Trabaja o paga

VIERNES, 17 DE NOVIEMBRE DE 2023

Sanidad advierte a ‘vagos’ que pueden perder recetas gratuitas

El canciller Jeremy Hunt ha advertido que aquellos que ‘estafen’ al Gobierno con los ‘benefits’ perderĆ”n las ayudas si se niegan a aceptar un trabajo.

Los solicitantes considerados aptos para trabajar que no busquen empleo no podrƔn acceder a beneficios como recetas y tratamiento dental gratuito, y ayudas con facturas de energƭa y telefonƭa.

Hunt dijo que la medida, lanzada pocos dĆ­as antes de la declaración de otoƱo de la próxima semana, era necesaria para impedir que ‘se desperdicie el arduo trabajo de los contribuyentes’.

Sin embargo, la jefa del organismo de control de igualdad de Gran BretaƱa, baronesa Kishwer Falkner, presidenta de la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos, dijo: ‘Los derechos humanos universales no pueden discriminar. No se puede discriminar a personas dĆ”ndoles un trato desigual.’

Mel Stride, ministro de trabajo y pensiones, dijo que tambiĆ©n se ampliarĆ­an las ayudas a la reincorporación al trabajo, pero aƱadió que el endurecimiento de las sanciones harĆ­a perder a quienes intenten ‘estafar’ al contribuyente.

Piccadilly line estrena flota nueva desde 2025

Titulares de la prensa britƔnica

The Times – Busca trabajo o perderĆ”s medicinas gratuitas
The Telegraph – Braverman: Mi plan para habilitar los vuelos a Ruanda
The Guardian – Personal femenino reporta acoso sexual en Defensa
Metro – PolicĆ­a admite errores en caso Gracie
i news – Nueva ofensiva de ‘benefits’ para quienes no quieran trabajar
Daily Express – Acabemos con el desprecio a nuestros hĆ©roes de guerra
Daily Mail – Lores no electos quieren bloquear plan de Ruanda
Daily Mirror – Hijo de Christine Keeler limpiarĆ” su nombre
Financial Times – Hunt insinĆŗa recortes fiscales para mejorar imagen ‘tory’
The Sun – Decirle ‘policĆ­a’ a alguien es ilegal

ĀæQuieres recibir ‘benefits’? Baja de peso

JUEVES, 9 DE MARZO DE 2023

NHS podrƭa poner a millones vacuna dietƩtica de famosos

El NHS podrƭa ofrecer vacunas para perder peso a millones de personas en el NHS, mientras los funcionarios de salud buscan formas rentables de abordar la crisis de obesidad de Gran BretaƱa.

El impulso es otro esfuerzo para aumentar la productividad y reducir el nĆŗmero de solicitantes de ‘benefits’ dada la mala salud de las personas en edad laboral. Se estima que la obesidad cuesta al NHS unos Ā£6 mil millones al aƱo, un coste de Ā£27 mil millones para el contribuyente.

Uno de estos tratamientos ya ha sido autorizado por el Instituto Nacional de Excelencia en Salud y Atención (NICE) para los pacientes de clínicas de obesidad.

Esto limitarĆ” el tratamiento a aquellos a quienes se dĆ© un ‘referral’, restringiendo el uso del medicamento semaglutida en el NHS a los mĆ”s pesados del espectro.

El medicamento, comercializado como Wegovy, ya es popular entre celebridades globales, y aunque mƩdicos privados esperan una demanda rƩcord, funcionarios de salud quieren ir mucho mƔs allƔ, haciendo que las farmacƩuticas bajen los precios.

MƔs frƭo en todo el paƭs

Tormentas de nieve azotan hoy franjas del centro y norte de Inglaterra, mientras el frente frío del Ártico continúa afectando a todo el país

Tƭtulos de la prensa britƔnica

The Times – Medicinas para obesidad bajarĆ­a coste de ‘benefits’
The Telegraph – Censuran filtraciones de Hancock sobre laboratorio chino
The Guardian – Sunak se enfrenta a UE por ‘ilegales’ planes de asilo
Metro – Nuestra pequeƱa princesa
The Independent – Batalla de las pateras
i news – Ley de pateras de Sunak ‘arriesga paz con UE’
Daily Express – Rishi acuerda con Francia terminar crisis de pateras
Daily Mirror – Lineker: nunca me callarĆ”n
Daily Mail – ĀæEcharĆ”n a Lineker de la BBC?