Prensa britĆ”nica de maƱana, HOY — METRO — LUNES, 13 DE AGOSTO 2018

METRO Mon 13 Aug

METRO — LUNES, 13 DE AGOSTO 2018

Dos niños se encontraban entre las 10 personas heridas en un tiroteo en la zona de Moss Side de Manchester, que la policía estÔ tratando como intento de asesinato múltiple.

Fueron heridos con lo que la policĆ­a cree que fue una escopeta cargada con pellets, en una fiesta callejera en Claremont Road alrededor de las 02:30 horas de ayer domingo.

Nueve víctimas tenían «heridas de tipo pellet» y un hombre sufrió una fractura en la pierna.

El tiroteo tuvo lugar en una fiesta celebrada despuƩs del primer dƭa del Carnaval CaribeƱo de este fin de semana en Alexandra Park.

Las vƭctimas, incluidos dos niƱos mayores de 12 aƱos, no sufrieron lesiones graves pero el hombre con la pierna fracturada se encontraba en estado crƭtico.

Otras dos personas asistieron al hospital mÔs tarde el domingo para ser «controladas», pero sus lesiones no se consideran serias, dijo la policía.

Wasim Chaudhry, superintendente en jefe de la policƭa de Manchester, dijo que los heridos tenƭan entre 12 y 50 aƱos y que principalmente sufrieron lesiones en las piernas.

Ā«Disparar un arma de fuego … en una multitud tan grande como esta es completamente imprudente,Ā» dijo.

«Creo que ha sido mÔs por suerte que por cualquier otra cosa que las personas no hayan sufrido lesiones mÔs graves.»

El superintendente dijo tambiƩn que el motivo seguƭa sin estar claro.

Dijo que dos oficiales armados «asistieron rÔpidamente al lugar de los hechos, prÔcticamente en un minuto,» seguidos por otros oficiales.

La policía instó a cualquier persona con información a ponerse en contacto, mientras trataban el ataque como intento de asesinato de 10 personas.

El presidente del Carnaval Caribeño, Mike Bisson, dijo que la gente había venido de todo el país al «emblemÔtico» carnaval, que continuó el domingo.

«Lo que sea que ocurra afuera no tiene conexión con el carnaval, que hoy estarÔ a salvo, y las multitudes seguirÔn llegando».

«El espíritu del carnaval es la danza, la música, la vitalidad y el buen comportamiento de las personas que se divierten».

El concejal Pat Karney dijo: «No se puede atacar a toda una comunidad debido a un comportamiento idiota.»

«Creo que el hecho de que mÔs de 16,000 personas asistieran al carnaval ayer indica la fortaleza de la comunidad aquí, y su deseo de celebrar con orgullo su barrio.»

El carnaval caribeƱo, que se celebra todos los veranos desde 1972, atrae a miles de personas.

Prensa britĆ”nica de maƱana, HOY — #LoÚltimoSobreElBrexit — DOMINGO, 12 DE AGOSTO 2018

Brexit
Imagen: Elionas2 / Pixabay / Creative Commons

MÔs de 100 distritos electorales que respaldaron la salida de Reino Unido de la Unión Europea en el referéndum de 2016 votarían ahora para permanecer en ella, según un nuevo estudio.

Los hallazgos sugieren que la mayorƭa de los escaƱos en Inglaterra, Escocia y Gales ahora representan a una mayorƭa de votantes que desea permanecer en la UE.

Entre las localidades que han cambiado de orientación se encuentran Uxbridge y South Ruislip, circunscripciones que representa el conocido antieuropeĆ­sta Boris Johnson, Surrey Heath que en su momento eligió al excanciller conservador Michael Gove, asĆ­ como Birkenhead y Blackley & Broughton, que eligieron a los ‘brexiteers’ Frank Field y Graham Stringer respectivamente.

El anÔlisis publicado por The Observer sugirió que el movimiento de opinión fue impulsado por las crecientes dudas sobre el Brexit, especialmente entre los votantes del Partido Laborista en el norte de Inglaterra y Gales.

Los hallazgos supondrÔn una mayor presión para que el líder laborista Jeremy Corbyn reconsidere la negativa del partido a respaldar un segundo referéndum sobre la membresía de Reino Unido en la UE.

