Británicos podrían cambiar España por Baréin

Airbus 380 de British Airways despegando del aeropuerto de Heathrow. Crédito: Jez/flickrCC BY-NC-ND 2.0

Nuevo sistema ‘semáforo’ para vacaciones de verano puede implicar otro mazazo a planes de vacacionar en Europa

Los británicos que busquen vacaciones sin cuarentena tendrán que cambiar España por Bahréin, según la nueva normativa de viaje.

Las bajas tasas de vacunación, así como las variantes de Covid, han frustrado las esperanzas de una escapada europea este verano.

Sin embargo el país del Golfo, con su rápido despliegue, recibe luz verde en los planes gubernamentales que se darán a conocer la próxima semana.

Los puntos álgidos de las vacaciones de verano serán clasificados bajo un nuevo sistema ‘semáforo’ — que permitirá a los británicos volar a países ‘verdes’ con bajas tasas de Covid y fuertes despliegues de vacunación.

La medida, que será revelada por Boris Johnson, incluirá a Bahrein, Dubai y a destinos principales de Estados Unidos.

Sin embargo, se seguirá requeriendo cuarentena a los pasajeros que vuelvan de naciones con muchos casos de virus y despliegues lentos de vacunación.

Eso podría disuadir a millones de británicos de ir a Benidorm en España, y a otros balnearios favoritos europeos en países como Francia o Grecia.

El primer ministro también establecerá cómo pueden usar los británicos los pasaportes de vacunas para viajar.

No obstante, advertirá que las fronteras podrían abrirse recién en junio.

Johnson publicará el reporte del grupo de trabajo gubernamental Global Travel Taskforce el lunes.

Una fuente conocedora de la medida dijo a The Sun: «Las tasas de vacunación jugarán un papel crucial en la determinación del estado de un país.»

El plan ‘semáforo’ es:

VERDE: Cualquiera que regrese de estos países debe realizar una prueba de flujo lateral previa al vuelo costeada por su cuenta, luego hacerse una “prueba de secuenciación” pocos días después del aterrizaje para verificar si hay nuevas cepas;

ÁMBAR: Igual que el verde, pero quienes ingresen a Reino Unido deben autoaislarse en casa durante diez días después de su llegada. Pueden salir después de 5 días con una prueba negativa costeada por su cuenta;

ROJO: Los pasajeros que lleguen deben aislarse a su regreso en un hotel autorizado costeado por su cuenta, como se hace actualmente.

Hasta ahora Estados Unidos, los países del Golfo e Israel serían clasificados como «Verdes» gracias a sus despliegues de vacunación.

Israel es líder mundial en el tema, con 110 dosis por cada 100 residentes, seguido de Emiratos Árabes con 84,1 y Bahrein con 46 por 100.

Estados Unidos tiene 44,6, Gran Bretaña 52,4 y Malta es la segunda mejor de Europa, con 37.

La mayor parte de Europa está preparada para el estatus de color «ámbar».

Francia — que ha caído en otro mes de confinamiento esta semana — ha vacunado solo a 16 de cada 100 ciudadanos.

España e Italia están en 16,5 y Grecia en 15,6.

En una visita a Hartlepool ayer, Johnson dijo: “Lamentablemente podemos ver lo que está sucediendo en Francia. En realidad, es muy triste.”

El consejero delegado del aeropuerto de Heathrow, John Holland-Kaye, respaldó los planes de poner en primer lugar a los países con altos niveles de vacunación, diciendo a la BBC: “Si vemos a Israel, con niveles muy bajos de Covid, niveles muy altos de vacunación, deben ser de los primeros [países] en abrirse a los viajes internacionales.

“Luego, por supuesto, Estados Unidos, un mercado masivo para Reino Unido: el 20 por ciento de nuestros pasajeros van y vienen de los Estados Unidos.”

“Tienen altos niveles de vacunación y bajos niveles de Covid. Deberían estar al principio de la cola.”

Johnson se dirigirá al país durante el festivo de este lunes, para avisar con una semana de antelación si los pubs reabrirán el 12 de abril.

Explicará cómo funcionarán los certificados de Covid, pero también se espera que diga que es demasiado pronto para poner una fecha para activar los ‘semáforos’ de viaje.

Creciente Preocupación
Se preveía reactivar los viajes «no antes» del 17 de mayo, pero existe una creciente preocupación en [el complejo ministerial de] Whitehall de que sea demasiado pronto, ante la tercera ola del virus a nivel mundial.

Johnson también está bajo presión de los líderes de las cuatro naciones para retrasar la reapertura de las fronteras de Gran Bretaña.

El primer ministro galés Mark Drakeford dijo que la fecha del 17 de mayo es demasiado optimista, y que no refleja el riesgo de reimportar el virus y nuevas variantes de otras partes del mundo.

Añadió: «Cuando el primer ministro hable la semana que viene, espero que diga que la fecha debe retrasarse.»

Sir Keir Starmer afirmó que un pasaporte de vacuna «no sería muy británico».

El líder laborista dijo que no creía que la gente los fuera a apoyar, poniéndose en curso de colisión con Johnson, quien ha sugerido que «definitivamente» cumplirán un rol en el turismo.

Sir Keir dijo: «Mi instinto es que, a medida que se despliegue la vacuna, a medida que disminuya el número de admisiones hospitalarias y muertes, habrá una sensación británica de que en realidad no queremos seguir este camino.»

Johnson respondió diciendo que algunos países definitivamente los van a incorporar.

“Definitivamente va a haber un mundo en el que los viajes internacionales utilizarán pasaportes de vacunas,” manifestó.

«Ya se puede ver que otros países y la industria de la aviación están interesados ​​en esto, y tiene lógica.»

Los ministros han concluido su trabajo sobre cómo pueden funcionar los certificados de vacunación y se reunirán el lunes por la mañana para decidir si proceden con la medida.

Es probable que los edificios esenciales — como hospitales, consultas de médicos de cabecera y supermercados — queden excluidos de cualquier plan de este tipo. Podrían ser opcionales para otras empresas.

El primer ministro británico subrayó ayer una vez más que cualquier medida hacia el uso doméstico de pasaportes de vacunación implicaría un enfoque triple de vacunas, pruebas o prueba de anticuerpos.

Eso significaría que las personas que no puedan recibir la vacuna por razones médicas no se perderían una salida al pub o restaurante.

Johnson dijo ayer: “Cuando se trata de asegurarnos de que damos la máxima confianza a las empresas y los clientes, hay tres cosas: hay inmunidad si ha tenido antes [el virus] para que tenga anticuerpos naturales, si ha sido vacunado y por supuesto si te has hecho una prueba.»

