necesitan negociaciones urgentes para acordar un esquema que pueda llenar este enorme vacío de inteligencia.

Del mismo modo, perder un puesto en Europol, la agencia policial de la UE, — donde Reino Unido tenía una presencia contundente — crea complejidades potenciales con investigaciones criminales y terroristas transfronterizas en rápido movimiento. Es posible que se requieran nuevos acuerdos con cada estado miembro de la UE para restablecer las relaciones anteriores, nuevamente, manteniendo la promesa de negociaciones más prolongadas. También se necesitarán conversaciones adicionales para reemplazar el trabajo de Eurojust, la agencia responsable de la cooperación judicial en casos penales en los estados miembros.

Downing Street afirma que Gran Bretaña ha obtenido más de lo previsto en materia de seguridad y vigilancia — y es cierto que hay algunas victorias notables, como un sistema de extradición de vía rápida para reemplazar la orden de arresto europea y el intercambio continuo de datos de ADN y huellas dactilares. Pero también es cierto que aún queda mucho por negociar y ganar. Mientras tanto, el aparato de aplicación de la ley de Gran Bretaña está disminuido.

Informática — Jamie Doward

Garantizar el flujo fluido de datos entre la UE y Reino Unido es fundamental para la prosperidad futura de ambas partes.

El Instituto de Gobierno señala que “los volúmenes de datos que entran y salen del Reino Unido aumentaron 28 veces entre 2005 y 2015, y tres cuartas partes de estas transferencias de datos se realizan con países de la UE. Cualquier restricción impuesta al flujo de datos actuaría como una barrera al comercio, poniendo a las empresas británicas en desventaja competitiva».

Según el resumen emitido por el Gobierno británico, «el acuerdo confirma los sólidos compromisos de protección de datos tanto de Reino Unido como de la UE, protegiendo a los consumidores y ayudando a promover la confianza en la economía digital».

Sin embargo, aún queda mucho por resolver. Los expertos dicen que deberíamos esperar hasta que sepamos más sobre una “decisión de adecuación” que se relacionará con las transferencias de datos entre Reino Unido y la UE.

Data adequacy [adecuación de datos] es un estatus que entrega la Comisión Europea a países fuera del Espacio Económico Europeo (EEE). Cuando es otorgado a un país, la información puede pasar libremente entre él y el EEE sin que se requieran más garantías.

Este asunto no se solucionará rápidamente. El acuerdo de adecuación de datos más rápido entre la UE y otro país, Argentina, tardó 18 meses en completarse. Por lo tanto, habrá una solución provisional según la cual Reino Unido suspenderá sus propias reglas de protección de datos. Esta solución tendrá una duración máxima de seis meses, según fuentes de la UE.

Por esta razón, existe presión para lograr un acuerdo de adecuación antes de que expire la solución provisional.

Cecilia Bonefeld-Dahl — directora general de Digitaleurope, organismo comercial que representa a más de 35.000 empresas en Europa — dijo: “La UE aún tiene que tomar una decisión de adecuación con respecto a Reino Unido; hay una necesidad urgente de avanzar aquí para que los datos puedan seguir fluyendo entre nuestras economías y nuestros negocios. Nuestro estudio reciente mostró que 6 de cada 10 empresas europeas transfieren datos entre la UE y Reino Unido.»

Sector de servicios — Phillip Inman

El Gobierno debe volver a la mesa de negociaciones para asegurar el acceso de las empresas de servicios excluidas del «flojo» acuerdo del Brexit, han instado líderes empresariales.

Las empresas de servicios profesionales y los bancos municipales, las compañías de seguros y las empresas de contabilidad se encuentran entre las miles de empresas que enfrentan restricciones a su comercio con la UE a partir del 1 de enero, a menos que los ministros puedan ampliar los acuerdos en una nueva ronda de conversaciones durante el nuevo año.

El sector de servicios representa el 80% de la economía británica pero ha sido dejado, en gran medida, fuera del acuerdo del Brexit, el cual se centra en la eliminación de aranceles y cuotas sobre bienes enviados entre el Reino Unido y la UE. Pero si bien Reino Unido tuvo un déficit comercial general de £79.000 millones con la UE en 2019, tuvo un superávit de £18.000 millones en el comercio de servicios.

TheCityUK — el lobby [grupo de presión] de la industria de servicios financieros — dijo que si bien los bancos tenían un acuerdo que cubría transacciones básicas, había hasta 40 tratados que afectaban actividades transfronterizas en la industria de servicios financieros que deben ser renegociados.

“Sabíamos desde hace algún tiempo que el sector de servicios quedaría fuera del acuerdo inicial. La esperanza es que, ahora que algo del calor político ha desaparecido de las discusiones, podamos abordar otros temas importantes,” dijo.

Los líderes de la UE — temiendo que Reino Unido intente socavar las regulaciones en el mercado único y la unión aduanera — también han bloqueado el acuerdo sobre la normativa para los datos que permiten a las empresas mantener información sobre sus clientes.

Bruselas ha indicado que, en muchos asuntos que afectan a las empresas de servicios, quiere que avance 2021 para ver si Reino Unido diverge con las regulaciones existentes de la UE antes de llegar a nuevos acuerdos.

Si bien la UE acordó permitir que los ejecutivos de empresas se trasladen de Reino Unido a países de la UE para gestionar sus operaciones continentales, no está claro si los profesionales de Reino Unido podrán hacer lo mismo una vez excluidas las cualificaciones profesionales.

Michael Izza, director ejecutivo de ICAEW — el organismo profesional de los contadores — dijo que un acuerdo que cubra los servicios legales era bienvenido pero que debería extenderse a otras profesiones como contadores, topógrafos y arquitectos.

Cualificaciones profesionales — Jamie Doward

Antes del Brexit, las cualificaciones británicas de los ciudadanos británicos que trabajan en el extranjero en países de la UE — desde contables hasta instructores de esquí — eran reconocidas en todos los estados miembros.

Ahora, sin embargo, las cosas cambiarán y será más difícil para los ciudadanos de Reino Unido que quieran trabajar en la UE demostrar que sus calificaciones son equivalentes a las reconocidas en otras partes de Europa.

Este es un revés para Reino Unido. Los borradores propuestos por la parte británica muestran claramente que quería el reconocimiento mutuo de las cualificaciones.

«Reino Unido había pedido originalmente que la UE aceptara que sus cualificaciones se reconocieran automáticamente, tal vez sujetas a una prueba adicional si fuera necesario,» dijo Sam Lowe, investigador principal del Centro para la Reforma Europea. “En cambio, lo que tenemos es un marco que permite a los organismos de calificación en la UE y Reino Unido presentar una propuesta para que exista reconocimiento mutuo en el futuro.”

Esto es similar a lo que la UE ha permitido bajo otros acuerdos comerciales, pero Lowe no está convencido de sus beneficios. «Se basa en organismos bastante proteccionistas, a menudo privados, que deciden reconocer la capacidad de los demás para otorgar calificaciones en un campo específico.»

Sin embargo, Reino Unido acordó una salvedad importante. En ausencia de un acuerdo a escala de la UE, Bruselas permitirá a los organismos de Reino Unido buscar otras formas de acordar el reconocimiento mutuo de las cualificaciones de forma bilateral. Por lo tanto, un organismo de calificación con sede en Reino Unido que trabaje con su organismo de calificación homólogo en un estado miembro individual — por ejemplo, Irlanda o Alemania — puede negociar su propio acuerdo.

Pero no hay garantía de éxito. Estas conversaciones podrían ser complejas, prolongadas y solo alcanzables país por país.


