NHS al máximo con la vacunación

METRO — MARTES, 26 DE ENERO DE 2021

6,5 millones de británicos reciben inyecciones luego de apertura de más centros de vacunación

La serie de televisión Peaky Blinders se ha unido a la batalla para vencer al Covid-19, en un día de destacados sucesos como la desaceleración en el número de casos, la vacunación de 6,5 millones de personas y la apertura de otros 32 centros de aplicación de las dosis.

El Black Country Living Museum de 26 acres, donde se filman escenas del drama de la BBC, ha empezado a vacunar a cientos de personas con personal y voluntarios del NHS.

Ayer se aplicaron otras 220.249 vacunas en Gran Bretaña, mientras datos mostraban que 4 de cada 5 mayores de 80 ya han recibido su primera inyección.

También se reveló que la vacuna de Moderna — que llegará próximamente — puede vencer a las altamente infecciosas variantes que han disparado el número de casos.

Aunque ayer se confirmaron 22.195 nuevos casos, se trata de la cantidad más baja desde el 15 de diciembre — por debajo de los 37.535 de la semana anterior.

El número de muertos aumentó en 592, por debajo de los 599 del lunes pasado — lo que lleva el total oficial a 98.531.

Los casos en la mayoría de las regiones inglesas están ahora en su nivel más bajo este año — según han mostrado también las cifras — y Londres se encuentra en su nivel más bajo desde el 16 de diciembre.

El ministro de sanidad Matt Hancock ha elogiado los avances pero advirtió que 37.000 siguen hospitalizados, por lo que la gente debe continuar siguiendo las reglas del confinamiento.

«El final está a la vista,» dijo. “Pero no podemos poner en riesgo ese progreso. Tenemos que mantener los nervios y perseverar durante este invierno difícil.» Hancock dijo: «Hoy abrimos otros 32 centros de vacunación a gran escala, incluido el Black Country Living Museum, más conocido por muchos como el estudio donde se graba Peaky Blinders

El museo en Dudley (West Midlands) se usa a menudo para el drama que protagoniza el actor Cillian Murphy.

Por otro lado, se ha aplicado por primera vez las vacunas en el supermercado Asda: su sucursal en la localidad cercana de Smethwick ha sido elegida por NHS England como el primer centro de vacunación en una tienda.

Entre otros locales que abrieron ayer — además de los 17 establecidos en la última quincena — se encuentra una antigua tienda Wickes de bricolaje, que ha sido reconvertida, en Mansfield.

Entre los primeros en vacunarse estaban Geoff Holland, de 90 años, y su esposa, Jenny, de 86 — casados hace apenas cinco meses.

Kathryn, hija de Holland, dijo: «Es fantástico que se vacunen para que su historia de amor pueda continuar.»

Otros puntos de vacunación se encuentran en Blackpool Winter Gardens, el estadio Home Park de Plymouth Argyle, el hospital Nightingale en Sunderland, el Brighton Centre y el recinto ferial Royal Bath & West.

En Londres, se ha iniciado la vacumación en un antiguo emplazamiento de la tienda Ikea — en el centro comercial Westfield de Stratford — y en el Instituto Francis Crick, cerca de King’s Cross en el centro de la ciudad.

El Gobierno tiene como objetivo aplicar a 15 millones de personas, incluidos todos los mayores de 70 años, una primera dosis para el 15 de febrero, y cubrir a toda la población adulta de Gran Bretaña para septiembre.

Las cifras de ayer mostraron que, hasta el momento, se han administrado 6.573.570 primeras dosis. Las segundas dosis aumentaron en 818 a 470.478.

Las dos vacunas utilizadas aquí hasta ahora son las versiones Oxford/AstraZeneca y Pfizer/BioNTech.

Gran Bretaña también ha hecho un pedido de 17 millones de dosis de vacunas Moderna fabricadas en Estados Unidos — suficientes para vacunar a 8.5 millones de personas — que deben aplicarse esta primavera.

Ayer, la empresa farmacéutica norteamericana anunció que las pruebas de laboratorio habían demostrado que producía «anticuerpos neutralizantes» eficaces contra dos variantes peligrosas: la de Kent — detectada por primera vez en septiembre que ayudó a aumentar las infecciones — y la nueva variante sudafricana.

A pesar de esto los científicos han pedido precaución, ya que hay signos de una reducción de seis veces en la fuerza de los anticuerpos al combatir la versión sudafricana del virus.

Bruselas amenaza con bloquear exportación de vacunas

THE DAILY TELEGRAPH — MARTES, 26 DE ENERO DE 2021

Preocupación por el suministro a Reino Unido por demanda de control más estricto por parte de la UE sobre exportaciones luego de disputa con AstraZeneca

El suministro británico de la vacuna contra el covid está en peligro, después de que la UE amenazara con bloquear las exportaciones de la vacuna Pfizer — de fabricación belga — en medio de una disputa con la farmacéutica AstraZeneca, con sede en Reino Unido.

Bruselas ha decidido imponer controles más estrictos a las exportaciones, tras reaccionar con furia a la noticia de que AstraZeneca entregará 50 millones de dosis menos a la UE de lo que esperaba.

Los ministros ahora temen que las entregas de la vacuna Pfizer, en el mejor de los casos, se retrasen por trámites adicionales y que la UE pueda intentar detener el envío de las dosis a países no pertenecientes a la UE, después de decir que «tomará las medidas necesarias para proteger a sus ciudadanos».

En marzo, el bloque europeo impuso restricciones a la exportación de equipos de protección personal (EPP) después de tener problemas con el suministro a sus estados miembros.

El lunes por la noche, los parlamentarios acusaron a la UE de actuar por «despecho» al tratar de desviar la culpa de sus propios errores al hacer que los programas de vacunación despegaran.

La comisaria de sanidad de la UE, Stella Kyriakides, convocó a altos cargos de AstraZeneca a una serie de videoconferencias el lunes, en las que dejó claro que sus explicaciones sobre la reducción de dosis eran inaceptables.

Kyriakides dijo que se pondría en marcha un «mecanismo de transparencia de las exportaciones» «lo antes posible», lo que significaría que «en el futuro, todas las empresas que produzcan vacunas contra el Covid-19 en la UE tendrán que proporcionar una notificación temprana cuando quieran exportar vacunas a terceros países».

También exigió que AstraZeneca presente una lista de cuántas dosis ha proporcionado a cada país — información que tanto la empresa como Downing Street luchan por mantener bajo reserva.