Sin embargo, anoche 70 parlamentarios de todos los partidos han firmado un compromiso en contra del “uso divisivo y discriminatorio” de los pasaportes.

Cuarenta conservadores rompieron la disciplina parlamentaria para oponerse al uso de la certificación, que según ellos «niega a las personas el acceso a servicios generales, negocios o trabajos».

Sir Iain Duncan Smith, Esther McVey y Mark Harper se encuentran entre los miembros de la agrupación parlamentaria Covid Recovery Group, que han respaldado la llamada.

El presidente del influyente 1922 Committee Sir Graham Brady — quien ha hablado repetidamente a favor de acelerar el desconfinamiento de Inglaterra — dijo: «La certificación del estatus de Covid sería divisiva y discriminatoria.»

«Con altos niveles de vacunación protegiendo a los vulnerables y haciendo menos probable el contagio, deberíamos aspirar a volver a la vida normal y no a poner restricciones permanentes.»



Artículo de Harry Cole y Natasha Clark
Publicado en The Times el 
jueves, 1 de abril de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.thesun.co.uk/travel/14526012/spain-bahrain-summer-holiday-traffic-light-system/

Reporte del Gobierno ‘da luz verde a los racistas’

THE GUARDIAN — VIERNES, 2 DE ABRIL DE 2021

Lady Lawrence, madre del adolescente asesinado, dice que informe Sewell retrasa la lucha contra el racismo en 20 años o más

Doreen Lawrence — quien hizo campaña durante 18 años por justicia después de que su hijo Stephen fuera asesinado por racistas — ha dicho que el informe encargado por el Gobierno que afirma que Reino Unido ya no tiene un sistema manipulado contra las minorías podría permitir que aflore el racismo.

“Mi hijo fue asesinado por racismo y eso no se puede olvidar. Una vez que comienzas a encubrirlo, estás dando luz verde a los racistas. Te imaginas lo que va a pasar mañana. ¿Qué va a pasar en nuestras calles con nuestros jóvenes? Se está dando luz verde a los racistas,” dijo Lady Lawrence.

Sus palabras siguen a una protesta por el informe de 258 páginas de la Comisión sobre Disparidad Racial y Étnica (CRED), que afirmaba que el término «racismo estructural» se «usaba demasiado liberalmente» y que factores como el origen socioeconómico, la cultura y la religión tenían un “impacto más significativo en las oportunidades de vida”.

Poco después de la publicación del informe, el Gobierno admitió que un «número considerable» de personas que prestaron testimonio, en particular de minorías étnicas, habían dicho a la comisión que el racismo estructural era un problema real.

Hablando horas después de que se publicara el informe en un evento virtual organizado por la Universidad De Montfort en Leicester, Lawrence dijo: “Cuando escuché por primera vez acerca del informe, lo primero que pensé fue que había hecho retroceder la lucha contra el racismo 20 años o más.”

“Creo que si fueras a hablar con alguien cuyo empleador te habla de cierta manera, ¿a quién recurres ahora? Si una persona está lista para un ascenso y se le ha negado eso, ¿a quién recurre ahora?”

“Sabes, todas estas cosas por las que hemos estado trabajando y demostrando que existe el racismo estructural; hablamos de la pandemia cuando miras cuánta de nuestra gente ha muerto, todas las enfermeras, los médicos, el personal de primera línea de Covid. ¿Y que este informe niegue que esas personas han sufrido?”

“Niegan que personas como mi hijo fueron asesinadas por racismo y el hecho de que se necesitaron 18 años para que se le hiciera justicia. El informe niega todos esos problemas.”

La muerte de Stephen Lawrence en 1993 provocó la investigación pública de 1998 dirigida por Sir William Macpherson. Macpherson examinó la investigación policial sobre la muerte de Stephen y dictaminó que la policía metropolitana era institucionalmente racista.

La publicación en 1999 del informe Macpherson ha sido considerada uno de los momentos más importantes de la historia moderna de la justicia penal en Gran Bretaña.

Lawrence dijo a la audiencia el miércoles por la noche que el nuevo informe buscaba socavar y negar el avance desde la muerte de su hijo.

“¿Y las personas que marcharon por Black Lives Matter? [El informe] está negando todo eso. ¿Lo de George Floyd? Se niega todo eso. Entonces, quienes están detrás de este informe dicen que el racismo no existe, o que ya no existe, necesitan hablar con los jóvenes que son detenidos y cacheados constantemente en la calle. Necesitan hablar con esos jóvenes.”

“Ellos [los autores del informe] no están en contacto con la realidad, básicamente. A eso se reduce todo. Cuando eres un privilegiado, no tienes esas experiencias,” dijo.

Lawrence y su abogado Imran Khan hablaron en un evento público organizado por el centro de investigación Stephen Lawrence de la Universidad De Montfort.

El evento se había planeado con anticipación para discutir los planes de Leicester para conmemorar el Día Nacional de Stephen Lawrence el 22 de abril — pero la conversación rápidamente se centró en el informe publicado el miércoles por la mañana por el CRED, que se había creado después de las protestas de Black Lives Matter el verano pasado.

Lawrence y Khan lucharon durante 18 años para obtener condenas contra dos de los asesinos de Stephen. El informe Macpherson concluyó que la investigación policial sobre el asesinato se había visto «empañada por una combinación de incompetencia profesional, racismo institucional y falta de liderazgo».

Los comentarios de Lawrence se dieron a conocer el día en que un oficial de policía británico se convirtió en el primero en ser condenado por pertenecer a una organización terrorista neonazi.

El agente Ben Hannam, de 22 años, fue declarado culpable de pertenecer al grupo extremista de derecha prohibido Acción Nacional (NA) luego de un juicio en el Old Bailey.

Downing Street no quiso comentar las críticas de Lawrence. Un portavoz del Gobierno dijo: “El reporte de la Comisión sobre Disparidades Raciales y Étnicas ha sido publicada. El Gobierno responderá a las recomendaciones a su debido tiempo.”

Khan dijo sobre el nuevo informe: “Me sorprendió. Quedé absolutamente conmocionado. Es increíble. Uno de los miembros del panel de la investigación de Lawrence acuñó la frase ‘espectro de la realidad’ porque cuando estábamos hablando de racismo en la investigación en la época en que Stephen fue asesinado, había una realidad de aquellos que experimentaron el racismo y había otra realidad de los agentes e instituciones policiales.”

“Entonces, lo que dijo este miembro del panel fue que hay que cruzar ese espectro de realidad. Eso es lo que me recuerda hoy.”

“Estos autores del informe viven en una realidad completamente diferente a la de quienes se ocupan de sus asuntos y el mismo día que estamos viendo el juicio en Estados Unidos [del oficial de policía acusado de asesinar a George Floyd], viene esto.”