Artículo de Toby Helm, Mark Townsend, Jamie Doward y Phillip Inman
Publicado en The Guardian el 
domingo, 27 de diciembre de 2020

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.theguardian.com/politics/2020/dec/27/the-brexit-deal-is-done-but-many-crucial-issues-are-unresolved

Casos hospitalarios de Covid aumentan hacia nuevo máximo

THE TIMES — LUNES, 28 DE DICIEMBRE DE 2020

Médicos temen que cepa altamente contagiosa pueda ‘colapsar’ al NHS

Autoridades médicas han advertido que el NHS corre el peligro de colapsar por la cantidad de pacientes hospitalizados con coronavirus, que están a punto de superar el pico de la primera ola.

El 12 de abril había 21.683 pacientes con Covid-19 en hospitales británicos, justo antes de que los números comenzaran a bajar. El 22 de diciembre, última fecha con datos completos para todo el país, fueron 21.286.

Médicos londinenses han dicho que sus hospitales comenzaban a parecer una «zona de guerra» y los de Gales hicieron un llamado urgente para que cualquier persona con experiencia en cuidados intensivos se acercara a ayudar.

Miembros de la Academia Escocesa de Colegios y Facultades Reales de Medicina dijeron que el NHS y los servicios de sanidad pública enfrentaban una situación «desoladora» y que «ya estaban muy sobrecargados». Les preocupaba que la nueva cepa altamente infecciosa «pudiera llevar a que el NHS colapsara».

Michael Griffin, presidente del Real Colegio de Cirujanos de Edimburgo — que tiene miembros en todo Reino Unido — dijo que la situación era la misma en todo el país. “Enero y febrero van a ser críticos”, dijo.

Un confinamiento de Nivel 4 a nivel nacional “probablemente sería la forma más segura de reducir las transmisiones, las admisiones hospitalarias y las muertes, porque es fácil de entender,” dijo. «Tenemos una vacuna eficaz a nuestro alcance y, si podemos pasar las próximas seis a ocho semanas y vacunar a los realmente vulnerables, entonces estamos en una posición mucho mejor».

Las advertencias vinieron luego de que:

• El Gobierno dijo ayer que hubo 30.501 nuevos casos de Covid-19, lo que eleva el total de siete días a 248.199 — un aumento del 30 por ciento con respecto a la semana anterior. También anunció 316 muertes, llevando el total de siete días a 3.351, un aumento del 4 por ciento.

• La afluencia de público en las tiendas británicas cayó un 60 por ciento en el Boxing Day [26 de diciembre] en comparación con el año pasado.

• Downing Street [la oficina del primer ministro] y el Ministerio de Educación decidirán hoy si las escuelas pueden reabrir después de las vacaciones de Navidad.

• El NHS reclutó a más de 10.000 médicos y voluntarios para ayudar a administrar la vacuna Oxford, que se espera obtenga aprobación esta semana. Se establecerán centros emergentes en todo Reino Unido con el objetivo de vacunar a 1 millón de personas cada semana.

El Gobierno debe revisar las restricciones por nivel el miércoles, en que es probable que muchas áreas más pasen al Nivel 4 — un confinamiento de facto con tiendas no esenciales cerradas y la orden de que el público se quede en casa. El NHS ha dicho que permanece abierto para tratar afecciones que no sean de Covid y que las personas no deben evitar buscar atención.

Un análisis realizado por The Times de los números de casos muestra que 99 de 128 áreas locales en el Nivel 3 experimentaron un aumento en los casos durante la semana hasta el 23 de diciembre. Es uno de los factores utilizados por los funcionarios para decidir qué restricciones deben aplicarse en un área local, así como las tasas de casos entre mayores de 60 años y la presión sobre el NHS.

El Gobierno dice que «continúa monitoreando los casos en todo el país».

Charlotte Summers, especialista en cuidados intensivos en Cambridge, dijo: “La presión sobre el sistema de salud aumenta a diario, y lo que enfrentamos no es de ninguna manera lo mismo que enfrentamos todos los años. En ningún otro invierno he tenido que consolar a colegas agotados que no tienen idea de cómo seguir adelante ni un día más. Ningún otro invierno he necesitado decirles a los familiares por teléfono que sus seres queridos se están muriendo, y que nadie de la familia puede estar allí. Es desgarrador.»

La junta de salud de Cardiff y Vale, que dirige el Hospital Universitario de Gales, emitió un llamado el sábado «buscando urgentemente ayuda de estudiantes de medicina, u otros grupos de personal, que previamente hayan apoyado una pronación de pacientes» — lo cual implica poner a los pacientes de frente para mejorar sus niveles de oxígeno. Ayer dijo que la situación del personal había mejorado.

Tom Oates, médico consultor de Londres, escribió en Twitter: “Hoy no estoy en el trabajo, pero los mensajes de texto que recibo sugieren que cuando regrese mañana será como entrar en una zona de guerra (no uso esta frase a la ligera).»

La Asociación de Médicos de Reino Unido dijo que el distanciamiento social y la limitación de contactos eran vitales para evitar llevar al límite a las salas de cuidados intensivos. Un portavoz dijo que el NHS y el personal asistencial deben tener prioridad para la vacuna, y agregó: «La vacunación de los vacunadores también permitirá una aplicación más rápida de la vacuna al público, la mejor manera de salir del valle de oscuridad que enfrenta el país.»

Saffron Cordery, subdirectora ejecutiva de NHS Providers — que representa a los centros de servicios sanitarios — dijo: «El público debe tener claro que este es uno de los momentos más difíciles para el NHS.»

Impacto de Covid-19 en la salud mental durará años

THE GUARDIAN — LUNES, 28 DE DICIEMBRE DE 2020

Instan al NHS a prepararse a ‘mayor amenaza desde la Segunda Guerra Mundial’

La crisis del coronavirus representa la mayor amenaza para la salud mental desde la Segunda Guerra Mundial, y el impacto se sentirá durante años después de que el virus haya sido controlado, dijo el principal psiquiatra del país.

El doctor Adrian James, presidente del Royal College of Psychiatrists, dijo que una combinación de la enfermedad, sus consecuencias sociales y las consecuencias económicas estaban teniendo un efecto profundo en la salud mental que continuará mucho después de que se controle la epidemia.

Se cree que hasta 10 millones de personas — incluidos 1,5 millones de niños — necesitarán apoyo de salud mental nuevo o adicional como resultado directo de la crisis.

La predicción se da a conocer cuando el virus repunta en Reino Unido, y destaca la necesidad de un plan que garantice que aquellos que desarrollan una enfermedad mental, o ven empeorar sus condiciones existentes, tengan acceso rápido a un apoyo efectivo en los próximos años.

«Esto tendrá un efecto profundo en la salud mental», dijo James. “Probablemente sea el mayor impacto para la salud mental desde la Segunda Guerra Mundial. No se detiene cuando el virus está bajo control y hay pocas personas en el hospital. Hay que financiar las consecuencias a largo plazo.»

La demanda de servicios de salud mental se redujo al comienzo de la pandemia, ya que las personas se mantuvieron alejadas de las consultas de médicos de cabecera y hospitales, o pensaron que no había tratamiento disponible. Sin embargo, la caída fue seguida por un aumento del número de personas que buscan ayuda que no muestra signos de disminuir.

Datos de NHS Digital revelan que la cantidad de personas en contacto con los servicios de salud mental nunca ha sido tan alta, y algunos centros hospitalarios informan que sus salas de salud mental están al máximo de su capacidad. «Todo el sistema está claramente bajo presión,» dijo James.