Reino Unido depende en gran medida de la vacuna Pfizer y espera casi 3,5 millones de dosis, que son parte integral del objetivo del Gobierno de vacunar a todos los mayores de 70 años a mediados de febrero, lo cual se realizará en las próximas tres semanas.

Nadhim Zahawi, el viceministro de vacunación, ya había advertido que alcanzar el objetivo será «estricto» y que cualquier problema imprevisto de suministro podría desviarlo.

El sábado, The Telegraph reveló que alrededor de medio millón de dosis menos de la vacuna Covid se entregarían al NHS [servicio británico de sanidad] esta semana debido a retrasos en el suministro.

En una conferencia de prensa en Downing Street el lunes, el ministro de sanidad británico Matt Hancock insinuó posibles problemas de suministro, diciendo: «El factor limitante de este programa de vacunación sigue siendo el suministro. Como sabemos, el suministro es escaso.»

Hasta ahora, Gran Bretaña ha aplicado a 6.573.570 personas una primera dosis de la vacuna, alcanzando el 78,7 por ciento de los mayores de 80 años.

Se ha hecho pedidos por un total de 40 millones de dosis de la vacuna Pfizer — suficientes para inyectar a 20 millones de personas — de las cuales 30 millones debían llegar a fines de mayo.

El ministro de salud alemán Jens Spahn dijo, por su parte, que las exportaciones de vacunas Covid deberían autorizarse a nivel de la UE antes de que pudieran abandonar el bloque, lo que significa que Bruselas tendría la última palabra sobre si las vacunas de Pfizer podrían cruzar el Canal de la Mancha.

«Nosotros, en tanto somos la UE, debemos poder saber si se están exportando, y qué vacunas se están exportando, desde la UE,» dijo Spahn.

La disputa estalló después de que AstraZeneca, que desarrolló la vacuna con la Universidad de Oxford, dijo a la UE la semana pasada que solo podría administrar 31 de las 80 millones de dosis que los países de la UE esperaban para fines de marzo.

La compañía adujo «problemas de producción» causados ​​por el trabajo para aumentar la producción a largo plazo en sus fábricas, pero en una llamada telefónica con el director ejecutivo, Pascal Soriot, la presidenta de la Comisión Europea Ursula von der Leyen exigió que se cumpliera el contrato al completo.

La UE — que finalmente se espera apruebe el uso de la vacuna AstraZeneca esta semana — se ha sentido avergonzada por el lento comienzo de su lanzamiento de vacunas, mientras Gran Bretaña superaba a otros países europeos.

Se ha descubierto que la inyección de AstraZeneca solo tiene un ocho por ciento de efectividad en los mayores de 65 años y no será aprobada por la Agencia Europea de Medicamentos para su uso en ese grupo de edad — según informes en los tabloides alemanes Bild y Handelsblatt el lunes por la noche, citando fuentes sin identificar.

Un portavoz de AstraZeneca refutó las afirmaciones como «completamente incorrectas» y dijo que los datos publicados en noviembre demostraron «fuertes respuestas inmunes» en adultos mayores, mientras el 100 por ciento de los receptores de la segunda dosis generaron «anticuerpos específicos para cada espiga [del virus]».

Reino Unido rechazó una invitación para ser parte de un proceso de adquisiciones en toda la UE, y fue capaz de adelantarse al resto del mundo al convertirse en el primer país en aprobar la vacuna Pfizer y el primer país occidental en comenzar a vacunar a sus ciudadanos.

Mientras que Gran Bretaña ha administrado ya más de 6,5 millones de dosis, Alemania solo ha administrado 1,78 millones — la cifra más alta de todos los países de la UE.

David Jones — vicepresidente del grupo parlamentario anti-europeísta conservador European Research Group — dijo a The Telegraph: «Es evidente que han tenido un proceso de adquisición muy engorroso que ha resultado en esto. El hecho es que fuimos mucho más astutos en nuestro proceso de compra.»

«Francamente, parece una forma bastante infantil y rencorosa de comportarse. Esto se parece terriblemente a un chantaje, que es bastante vergonzoso y demuestra por qué hicimos bien en dejar la UE.»

El exministro de sanidad Jeremy Hunt dijo: «Si la UE actuara unilateralmente para restringir el suministro de vacunas compradas de manera legal y justa por Reino Unido, envenenaría las relaciones económicas durante una generación. En un momento tan crítico, el mundo necesita el nacionalismo de las vacunas como se necesita un agujero en la cabeza.»

Greg Clark, exministro de negocios y presidente del comité científico de la Cámara de los Comunes, agregó: «Este no es el momento para introducir burocracia adicional en la producción o entrega de vacunas. El enfoque de los fabricantes no debe distraerse de fabricar tantas dosis como sea necesario, como sea ​​posible y lo más rápido posible, y ponerlos en manos de los equipos de vacunación.»

Un portavoz del Gobierno dijo: «Seguimos en estrecho contacto con todos nuestros proveedores de vacunas y las entregas programadas apoyarán completamente la vacunación [de mayores de 70 años] para el 15 de febrero.»

El Gobierno dijo también que la «mayor parte» de la vacuna AstraZeneca para Reino Unido fue fabricada en Oxfordshire y Staffordshire.

Sin embargo, AstraZeneca también tiene instalaciones de producción en Europa, que se han utilizado para abastecer a Reino Unido anteriormente. Fuentes de la UE dijeron que querían establecer si alguna vacuna destinada a la UE había terminado siendo enviada a Gran Bretaña, ya que comenzó su programa de vacunación primero.

Rebelión conservadora por cierre de escuelas

THE DAILY TELEGRAPH — LUNES, 25 DE ENERO DE 2021

Johnson dice que los niños son ‘víctimas olvidadas’ de la pandemia ante temores de que las clases no comiencen hasta después de Semana Santa

Los escolares se han convertido en las ‘víctimas olvidadas’ de la pandemia, han advertido parlamentarios conservadores a Boris Johnson en medio de una creciente reacción contra los planes que podrían mantener las aulas cerradas hasta Semana Santa.

Una docena de parlamentarios conservadores entre los que se encuentran la exministra del gabinete Esther McVey y Sir Graham Brady — presidente del influyente grupo de liderazgo conservador 1922 Committee — han respaldado una campaña del lobby de padres de familia UsforThem que busca la completa reapertura de las escuelas.

Argumentan que el cierre de las escuelas significa que la educación se ha convertido en un «extra opcional», y la brecha entre los niños más desfavorecidos y sus compañeros más ricos crece «día a día».