A pesar de que las encuestas regularmente informan una fuerte ventaja para dicha permanencia entre los electores laboristas, la mayorƭa de distritos electorales tradicionalmente fieles al partido respaldaron el Brexit en 2016, dejando a sus estrategas desconfiando de cualquier sugerencia de que no se cumplirƭa la retirada britƔnica de Europa.

Las cifras fueron producidas por la empresa de investigación de mercados Focaldata, basÔndose en dos sondeos de YouGov de un total de mÔs de 15,000 personas.

AsĆ­, Focaldata descubrió que las localidades representadas por 112 de los 632 escaƱos antieuropeĆ­stas — 97 de Inglaterra, 14 de Gales y 1 de Escocia — se habĆ­an convertido en anti-Brexit despuĆ©s del referĆ©ndum.

Bajo el modelo utilizado, 341 distritos electorales cuentan ahora con una mayoría que prefiere seguir siendo parte de la Unión Europea, frente a los 229 en 2016.

El anĆ”lisis — realizado para la campaƱa Best for Britain que busca un segundo referĆ©ndum, y la campaƱa Hope Not Hate contra el racismo — indica que 53% rechaza el Brexit, frente a 47% que lo apoya.

Sir Vince Cable, líder del Partido Liberal-Demócrata que habló en Bristol durante una manifestación de simpatizantes del Voto Popular ayer sÔbado, dijo: «Hayan votado por irse o por permanecer en la UE hace dos años, ahora casi todos estÔn desilusionados por el desastre que los conservadores han hecho con el Brexit.»

«Esta investigación es una prueba mÔs convincente de que se debe dar la última palabra al pueblo britÔnico sobre cualquier acuerdo sobre el Brexit, o si no habrÔ Brexit al final. Cada día que pasa, el débil argumento que no quiere dar a la gente la oportunidad de emitir su opinión se va reduciendo hasta quedar en nada.»

Sir Vince dijo en la manifestación de Bristol que los que se oponen al Brexit deben trabajar juntos «como equipo» en todos los partidos, para dividirse la tarea de impulsar un segundo referéndum de la UE.

El líder de los «LibDems» dijo que estaba claro que el «centro de gravedad» del Brexit estÔ cambiando a favor de una encuesta nacional sobre el acuerdo final.

Dijo que desde la victoria del Brexit en 2016, «la situación ha cambiado, y los hechos han cambiado».

«A todos nos dijeron que el gobierno britÔnico iba a ahorrar grandes cantidades de dinero», dijo. «Ahora sabemos que no es así: estÔ el acuerdo de divorcio de £40 mil millones, la desaceleración de la economía, hay menos dinero para el NHS.»

«Nos dijeron que era simple, cuando en realidad estÔ demostrando ser increíblemente complicado.»

El parlamentario conservador Jacob Rees-Mogg — otro conocido antieuropeĆ­sta — restó importancia al significado de las encuestas que muestran el cambio de opinión.

«La mayoría de las encuestas dijeron que la gente votaría por permanecer en Europa en 2016, pero cuando la gente llegó a las urnas votaron a favor de irse», dijo a Sky News.

«Los votos que importan son los votos emitidos en elecciones genuinas.»

——————————————-

Enlace a la publicación original: https://www.standard.co.uk/news/politics/brexit-news-latest-more-than-100-constituencies-which-backed-leave-in-the-eu-referendum-would-now-a3909336.html

Prensa britĆ”nica de maƱana, HOY — THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 12 DE AGOSTO 2018

TIMES Sun 12 Aug

THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 12 DE AGOSTO 2018

El gabinete estÔ en guerra por el escÔndalo del burka de Boris Johnson, ya que el ex estratega del presidente Donald Trump, Steve Bannon, ha advertido al exministro de exteriores que no se «doblegue ante el altar de la corrección política» pidiendo disculpas.

The Sunday Times ha hablado con cuatro ministros del gabinete que respaldan a Johnson, y que han criticado a los líderes de su propio partido por su investigación «desatinada» sobre los comentarios de Johnson.

La primera ministra puso en peligro su propia reputación al exigir a Johnson que desactivara la disputa disculpÔndose por haber afirmado que las mujeres que usaban el burka parecían «buzones» o «asaltabancos».