“¿Qué realidad ocupan los autores cuando ven las estadísticas de detención y registro y ven las estadísticas del número de negros dentro del sistema penitenciario, o el número desproporcionado de personas que están recibiendo condenas?”

“Los datos socavan completamente ese informe y uno se pregunta si es el tipo de cosas que obtuvimos inmediatamente después de la investigación de Lawrence — de hecho, durante la investigación de Lawrence — de los agentes de policía, que dijeron: ‘No hay racismo institucional’, y luego, después de eso, dijeron: ‘Bueno, sí había, así que ahora lo hemos cambiado’.”

“Y eso les da, lamentablemente, la oportunidad ahora a quienes desean vender el racismo. Se les ha dado luz verde para decir: ‘No estoy siendo racista. El racismo no existe’.

“Entonces me temo, como dice Doreen con razón, que se ha retrasado el tema de abordar la discriminación y el racismo durante 20 años y pico. Volvemos al punto de partida. Decir que es decepcionante es quedarse corto.

“Es impactante y, para no exagerar, no tiene ni siquiera el valor del papel en el que está escrito. Tengo una persona tras otra que se viene a quejar de racismo a diestra y siniestra. Nadie ha hablado de eso. Me pregunto con quién han hablado sobre eso y qué se pretende lograr.”

“¿Está el Gobierno tratando de trazar una línea en los temas de racismo porque no quieren lidiar con ellos? Porque lidiar con el racismo es difícil. Requiere que se hagan cambios y este Gobierno no quiere hacerlos. Las personas y las instituciones no quieren hacerlo. Por lo tanto, nos espera un viaje realmente difícil.”

Un portavoz del CRED dijo, por su parte, que el informe encontró evidencia de que el racismo absoluto existe en Reino Unido y ha hecho fuertes recomendaciones para que se asignen más recursos a la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos.

El portavoz dijo: “El informe también destaca muchos casos de éxito entre nuestros grupos étnicos minoritarios, en educación y salud, algo que debemos reconocer y de lo que debemos aprender.”

“Los comisionados también han dejado en claro que factores como la privación, la geografía, la estructura familiar y el sexo merecen consideración antes de confirmar que la discriminación racial está impulsando diferentes resultados entre los grupos y eso se transmite en el informe que hemos presentado al Gobierno.”

Alemania deporta a tres electricistas británicos por infringir ley del Brexit

Crédito: Dirk Vorderstraße / flickrCC BY 2.0

Tres británicos han sido multados y deportados de Alemania, dado que el país empieza a endurecer su postura sobre trabajadores no registrados luego del Brexit.

Autoridades aduaneras de Stuttgart inspeccionaron la documentación de cinco trabajadores que acondicionaban una tienda de deportes a nombre de una empresa eslovena. A los hombres se les dijo que la documentación que portaban no era suficiente para justificar su estadía en el país.

Los afectados fueron un croata, un serbio y los tres electricistas británicos de Hornchurch (este de Londres), quienes fueron identificados — bajo las leyes de privacidad de Alemania — únicamente como Matthew O, de 22 años, Carl P, de 30, y Pjotr ​​O, de 51.

Thomas Seemann, portavoz de la oficina de aduanas de Stuttgart, dijo a The Times que aunque los tres británicos no fueron procesados, tuvieron que pagar una multa por adelantado antes de su deportación. “La acusación oficial contra los hombres es que trabajaban ilegalmente en la República Federal de Alemania, ya que carecían de un lugar de residencia y documentación correcta,” dijo Seemann. “En base a esto, tuvieron que depositar una ‘garantía financiera’ por la multa esperada. La fiscalía de Stuttgart determinará qué tan alta será la pena.”

“La suma que los hombres tenían que dejar fue solo una cifra de tres dígitos, así que no fue mucho en realidad. Y si el fiscal decide que la multa que asumirán es muy pequeña, los hombres recuperarán parte del dinero que depositaron.”

Como ciudadanos de la Unión Europea, los británicos podían vivir y trabajar sin restricciones en todos los 27 países miembros. El Brexit, sin embargo, ha traído cambios significativos para quienes viajan y trabajan en el bloque. Según el sitio web de las Misiones Alemanas en el Reino Unido, los ciudadanos británicos «no necesitan visado para los estados miembros de la zona Schengen, siempre que la duración de su estancia no supere los 90 días dentro de un período de 180 días, y siempre que no se esté realizando ninguna actividad económica».

El Gobierno de Reino Unido advierte que los británicos que residían legalmente en Alemania al 1 de enero de 2021 ahora necesitan obtener un permiso de residencia especial llamado Aufenthaltsdokument-GB, y deben informar de su residencia a su Delegación de Extranjería local antes del 30 de junio.

Según los términos del Acuerdo de Retirada, cualquier ciudadano británico no registrado puede enfrentar multas o incluso la prohibición de entrada a un estado miembro de la UE.

Seemann dijo que los tres británicos no habrían tenido que pagar una multa ni salir de Alemania si hubieran venido con un permiso de trabajo registrado y aprobado. “Estuvieron trabajando aquí en Alemania en el pasado, entonces… quizás simplemente no sabían que las reglas habían cambiado.”



Artículo de Rob Hyde
Publicado en The Times el 
jueves, 1 de abril de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.thetimes.co.uk/article/germany-deports-three-british-workers-brexit-rule-breach-fjlrw7l8f

Aumentan salario mínimo para 2 millones de personas con sueldos más bajos mientras activistas exigen £10 por hora

Crédito: Bank of England / flickrCC BY-NC-ND 2.0

Activistas piden mayor incremento para ayudar a los más afectados por la interrupción debido a la Covid: los trabajadores menores de 25 años

Los aumentos en el salario mínimo vital han entrado en vigor en todo el país, y harán que 2 millones de trabajadores reciban más dinero en un momento en que empleadores y empleados sufren las dificultades de la crisis por el coronavirus.

Los nuevos niveles salariales — anunciados antes de los Presupuestos del mes pasado — fueron recomendados por la Comisión de Bajos Pagos sobre la base de que los puestos de trabajo podrían ponerse en riesgo a través de aumentos más generosos en los niveles legales, dada la magnitud de la convulsión del momento actual.

Cifras oficiales han puesto al descubierto la cruda realidad de cientos de miles de empleos perdidos, en términos netos, a lo largo de la pandemia hasta la fecha, mientras 5 millones de trabajadores permanecen en el programa de retención de empleo del Tesoro — conocido como furlough.

Si bien las estadísticas de empleo más recientes han mostrado un panorama mejorado, también han demostrado que los jóvenes — a menudo los que reciben sueldos más bajos — han pagado el precio más alto.