Al mismo tiempo, la presión sobre los padres que están tratando de mantener trabajos de tiempo completo mientras también actúan como maestros «simplemente se está volviendo demasiado», dicen, lo que significa que las escuelas deberían reabrir ya.

Se espera que Gavin Williamson, el ministro de educación, anuncie esta misma semana que las escuelas permanecerán cerradas para todos, excepto para los más vulnerables y los hijos de trabajadores clave, más allá del half term [vacaciones de medio curso] de febrero.

El domingo, el ministro de sanidad Matt Hancock dijo que la reapertura total de las escuelas antes de las vacaciones de Semana Santa era simplemente una «esperanza» y no una expectativa.

McVey dijo: “Realmente parece que nos hemos olvidado de los niños en edad escolar. Millones de ellos están perdiendo su educación, no se están desarrollando socialmente con sus amigos y ya no se les permite enriquecer sus vidas practicando deportes y música.»

«Son víctimas olvidadas de la pandemia, y también tenemos que empezar a pensar en sus perspectivas y futuros.»

Es probable que el clamor por la reapertura de las escuelas aumente esta semana después de que el número de contagios diarios se redujera en un 22 por ciento durante los últimos siete días, con 30.004 nuevos casos reportados el domingo.

El número de pacientes ingresados ​​en hospitales también se redujo ligeramente, con el promedio de siete días en un 6,3 por ciento, aunque las muertes continúan aumentando con otros 610 reportados el domingo 24 de enero.

Las cifras positivas también intensificarán los pedidos para que el Gobierno elabore planes para levantar el confinamiento.

Se ha conocido que la semana pasada Hancock extendió las leyes de confinamiento para permitir que los ayuntamientos mantengan cerrados los negocios minoristas y hoteleros hasta el 17 de julio, aunque The Telegraph entiende que el Gobierno discute un plan para reabrir pubs y hoteles en junio — en parte para asegurar que la cumbre del G7 se realice con normalidad en Cornwall.

Una opción es reabrir la hostelería con distanciamiento social y la Regla de 6 por un período de 12 semanas, para permitir que todos los mayores de 50 años reciban su segunda vacuna, antes de permitir una vuelta a la casi normalidad al final del verano.

UsforThem es una organización de voluntarios creada por padres y abuelos en respuesta al cierre de escuelas la primavera pasada. Argumenta que si el Gobierno no reabre las escuelas, debe publicar una evaluación del «enorme daño» que se está haciendo a los niños.

McVey dijo que mantener las aulas cerradas está teniendo un impacto desproporcionado en los niños más vulnerables y desfavorecidos, aumentando «día a día» la brecha de logros entre ellos y sus compañeros de áreas y familias más ricas, según la Comisión de Movilidad Social.

“La educación no debe tratarse como una especie de extra opcional. Es un servicio esencial y crítico al igual que la atención médica y la provisión de alimentos,» añadió.

“Y para los millones de padres que están haciendo todo lo posible para mantener un trabajo, mientras realizan las tareas de cuidado de niños y maestros al mismo tiempo, la presión es simplemente demasiada.”

La alternativa es «decepcionar a toda una generación,» dijo.

Otros parlamentarios conservadores se han unido a la campaña como Steve Brine, exministro de sanidad, y Ben Bradley, ex vicepresidente del Partido Conservador — quien dijo que reducir la brecha educativa era fundamental para la promesa de Johnson de «nivelar» el país.

“Cada día que están fuera del aula, los niños más desfavorecidos van quedando atrás en su educación y, como resultado, sus oportunidades de vida son más escasas. En mi opinión, esta situación está acumulando grandes problemas para el futuro que están siendo enormemente subestimados,» dijo Bradley.

Cuando se le preguntó el domingo sobre los informes de que las escuelas no abrirán antes de las vacaciones de Semana Santa, Hancock dijo a Andrew Marr de la BBC: “A lo largo de esta crisis, hemos analizado los datos, nos hemos asegurado de haber tomado medidas lo antes posible, pero rápidamente cuando es necesario.»

“Y, por supuesto, espero que las escuelas vuelvan después de Semana Santa, por supuesto que sí. El programa de vacunación va rápido, pero tenemos que asegurarnos de eliminar los casos y tenemos que proteger al país de las nuevas variantes que vienen del extranjero.»

Robert Halfon, parlamentario conservador y presidente del comité selecto de educación del Parlamento, describió la posibilidad de un retraso hasta Semana Santa como «una mala noticia para alumnos y padres».

“Necesitamos que nuestros niños aprendan nuevamente. El motor del Gobierno debe estar dirigido a abrir nuestras escuelas,» afirmó.

«De no ser así, tendremos una epidemia de pobreza educativa y salud mental [deficiente].»

Williamson ha prometido avisar a las escuelas de la reapertura con dos semanas de anticipación — lo que significa que debe tomar una decisión en los próximos días para decir a los directores antes de que salgan de vacaciones el 12 de febrero si reabrirán en lo que queda del curso escolar.

Una fuente gubernamental de alto nivel dijo: “Durante la próxima semana, analizaremos los datos. Obviamente, queremos que las escuelas regresen lo antes posible, pero depende de los números que tengamos.»

Referéndum independentista escocés ‘acobarda’ a Johnson

METRO — LUNES, 25 DE ENERO DE 2021

Líder del SNP escocés dice que primer ministro británico teme a la votación

Nicola Sturgeon ha citado al poeta escocés del siglo XVIII Robert Burns ayer para calificar a Boris Johnson de cowrin’ tim’rous beastie [animalito cobarde y temeroso] que tiene miedo de los electores escoceses, mientras eel Partido Nacional Escocés (SNP) presentaba su «hoja de ruta hacia un nuevo referéndum».

La primera ministra escocesa acusó al mandatario británico de «estar asustado con la democracia» por la posición que ha mantenido, según la cual debe haber un margen de 40 años antes de convocar a un nuevo plebiscito.

El SNP ha anunciado que se llevará a cabo «un referéndum legal» luego de la pandemia si se revela una mayoría independentista en Holyrood — nombre con que se conoce al Parlamento escocés — después de las elecciones de mayo.

El plan de 11 puntos indica que cualquier respuesta legal del Gobierno británico será ‘vigorosamente rechazada’.

El primer ministro británico ha establecido repetidamente que no autorizará otro ‘divisivo’ referéndum, mientras el l ider de los conservadores escoceses Douglas Ross criticó al SNP por anteponer sus ansias independentistas a la lucha contra la pandemia.