Un modelado del Centro de Salud Mental pronostica que hasta 10 millones de personas necesitarán apoyo de salud mental nuevo o adicional como resultado directo de la epidemia de coronavirus. Según el trabajo, se espera que alrededor de 1.3 millones de personas que no han tenido problemas de salud mental antes necesiten tratamiento para ansiedad moderada a severa, y 1.8 millones de tratamiento para la depresión moderada a severa.

La cifra total incluye 1,5 millones de niños en riesgo de ansiedad y depresión provocada o agravada por el aislamiento social, la cuarentena, o la hospitalización o muerte de miembros de su familia. Las cifras pueden aumentar a medida que el impacto total se haga evidente en comunidades étnicas minoritarias, asiáticas y negras, hogares de ancianos y personas con discapacidad.

La amenaza para la salud mental se ha utilizado como un argumento contra los confinamientos, pero James dijo que no se deben ignorar los motivos de salud mental para controlar el virus. Más allá del temor de contagiarse o de que los seres queridos vulnerables se enfermen, sufrir una enfermedad grave puede desencadenar problemas de salud mental. Aproximadamente una quinta parte de las personas que recibieron ventilación mecánica durante la primavera desarrollaron un trastorno de estrés postraumático.

Otros están lidiando con reacciones de duelo complejas después de perder a sus seres queridos por el virus, a menudo sin poder despedirlos en persona. La posibilidad de que surjan problemas de salud mental en personas con «Covid prolongado» también es una preocupación muy real, dijo James, y agregó que las incertidumbres sobre el empleo, la vivienda y las dificultades económicas más fuertes que se avecinan solo aumentarán la carga.

Para hacer frente a la próxima ola de demanda de ayuda, los servicios de salud mental deberán reforzarse y hacerse más accesibles, dijo James. Los jóvenes negros, por ejemplo, a menudo se muestran reacios a buscar atención de salud mental temprana — un problema que debe resolverse mediante un trabajo más estrecho con las comunidades locales.

Incluso una vez que se hayan implementado las vacunas y haya disminuido el riesgo de coronavirus, es probable que muchas personas necesiten ayuda para restaurar sus redes de apoyo social y volver a algún tipo de vida normal, opina James.

“Es muy fácil pensar que, cuando sea seguro hacerlo, saldremos todos de inmediato, pero creo que llevará un tiempo acostumbrar a la gente a eso. Las personas más propensas a sufrir son los adultos mayores, que se han acostumbrado al autoaislamiento,” dijo.

“Necesitaremos apoyar al sector voluntario, las organizaciones benéficas, las cuales los ayudan a salir de casa para socializar y participar en actividades significativas. Sabemos que cuando uno envejece, si pierde sus contactos por un tiempo, puede renunciar a ellos.»

Brexit: el ‘loco’ Boris consigue su final hecho en Hollywood

Crédito: Andrew Parsons / No 10 Downing Street

Pulp Fiction, Monty Python y una hamburguesa del Five Guys: momentos surrealistas de la rocosa ruta del primer ministro británico hasta el acuerdo

El momento de más oscuridad de la noche no se produjo antes del amanecer, como es lo normal: llegó a las 8 pm del lunes. En ese momento Boris Johnson entregaba a Ursula von der Leyen, presidenta de la Comisión Europea, el mensaje de que no firmaría un acuerdo del Brexit con la UE.

“No puedo firmar este tratado, Úrsula”, dijo. «No puedo hacer algo que no esté dentro de los intereses de mi país.»

Ese mismo día la Unión Europea había abierto la última carta de su baraja — una cláusula que von der Leyen denominó «el martillo», que otorgaba a Bruselas el derecho a tomar represalias en todos los ámbitos si Gran Bretaña buscaba futuras reducciones en el acceso a sus aguas para los pescadores de la UE.

Uno de los asesores que escuchó la llamada dijo: “Fue lo más directo que estuvo con ella. Dijo que, a menos que cambiaran de vía, negociaríamos en términos australianos” — es decir, el código de la oficina de Johnson para ir por la salida sin acuerdo. «Eso fue lo más cerca que estuvo de caerse todo.»

Adoptar un acento de las antípodas y decir «Australia es un país hermoso» pareció no llevar a Johnson a ninguna parte. Luego le dijo a la alemana en su propia lengua viel hummer, kein hammer (“mucha langosta, nada de martillo”).

Un testigo dijo que Johnson también trató de explicar el problema ayudándose de las caricaturas surrealistas de uno de los grupos de comedia más conocidos de Gran Bretaña. «No podemos tener esta situación tipo Monty Python, donde estamos atrapados en el automóvil con un martillo gigante afuera de las puertas que nos golpea cada vez que salimos.» Esto fue recibido por von der Leyen con un silencio, para luego responderle: «Está bien. Gracias, Boris».

No era la primera vez que una de las referencias de la cultura pop de Johnson hacía a von der Leyen sin que ella entendiera claramente qué quería decir. Hace unas semanas, con las conversaciones estancadas sobre qué tan estrictamente Reino Unido tendría que adherirse a las regulaciones de la UE, Johnson le dijo: “Necesitamos revivir este proceso como esa escena en [la película] Pulp Fiction, donde ponen la adrenalina directamente en el corazón de Uma Thurman.» La alta funcionaria alemana respondió: «No la he visto.» Un funcionario de Downing Street dijo: «Ella y su equipo tuvieron que acurrucarse alrededor de un iPhone y ver esa escena para saber de qué estaba hablando.»

Para el lunes — más de cuatro años y medio después del referéndum del Brexit — estos momentos parecieron retratar el abismo que separaba a un establishment de Bruselas, cuyos marcos de referencia eran totalmente diferentes, de un primer ministro que les parecía desconcertante.

El negociador británico Lord Frost y su adjunto, Oliver Lewis, contemplaron el fracaso. “Hubo momentos bastante oscuros en los últimos dos días,” admitió un miembro del equipo.

Al final, la llamada del lunes convenció a la UE de dejar de lado la pesca. El martes, abandonó las demandas de que los buques de la UE sigan disfrutando de sus cuotas actuales durante siete u ocho años.

El miércoles por la mañana hubo una gracia de último momento, cuando von der Leyen dijo que la UE aceptaría una transición de seis años a cuotas de pesca más bajas. Johnson dijo: «¡Cinco!» Luego se produjo un silencio aparentemente interminable — roto por el operador de la centralita de Downing Street, quien pidió disculpas porque la conexión se había interrumpido. Una voz alemana totalmente neutra luego dijo: «No no, todavía estoy aquí. ¿5 años y medio?»

Después del almuerzo, en su cuarta reunión del día, los dos líderes acordaron una reducción del 25% en las cuotas de pesca de la UE en ese tiempo — muy lejos del 80% original buscado por Johnson. Los negociadores se quedaron con el texto final, que se prolongó hasta las 14.44 del día siguiente, la Nochebuena.

Para Johnson, ese fue el final de una Odisea moderna que comenzó en febrero de 2016, en que decidió respaldar la campaña de salida de Europa — un período en el que evolucionó de ser una figura popular pero políticamente pequeña, y más conocida por haber quedado atrapado en una tirolina olímpica, hasta convertirse en un líder a quien se ama o se odia cuyas acciones y puntos de vista, para bien o para mal, han cambiado el curso de la historia de la nación.

Sus críticos ridiculizan las imitaciones autoreverenciales que hace de Winston Churchill, pero ni ellos pueden negar que se ha convertido en el político más importante de su generación. Cuando Michael Gove cenó con él poco antes de unirse a la plataforma Vote Leave, lo que vio esa noche le llevó a concluir: “Churchill quería posicionarse en el centro de los hechos. Creo que pasa lo mismo con Boris.»

Cuatro años después, un asistente del primer ministro británico lo expresó así: “Ahora este es el mundo de Boris. El resto de nosotros simplemente vive dentro de él.»