Anoche la disputa se intensificó, al haber vuelto Johnson a Londres despuĆ©s de unas vacaciones en Italia (foto) en medio de versiones que aseguran que mĆ”s parlamentarios se estaban preparando a enviar cartas al 1922 Committee — grupo de barones históricos del Partido Conservador — exigiendo una moción de censura para la primera ministra.

—————-

Millones de civiles atrapados entre los yihadistas mĆ”s radicales de Siria se enfrentaban a la amenaza de un ataque del rĆ©gimen de ese paĆ­s luego de que al menos 41 personas — casi la mitad de ellos niƱos — murieran de la noche a la maƱana por los bombardeos.

En lo que se temía ser la salva inicial de la campaña para retomar la provincia de Idlib, el último gran reducto rebelde, militares rusos y sirios han intensificado ataques aéreos y de artillería el viernes, mientras las fuerzas de élite del régimen convocaban un supuesto asalto terrestre.

La conquista de Idlib se ve como uno de los actos finales de una guerra que ya dura siete aƱos.

—————-

Los gigantes de los supermercados han advertido al Tesoro que un Brexit sin acuerdo forzarĆ­a el aumento del precio de la canasta semanal promedio de alimentos hasta en un 12%.

Altos ejecutivos de algunos de los cuatro grandes supermercados hicieron la alarmante predicción en informes al Tesoro sobre el impacto en los precios de los alimentos de un Brexit sin acuerdo.

Los mayores aranceles sobre las importaciones de la UE recaerĆ­an en el queso, hasta un 44%, la carne de res, hasta un 40%, y el pollo, hasta un 22%.

————–

Los resultados de los exÔmenes perderÔn fuerza como valoración de la calidad de una escuela, mientras las autoridades se movilizan para terminar con la costumbre de atiborrar a los niños para los exÔmenes.

Días antes de que 700,000 adolescentes recogieran sus resultados en los nuevos GCSE y A-Levels mÔs estrictos, The Sunday Times ha conocido detalles de un nuevo marco de inspección que se presentarÔ el próximo año.

Las calificaciones del examen, o «resultados», por los cuales las escuelas han sido juzgadas durante mucho tiempo, serÔn reemplazados por una medida llamada «calidad de la educación».

Prensa britĆ”nica de maƱana, HOY — THE OBSERVER — DOMINGO, 12 DE AGOSTO 2018

OBS Sun 12 Aug

THE OBSERVER — DOMINGO, 12 DE AGOSTO 2018

MƔs de 100 distritos electorales de Westminster que votaron por abandonar la UE ahora han cambiado su apoyo a permanecer en ella, de acuerdo con un anƔlisis completamente nuevo que ha conocido The Observer.

En hallazgos que podrƭan tener impacto significativo en la batalla parlamentaria del Brexit en lo que queda del aƱo, el estudio concluye que la mayorƭa de los escaƱos en Reino Unido ahora contienen una mayorƭa de votantes que desean permanecer en la UE.

El anƔlisis, una de las evaluaciones mƔs exhaustivas del Brexit desde el referƩndum, sugiere que el cambio ha sido impulsado por las dudas entre los votantes del Partido Laborista que respaldaron la salida de Europa.

Como resultado, la tendencia es mÔs marcada en el norte de Inglaterra y Gales, predios laboristas donde el sentimiento del Brexit parece estar cambiando. El desarrollo presionarÔ aún mÔs a que Jeremy Corbyn reduzca la oposición del partido a reconsiderar la salida de Reino Unido de la UE.

Investigadores de Focaldata Consumer Analytics han compilado el desglose al modelar dos encuestas YouGov de mƔs de 15,000 personas en total, realizadas antes y despuƩs de que Theresa May publicara su propuesta para el Brexit el 6 de julio.

Focaldata combinó la encuesta con información detallada del censo y datos de la Oficina de Estadísticas Nacionales. El estudio fue encargado conjuntamente por Best for Britain, que lucha contra el Brexit, y el grupo antirracista Hope Not Hate.