Sin embargo, habiéndose voceado que el SNP debe obtener un mando fuerte en el proceso electoral escocés, Sturgeon dijo ayer en el programa de Andrew Marr en BBC1: «Mañana es el natalicio de Robert Burns, nuestro Burns Day anual.»

«Y cuando escucho a Boris Johnson hablar de esto, me viene a la mente un poema de Burns: cowrin’ tim’rous beastie, what a panic in thy breastie [animalito cobarde y temeroso, cuánto pánico en tu pechito].»

«Tiene miedo a la democracia. Las encuestas muestran ahora que una mayoría quiere la independencia. Si el SNP gana la elección sobre la propuesta de dejar que el pueblo escocés elija, ¿qué demócrata podría interponerse en su camino?»

Dado que Johnson ha dejado en claro que no aprobará una segunda votación, se preguntó a la primera ministra escocesa si llevaría a cabo un referéndum escocés ‘casero’ y no vinculante, si el SNP gana el control de Holyrood.

Strugeon respondió: “Quiero tener un referéndum en toda regla. Por eso voy a pedir al pueblo escocés en mayo su autorización para buscarlo.»

«Si me dan esa autoridad, eso es lo que pretendo hacer: tener un referéndum legal, dar al pueblo de Escocia el derecho a elegir.»

«Eso es democracia. No se trata de lo que yo quiero o de lo que quiere Boris Johnson.»

Sturgeon también dijo a Marr que creía que «no había razón» para retrasar las elecciones del 6 de mayo, a pesar de la pandemia del coronavirus.

«Podríamos tener que hacer las elecciones de manera diferente, con voto por correo, por ejemplo, pero no veo ninguna razón por la que no deba llevarse a cabo en esta etapa,» dijo.

«Muchos países han llevado a cabo elecciones durante la pandemia.»

Una orden de la Sección 30 — que forma parte del Estatuto de Escocia de 1998 — permite a Holyrood aprobar leyes normalmente reservadas a Westminster. La concesión fue hecha por el Gobierno británico antes del referéndum de independencia de 2014.

Varias encuestas encargadas por The Sunday Times revelaron que más votantes en las cuatro naciones de Reino Unido esperaban que Escocia abandone la Unión en 10 años — más de lo que creían que permanezca dentro de ella.

Las encuestas también encontraron que el 49% de las personas en Escocia respaldan la independencia en comparación con el 44% en contra — un margen del 52% al 48% si se excluye a los indecisos.

Los partidos de oposición han acusado al SNP de poner el apoyo a la independencia antes que la respuesta a la pandemia de coronavirus.

El líder laborista escocés interino Jackie Baillie dijo: «Escocia está sumida en una profunda confusión, con miles de personas que enfrentan una crisis del costo de vida y miles de vidas más que se pierden por el virus.»

«Es imperdonable que en este momento de aguda crisis el SNP busque anteponer su plan de independencia por encima de todo.»

En Irlanda del Norte, la mandataria Arlene Foster descartó la posibilidad de que el DUP — su partido, que apoya la permanencia en Reino Unido — pudiera estar en el lado perdedor de un referéndum sobre la unificación irlandesa, según se desprende de la encuesta de The Sunday Times.

«Puedo defender a un Reino Unido porque, por supuesto, los argumentos son racionales, son lógicos y ganarán y nadie lo sugiere, ni siquiera esta encuesta sugiere que perderíamos si hubiera una elección limítrofe,» dijo ayer en el programa de Sophy Ridge en Sky News.

«Pero sería increíblemente divisivo, y creo que la mayoría del pueblo en Irlanda del Norte quiere que lidiemos con lo que tenemos frente a nosotros en este momento y, por supuesto, lo que tenemos frente a nosotros es lidiar con una pandemia y centrarnos realmente en Irlanda del Norte.»

«Solo volvimos a la devolución de poderes después de tres años, en enero del año pasado, y luego entramos en la pandemia en marzo.»

«Por lo tanto, tenemos que seguir adelante con todas las cosas que importan a todos en su vida diaria, y eso es en lo que estoy enfocada, y es en lo que todos deberíamos estar enfocados.»

Reino Unido pondrá en cuarentena a visitantes de países con alto riesgo de Covid-19, según Daily Mail

Aeropuerto de Heathrow (Londres). Crédito: Matt Brown – flickr / CC BY 2.0

(Reuters) – El gobierno del primer ministro Boris Johnson se prepara a obligar a los viajeros de países donde existe un alto riesgo de COVID-19 a entrar en cuarentena durante 10 días después de llegar a Gran Bretaña, informó el sábado el periódico Daily Mail.

Viajeros procedentes de Brasil y Sudáfrica, y de países vecinos, serán recibidos a su llegada y escoltados a hoteles para que pasen el período de cuarentena, según planes que discuten los ministros del Reino Unido.

Johnson favoreció un enfoque más específico que hacer que todos los pasajeros aéreos en general entren en cuarentena, dijo el informe, agregando que la decisión de la cuarentena se tomaría el lunes.

Gran Bretaña ha registrado más de 3,5 millones de contagios por COVID-19, la quinta cantidad más alta del mundo, y casi 96.000 muertes.


Reporte de Rama Venkat en Bangalore; edición de Paul Simao
Publicado en Reuters el 
sábado, 23 de enero de 2021 / 23:59 hrs

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.reuters.com/article/healthcoronavirus-britain-visitors/update-1-uk-to-quarantine-visitors-from-nations-with-high-covid-19-risk-daily-mail-says-idUSL1N2JY0HB

Nuestro Reino Desunido

THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 24 DE ENERO DE 2021

Mayorías apoyan plebiscitos sobre fronteras en Escocia e Irlanda del Norte | Partido Nacional Escocés (SNP) se prepara a arrasar en elecciones de mayo | Casi 1 de cada 3 desea referéndum en Gales | Menos ciudadanos se consideran ahora británicos

Reino Unido enfrenta una crisis constitucional que ejercerá presión sobre la Unión, ya que nuevas encuestas revelan que la mayoría de los votantes en Escocia e Irlanda del Norte desean referendos sobre la desintegración de Gran Bretaña.

Una encuesta de cuatro países encargada por The Times — basada en consultas separadas en Escocia, Irlanda del Norte, Inglaterra y Gales — también reveló que el sentido de identidad británica que alguna vez unió al país se está desintegrando.

Y en otro hecho significativo, el Partido Nacional Escocés (SNP) anunció que está preparado para convocar un referéndum de inmediato si Boris Johnson se niega a autorizarlo — una medida que coloca a los dos gobiernos en un curso de colisión constitucional.