La búsqueda de la soberanía

Para el equipo de Johnson, el momento clave en la búsqueda de un acuerdo comercial de 11 meses llegó en la primera sesión de negociación entre Frost y su homólogo por parte de la UE, Michel Barnier, a principios de marzo. Frost describió la demanda clave de Johnson, que Reino Unido sea tratado como una nación independiente. Barnier respondió con «un colapso hilarante», dijo un funcionario británico, y el francés lanzó una «perorata masiva» en la que se afirma que dijo: «¿Por qué sigues hablando de ‘soberanía’? Todo lo que haces es repetir esa palabra.»

En otra reunión, un Barnier literalmente enfurecido gritó: «¡Estoy tranquilo!» Estos arrebatos llegaron a ser conocidos por el equipo británico como «momentos de calma y serenidad de Michel». Pero revelaron una incomodidad con el enfoque británico que va más allá de las tácticas de negociación y entra en diferencias filosóficas fundamentales. Para los líderes europeos, era un principio fundamental que los países unieran la soberanía para beneficio mutuo.

Desde 2016, los críticos de Johnson — tanto en Bruselas como en Londres — estaban tan convencidos que solo había respaldado el Brexit para avanzar en su carrera, que rara vez se molestaron en estudiar las razones que él mismo había declarado tener.

En un vuelo a casa desde Cercano Oriente en noviembre de 2015, Johnson convocó a este periodista desde su asiento de clase económica para entrevistarle sentado en su taburete de clase ejecutiva. «Podrías hacerme un montón de preguntas, pero no tiene mucho sentido porque esto es lo que quiero decir,» dijo, y describió los detalles de una «cláusula de soberanía» que quería consagrar en la ley británica, permitiendo al parlamento anular decisiones de Bruselas.

Fue un mensaje directo para David Cameron, quien pagó el precio por apoyar la permanencia en Europa. Habría sido noticia de primera plana, pero se había producido un ataque terrorista ese fin de semana. Cameron no pudo hacer que el concepto funcionara y la entonces esposa de Johnson, la magistrada Marina Wheeler, le convenció de que salir de Europa era la única forma de hacer que las leyes fueran británicas.

Avanzamos rápidamente hasta julio de 2018 y el plan híbrido de la residencia veraniega de Chequers elaborado por Theresa May, que comprometía a Gran Bretaña con un «libro de reglas común» con la UE mientras afirmaba que estaba recuperando la soberanía. Cuando Johnson decidió renunciar, uno de los que estaban en la sala dijo: “La soberanía fue la razón por la que se fue. No creía que estuviéramos retomando el control.» Más tarde, aparentemente deprimido porque su carrera de primera línea podría haber terminado, me dijo: «Simplemente no era un Brexit.»

Ese otoño había conocdo a Johnson en su oficina, en el número 1 de Parliament Street. Estaba frustrado porque May no había escogido un acuerdo que permitiera a Gran Bretaña divergir de las reglas de la UE. «¡Simplemente no es capaz de tomar una decisión!» (improperios eliminados). Ahora existe una paradoja que asegura que el enfoque de Johnson sobre el coronavirus se ha caracterizado por «tergiversar primero y entrar en pánico después». Sin embargo, cuando tomó las riendas del poder, se propuso deliberadamente abordar el Brexit de modo distinto.

Piratas y filósofos

Johnson y Frost estaban convencidos de que May había aceptado de buena gana la creencia de la UE de que el precio del acceso libre de aranceles al mercado único era que Gran Bretaña tenga que seguir obedeciendo directrices de Bruselas. En la primera fase, Frost buscaría establecer la posición de que Gran Bretaña era soberana. “Durante el gobierno de Theresa May la UE estableció los principios filosóficos a los que teníamos que adherirnos,” explicó un miembro del equipo. “Controlaron los términos del debate y nos arrinconaron muy rápido. Simplemente la tenían completamente atrapada.»

En segundo lugar, también acordaron comportarse de manera diferente. Frost le dijo a su equipo que Gran Bretaña — bajo la dirección de May y su negociador, Sir Oliver Robbins — había sido demasiado a menudo un «ratón» frente al «tanque» negociador de la UE. Advirtió que sus contrapartes se comportarían como un «adolescente malhumorado» si no se salían con la suya. Quería que Gran Bretaña fuera un «líder» en la elaboración del debate.

En privado, Johnson le dijo a Frost que jugara «muy, muy duro» incluso si le rompían la nariz. Lewis — su excompañero de Vote Leave — resumió el enfoque hacia sus colegas citando a Otto von Bismarck, el estadista alemán del siglo XIX: “Con un caballero siempre soy caballero y medio, y cuando trato con un pirata, intento ser pirata y medio.» La cita era una de las favoritas de Dominic Cummings, el director de la campaña Vote Leave por ese entonces instalado en el Número 10.

Frost pasó los primeros cinco meses en modo pirata. Cuando Barnier publicó un gráfico sugiriendo que Reino Unido tenía que permanecer en la órbita de la UE, Downing Street señaló que previamente había dicho a May que debía buscar un acuerdo comercial al estilo de Canadá con la UE, el modelo que ahora quería Johnson. “Ahora dicen que al final no está en oferta. Michel Barnier, ¿qué es lo que ha cambiado?» decía un tuit oficial. “Comenzamos a trollearlo por las redes sociales del Gobierno,” recordó un funcionario. «La comisión se volvió totalmente loca.» Una carta abierta de Frost en la que se quejaba de que Barnier quería que Reino Unido «hiciera la venia» a Bruselas llevó a Barnier a quejarse de su «tono».

No obstante, en junio había dicho que no habría lugar para la legislación ni el Tribunal de Justicia de la Unión Europea en el tratado a firmar, un acuerdo cimentado en una llamada entre Johnson y von der Leyen. «Te entendemos,» dijo.

«Quedó bastante claro que le dijeron a Barnier que se moviera,» dijo una fuente británica. «En esa etapa habíamos ganado una discusión política.» Afianzar los detalles económicos sería, no obstante, más complicado e incluso más polémico.

La estrategia del loco

Si Gran Bretaña no iba a seguir la ley de la UE, Barnier dijo que la UE aún necesitaría resguardos contra cualquier infracción a las normas por parte de Reino Unido. El llamado «campo de juego nivelado» significaba que las reglas británicas tendrían que subir y bajar al mismo tiempo, o Gran Bretaña tendría que pagar aranceles en represalia. Esta ‘cláusula de equivalencia’ era un arma de mayor alcance que el ‘martillo’ pesquero.

Los funcionarios de la UE fueron más allá y sugirieron que, si no había un acuerdo, la UE podría dictar qué bienes necesitarían ser revisados ​​en los puertos del Mar de Irlanda y cuáles tendrían que pagar aranceles.

En respuesta, Lewis propuso que Johnson siguiera una estrategia «haciéndose el loco». Se insertaron cláusulas en un Proyecto de Ley del Mercado Interno, que decía que Gran Bretaña tomaría tales decisiones violando parte del Acuerdo de Retirada firmado por Johnson en octubre de 2019. Lewis indicó a Brandon Lewis, el ministro de Irlanda del Norte, que aceptara sin rodeos que esto era un «limitado y específico» incumplimiento del derecho internacional.

Al igual que sucedió con la decisión de Johnson de prorrogar el Parlamento en 2019 — rechazada como ilegal por la Corte Suprema — hubo una furiosa reacción, esta vez incluso de los partidarios del Brexit. El principal asesor legal del Gobierno, Sir Jonathan Jones, renunció.