Esto se debe a que muchos tienden a trabajar en el comercio minorista y la hostelería, dos sectores de los más afectados por la hibernación económica forzosa.

La nueva tarifa para el sueldo vital nacional — tradicionalmente más alta — incluye a los trabajadores de 23 y 24 años por primera vez, y equivale a £345 adicionales al año para un empleado a tiempo completo.

Los aumentos harán que trabajadores de 23 años o más tengan derecho a percibir £8,91 por hora, de los £8,72 anteriores.

Para los jóvenes de 21 a 22 años, la tarifa por hora se eleva a £8,36. Para los más jóvenes que tienen entre 18 y 20 años será, desde hoy, £6,56.

Los menores de 18 años y los aprendices también recibirán un aumento, pero seguirán percibiendo menos de £5 por hora trabajada.

Es un aumento de 2.2% en términos reales, por encima de la tasa de inflación, para quienes ganan el salario mínimo vital nacional, y más del doble del aumento que los ministros ofrecieron a las enfermeras y otros trabajadores de la sanidad en Inglaterra en medio de una continua disputa salarial durante la pandemia.

El ministro de comercio Kwasi Kwarteng dijo: «En los años más duros, estamos protegiendo a los trabajadores poniendo más dinero en los bolsillos de los peor pagados de Reino Unido.»

«Este aumento ayudará simultáneamente a millones de familias en todos los rincones del país y a las empresas, mientras nos preparamos para reabrir nuestra economía de manera segura y reconstruirnos mejor después de la pandemia.»

«Insto a todos los trabajadores a que verifiquen su paquete salarial para asegurarse de que están obteniendo lo que tienen derecho a recibir, y quiero recordar a los empleadores su deber de pagar el salario correcto.»

El aumento en las tarifas agrega más presión sobre las empresas que luchan por volver a la normalidad, aunque plataformas activistas contra la pobreza sugieren que la Comisión ha sido demasiado amable con ellos en su evaluación de la situación, dadas las presiones sobre las finanzas personales para los peor pagados.

Los activistas piden tarifas superiores a £10 por hora.

Mike Hawking, de la Fundación Joseph Rowntree, dijo: «La pandemia ha demostrado la urgencia de tomar medidas para abordar la injusticia de la pobreza en el trabajo, y avanzar hacia un salario digno real.»

«El apoyo recibido hoy es necesario, pero a medida que comenzamos a recuperarnos del impacto del año pasado, demasiados trabajadores se están dando cuenta de que los aumentos del salario mínimo están desapareciendo debido a la seguridad social inadecuada, las horas insuficientes disponibles para ellos y los altos costos de la vivienda».

La secretaria general del Congreso de Sindicatos (TUC), Frances O’Grady, dijo: «Aquellos que esperaban para hoy un aumento salarial decente, han sido defraudados por la decisión del Gobierno de retroceder en el aumento total que se les prometió.»

«El análisis de TUC muestra que uno de cada tres trabajadores clave gana menos de £10 por hora.»

«Esto puede hacerles más difícil pagar facturas y poner comida en la mesa.»

«Los ministros deben conseguir el aumento del salario mínimo hasta £10 por hora para evitar que millones de trabajadores vivan en la pobreza,» concluyó.



Artículo de James Sillars
Publicado en Sky News el 
jueves, 1 de abril de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://news.sky.com/story/minimum-wage-rise-takes-effect-for-two-million-lowest-paid-but-campaigners-demand-10-an-hour-12261963

Indignación por acusaciones de esclavitud en reporte gubernamental sobre racismo

THE TIMES — JUEVES, 1 DE ABRIL DE 2021

Informe respaldado por Whitehall ‘glorifica’ al imperio británico

La revisión gubernamental sobre racismo ha sido condenada como «culturalmente sorda» después de declarar que hay una nueva historia que contar sobre la esclavitud, la cual no se trata solo de lucro y sufrimiento.

El informe de la Comisión Independiente sobre Disparidad Racial y Étnica, formada en julio pasado después del resurgimiento internacional del movimiento Black Lives Matter, argumentó que en esa era también “los pueblos africanos se transformaron culturalmente a sí mismos”.

Los comentarios en el prólogo — escrito por el presidente de la comisión, Tony Sewell — fueron condenados pocas horas después de su publicación ayer. Los laboristas dijeron que «glorifican» y dan un giro positivo a la esclavitud y el imperio.

El informe de 258 páginas solicitado por los ministros criticó la denominación privilegio blanco — la cual fue catalogada como controvertida y discutida — y sugirió que el término racismo institucional se usaba con demasiada facilidad. También dijo que la estructura familiar y la clase social tenían un impacto mayor que la raza en el resultado de la vida de las personas.

El informe hace 24 recomendaciones sobre educación, salud, delincuencia y empleo. Éstas incluyen no usar el término BAME (negro, asiático y minoría étnica), alargar la jornada escolar para ayudar a alumnos desfavorecidos, exigir que la policía tenga las cámaras corporales encendidas durante detenciones y registros, y establecer un organismo independiente para abordar las disparidades sanitarias. También se indica que los ministros deberían convertir en prioridad política abordar el racismo y el abuso anónimo en las plataformas de redes sociales.

Su publicación provocó una reacción violenta inmediata. Frances O’Grady, secretaria general del Congreso de Sindicatos (TUC), dijo: «El racismo institucional y estructural existe en Reino Unido, tanto en el mercado laboral como en la sociedad en general.»

El sindicato GMB acusó a los autores de gaslighting — es decir, culpar indirectamente — a trabajadores y comunidades de minorías étnicas, manipulándolos para que dudaran de sus creencias. Su secretario nacional, Rehana Azam, dijo que sentía que se trataba de un informe profundamente cínico, calificándolo de “irresponsable e inmoral”.

Se criticó especialmente la descripción de la esclavitud. En el prólogo, al explicar las recomendaciones sobre la enseñanza de la historia escolar, Sewell escribió: «Hay una nueva historia sobre la experiencia caribeña que habla de que el período de la esclavitud no solo se trata de lucro y sufrimiento, sino de cómo los africanos se transformaron culturalmente».

El informe propuso una herramienta didáctica llamada Making of Modern Britain [Así se hizo el Reino Unido moderno] para «contar las múltiples y matizadas historias de las contribuciones realizadas por diferentes grupos que han hecho de este país lo que es hoy». Sewell dijo que la recomendación era una respuesta a «llamados negativos para ‘descolonizar’ el plan de estudios», y agregó: «Hemos argumentado en contra del derribo de estatuas. Más bien, queremos que todos los niños recuperen su herencia británica.»