En Irlanda del Norte, una mayoría (51% a 44%) quiere un referéndum sobre la frontera en los próximos cinco años. Y los partidarios de la Unión tienen solo una pequeña ventaja sobre aquellos que quieren una Irlanda unida ahora — 47 por ciento contra 42 por ciento — pero otro 11 por ciento se mantiene indeciso, lo cual es suficiente para amenazar el futuro del Reino Unido.

El informe de la empresa encuestadora LucidTalk en Irlanda del Norte encontró que entre los menores de 45 años, los partidarios de la reunificación irlandesa superan en número a los que quieren permanecer en Reino Unido, en un 47%.

En medio de la creciente crisis los ministros del Gabinete — encabezados por Michael Gove — se reunieron la semana pasada para discutir los planes de una campaña para elaborar el caso de la defensa de la Unión.

Gove también ha comparado los planes con Gordon Brown, el ex primer ministro laborista.

Sin embargo, las encuestas muestran que votantes de los cuatro rincones del país esperan que Escocia se independice en los próximos 10 años, con márgenes muy superiores a 2 a 1 en Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte.

Los electores de Irlanda del Norte también piensan que habrá una Irlanda unida dentro de 10 años, con un margen del 48% al 44%.

La encuesta escocesa realizada por Panelbase encontró que el Partido Nacional Escocés (SNP) está en camino de una aplastante victoria en las elecciones al parlamento escocés previstas para mayo, que probablemente serán el detonante de una nueva crisis política.

Un pronóstico de Sir John Curtice — el principal experto en elecciones de Gran Bretaña — muestra que los nacionalistas obtienen siete escaños más que en 2016, lo cual será tomado por la primera ministra Nicola Sturgeon como un mandato para una nueva votación de independencia.

Fuentes gubernamentales de alto nivel dicen que Johnson rechazará rotundamente esa demanda y revelaron que el Gobierno de Reino Unido tiene pocas intenciones de ofrecer concesiones anticipadas sobre mayores poderes autonómicos y que, por el contrario, jugará duro con Holyrood.

En un cambio de política, el SNP cedió ayer a la presión dentro del movimiento independentista por un llamado «Plan B». Sturgeon hará presión para un referéndum independientemente, desafiando efectivamente al primer ministro a contrariar la voluntad del pueblo escocés en los tribunales.

Con serias dudas sobre la legalidad de tal medida, Sturgeon sigue prefiriendo que Johnson le otorgue una orden de la sección 30 que dé a su referéndum el respaldo del Gobierno de Reino Unido, para garantizar que el proceso y el resultado puedan ser reconocidos internacionalmente. Sin embargo, la primera ministra afirma que Holyrood tiene el poder de actuar unilateralmente de ser el caso.

Alan Trench — de la unidad de derecho constitucional del University College London — dijo que es «muy claro» que el parlamento escocés solo puede realizar una votación para pedir que Escocia sea independiente si Reino Unido da su consentimiento, porque los asuntos constitucionales están reservados a Londres.

Aún así, cree que sería lícito que los nacionalistas celebren un referéndum buscando negociaciones sobre la independencia sin pedirlo directamente. “El referéndum no tiene tanto un carácter consultivo sino preliminar, e implicaría un segundo referéndum para dejar la Unión en los términos acordados en una fecha posterior. El segundo referéndum necesitaría una orden de la sección 30, o se convocaría según la legislación de Westminster.»

No obstante, existe un alto riesgo de que cualquier referéndum unilateral sea frenado por un boicot unionista — similar al intento separatista en Cataluña, que atrajo una participación de solo el 42 por ciento del electorado pero desencadenó una crisis política.

YouGov — que realizó las encuestas en Gales e Inglaterra — encontró que el apoyo a la independencia de Gales ha crecido hasta un 23 por ciento, comparado con menos de 20% de hace cinco años.

Su encuesta también deja al descubierto el nivel de apatía pública sobre el futuro de la Unión en Inglaterra.

Si bien solo el 17 por ciento de los votantes ingleses preferiría activamente que Escocia se fuera, a otro 28 por ciento no le importa el resultado. En conjunto, el 45 por ciento de los votantes equilibra el 46 por ciento que se sentiría molesto si Escocia decidiera independizarse.

Una de las razones de la fortaleza del SNP es la identidad. Alrededor del 56 por ciento de los escoceses se consideran totalmente escoceses, o más escoceses y británicos, en comparación con el 12 por ciento cuya lealtad es principalmente al Reino Unido. Solo el 27 por ciento de los votantes ingleses anteponen su condición de ingleses a la de británicos, aunque esa cifra se eleva al 41% entre los que votaron a favor de abandonar la Unión Europea. Eso ayuda a explicar porqué solo el 15 por ciento apoya la independencia de Inglaterra.

El Brexit y la crisis del coronavirus también parecen estar alejando a los votantes escoceses de la unión con Inglaterra. La encuesta de hoy muestra que el 53 por ciento votaría a favor de volver a unirse a la UE — una cifra que se corresponde estrechamente con la cantidad que respaldaría la independencia. Solo el 31 por ciento dice que no lo haría. En Inglaterra, por el contrario, los votantes se oponen a la reincorporación por un margen del 42% al 40%.

Sobre el coronavirus, el 42 por ciento de los escoceses cree que su país habría manejado mejor la crisis si hubieran sido independientes — casi el doble del 23 por ciento que no está de acuerdo. Una mayoría absoluta, el 53 por ciento, cree que las decisiones deben tomarse en Edimburgo, y solo el 14 por ciento dice que deben tomarse en Londres.

La aversión escocesa hacia Boris Johnson parece ser responsable de este sentimiento. Solo el 22 por ciento de los votantes escoceses cree que Johnson ha hecho un buen trabajo con el coronavirus, en comparación con el 61 por ciento que cree que Sturgeon ha manejado bien la crisis. No es de extrañar que el 37 por ciento de los escoceses piense que la independencia es probable si él permanece al mando — una cifra que bajaría al 29 por ciento si el canciller Rishi Sunak asumiera el cargo, y al 27 por ciento si Keir Starmer de los laboristas se convirtiera en primer ministro.

Todo esto comienza a parecer una tormenta perfecta para los nacionalistas. La encuesta de Panelbase de hoy sitúa el voto independentista en un 49%, cinco puntos por delante de los unionistas y 7% de indecisos. Con la opción «no sabe / no opina» eliminada, es una victoria del 52% al 48% para los de Sturgeon.