Cuando Frost fue recibido con un aluvión de críticas, le dijo al equipo de Barnier: «Tenéis que entender que esto refleja la visión decidida del primer ministro de proteger la integridad del país.»

Los asesores dicen que Johnson — sabiendo que Brexit será lo primero en la lista de cosas por las que se le juzgue — fue el más duro de todos. Repetidamente usó su reputación de buscapleitos impredecible en Europa, preparado para contemplar la posibilidad de salir sin acuerdo y ponerla a su favor. Los funcionarios dicen que se acercaba a los miembros del equipo de negociación y les decía: «No te estás debilitando ahora, ¿verdad?»

En la cumbre de líderes de la UE en octubre, los 27 estados miembros también jugaron duro y anunciaron que «solo corresponde a Reino Unido tomar las medidas necesarias para llegar a un acuerdo».

Frost y Lewis visitaron a Johnson en el Número 10 y solo argumentaron que amenazando con salir podría «crear suficiente drama» para involucrar a los líderes de la UE. Johnson dijo a ambos que no fueran a Bruselas. “Tenemos que ser duros. Australia es un país hermoso,” dijo refiriéndose a la formulación del Gobierno de que no llegar a un acuerdo constituiría un comercio en términos australianos.

Incluso altos funcionarios de la UE admiten que esto tuvo un efecto: “Nunca, nunca creímos que Theresa May fuera a optar por una salida sin acuerdo. Con Johnson tampoco lo esperábamos pero, si entre el 5% y el 10% de tu grupo piensa que podría hacerlo, eso cambia la naturaleza del juego.»

La cláusula de reequilibrio

La suspensión de las conversaciones durante una semana llevó a von der Leyen a intervenir. Envió a la asesora política Stéphanie Riso, exasistente de Barnier, para que se hiciera cargo de las conversaciones. “De repente hubo un compromiso y un diálogo serio de ida y vuelta,” dijo una fuente del Número 10. «Se sentó allí a hacer todo el trabajo, con el equipo de la UE alrededor de ella mientras Michel jugaba con su teléfono.»

Casi al mismo tiempo, Lewis ideó la clave que desbloquearía la disputa del campo de juego nivelado: un «reequilibrio» o «cláusula de libertad», que establece que si una de las partes siente que la otra está abusando de la divergencia, o el castigo de la divergencia, puede solicitar una revisión que reabra el tratado en un área específica sin eliminarlo por completo. Equivalía a una cláusula de soberanía como la que exigió Johnson al principio. A Riso «le encantó la estimulación intelectual» de la idea, afirmó un funcionario británico. «[Riso] estaba tratando de que funcionara.»

Con vehemencia

Entonces el equipo británico se preocupó. «De repente, el equipo de la UE pasaba mucho más tiempo debatiendo y la implicación se acabó.» Entre bastidores, el presidente francés Emmanuel Macron había intervenido para evitar que la comisión cediera. Riso dejó en claro que la cláusula de equivalencia — que otorga a la UE el derecho de afectar a Gran Bretaña con sanciones relámpago en cualquier área si se aparta de las reglas de la UE — no se va a deshacer. «Tenemos que hacer esto,» dijo.

Frost acusó a sus homólogos de crear un “bate de béisbol para alinearnos con la ley de la UE para siempre”.

Una cena en Bruselas entre Johnson y von der Leyen no resolvió nada. Johnson dijo que estaba preparado para reducir la demanda de Gran Bretaña de que las cuotas de pesca de la UE se reduzcan en un 45%. Al darse cuenta de que podría haber ido demasiado lejos, dijo: «Espero no haber tirado demasiado por la borda.» En eso, Frost intervino: «Es un poco tarde para eso, jefe.» Sin embargo, von der Leyen no se inmutó. «Se sentaron allí con los brazos cruzados,» dijo una fuente británica.

Frost — que ahora trata casi exclusivamente con Riso y no con un «muy gruñón» Barnier — continuó argumentando que los aranceles de represalia deberían ser proporcionales y que la cláusula de reequilibrio le daría a la UE tanta protección contra la posibilidad de que Reino Unido socave su mercado como a Gran Bretaña frente al castigo con aranceles.

Entonces, von der Leyen golpeó la mesa con el martillo de la pesca. Johnson vio algo que erosionaba la base misma de su voto de salida de la Unión. «No se trata de peces, sino de libertad,» dijo al respecto un asistente.

Trato hecho

Incluso después de que la UE arrojara por la borda su ‘martillo’ pesquero en la llamada después del almuerzo del miércoles, Frost permaneció en Bruselas revisando línea por línea lo que implicaría el plan de cuotas revisado para cada una de una docena de especies pesqueras. “La conclusión es que pescábamos la mitad de los peces en nuestras aguas. Al final del período de transición, serán las tres cuartas partes,” dijo una fuente del Número 10. «Después de eso, estaremos en negociaciones anuales.»

Frost ya había llegado a un último acuerdo sobre vehículos eléctricos — cuántas piezas de la UE y de fuera de Reino Unido se pueden tener en un coche — antes de que las regulaciones de las «normas de origen» impliquen la imposición de aranceles a esos vehículos. La UE no quería ninguna transición. Frost luchó y ganó un trato que le dará a las plantas de automóviles tiempo para adaptarse. Para empezar, se permitirá hasta el 60% de las piezas de fuera de Reino Unido y la UE, reduciéndose finalmente al 45%. «Si no hubiéramos entendido eso, las consecuencias para Nissan y Toyota realmente hubieran sido trágicas», dijo una fuente del Número 10. «Hubieran hecho la negociación casi inviable.»

El miércoles por la noche Johnson — quien solo se había estado alimentando con hamburguesas para llevar de la cadena Five Guys — informó el Gabinete. Ningún ministro se sintió más aliviado por los acontecimientos que Gove, el ministro de la Oficina del Gabinete responsable de los preparativos del escenario sin acuerdo. Contactado por un miembro del equipo de Frost, Gove dijo simplemente: «¡Felicidades!»

Johnson durmió bien por la noche y se levantó a correr con su perro Dilyn, pero poco después empezó a perder la paciencia. Un alto cargo de la BBC había llamado a su oficina a pedirle que no anunciara el acuerdo mientras estuviera emitiéndose Kung Fu Panda — la gran película que la corporación estaba pasando en Nochebuena. Alrededor de las 12.30 pm, Johnson volvió a hablar con von der Leyen y le dijo: “Realmente necesitamos superar esto ahora. Tenemos que hacer que Frosty y su equipo lleguen a casa a tiempo para Navidad.» Una hora después, Frost mandó un mensaje de WhatsApp al primer ministro diciéndole: «Creo que hemos llegado.»

Johnson le llamó y dijo: «Ve y ciérralo.» Veinte minutos más tarde hubo una videollamada con von der Leyen. Johnson preguntó: «Entonces, ¿trato hecho, Ursula?» Ella respondió: «Sí, trato hecho». El personal de Downing Street al fondo de la sala estalló en aplausos espontáneos.

Johnson luego le jugó una broma a Frost. Después de felicitarle por haber firmado un acuerdo que abarca delincuencia, seguridad social y algunos servicios como el comercio en tiempo récord, agregó: “Me temo que hay un problema con el vuelo de la RAF y creo que no vamos a poder traerte a casa.» Un ‘terrible silencio’ inundó la sala hasta que James Slack, director de comunicaciones de Johnson, dijo: «Primer ministro, creo que ya le hemos torturado bastante.»

A lo largo del proceso, Lewis había estado en contacto con euroescépticos de línea dura — como Sir Bill Cash — para asegurarles que la cláusula de reequilibrio permitiría que cualquier futuro candidato a primer ministro se comprometiera a cambiar la relación de Gran Bretaña con la UE. “Un político puede ser elegido con un mandato específico y decir: ‘Puedo cambiar el tratado’,” dijo un funcionario.