Halima Begum, directora ejecutiva del think tank [grupo de expertos] Runnymede Trust, dijo: “Estoy absolutamente asombrado de ver que la trata de esclavos pareciera haber sido redefinida como ‘la experiencia caribeña’, como si fuera un paquete que [la agencia de viajes] Thomas Cook debería vender, cuando fue un crucero de ida y vuelta con grilletes al purgatorio. La sordera cultural de este informe solo se hará más clara en los próximos días y semanas.»

Lord Woolley de Woodford — miembro de la Cámara de los Lores que fundó la Operación Voto Negro y anteriormente presidió el grupo asesor de la unidad gubernamental de disparidad racial — dijo: «La única buena narrativa sobre la esclavitud de los africanos es que sobrevivimos.»

Marsha de Cordova, ministra de igualdad y mujeres de la oposición laborista, dijo que los comentarios dan un «giro positivo a la esclavitud y el imperio». Hizo un llamado al Gobierno para que explicara “cómo llegaron a publicar contenidos glorificando la trata de esclavos, y se desvincularon de inmediato de estos comentarios”.

Un portavoz del Gobierno dijo que «respondería a las recomendaciones a su debido tiempo».

Sewell dijo anoche: “Es absurdo sugerir que la Comisión está tratando de restar importancia al mal del comercio de esclavos. Es ridículo y ofensivo para todos y cada uno de los comisionados. El informe simplemente dice que, frente a la inhumanidad de la esclavitud, los africanos preservaron su humanidad y cultura.”

Su informe también elogió a Gran Bretaña como un modelo racial para otras naciones, diciendo que se había convertido en una sociedad más abierta y que las desigualdades raciales se habían reducido en la educación y el empleo. No niega que el racismo sea una «fuerza real» en Reino Unido que debe tomarse en serio.

Algunos acogieron con satisfacción los hallazgos. La baronesa Falkner de Margravine, presidenta de la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos, dijo que «identifica correctamente las diversas causas de las disparidades».

Duwayne Brooks, exconcejal y amigo de Stephen Lawrence — víctima de asesinato por motivos raciales en 1993 — dijo a Times Radio: «El informe deja en claro que el racismo existe, eso es un hecho en este país.»

Cuando se le preguntó si pensaba que no había racismo institucional en Reino Unido, Samir Shah — uno de los comisionados que redactó el informe — dijo a la BBC: «No, esa no es mi opinión ni la de la comisión.»

Indican a España que cambie reglas para jubilados británicos… o se arriesgará a ruina económica

Turistas británicos en España. Foto: savoryexposure/flickrCC BY-NC 2.0

España debe cambiar urgentemente sus reglas sobre cuánto deben ganar los jubilados británicos para que se les permita vivir en ese país o su economía sufrirá mucho, ha advertido una destacada inmigrante.

Moira Carmenate, propietaria de la empresa Expat Centre en la Costa Blanca Sur, dijo que estaba «sorprendida» de que España no hubiera eliminado su requisito de que los jubilados demuestren ingresos anuales de más de £21.000. Y dado que la pensión estatal de Reino Unido es de poco más de £6.500 al año, muchos jubilados británicos podrían verse obligados a regresar a casa si las reglas no se relajan, dijo.

No hay indicios por parte del Gobierno de España de que vaya a reducir dicho umbral — a pesar de la inestimable contribución de los 108.000 jubilados británicos a su economía.

Según las reglas españolas los inmigrantes necesitan un comprobante de trabajo remunerado o, si se han jubilado, deben poder demostrar que ganan más de £21.000 al año.

También se estima que los turistas británicos hacen una contribución anual de alrededor de £12 mil millones a la economía del país.

En declaraciones a Express.co.uk, Carmenate dijo: “Esperábamos que ya hubieran cambiado las reglas, pero ¿quién sabe qué estarán pensando?”

“Me sorprendería que no lo cambiaran, pero uno no puede adivinar qué están pensando.”

“Quizás quieran atraer a gente más joven.”

“Pero ese es el requisito en este momento, y no es algo que muchos jubilados puedan lograr.”

“Si se mantiene, sin duda cambiará el panorama de quiénes se postularán.”

“Uno se pregunta porqué no lo han cambiado, teniendo en cuenta cuánto aporta este grupo a la economía española.”

“No es de recibo de todos modos, y con la Covid todas las economías del mundo han sufrido un golpe.”

“Uno podría pensar que los españoles quieren recaudar todo el dinero que puedan.”

“Pero eso no ha sucedido hasta ahora y no hay indicios de que algo vaya a cambiar.”

Carmenate — originaria de cerca de Glasgow pero quien ahora vive en Alicante — dijo que los jubilados inmigrantes también se han visto afectados por las tasas bancarias.

Aunque es mínima y solo equivale a alrededor de £15 al mes, Carmenate dice que nunca antes tuvieron que pagarla y afecta a muchas personas mayores con ingresos modestos.

Esto, combinado con otros nuevos cargos como los generados por el correo que se les envía desde Reino Unido, obstaculiza realmente a los inmigrantes ingleses.

De otro lado, un experto legal ha declarado a Express.co.uk sobre los tres mayores problemas que enfrentan los inmigrantes ingleses en España, mientras esa nación empieza a hacer cumplir las estadías de 90 días para británicos no registrados como residentes.

Barry Davys — quien ha trabajado como asesor financiero especializado para inmigrantes ingleses durante los últimos 14 años — advirtió sobre los requisitos adicionales de seguro médico, la necesidad de mostrar ahorros de al menos £21.790, y la pérdida de acceso a los asesores financieros independientes del Reino Unido con que han venido contando.

Davys — de la empresa The Spectrum International Finance Advice Group — dijo: “Como siempre, creo que ha sido el miedo a lo desconocido lo que causa la ansiedad previa a la aplicación.”

“La mayoría de las personas que conozco tuvieron la reacción de ‘eso no estuvo tan mal’ después de haber pasado por el proceso.”

“(Hemos) notado que el mayor desafío para los británicos en España es simplemente aprender qué ha cambiado y qué no.”

“Para las personas que tienen su tarjeta de residencia — la Tarjeta de Identidad de Extranjero (TIE) española — los cambios son pocos.”

“Para las personas que recién llegan, existe la carga adicional de los requisitos de seguro médico y poder mostrar ahorros de €25.560 (£21.790) para la primera persona y 5.700€ (£4.860) para cada miembro de la familia.”

“El sistema no es difícil. Solo es nuevo para los británicos.”



Artículo de Oliver Pritchard-Jones
Publicado en Daily Express el 
miércoles, 31 de marzo de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.express.co.uk/news/uk/1417456/UK-expats-Spain-Brexit-news-EU-visa-rules-latest-90-day-limit-second-homes-warning

En PwC, entras y sales de tu oficina cuando quieras

Oficina de PwC en Londres, cerca de London Bridge. Crédito: BBC World Service / flickrCC BY-NC 2.0

A partir de ahora, los empleados de PricewaterhouseCoopers podrán trabajar desde casa un par de días a la semana y empezar tan temprano o tan tarde como deseen.

