Prensa británica de mañana, HOY — THE INDEPENDENT — DOMINGO, 5 DE AGOSTO 2018

INDY Sun 5 Aug

THE INDEPENDENT — DOMINGO, 5 DE AGOSTO 2018

Foto: miles de personas salieron a las calles de Brighton para celebrar la fiesta del Orgullo, en lo que es una de las mayores celebraciones LGBT+ del mundo. Más de 300,000 personas han acudido en masa a la costa sur de Inglaterra, inundada de colores para la marcha que precedió a una serie de fiestas y conciertos; Britney Spears, Ella Eyre y Pixie Lott han actuado anoche en el festival desarrollado en Preston Park, que anunciaba «una deslumbrante muestra de inclusividad».

———————

El Ministerio del Interior está «amordazando» a las víctimas del escándalo de Windrush a cambio de una compensación rápida, lo que ha generado acusaciones de que Sajid Javid ha roto la promesa que hizo ante el Parlamento.

Un acuerdo de confidencialidad (NDA) se ha impuesto a al menos una persona que sufrió daños y se ha contactado al menos a uno más, según ha conocido el diario.

La decisión se produce a pesar de que el ministro Javid dijo a los parlamentarios, hace tres semanas, que «no se pedirá a nadie que firme ningún tipo de acuerdo de confidencialidad ni nada de eso».

La «mordaza» — táctica normalmente utilizada por celebridades para esconder actividades que les supongan vergüenza — fue condenada como «totalmente inaceptable» por David Lammy, parlamentario laborista y activista de Windrush que ha pedido a Javid que explicara porqué aparentemente había incumplido su palabra.

Además, Yvette Cooper — directora del comité de asuntos internos de la Cámara de los Comunes — dijo que estaba «extremadamente preocupada» y agregó: «No se puede justificar el uso de NDAs para ocultar cosas que han salido mal».

The Law Society — cuerpo representativo de los abogados en Inglaterra y Gales — ha advertido mientras tanto que cualquiera que intentara llegar a un acuerdo con el Ministerio del Interior sin asesoramiento legal independiente «podría no recibir justicia».

La controversia se desató después de que se criticara a Javid por frenar un programa oficial para compensar a los miembros de la generación Windrush y por planear limitar los pagos respectivos.

No se tomará ninguna decisión sobre cómo funcionará el programa hasta final de año, a pesar de las advertencias de que hay personas que han quedado en la indigencia después de perder sus empleos, sus beneficios o incluso sus hogares, o de haber sido detenidos por error.

Los inmigrantes de la generación Windrush fueron atrapados por la política represiva de «ambiente hostil» de Theresa May, al no poder proporcionar los documentos correctos a empleadores, propietarios o el NHS, que han actuado como «personal de inmigración de facto».

Pero Javid ha revelado ahora que su ministerio está dispuesto a pagar una indemnización inmediata si la entidad es amenazada con «posibles acciones legales» y aceptara su responsabilidad.

Sin embargo, estas ofertas son «a veces acompañadas de cláusulas de confidencialidad, dependiendo de las circunstancias individuales», dijo una carta enviada al comité de Asuntos de Interior.

«Cuando consideramos que el departamento se ha equivocado, buscaremos reducir cualquier angustia adicional para el demandante haciendo una oferta de compensación, en lugar de continuar un largo enfrentamiento legal», escribió Javid.

«Puedo confirmar que los casos de la generación Windrush a veces se abordan desde esta ruta».

El ministerio se negó a informar cuántas víctimas de Windrush habían recibido NDAs, pero sí confirmó que una persona lo había recibido y que «se había buscado contactar» con una segunda persona.

Prensa británica de mañana, HOY — THE SCOTSMAN — SÁBADO, 4 DE AGOSTO 2018

SCOT Sat 4 Jul

THE SCOTSMAN — SÁBADO, 4 DE AGOSTO 2018

El centro de la ciudad de Edimburgo podría convertirse en una «zona libre de tráfico» en virtud de una radical propuesta a ser presentada al público.

Una de las tres opciones presentadas por el ayuntamiento es «un replanteamiento radical de cómo se mueve y opera la ciudad», donde «las calles clave podrían ser peatonales».

El documento, llamado ‘Conectando nuestras ciudades, transformando nuestros lugares’, explica tres enfoques para potencialmente revisar el futuro del transporte en la capital escocesa. Las rutas del centro de la ciudad, como las calles Princes y George — donde automóviles, autobuses y taxis podrían prohibirse — aún no se han identificado específicamente en un informe que propone lo que sería la mayor transformación del transporte de las zonas antiguas y nuevas de Edimburgo.

Pero el informe dice: «El centro de la ciudad se convertiría en una zona libre de tráfico en gran medida, con controles establecidos para permitir el tráfico esencial y con prioridad para los peatones en el casco antiguo, el centro y los barrios de la ciudad.

«Se podrá usar coche para ir, pero no para pasar por el centro de la ciudad.»

«Se podría desarrollar una serie de centros donde los autobuses puedan solo dejar pasajeros, así como usar otras formas de transporte menos impactante.»

«Las aceras se ampliarían significativamente y se mejorarían los espacios públicos. Las calles más importantes serían peatonales.»

El informe agrega: «Habría rutas estratégicas para caminar y carriles bici segregados en toda la ciudad, con una red de orientación integral para guiar a los peatones por la ciudad.»

«El transporte público podría integrarse completamente con el pago inteligente ‘contactless’ para su uso en todos los servicios de transporte público.»

«Se podría proporcionar nuevos intercambios de párkings temporales para vehículos de turismo (‘park-and-ride’) en puntos clave de la ciudad, con una serie de nuevos corredores de prioridad de autobuses vinculados a ellos.»