Downing Street espera ahora el veredicto de los partidarios del Brexit. Cummings, ahora exiliado del Número 10, envió un mensaje a un antiguo colega el jueves y le preguntó: «¿Es un buen negocio?» Al recibir de él una respuesta afirmativa, Cummings hizo algunas preguntas y concluyó: «Parece que [Johnson] lo logró.»

Otro brexiteer del Gobierno dijo: “Desde mi perspectiva, funciona. El argumento de Vote Leave era que se puede comerciar libremente con Europa sin tener que seguir las leyes de la UE. El acuerdo consigue esto. Es un triunfo de la filosofía que defendió Boris en 2016.»

En resumen, Johnson ha logrado el objetivo que se propuso. A diferencia de May, es probable que su trato sobreviva al contacto con su propio partido. Si el enfoque de Johnson en la soberanía fue el correcto para cumplir también con el aspecto económico es la cuestión sobre la que será juzgado en el futuro. De cualquier manera, este es el mundo de Johnson — el resto de nosotros simplemente vive en él.


Artículo de Tim Shipman, Editor de Política
Publicado en The Times el 
sábado, 26 de diciembre de 2020

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.thetimes.co.uk/edition/news/madman-johnson-gets-his-hollywood-ending-7tw70j8zj?

Vacunas para millones mientras hospitales se acercan al colapso

THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 27 DE DICIEMBRE DE 2020

Aprobación de vacuna Oxford es ‘cuestión de días’ | Cepa mutante obliga a gran expansión de restricciones de Nivel 4

Se espera que la vacuna contra el coronavirus desarrollada por la Universidad de Oxford y Astra Zeneca obtenga la aprobación esta semana, en tanto el presidente del gigante farmacéutico afirmaba que «debe ser» eficaz contra la nueva cepa altamente transmisible del virus.

Altos funcionarios del Gobierno británico esperan que el organismo regulador farmacéutico dé su luz verde antes del jueves, acelerando la aplicación de la inyección a los 15 millones de personas que podrían terminar hospitalizados si contraen el virus.

Pascal Zoriot, director ejecutivo de AstraZeneca, revela hoy que nuevos datos muestran que la vacuna es tan efectiva como las inyecciones de Pfizer y Moderna que ya han sido aprobadas, protege al 95% de los pacientes, y es «100% efectiva» para prevenir enfermedades graves que requieren tratamiento hospitalario.

La aprobación del medicamento es esperada con ansias. El número de casos en Reino Unido aumentó en un 57% la semana pasada, y la propagación de la nueva cepa representa una amenaza en varios frentes:

● Millones de personas más serán colocadas en el Nivel 4 de restricciones por el Covid, y se les dirá que «se queden en casa» cuando se revisen los niveles — el miércoles — después de la flexibilización de reglas durante la Navidad

● Autoridades sanitarias advirtieron que el número de pacientes hospitalizados por Covid-19 superará el pico de la primera ola, 21.683, para fin de año

● Se ha ordenado a los hospitales que movilicen toda su “capacidad de emergencia” y algunos ya han comenzado a instalar camas de cuidados intensivos provisionales en pabellones de pediatría y cáncer

● Se prevé que decenas de centros hospitalarios tengan de 33% a 50% de sus camas llenas de pacientes de Covid para la víspera de Año Nuevo. Una importante fuente del NHS dijo que el servicio ahora tenía el equivalente a 40 hospitales llenos de pacientes contagiados. Un alto funcionario del Gobierno dijo que la nueva cepa de Covid había superado a la anterior y estaba “esparciéndose desenfrenada” por Reino Unido.

«Las últimas cifras no son buenas, pero la indicación es que la MHRA [la Agencia Reguladora de Medicamentos y Productos Sanitarios] dará luz verde a la vacuna Oxford a mitad de semana.»

La fuente agregó: “La primera prioridad es vacunar a los 12 a 15 millones de personas que necesitarían hospitalización si contraen Covid-19. La aprobación de la vacuna Oxford/AstraZeneca significaría que estamos bien posicionados para conseguir vacunarlas hasta la primavera.»

Se entiende que los profesores ocuparán un lugar destacado en la lista de vacunas — justo por debajo del personal del NHS y los ancianos — ya que el Gobierno se esfuerza por cumplir su promesa de reabrir las escuelas para todos los alumnos en Año Nuevo. Estadísticas oficiales muestran que los alumnos de secundaria tuvieron la tasa más alta de contagio de cualquier grupo de edad, justo antes del final de clases de las vacaciones de Navidad.

Las autoridades también están considerando un programa «de golpe» dirigido a los jóvenes, como sugirió la semana pasada el ex primer ministro Tony Blair. La teoría es que estimular algo de inmunidad en el doble de personas y hacer seguimiento con una dosis de refuerzo apenas lleguen los nuevos suministros, podría hacer más para detener la propagación del virus.

El Gobierno siempre ha considerado la vacuna Oxford como la que transformará la batalla contra el Covid, ya que se puede almacenar en un refrigerador y cuesta tan solo £2 por inyección. La vacuna Pfizer necesita mantenerse a temperaturas de -70°C y cada dosis cuesta £15.

En los primeros ensayos de la vacuna Oxford se encontró que tenía un 62% de efectividad total, aunque un grupo que recibió accidentalmente una primera inyección de media dosis terminó protegido en un 90%. El fármaco producido por el consorcio Pfizer/BioNTech tiene una eficacia del 95%, y la vacuna de Moderna un 94,5%.

«Creemos que hemos descubierto la fórmula ganadora y cómo obtener una eficacia que, después de dos dosis, está a la altura de todas las otras fórmulas,» dijo Soriot.

La amenaza inminente de que los hospitales se queden sin camas quedó al descubierto en una carta filtrada enviada a los jefes regionales del NHS. En el memorando de seis páginas, la directora de operaciones del NHS Amanda Pritchard revelaba que las admisiones hospitalarias están «aumentando en casi todo el país».

Pritchard ordenó que los centros hospitalarios del NHS «movilicen toda su capacidad de reacción disponible durante las próximas semanas», para que se «maximice el uso del sector independiente» y de los hospitales Nightingale.

Sin embargo, hubo cuestionamientos acerca de la escasez de personal. Miles de médicos y trabajadores del NHS estuvieron ausentes la semana pasada, contagiados o autoaislados.

En un segundo memo filtrado el director médico del NHS, Steve Powis, ordenaba que los hospitales se pusieran en alerta máxima por la nueva variante y la cepa sudafricana.

Al establecer «acciones inmediatas» a tomarse en la víspera de Navidad, Powis exigió a los hospitales que reforzaran sus políticas de control de contagios.

Saffron Cordery, subdirectora ejecutiva de NHS Providers — que representa a los centros hospitalarios — advirtió: «Ahora nos estamos embarcando en el período más exigente en la historia del servicio de salud».

Johnson promete grandes cambios para Gran Bretaña

THE SUNDAY TELEGRAPH — DOMINGO, 27 DE DICIEMBRE DE 2020

Reforma de la burocracia y nivelación social son prioritarias ahora que el Brexit nos ha devuelto libertades, afirma primer ministro

Boris Johnson ha prometido la libertad de las normas y regulaciones de la UE en el nuevo año, diciendo que «ahora depende de nosotros aprovechar las oportunidades» del Brexit.

El primer ministro británico declaró a The Telegraph que se avecinan cambios «grandes», ya que pretende utilizar las nuevas «libertades legislativas y regulatorias del país para cumplir con las personas que se sintieron abandonadas».