Este verano, también podrán salir temprano los viernes.

Tras la pandemia el gigante de la consultoría ofrece a su personal mucho más control sobre su patrón de trabajo.

El presidente de PwC, Kevin Ellis, dijo que espera que la medida haga que el trabajo flexible sea «la norma y no la excepción».

«Queremos que nuestra gente se sienta confiada y empoderada,» dijo Ellis.

Un año trabajando desde casa y haciendo malabares con el cuidado de los niños cuando las escuelas estaban cerradas y se incrementaron otras responsabilidades, ha llevado a muchas empresas a revisar la semana laboral tradicional.

La constructora Nationwide ha dicho a su personal que pueden elegir si trabajar en casa o en la oficina. El gigante petrolero BP ha indicado al personal de oficina que pueden pasar dos días a la semana trabajando desde casa, y varios bancos están examinando esquemas híbridos entre el hogar y la oficina.

No obstante, PwC es el primero de los cuatro gigantes contables en anunciar su estrategia pospandémica.

Las mejores ventajas
El director ejecutivo de Goldman Sachs, por su parte, dejó en claro que trabajar desde casa durante la pandemia le parecía una «aberración» y dijo que los empleados jóvenes del banco de inversión necesitaban un contacto directo y un tutelaje que solo se puede obtener en la oficina.

Sin embargo, Ellis dijo que PwC quería mantener una combinación de trabajo desde el hogar y la oficina.

«Sin una planificación consciente ahora, existe el riesgo de que perdamos las mejores ventajas de estas nuevas formas de trabajar cuando la economía se abra de nuevo,» dijo.

«El futuro del trabajo está cambiando a tal ritmo que, continuamente, tenemos que hacer evolucionar la forma en que hacemos las cosas para satisfacer las necesidades de nuestra gente y nuestros clientes.»

‘Espontaneidad’
La pandemia ha puesto de relieve muchas ventajas del trabajo desde casa como el tiempo y los gastos ahorrados en el desplazamiento, no tener que usar pantimedias o corbata, y un mejor equilibrio entre el trabajo y la vida que incluye pasar más tiempo con los niños.

Aún así, para muchos el atractivo de la reunión de Zoom vestido de entrecasa ya se está desvaneciendo, sobre todo cuando se compara con la idea de momentos más frescos y alguna copa después del trabajo. Esperan volver a su entorno laboral y estar libres de las demandas de los niños.

El canciller Rishi Sunak sugirió recientemente que los empleados podrían «votar con los pies» si tuvieran que trabajar desde casa todo el tiempo.

Elogió la «espontaneidad, la formación de equipos, la cultura que se crea en una empresa u organización a partir de personas que realmente pasan tiempo físico juntas.»

También están las repercusiones económicas de la vida en la oficina. Los centros urbanos llenos de oficinistas ayudan a mantener los medios de vida de los vendedores de sándwiches, trabajadores de tiendas, limpieza y transporte.

El complejo financiero de Canary Wharf en Londres actualmente solo tiene alrededor de 6.000 trabajadores circulando a diario. Antes de la pandemia eran 100.000 y el área está repleta de bares de copas y restaurantes cerrados.

El jefe de estrategia de Canary Wharf, Howard Dawber, afirma que la gente se está perdiendo la vida de oficina, tomar un café, almorzar con los colegas y otros aspectos de la vida en el centro de la ciudad.

Enfoque mixto
De hecho, solamente alrededor del 20% de los trabajadores británicos quieren teletrabajar a tiempo completo, y aproximadamente la misma proporción quiere trabajar solo en la oficina, según una encuesta reciente realizada a nombre del Foro Económico Mundial.

Señalan que los lugares de trabajo que operan en «modo mixto» tendrán que ser conscientes de que puede haber un impacto en los procesos de ascenso corporativo a mejores puestos — lo cual puede tener implicaciones en los esfuerzos de diversidad, especialmente para las mujeres.

PwC espera que su personal desee lo mejor de ambos mundos y adoptará un enfoque de «trabajo combinado», pasando aproximadamente la mitad de sus horas de trabajo en su oficina o en el despacho de sus clientes.

Se presume que la mayoría de las personas condensarán su semana laboral para terminar a la hora de comer los viernes durante julio y agosto, dijo PwC.

Las nuevas políticas se implementarán gradualmente a medida que se relajen las restricciones del confinamiento, y sus 22.000 empleados regresen a la oficina.




Publicado en BBC News el 
miércoles, 31 de marzo de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.bbc.co.uk/news/business-56591189

‘El corazón de las tinieblas’: países vecinos dan la espalda a Brasil por su respuesta a la Covid

El presidente de Brasil, Jair Bolsonaro, durante el lanzamento del plan nacional de vacunación contra la Covid, en diciembre pasado. Foto: Isac Nóbrega / PR – Palacio de Planalto

Naciones latinoamericanas luchan por protegerse de un país donde se espera que mueran cerca de 60.000 personas — solo en marzo

Durante mucho tiempo ha sido considerada como una superpotencia del ‘poder blando’ — una tierra bañada por el sol y culturalmente bendecida con bossa nova, capoeira y Pelé.

No obstante, la caótica respuesta de Brasil al coronavirus bajo el presidente de extrema derecha Jair Bolsonaro ha colocado al país más grande de América Latina en un papel inédito y desagradable: el de un paria plagado de Covid que rechaza a la ciencia a pesar de su inestabilidad política, y a quien muchos vecinos regionales ahora están cerrando el puerta.

“El otro día leí un artículo bastante contundente que decía que Brasil estaba empezando a ser visto por sus vecinos como una especie de leprosorio… y probablemente sea cierto,” reconoció Ricardo Ricupero, veterano diplomático brasileño que citó a Joseph Conrad — no a João Gilberto — para describir la situación de su país.

«¡Qué horror! ¡Qué horror!» se lamentaba la semana pasada el embajador retirado, antes de que su país se hundiera en más turbulencia política por el intempestivo despido del ministro de defensa de Bolsonaro. «Brasil está en el corazón de las tinieblas.»

Sus países vecinos — que ahora luchan por responder al colapso que ahora tienen en la puerta de al lado — parecen estar de acuerdo, mientras Argentina, Colombia y Perú han prohibido el tráfico aéreo y el presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, ha afeado a su rival derechista una calamidad que ya ha causado la muerte de más de 300.000 brasileños.