En Londres, el Comité de Implementación de Política de la Unión ha elaborado un programa de cinco pasos: luchar duramente contra las elecciones escocesas en vez de ofrecer concesiones constitucionales por adelantado; lanzar simultáneamente una campaña para persuadir a los escoceses de los beneficios de la Unión; en tercer lugar, oponerse a un referéndum y esperar que esto provoque una pugna interna en el SNP por las tácticas a usar; en cuarto lugar, solo después de lo anterior considerar una mayor devolución de poderes y solo como parte de reformas para todo Reino Unido; finalmente, si se produjera un referéndum, controlar el momento y los términos de la votación. «No creo que haya ningún miembro del Gabinete que no entienda lo importante que es esto,» dijo un ministro.

Oliver Lewis, conocido en todo Whitehall por su apodo de Sonic — quien apoyó el Brexit y asistió a Lord Frost en el equipo negociador — se hará cargo de la lucha para salvar la Unión.

El primer paso será disputar adecuadamente la elección. «No nos rendiremos sin luchar,» dijo un alto funcionario del Número 10 [la oficina del primer ministro británico]. El «argumento de alto nivel» presentado por ministros y unionistas está diseñado para generar más calidez hacia la Unión revirtiendo la «visión moderna de la izquierda» de que la unión de las cuatro naciones es, de alguna manera, rezago del pasado imperial. Se espera que los ministros elogien al Gobierno de Londres — con dos de los cuatro puestos principales en manos de ministros no blancos — considerándolos más multiculturales que Francia o Alemania. La Unión se posicionará con una visión de futuro sobre cuestiones ecológicas y tecnología.

De manera más práctica, se argumentará que el lanzamiento de la vacuna en Escocia — utilizando a miembros de las fuerzas armadas británicas y el apoyo del Tesoro del Reino Unido a los puestos de trabajo — es prueba de una cooperación valiosa. «El punto es comunicar que los nacionalistas escoceses quieren que elijas entre los dos países, y proponer la pregunta ¿porqué no tener ambos?,» dijo uno de los involucrados. «Tenemos que mostrar, no decir.»

Además de Gove y los secretarios de estado de Escocia, Gales e Irlanda del Norte, al comité de la Unión de la semana pasada asistieron Ben Wallace, Kwasi Kwarteng y Liz Truss, los ministros del Gabinete responsables de Defensa, Negocios y Comercio. Los temas discutidos recientemente incluyen cómo obtener el mejor trato posible para el whisky escocés en los acuerdos comerciales, y cómo garantizar que Escocia se beneficie de la estrategia industrial de defensa.

Londres ha mantenido deliberadamente el control del dinero que solía ir a los fondos estructurales de la UE que pagaba la mejora de las carreteras en las Highlands escocesas, en lugar de dejar que el gobierno escocés obtuviera el dinero y el crédito por las obras.

Encuestas internas del Gobierno muestran que cuando a las personas se les hace preguntas detalladas quieren una moneda común, un sistema de bienestar y acceso a universidades en todo Reino Unido. “Cuando preguntas sobre los detalles, la gente es instintivamente unionista,” dijo una fuente familiarizadas con las cifras.

La encuesta de hoy sugiere que los argumentos económicos no pueden disimularse. Solo el 22% de los escoceses piensan que estarían mejor fuera del Reino Unido y 44% piensan que estarían peor — lo que significa que tres de cada 10 escoceses están dispuestos a votar por la independencia a pesar de las desventajas económicas.

Con otra aplastante victoria nacionalista de Holyrood a la vista, los políticos del SNP dicen que Johnson difícilmente puede interponerse en el camino de un referéndum. La encuesta de hoy muestra que el 50 por ciento de los votantes quiere que se realice en los próximos cinco años, con el 43 por ciento en contra. Eso significa que incluso algunos unionistas quieren que se resuelva el problema. Pero el hecho de que más de 4 de cada 10 votantes no quieran votar será alentador para los ministros en Londres.

Luego se emprendería una acción legal sobre si un referéndum relámpago del SNP podría ser vinculante. Martin Keatings, activista nacionalista de 35 años de Dunfermline, compareció en el tribunal de sesión de Escocia la semana pasada. Su demanda — financiada colectivamente por internet — es que, según la Ley de Escocia de 1998, Holyrood ya tiene el poder de legislar otro referéndum. Si todo lo demás falla, el gobierno escocés podría organizar un referéndum no vinculante para defender la separación.

En Londres, esta nueva posición de línea dura del SNP llamará la atención, ya que los ministros esperaban que Sturgeon continuara insistiendo en que cualquier referéndum debe ser legal. Pero el enfoque de Johnson no es menos estricto. «Boris sabe que si pierde un referéndum y se convierte en el último primer ministro de Reino Unido, tendrá que renunciar,» dijo un conservador de alto rango. El argumento será que «ahora no es el momento».

Ni antes de mayo, ni inmediatamente después de las elecciones de Holyrood, el Gobierno de Londres comenzará a ofrecer concesiones. “La respuesta no puede ser simplemente otorgar más poderes al gobierno escocés porque eso crea una sensación de impulso de que solo puede haber un punto final, que es la independencia,” dijo un ministro del Gabinete.

A pesar de esto, los funcionarios buscan reformas en la forma en que se gestiona el gobierno en Gran Bretaña, las cuales abarcan los ayuntamientos, los alcaldes y la forma en que interactúan las administraciones descentralizadas, lo que podría implicar una mayor devolución de poderes. Gove también ha estado en conversaciones con el ex primer ministro Gordon Brown, entre otros, sobre cómo salvar la Unión.

Brown está liderando una revisión constitucional para el Partido Laborista, que se espera dentro de 18 meses, donde se recomiende un sistema de federalismo para el Reino Unido con nuevos y amplios poderes para Holyrood. Un modelo devo-max haría que la mayoría de las funciones — a excepción de la defensa y los asuntos exteriores — sean transferidas a las cuatro naciones. La semana pasada, una asamblea de ciudadanos de 100 personas creada por el gobierno escocés publicó un plan para buscar más poderes sobre impuestos, comercio e inmigración.

Otros dicen que Johnson se siente atraído por la idea de una Royal Comission [proceso de estudio e investigación solicitado por el Gobierno] sobre devolución de poderes, que podría llevar años. Sin embargo, un asesor ministerial dijo: “Algunas personas confunden a los ministros que escuchan cortésmente sus planes, con los ministros que están de acuerdo con esos planes. Todo el mundo tiene un plan que, afirman ellos, resolvería el problema, pero no hay ninguna solución milagrosa.»