Johnson dijo que un «gran esfuerzo del Gobierno se ha dedicado a compilar» políticas posteriores al Brexit, indicando las normativas de bienestar animal, datos y productos químicos como áreas en las que Reino Unido podría divergir de Bruselas, además de planes para «puertos libres» con bajos impuestos y la abolición del impuesto a los tampones femeninos.

En su primera entrevista desde que firmó el acuerdo comercial con Bruselas el jueves, Johnson también insinuó una posible revisión del entorno fiscal y regulatorio para las empresas. Dijo que el canciller británico Rishi Sunak está realizando un «gran trabajo sobre todo esto», sugiriendo que los cambios podrían llegar tan pronto como durante los Presupuestos de marzo.

Johnson también rindió homenaje a Margaret Thatcher, describiendo su discurso en la ciudad de Brujas de 1988 sobre los peligros de una Europa integracionista como «profético».

En otros sucesos:

– Dos de los miembros fundadores de la plataforma antieuropeísta Vote Leave, Matthew Elliott y Daniel Hannan, apoyan a Johnson en artículos de The Telegraph
– Principales parlamentarios Brexiteers señalaron que podían respaldar el acuerdo, describiendo el final de la jurisdicción del Tribunal de Justicia de la Unión Europea sobre Reino Unido como «tremendo»
– Johnson se empleó al máximo para convencer a los pescadores de que había recuperado el control de las aguas británicas, después de que la principal autoridad de un organismo de la industria afirmara que los habían «sacrificado a cambio de otros objetivos nacionales»
Brexiteers conservadores han venido estudiando detenidamente el tratado antes de una sesión parlamentaria el miércoles para votar todo el acuerdo

Johnson trató de restar importancia a los rumores de rebelión, diciendo que “sobreviviría al escrutinio más duro y despiadado de los escoliastas de la cámara estrella” — una referencia a los asesores legales especializados convocados por los parlamentarios Brexiteers unidos en el denominado Grupo de Investigación Europeo (ERG).

El primer ministro rechazó los rumores de que cedió ante Bruselas en áreas clave, revelando que hubo «varias veces» en las que él y Lord Frost, principal negociador británico del Brexit, concluyeron en que «las cosas iban en la dirección equivocada y que nuestra mejor opción era ir por una salida sin acuerdo».

Entre los puntos críticos estaba la búsqueda automática de represalias por parte de la UE si Reino Unido no lograba incrementar sus estándares con el bloque en el futuro.

Otro problema surgió cuando Bruselas sugirió que debía poder imponer aranceles a «cualquier tipo de mercancía británica» en respuesta a una disputa sobre cuotas de pesca — una amenaza que Johnson comparó con el arma homicida mencionada en una canción de los Beatles, Maxwell’s Silver Hammer.

Lord Frost declaró que el acuerdo era un «momento de renovación nacional» para Gran Bretaña, el cual «ha establecido a Reino Unido como un país que vuelve a establecer sus propias leyes».

Críticos de las negociaciones han sugerido que el acuerdo proporciona a la UE la capacidad de imponer aranceles y erigir barreras comerciales a industrias clave como la fabricación de automóviles, para evitar que Reino Unido se desvíe demasiado de sus reglas y estándares.

Sin embargo, Johnson desestimó las afirmaciones, argumentando que ha triunfado sobre las acusaciones de querer disfrutar del mercado europeo estando fuera de él, y sobre la creencia de que «no se puede hacer libre comercio con la UE sin estar atado a su órbita regulatoria o legislativa».

Johnson también insinuó que el Gobierno se abstuvo de discutir el verdadero alcance de sus planes del Brexit para no interrumpir las conversaciones. Dijo: «No hemos querido hablar mucho sobre ellos durante este período porque quizás no hubiera sido conveniente.»

El primer ministro británico señaló que estaría dispuesto a romper el acuerdo si Bruselas «regularmente» intentara tomar represalias, afirmando que el «tratado deja explícito» que Reino Unido puede retirarse y negociar en los términos de la Organización Mundial del Comercio.

Johnson declaró: “No podemos decidir de repente que somos libres y luego no decidir cómo ejercer esta libertad. Este Gobierno tiene una agenda muy clara para aprovechar de este momento para unirse, subir de nivel y difundir oportunidades en todo el país. Eso es lo que queremos hacer «.

Cuando se le preguntó si creía que Reino Unido lograría desmentir las predicciones de que el Brexit ralentizará el crecimiento económico, Johnson dijo que «la libertad es lo que se hace con ella».

Agregó que el acuerdo «presenta ventajas considerables», pero admitió que el país enfrenta un «gran desafío ahora [con el Covid-19]».

Johnson insta a ‘Brexiteers’ rebeldes a respaldar el acuerdo

THE DAILY TELEGRAPH — SÁBADO, 26 DE DICIEMBRE DE 2020

Texto completo a publicarse hoy será analizado por conservadores euroescépticos

Boris Johnson ha instado a los conservadores euroescépticos de línea dura a anteponer los intereses del público a los suyos, en un intento por evitar cualquier posible rebelión por su acuerdo comercial del Brexit.

El primer ministro británico les dijo que el trato — acordado con la UE en Nochebuena — cumple “con cada uno de nuestros compromisos en el manifiesto” para recuperar el control del dinero, las leyes, las fronteras y la pesca.

El Grupo Europeo de Investigación (ERG) — que agrupa a estos parlamentarios — volverá a convocar su «cámara estrella» de abogados expertos cuando se publique el acuerdo, luego de lo cual legisladores de alto nivel lo examinarán línea por línea antes de decidir si votarán por él cuando el Parlamento sea convocado el 30 de diciembre.

Varios ya han expresado su descontento por la falta de tiempo que tendrán para revisar el documento de 1.246 páginas — lo que sugiere que efectivamente se les está pidiendo un voto de confianza.

En un mensaje directo a quienes se rebelarían, Johnson dijo que aceptaba que «el diablo está en los detalles», pero que estaba seguro de que resistiría el escrutinio más «despiadado» de las «águilas legales». También les dijo que recordaran “lo que el público quiere que hagamos”.

Gran Bretaña y la UE han acordado continuar comerciando sin aranceles ni cuotas, lo que significa que los bienes que pasen en cualquier dirección estarán libres de cargos adicionales, y no habrá límite en la cantidad de artículos individuales que se puedan importar o exportar.

El acuerdo también cubre los servicios financieros — que representan el 80 por ciento de las exportaciones del Reino Unido — así como la cooperación en materia de seguridad y los controles fronterizos.

En un mensaje de WhatsApp a los parlamentarios conservadores, Johnson dijo: “Realmente creo que este es el trato adecuado para Reino Unido y la UE.»

“Hemos cumplido con cada uno de nuestros compromisos del manifiesto: control del dinero, leyes fronterizas, pesca y todo lo demás.»

“Pero aún más importante: creo que ahora tenemos una base para una amistad y asociación a largo plazo con la UE como soberanos iguales.»

«Sé que el diablo está en los detalles, pero estoy seguro de que esto puede sobrevivir al escrutinio más despiadado y talmúdico de las águilas legales de la cámara estelar.»

La alusión al mundo talmúdico — lo cual indica una diferenciación muy ajustada o a distinciones extremadamente finas — se deriva del Talmud, el libro de la ley judía.

Johnson agregó: «Debemos recordar que lo que el público quiere que hagamos es centrarnos sobre todo en derrotar al Covid-19 y reconstruir nuestra economía, y me alegro de que al menos una incertidumbre haya desaparecido.»

Johnson dijo en su anuncio del acuerdo que había resuelto un problema en Europa que había “atormentado” a la política británica durante generaciones.