632 asientos parlamentarios en Inglaterra, Escocia y Gales fueron examinados para el estudio. Se encontró que 112 habían cambiado de apoyar a rechazar el Brexit; el nuevo anÔlisis sugiere que ahora hay 341 escaños con apoyo mayoritario a la permanencia, ante los 229 que había en la época del referéndum.

Un escaƱo ha cambiado de apoyo en Escocia y 97 han cambiado en Inglaterra, mientras que 14 de los 40 escaƱos de Gales han cambiado de Brexit a anti-Brexit. En general, el modelo resulta en 53% en contra del Brexit y 47% a favor.

La investigación sugiere que ahora hay una mayoría que rechaza el Brexit en Escocia y Gales. Los electores jóvenes y de minorías étnicas también han impulsado el viraje hacia descartar la salida de Europa.

—————————

Los gobiernos britƔnico y alemƔn estƔn emitiendo un llamamiento global conjunto para que doblen campanas de iglesias, centros armados y de cualquier tipo al unƭsono en el Dƭa del Armisticio, el domingo 11 de noviembre, para conmemorar los 100 aƱos del final de la I Guerra Mundial.

En todo Reino Unido miles de campaneros en mƔs de 3,000 torres ya se preparan para unirse a la iniciativa internacional, y celebrar de ese modo el dƭa en que las armas se silenciaron despuƩs de mƔs de cuatro aƱos de lucha, asƭ como la paz y amistad que ahora existe entre los antiguos enemigos.

El ministro de cultura Jeremy Wright dijo a The Observer que el proyecto anglo-alemÔn sería una forma apropiada de culminar, de manera sonora, mÔs de cuatro años de conmemoraciones. «Las campanas resonarÔn en todo el mundo para replicar la efusión de alivio que tuvo lugar en 1918, y para marcar la paz y la amistad que ahora disfrutamos entre las naciones», dijo. «SerÔ un final apropiado para nuestras primeras conmemoraciones de la guerra mundial». Cien años después, nos reuniremos para recordar a todos los que entregaron sus vidas, independientemente de su nacionalidad.»

—————————

Foto de Boris Johnson llegando a Gatwick ayer, luego de visitar Italia. Esta semana Johnson ha sido objeto de intensas crĆ­ticas por sus comentarios sobre el burqa.

Prensa britĆ”nica de maƱana, HOY — Tiroteo en Manchester deja 10 heridos anoche — DOMINGO, 12 DE AGOSTO 2018

police

Diez personas fueron llevadas al hospital luego de un tiroteo en la zona de Moss Side en el sur de Manchester, dijo la policĆ­a.

Oficiales armados de la policía local (GMP) fueron llamados a Claremont Road a las 2:30 de la mañana del domingo y descubrieron que varias personas habían resultado heridas. Las lesiones varían de menor a mayor grado pero ninguna parecía de riesgo vital, según la fuerza.

Varias personas se encontraban en la zona después de un carnaval caribeño que había finalizado algunas horas antes. La superintendente de policía Debbie Dooley dijo que se estÔ «tratando de establecer exactamente dónde ocurrió este incidente y quién es responsable de un ataque tan peligroso.»

«El Ôrea estÔ siendo rastreada y examinada, estamos tratando de hablar con la mayor cantidad de personas posible y también estamos revisando cÔmaras de circuito cerrado para obtener todos los datos posibles.»

«El Carnaval del Caribe se había realizado mÔs temprano [ayer], pero ya había terminado varias horas antes de este incidente, por lo que aún había mucha gente en el Ôrea.»

«Es comprensible que los que viven o visiten el Ôrea estén preocupados por este incidente, y tendremos agentes adicionales patrullando el Ôrea a lo largo de la mañana y en los próximos días.»

ImƔgenes que supuestamente mostraban secuelas del incidente fueron publicadas en redes sociales, y la policƭa tuvo que apoyar a un grupo de personas en estado de pƔnico.

La GMP dijo haber desplegado una «gran cantidad» de oficiales armados y sin armas en el Ôrea, después de que se activara la alarma.

Fuente: The Guardian, «Moss Side shooting: 10 people in hospital, say Greater Manchester police»

Enlace a la noticia original:Ā https://www.theguardian.com/uk-news/2018/aug/12/moss-side-shooting-people-in-hospital-greater-manchester-police