«Es alarmante, incluso angustiante, ver los informes de São Paulo y Río […] y la actitud imprudente de la derecha brasileña trumpista, y de Jair Bolsonaro, hacia el pueblo de Brasil,» declaró Maduro la semana pasada al ordenar un cierre de 14 días para contrarrestar la variante P1 más contagiosa, dados los temores globales sobre el brote desenfrenado en el país amazónico.

“Brasil ahora representa una amenaza para el mundo. ¿Y de quién es la culpa? De Jair Bolsonaro,» proclamó Maduro, levantando el dedo índice en el aire. «Es una locura. No tiene otro nombre.»

Siete mil kilómetros al sur de Caracas, en Uruguay, hay similares señales de alarma. Las autoridades trabajan contra reloj para vacunar a los residentes de su región fronteriza con Brasil. «La idea es crear un escudo epidemiológico,» dice Rodney Colina, virólogo y asesor del Covid para el gobierno de Montevideo que detectó los primeros casos de P1 en Uruguay y ha pedido fuertes restricciones para detener su propagación. «Si comenzamos a ver que P1 circula ampliamente, tendremos que optar por un confinamiento total de casi todo,» advirtió Colina.

Se espera que cerca de 60.000 brasileños mueran solo en marzo lo que lo convierte, con mucho, en el mes más mortífero de la epidemia de 13 meses en el Brasil.

El caos también quita el sueño a Argentina. Un grupo de destacados científicos argentinos ha escrito recientemente una carta abierta al gobierno implorando que se cierre la frontera terrestre de 761 millas (1225 kilómetros) que tiene con Brasil.

“Brasil es un espejo en el que preferiríamos no tener que mirarnos. Por eso es tan importante imponer restricciones de viaje de inmediato, porque una vez que los contagios comiencen a aumentar será demasiado tarde,» dijo Humberto Debat, biólogo argentino que contribuyó a que se produzca el llamamiento, quien ha condenado el comportamiento «irresponsable y negacionista» de Bolsonaro.

El jueves pasado — cuando Brasil registró más de 100.000 casos de Covid-19 en un solo día por primera vez — Argentina anunció que prohibiría los vuelos desde Brasil, Chile y México. Soledad Retamar, profesional en estadística que trabaja con datos de Covid y que respalda tales medidas, dijo: «El temor es que podamos comenzar a ver el tipo de tasas de mortalidad que había en Manaos a principios de este año si la variante P1 comienza a circular en Argentina.»

Las autoridades colombianas, por su parte, han prohibido los vuelos desde Brasil en enero y también interrumpieron los vuelos internos a la ciudad fronteriza de Leticia — que se encuentra en plena selva del Amazonas — donde los esfuerzos de inmunización están dirigidos a adultos más jóvenes para intentar bloquear la propagación de la variante P1. Ana Mauad, profesora de relaciones internacionales en la Universidad Javeriana de Bogotá, dijo que la «total falta de estrategia y el mal manejo de la pandemia» de Bolsonaro ha conmocionado a la región.

«Bolsonaro ha logrado convertir a Brasil en un gigantesco infierno,» tuiteó el expresidente de Colombia, Ernesto Samper, la semana pasada, cuando la Organización Mundial de la Salud admitió que «la terrible situación» en Brasil ahora está afectando a sus vecinos.

La administración de Bolsonaro ha reaccionado con torpeza ante el coro de críticas internacionales.

«Creo que esto es […] terriblemente injusto», había dicho el ministro de exteriores de Brasil, Ernesto Araújo, al periódico Estado de São Paulo a principios de este mes. Araújo — quien ha renunciado el lunes luego de una rebelión de diplomáticos y legisladores que le acusan de ayudar a destruir la reputación internacional de Brasil — rechazó la idea de que haya algo «fuera de control» en su país y afirmó que Brasil es víctima de «discriminación».

«Es como si […] la gente solo se estuviera muriendo en Brasil», se quejó Bolsonaro la semana pasada.

El diplomático Ricupero dijo que no se puede ocultar que su país se ha convertido en el «epicentro absoluto» de la pandemia, y pronosticó que las restricciones regionales aumentarían en las próximas semanas en países como Bolivia, Colombia y Perú.

“En este momento, Brasil está en una hora en que reina la oscuridad,” sentenció.



Artículo de Tom Phillips en Rio de Janeiro, Uki Goñi en Buenos Aires y Joe Parkin Daniels en Bogotá
Publicado en The Guardian el 
martes, 30 de marzo de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.theguardian.com/global-development/2021/mar/30/neighbors-shun-brazil-covid-response-bolsonaro

La palabra está en todas partes, pero… ¿qué significa ‘woke’?

Manifestación socialmente distanciada en apoyo al movimiento Black Lives Matter en Brighton. Crédito: Dominic Alves / flickrCC BY 2.0

Agregado oficialmente al diccionario de Oxford en 2017, el neologismo despierta sensibilidades sociales en la vida moderna

El término woke [traducido literalmente del inglés, ‘despierto’] está en el centro de del agitado debate político y cultural del momento. Algunas personas dicen que ser woke — como adjetivo — es una muestra de conciencia sobre problemas sociales. Otras dicen que es un insulto.

Cuando se preguntó a Boris Johnson si creía que Joe Biden era woke, justo después de la toma de posesión del nuevo presidente norteamericano, el primer ministro británico hizo una gambeta dialéctica y dijo: «No hay nada de malo en ser woke

Pero, ¿qué significa realmente el término, y por qué tantas personas se ofenden con su uso?

¿Qué significa woke?

La palabra se agregó oficialmente al Oxford English Dictionary como adjetivo en junio de 2017.

Las definiciones que aparecen en el famoso diccionario son “Originalmente: bien informado, actualizado. Actualmente: alerta a discriminación racial o social y a la injusticia.”

El diccionario libre y colaborativo Urban Dictionary — que publicó su definición original dos años antes que el diccionario oficial — la define como «estar consciente […] y saber lo que está pasando en la comunidad (relacionado con el racismo y la injusticia social)».

Es decir, woke significa estar atento a temas sociales sensibles como el racismo.

¿Cuáles son sus orígenes?

Dentro de la gramática, woke simplemente era la conjugación del participio pasado del verbo to wake [‘despertar’]. Si bien este uso ha variado rápidamente en los últimos años, la definición moderna de la palabra no es tan nueva en Estados Unidos.

En 1962, el New York Times publicó un artículo de «frases y palabras que se escuchan hoy en Harlem» — el famoso vecindario en la zona norte de la ciudad de Nueva York, donde viven muchos afroamericanos.

El novelista afroamericano William Melvin Kelley escribió el primer uso conocido de la palabra bajo su nueva definición en un artículo titulado If You’re Woke, You Dig It [«Si eres woke, te gustará»].