Si la presión política finalmente conduce a un referéndum, Londres todavía tiene algunas cartas. Alex Salmond se sorprendió por lo complaciente que se mostró David Cameron cuando acordó los términos del Acuerdo de Edimburgo sobre el referéndum de 2014, permitiendo que los jóvenes de 16 años votaran y accediendo a celebrarlo alrededor del 700 aniversario de la Batalla de Bannockburn (por la guerra de independencia de Escocia).

Si hay una próxima vez, Johnson y Gove serían menos complacientes. El ministro de la oficina del gabinete cita en privado una observación de George Galloway de que «un capitán del equipo de fútbol de Escocia que no viva en Escocia no podría votar en ningún referéndum futuro». Los ministros explorarían la posibilidad de otorgar el voto a los adultos nacidos en Escocia que vivan en otras partes del Reino Unido.

Otra idea sería poner una tercera opción — como la idea devo-max de Brown — en la papeleta de votación. El referéndum de tres opciones no es popular. El 71 por ciento de los votantes escoceses en la encuesta de hoy quiere una opción directa de sí o no. Sin embargo, sí sugiere que la tercera opción reduciría el apoyo al SNP. Si bien solo el 18 por ciento respaldaría una devo-max, con el status quo ganando el 35 por ciento, en conjunto eso representa el 53 por ciento, superando al 47 por ciento que apoyaría la independencia en este escenario.

Todo esto significa que la independencia de Escocia parece posible, pero aún es evitable.

El Gobierno de Reino Unido dijo: “La gente en todos los rincones del país quiere que los políticos de todo Reino Unido trabajen en asociación para centrarse en derrotar al coronavirus.»

“Esa sigue siendo la máxima prioridad del Gobierno del Reino Unido, que ha apoyado empleos y empresas en las cuatro naciones durante la pandemia. El Gobierno está apoyando a las administraciones descentralizadas en sus programas de vacunación, y las fuerzas armadas británicas están ayudando a establecer 80 nuevos centros de vacunación para el Covid-19 en Escocia.»

“La cuestión de la independencia de Escocia se resolvió de forma decisiva en 2014, cuando Escocia votó para seguir formando parte del Reino Unido.»

«Ahora, más que nunca, debemos unirnos para fortalecer nuestro Reino Unido, en lugar de tratar de separarlo.»

Brexit: comercios minoristas advierten que podrían quemar mercancías retenidas en la UE

Mural de Banksy en el puerto de Dover con motivo del Brexit.
Crédito: Dunk – flickrCC BY 2.0

Los comercios minoristas británicos podrían tener que abandonar los productos en devolución de sus clientes de la UE — y algunos incluso piensan en quemarlos porque es más barato que repatriarlos.

Según ellos, el nuevo acuerdo comercial con la UE ha impuesto costosos aranceles a las devoluciones en un momento en que las empresas ya están pasando apuros.

La BBC conoce que grandes marcas británicas de ropa, accesorios y lujo tienen un volumen creciente de productos atascados en servicios de mensajería del continente.

Ninguna de las empresas quiso comentar sobre el problema.

Adam Mansell, jefe de la Asociación de la Industria Textil y de Moda de Reino Unido (UKFT), dijo que es «más barato para los comercias minoristas descartar el coste de los productos que lidiar con el proceso, ya sea abandonándolos o incluso quemándolos».

Desde el 1 de enero, a muchos clientes europeos se les ha presentado una factura de aduana inesperada al firmar los productos que han pedido a empresas británicas. Estos nuevos derechos de aduana son resultado del nuevo acuerdo comercial de la UE con Reino Unido.

Costes agregados
«Es parte de la letra pequeña vigente de este acuerdo,» dijo Mansell. «Si uno se encuentra en Alemania y compra productos de Reino Unido, como cliente alemán, uno mismo es el importador que trae productos a la UE.»

«Luego, una empresa de mensajería llama a la puerta y le entrega una factura de despacho de aduana que debe pagar para recibir sus mercancías.»

Muchos clientes rechazan automáticamente los productos, se niegan a pagar los recargos adicionales y dejan que los mensajeros se los lleven.

Alrededor del 30% de los artículos comprados en internet son devueltos, según cifras del portal de estadísticas de mercado Statista. Eso ha significado que grandes volúmenes de productos tengan que retornar a Reino Unido.

Además, cuando los productos regresan a los depósitos en el continente, hay nuevos trámites aduaneros que completar. «Cargo por despacho de exportación, cargo por llegada de cargo por importación, cargo por IVA de importación y, dependiendo de las mercancías, también un documento de reglas de origen,» dijo Mansell.

«Muchas grandes empresas no lo manejan, mucho menos las más pequeñas.»

La BBC ha tenido acceso a un documento que afirma que cuatro importantes minoristas de moda de Reino Unido están acumulando devoluciones en Bélgica, Irlanda y Alemania. Una de estas marcas incurrirá en cargos de casi £20.000 para recuperar las devoluciones.

Mensajerías y empresas de transporte de mercancías que realizan envíos desde Reino Unido a Europa también están experimentando retrasos en su entrega de mercancías al continente debido a los nuevos trámites de aduana.

«Es un cambio más grande de lo que creímos posible,» explicó Shona Brown de Speedy Freight, un servicio de mensajería. “Antes, llevábamos el pedido a Alemania y el conductor se marchaba.»

«Ahora tenemos que hacer el ingreso de la exportación detallando dónde se hizo, el conductor debe ir a la oficina de aduanas en Dover, luego a la aduana en Alemania a la llegada y luego resolver lo del IVA. Hay tantos obstáculos que superar, es tan oneroso.»

«Hay que tener mano de obra para decidir qué hacer. Y con la gente que trabaja desde casa es difícil. Para las pequeñas empresas, esto es demasiado grande de hacer,» añadió.

Ulla Vitting Richards dirige su marca de moda sostenible VILDNIS desde Reino Unido. Ha dejado de exportar a su mercado de más rápido crecimiento, la UE, debido a los nuevos procesos aduaneros.

«He trabajado en logística. Esperaba que esto fuera mal y estoy acostumbrada a realizar envíos a Estados Unidos, lo cual ya es difícil. Pero esto es simplemente alucinante,» dijo.

«Todos los días aparece una capa más. En las dos primeras semanas no pudimos obtener respuestas. Durante dos años nos dijeron que nos preparáramos para el Brexit. Pero para esto no pudimos prepararnos.»