El jueves por la tarde, los parlamentarios conservadores del ERG se estaban poniendo «ansiosos» por la demora en la aparición del texto legal completo.

Ahora quedan cinco días para que el período de transición del Brexit termine, por ley, a las 11 pm del 31 de diciembre. Johnson ha confirmado su plan para impulsar la legislación que da efecto legal al acuerdo comercial — tanto a través de los Comunes como de los Lores — en un solo día, el próximo miércoles.

Sin embargo, el Parlamento Europeo podría ratificar el acuerdo primariamente antes de aprobarlo por completo en febrero.

Mark Francois, presidente del ERG, dijo a The Telegraph: “Parece incongruente que el Parlamento deba ratificar lo que es, después de todo, un tratado internacional a una velocidad vertiginosa la próxima semana si el Parlamento Europeo puede hacerlo ahora a su gusto hasta el final del mes de febrero.»

Aunque algunos parlamentarios conservadores aún podrían rebelarse, cualquier revuelta sería puramente simbólica, ya que el líder laborista Sir Keir Starmer ya ha confirmado que su partido votará por el acuerdo junto a la gran mayoría de los conservadores.

Johnson ha sido criticado por algunos pescadores británicos por revelar demasiado en las negociaciones sobre las poblaciones de peces. En lugar de adherirse a su «línea roja» de que la UE debería entregar más de la mitad de su cuota total el 1 de enero, el primer ministro aceptó una devolución de solamente 25 por ciento.

Argumentó que la concesión era necesaria para que la UE baje de sus demandas, de un período de transición de 14 años sobre la pesca, a un acuerdo de cinco años y medio — lo que significa que Reino Unido recuperará el control completo de sus aguas en el décimo aniversario del referéndum de la UE.

Johnson afirmó que, incluso con tal concesión, Gran Bretaña estaría recuperando «suficiente pescado para llegar al Polo Sur y volver».

El acuerdo comercial del Brexit no incluye ningún papel futuro para el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas — lo que significa que Johnson finalmente puede afirmar que ha recuperado el control de las leyes de manos de Bruselas.

Cualquier disputa futura sobre si alguna de las partes ha incumplido los términos del acuerdo será resuelta por un organismo de arbitraje independiente, que tendrá el poder de imponer aranceles si decide que se han incumplido los acuerdos.

Gran Bretaña no estará vinculada a ningún cambio futuro en las normas o regulaciones de la UE, pero ha aceptado que podría enfrentar aranceles si hace algo que Bruselas considere que concede una ventaja británica injusta. El acuerdo contiene una cláusula de revisión de cuatro años, con lo cual el acuerdo podría renegociarse en 2024 si alguna de las partes no está contenta.

Gran Bretaña podría también optar por retirarse por completo entonces si no siente que el acuerdo le conviene.

En un mensaje de vídeo navideño, el primer ministro británico mostró una copia del acuerdo y dijo: “Tengo un pequeño regalo para cualquiera que esté buscando algo para leer, en ese momento somnoliento después de la comida de Navidad, y aquí está, felicidades, buenas nuevas de gran gozo, porque esto es un acuerdo.»

«Un acuerdo para dar certeza a los negocios, viajeros y todos los inversores en nuestro país a partir del 1 de enero. Un trato con nuestros amigos y socios en la UE.»

El ‘Brexiteer’ y exministro de comercio Liam Fox — en un artículo de hoy en The Telegraph — dijo que el Gobierno ha logrado un «acuerdo histórico que honra el resultado de nuestro referéndum democrático y las promesas hechas en las elecciones del año pasado».

«Representa una victoria de la voluntad popular sobre una clase política reacia y la condescendencia y burla de la élite metropolitana liberal, quienes todavía están tan desconectados que todavía no pueden entender porqué el pueblo británico tuvo la audacia de ignorar sus consejos.»

Michel Barnier, negociador principal del Brexit por partre de la UE, ha informado a los embajadores de los 27 estados miembros de la UE sobre el contenido del acuerdo.

Sebastian Fischer, portavoz de la presidencia alemana del Consejo de la UE, bromeó diciendo que estaba deseando que llegara la reunión diplomática “porque nada es más divertido que celebrar la Navidad entre colegas socialmente distanciados”.

¿Pudo conseguir Reino Unido lo que quería en el acuerdo del Brexit?

Autobús londinense del Brexit. Crédito: ChiralJon – Flickr CC BY 2.0

Sí, Boris Johnson consiguió ‘recuperar el control’… pero el precio por conseguirlo no ha sido barato

A lo largo del último año de tortuosas negociaciones comerciales sobre el Brexit, Boris Johnson dejó en claro, tanto en público como en privado, que su principal prioridad era conseguir un acuerdo que restableciera la «soberanía» sobre las «leyes, fronteras y aguas de pesca» de Reino Unido.

Y desde este criterio el acuerdo alcanzado con la UE lo consigue, cumpliendo con el manifiesto original — es decir, la tradicional promesa por escrito de lo que buscaría obtener — del movimiento Vote Leave.

A partir del próximo año, el parlamento británico no se volverá a ver limitado por ninguna ley de la UE existente. El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas perderá su competencia y el país no estará obligado a seguir ninguna futura normativa o directiva europea.

Tras un período de transición de cinco años y medio, Reino Unido también podría terminar excluyendo por completo a los pescadores europeos de sus aguas territoriales.

Sin embargo, lo que el acuerdo deja diametralmente claro es que esta libertad tiene un precio. Si bien se trata de un acuerdo comercial de mercancías libre de aranceles y precios contingentes, en general beneficia a la UE, con la que ya tenemos un déficit comercial.

También habrá controles aduaneros en la frontera y obstáculos reglamentarios que superar. No es un comercio sin fricciones.

Es más, si bien tenemos la libertad de apartarnos de legislaciones de la UE actuales y futuras, si optamos por hacerlo de una manera que haga que Reino Unido sea más competitivo Bruselas quedará habilitado para imponer aranceles que restablezcan el equilibrio.

El hecho de que podamos divergir no significa necesariamente que sea de nuestro interés hacerlo.

Y en los servicios — donde Reino Unido es potencia económica y tiene un superávit comercial con la UE — el acuerdo es enormemente estrecho.

A partir del próximo año, será mucho más difícil para banqueros, contadores públicos, especialistas en tecnologías de la información y abogados británicos operar en mercados de la UE. Sus calificaciones profesionales en Reino Unido ni siquiera serán reconocidas automáticamente.

A largo plazo, es probable que esto conduzca a una reducción del comercio y a la deslocalización de puestos de trabajo actualmente en Reino Unido hacia Europa continental. Como resultado, predicen los economistas, la economía británica crecerá más lentamente.

Por supuesto, ahora que el Brexit y sus controversias han terminado, futuros gobiernos pueden decidir volver a la mesa de negociaciones en tiempos más tranquilos, y contribuir al acuerdo de manera que aumenten las obligaciones de Reino Unido a cambio de un mayor acceso al mercado.

El acuerdo que está sobre la mesa actualmente tiene una clara lógica política, no económica. Reino Unido ha obtenido el control de su soberanía, y posiblemente cumplió en su integridad con todas las promesas de la campaña del referéndum.

Aún así, esto tiene un precio en fricciones comerciales futuras, pérdida de acceso a los mercados europeos y, posiblemente, nuestra prosperidad futura.


Artículo de Oliver Wright, Editor de Política
Publicado en The Times el 
jueves, 24 de diciembre de 2020

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.thetimes.co.uk/article/did-the-uk-get-what-it-wanted-in-the-brexit-deal-z30d7drlh