Diez años después, en 1972, un personaje de la obra Garvey Lives! del autor Barry Beckham dice que «seguirá siendo woke» a través de los libros del panafricanista Marcus Garvey, con la frase: «He estado durmiendo toda mi vida. Y ahora que el Sr. Garvey me despertó, me quedaré woke. Y voy a ayudar a despertar a más gente negra.»

¿Cuándo lo empezó a usar Black Lives Matter?

La irrupción del término en el discurso público vino con el movimiento Black Lives Matter, que usó el hashtag #staywoke a partir de las injusticias raciales que se extendieron por todos los Estados Unidos.

En 2012 — cuando el adolescente desarmado Trayvon Martin fue asesinado a tiros en Florida por el voluntario de vigilancia vecinal George Zimmerman — el término se utilizó ampliamente para crear conciencia sobre el movimiento.

Esto ha llevado a algunos a censurar a quienes se burlan de los woke, porque son insensibles a su uso moderno y por consiguiente a la difícil situación del racismo. Otros aducen que el vínculo específico de la palabra con el significado atribuido no es ampliamente conocido.

¿Por qué a algunas personas no les gusta que se use?

En la actualidad, woke es también un término usado en son de burla por quienes se oponen a los movimientos con los que está asociado, o por los que creen que los problemas sociales son exageraciones. A veces se usa para burlarse o infantilizar a los partidarios de los movimientos que los apoyan.

En enero del año pasado el actor Lawrence Fox reavivó la discusión sobre la palabra, usándola para calificar a un miembro de la audiencia que le etiquetó como un «hombre blanco privilegiado» luego que Fox dijera estar «aburrido» de las acusaciones de racismo.

Posteriormente, el artista acusó a quienes apoyan opiniones woke de ser «racistas», y dijo en el programa de radio de Julie Hartley-Brewer: «La gente woke es básicamente racista. Las políticas de identidad son extremadamente racistas.»



Artículo de Benjamin Butterworth
Publicado en i news el 
jueves, 21 de enero de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://inews.co.uk/news/uk/woke-what-mean-meaning-origins-term-definition-culture-387962

Científico pionero de Oxford hace advertencia sobre vacunas británicas

i — MIERCOLES, 31 DE MARZO DE 2021

Reino Unido no tiene capacidad suficiente para manufacturar dosis a pesar de acuerdo con Novavax esta semana, dice co-creador de vacuna AstraZeneca

Reino Unido enfrenta una escasez de plantas de fabricación de vacunas que amenaza con frenar la investigación de inyecciones para la Covid y otras enfermedades, ha advertido un destacado científico.

Los ministros deben ofrecer más incentivos para que las vacunas se produzcan dentro del país según dijo el profesor Adrian Hill, director del instituto de la Universidad de Oxford que desarrolló la vacuna AstraZeneca para Covid-19.

Su advertencia de un déficit en la capacidad de fabricación se produce cuando Reino Unido enfrenta una reducción de los suministros de vacunas de las fábricas en el extranjero.

India ha suspendido temporalmente la exportación de la vacuna AstraZeneca — lo que reducirá los suministros a Reino Unido durante abril — mientras que en Europa ha habido amenazas de prohibiciones de exportación luego de la disputa por las dificultades de la compañía farmacéutica para cumplir con las demandas de entrega de la UE.

El profesor Hill — director del Instituto Jenner de la Universidad de Oxford, donde su colega la profesora Sarah Gilbert dirigió la búsqueda de la inyección de AstraZeneca — dijo a este diario que el desarrollo de la vacunación se está frenando porque «Reino Unido es muy débil en la fabricación de vacunas».

«El problema real en Reino Unido es que no tenemos mucha industria que produzca vacunas,» dijo.

Aunque la compañía farmacéutica británica GlaxoSmithKline es la compañía de vacunas más grande del mundo por ingresos, «ninguna de ellas se hace en Reino Unido», dijo. «Se han fabricado en Bélgica, donde tienen su sede para las vacunas, en Estados Unidos y en Italia. Así que es terrible, realmente lo es.»

Hill dijo también que, aunque Novovax fabricará su vacuna para el mercado británico en Teeside, el papel de GSK está limitado a «rellenar y terminar» de «poner la vacuna en vías».

La fabricación de la vacuna AstraZeneca se ha encargado en Reino Unido a Oxford Biomedica en Oxford y a Cobra Biologics en Staffordshire. Luego se embotella en una fábrica en Wrexham, propiedad de la firma india Wockhardt.

Sin embargo, Reino Unido no tiene capacidad para fabricar ninguna de las otras dos vacunas Covid-19 aprobadas, las versiones Pfizer y Moderna. Ambas se fabrican en la UE antes de ser importadas a Gran Bretaña.

«Tenemos empresas que las fabricarán por contrato, algunas de ellas son bastante buenas, pero están allí para dar servicio a la industria biotecnológica y no para diseñar vacunas,» dijo el profesor Hill.

Dos vacunas más que aún no han sido aprobadas por los reguladores británicos — las fabricadas por Novavax y Valneva — serán producidas en Reino Unido: Novavax se fabrica en una instalación propiedad de la corporación Fujifilm en Teesside, mientras que Valneva opera una fábrica en Livingston (West Lothian).

El profesor Hill dijo que la falta de bases de fabricación importantes en Reino Unido significa que los académicos que trabajan en vacunas tienen menos oportunidades de trabajar con compañías farmacéuticas.

«Las grandes dificultades para nosotros son la falta de socios industriales en Reino Unido … y la falta de capacidad de fabricación.»

Si bien AstraZeneca se asoció con Oxford para fabricar su vacuna para la Covid, hace un año la compañía solo tenía un programa de vacunas — para la gripe, y esta vacuna se fabrica en una fábrica de Liverpool, «pero la investigación y desarrollo se realiza en Gettysburg, Estados Unidos», dijo el profesor Hill.

El profesor Hill es cofundador del Centro de Innovación y Fabricación de Vacunas (VMIC), una instalación en Oxfordshire avaluada en varios millones de libras respaldada por fondos gubernamentales. “Dará prioridad a la fabricación de vacunas patógenas de brotes” cuando abra este verano.

«Ese es ciertamente un paso en la dirección correcta, pero sería bueno incentivar a las empresas a que realicen su investigación y desarrollo aquí, porque la I+D es el comienzo de toda la cadena. Luego viene la fabricación,» dijo el profesor Hill.

«Si estamos tratando de desarrollar mucha capacidad académica de vacunas, como lo estamos haciendo, entonces necesitamos un lugar al que puedan ir estas personas, y las cosas irán más rápido si hay un vínculo estrecho con la industria.»