Foto: Se espera que cientos de personas se unan a una protesta escocesa contra un controvertido plan de desalojo a solicitantes de asilo, cambiando las cerraduras de su alojamiento. Activistas se han comprometido a quemar avisos de desalojo en la subdelegación de gobierno en Glasgow hoy en protesta por la decisión de la empresa privada Serco de comenzar a retirar de sus hogares a un primer grupo de 300 refugiados.


Dylan Moran: «La gente me dice que soy muy intenso.»

Prensa británica de mañana, HOY — THE INDEPENDENT — SÁBADO, 4 DE AGOSTO 2018

INDY Sat 4 Aug

THE INDEPENDENT — SÁBADO, 4 DE AGOSTO 2018

¿»Qué bueno que viniste»? Theresa May ha interrumpido sus vacaciones para discutir sobre el Brexit con Emmanuel Macron, en su lugar de descanso cerca de Toulon (Francia).


La mayoría de las víctimas de crímenes no confían en el sistema de justicia, ya que la policía «rutinariamente» no cumple con los códigos de práctica, revela una reciente investigación.

El 55% de los encuestados dijo que el sistema no satisfacía sus necesidades, mientras que solo una cuarta parte consideró que recibieron el apoyo adecuado después de informar los incidentes a la policía.

Los hallazgos se produjeron después de que las cifras delictivas mostraron que casi la mitad de todas las investigaciones criminales en Inglaterra y Gales se cerraron sin identificar a ningún sospechoso, y la proporción que ha terminado con cargos policiales ha disminuido a solo el 9%.

La organización benéfica Victim Support dijo que los fallos policiales quitaron completamente sus derechos a dos de cada tres víctimas.

La directora general Diana Fawcett dijo: «Nuestra investigación descubrió que las víctimas no siempre reciben el nivel de servicio que merecen de la policía y con demasiada frecuencia los derechos que tienen en el papel no se ponen en práctica.»

«Para evitar que las víctimas sean defraudadas, el gobierno debe actuar para fortalecer los derechos de las víctimas y garantizarles a todas el acceso a servicios de apoyo independientes de la policía.»

Investigaciones compartidas exclusivamente con The Independent revelaron que uno de cada cinco no fue referido a servicios de apoyo, el 43% no fue notificado de los avances de investigación como si se arrestó o liberó a un perpetrador, al 52% no se le ofrece la oportunidad de hacer una declaración personal de víctima y 54% no tiene idea de qué esperar en el futuro.

De los ocho derechos otorgados por la policía que se evaluaron, la investigación encontró que en los últimos doce meses el cumplimiento había empeorado en seis derechos y mejorado en dos.

Prensa británica de mañana, HOY — THE DAILY TELEGRAPH — SÁBADO, 4 DE AGOSTO 2018

TELEG Sat 4 Aug

THE DAILY TELEGRAPH — SÁBADO, 4 DE AGOSTO 2018

Para algunos, las sombrías predicciones de Mark Carney sobre el Brexit son la causa de la caída en la libra, lo cual ha aumentado el coste de las vacaciones en el extranjero.

El gobernador del Banco de Inglaterra ha sido descrito como el «sumo sacerdote» del llamado «Proyecto Temor», debido a sus advertencias de que Reino Unido se enfrentaba a un riesgo «incómodamente alto» de un Brexit sin acuerdos, que según él conduciría a precios más altos.

Dijo que los bancos habían «cumplido con acumular» y que podrían sobrevivir a una recesión, lo cual significaba que los precios inmobiliarios caerían en un tercio, las tasas de interés aumentarían en 4% y el desempleo se disparaba al 9%.

La libra esterlina perdió un centavo frente al dólar después de que hizo los comentarios, y se acercó a su nivel más débil en 11 meses.

———————

Un plan gubernamental de £1.200 millones para impulsar la caminata y el ciclismo no ha prosperado en su primer año, ya que la proporción de niños que van y vienen de la escuela de esa manera se ha reducido.

En general, el porcentaje de alumnos que caminan a la escuela disminuyó en un dos por ciento en 2017, del 46 al 44%, mientras que los que viajaron en automóvil o autobús aumentaron en uno por ciento.

Mientras tanto, las tasas de desplazamiento disminuyeron del 51% al 49% en niños de 5 a 10 años, mientras que el porcentaje de niños trasladados a la escuela primaria aumentó del 41% al 44%.

—————-

El calor abrasador en Europa está dejando pequeña a la ola de calor en Reino Unido, ya que las temperaturas corren el riesgo de sobrepasar el máximo histórico del continente de 48ºC este fin de semana, según los meteorólogos.

El tiempo canicular ha provocado una serie de medidas inusuales en toda la UE, desde gorilas que reciben cubos de hielo de plátano para refrescarse en un zoológico francés hasta los famosos carruajes fiaker en Austria, que no están circulando para evitar que los caballos sean afectados por un golpe de calor.

Mientras que la mayoría de las áreas afectadas debieron llegar a su máximo este viernes, Portugal, España y Francia enfrentarán climas aún más cálidos durante el fin de semana.

Podría hacer más calor en Lisboa que Death Valley, dijeron los meteorólogos, al haber encabezado Portugal las escalas de temperatura europeas el viernes con los 45.2ºC registrados en Abrantes, a unas 93 millas al noreste de la capital.

Ocho lugares en el centro, sur y este de Portugal han roto sus registros de temperatura local, que se pronostica alcanzará un máximo de 47ºC en algunos puntos del país el sábado.

La masa de aire caliente del norte de África, que trajo consigo un tono amarillento del Sahara, podría hacer que Europa rompa su temperatura más alta jamás registrada, que fue de 48ºC en Atenas en 1977.