«No creo que podamos aumentar los precios, pero quizá tengamos que decir que no podemos trabajar con la UE. Es una verdadera lástima. Hay un gran interés en la moda sostenible en Europa y podríamos tener que salir del continente,» añadió.

Ulla habló con el Ministerio de Comercio Internacional para pedir ayuda y consejo. Le dijeron que una buena idea sería establecer un centro de distribución subsidiaria en Europa: «Me dijo que lo mejor sería trasladar el material a un almacén en Alemania y hacer que ellos se encargaran de ello.»

Los comercios minoristas británicos y europeos que comercian a través de la nueva frontera aduanera todavía están adaptándose a las reglas. Los transportistas y los agentes de aduanas también enfrentan una empinada curva de aprendizaje.

Por su parte, el Gobierno dijo: «Ahora que Reino Unido ha abandonado la unión aduanera y el mercado único de la UE, hay nuevas reglas y procesos que las empresas deben seguir.»

«Hemos alentado a las empresas no acostumbradas al manejo de declaraciones de aduanas a que nombren a un especialista que se ocupe de las declaraciones de importación y exportación en su nombre, y hemos puesto a disposición más de £80 millones para ampliar la capacidad del mercado de agentes de aduanas.»

«La mayoría de las empresas utilizan un especialista, como un agente de aduanas, un agente de carga o un operador de paquetería rápida para hacer estos trámites,» añadió.

«El Gobierno continuará trabajando en estrecha colaboración con las empresas para garantizar que puedan comerciar de manera efectiva bajo las nuevas reglas.»


Artículo de Simon Browning, editor de la sección Empresarial
Publicado en BBC el 
viernes, 22 de enero de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.bbc.co.uk/news/business-55757931

Cepa mutante ‘es más mortal’

THE DAILY TELEGRAPH — SÁBADO, 23 DE ENERO DE 2021

Temen que confinamiento dure más luego de estudios que sugieren que variante es 30% más letal

La nueva variante de Covid puede ser más letal que la cepa original, ha advertido Boris Johnson el viernes por la noche, mientras un análisis científico del Gobierno sugiere que la cepa del virus podría matar a un 30 por ciento más de contagiados.

Johnson fue informado el viernes por la mañana que el primer estudio importante de la mutación — aparecida en Kent el mes pasado — había encontrado evidencia de que es más letal y hasta un 70 por ciento más contagiosa.

El primer ministro británico ha enfrentado preguntas sobre si el confinamiento podría ahora durar más, y dijo que no podía pensar en levantar las restricciones mientras el nivel de contagio se mantenga «prohibitivamente alto».

La noticia ha hecho sombra al anterior anuncio de que el número de contagios se está desacelerando, y que la tasa de reproducción del virus — conocida como tasa R — ha caído por debajo de 1 por primera vez desde principios de diciembre, lo que significa que el virus está en retirada.

Las admisiones hospitalarias en Londres, el sudeste y el este de Inglaterra también están disminuyendo, y Johnson anunció que se había inyectado una cifra récord de 400.000 vacunas en las 24 horas anteriores lo que significa que 5,4 millones de personas — una décima parte de todos los adultos — ya han recibido su primera inyección. Se ha vacunado a 2/3 de los residentes de hogares de ancianos y al 71% de todos los mayores de 80 años.

Sin embargo el profesor Chris Whitty, director médico nacional, advirtió que la situación seguía siendo «precaria» y dijo que las cifras podrían volver a aumentar rápidamente «desde una base extremadamente alta» y que el pico de muertes aún podría estar por venir. El viernes fueron reportados otros 40.261 casos positivos y 1.401 muertes.

Hasta ahora, los científicos del Gobierno habían dicho que no había evidencia de que la nueva cepa fuera más mortal, pero Johnson dijo: «Ahora parece que hay alguna evidencia de que la nueva variante puede estar asociada con un mayor grado de mortalidad.»

Gran Bretaña ahora podría quedar aislada de otros países, ya que las aerolíneas consideran una prohibición total de vuelos. La aerolínea holandesa KLM respondió a la noticia cancelando todos los vuelos desde y hacia Reino Unido a partir del sábado mientras Mark Rutte, el primer ministro holandés, dijo: «La variante británica no nos deja otra alternativa.»

Aunque Sir Patrick Vallance, el asesor científico principal, y el profesor Whitty enfatizaron que aún hay mucha incertidumbre sobre la investigación publicada, el análisis inicial de tres universidades sugirió que la nueva variante de Covid podría matar entre un 30 y un 91 por ciento más de personas infectadas que la cepa original.

El comité del Ministerio de Sanidad sobre Amenazas de Virus Respiratorios Nuevos y Emergentes (Nervtag) analizó los datos, e informó que es probable que la cepa Kent mate al 1,3 por ciento de los que la contraigan en comparación con el 1 por ciento de la cepa original.

Sir Patrick dijo que había «una variedad de datos» sobre la nueva mutación, algunos de los cuales sugerían que no hay un aumento en la mortalidad. Agregó que «hay mucha incertidumbre» sobre las cifras, pero que existe una «posibilidad realista» de que sea más mortal.

También trató de restar importancia a las afirmaciones hechas por el ministro de sanidad Matt Hancock, en un vídeo difundido en internet, de que la cepa sudafricana del virus podría ser hasta un 50 por ciento más resistente a las vacunas que la original.

Johnson enfatizó que, sobre la base de toda la evidencia actual, ambas vacunas que se utilizan actualmente en Reino Unido funcionan contra la variante Kent.

La noticia sobre la variante arroja dudas sobre los planes para levantar el confinamiento. En la mañana del viernes George Eustice, el ministro de medio ambiente, sugirió que las restricciones podrían no desaparecer hasta finales de la primavera o «principios del verano», mientras el primer ministro se negó a descartar que ese pudiera ser el caso.

«Actualmente, la tasa de contagio es tremendamente alta. Creo que tenemos que ser realistas al respecto,» dijo.

«Realmente no podemos comenzar a considerar el desbloqueo hasta que estemos seguros de que no tenemos nuevas variantes ni cambios en nuestra comprensión del virus que podrían afectar nuestros cálculos. Desbloquear solo para que vuelva a darse otro gran rebote … creo que eso sería incorrecto y la manera incorrecta de abordarlo.»

Johnson dijo que era una «pregunta abierta» cuándo y de qué manera se podrían flaxibilizar las medidas actuales, y que «abrumadoramente» lo que el público británico quiere es que el Gobierno termine con las restricciones «de manera segura y cautelosa cuando sea correcto hacerlo, en lugar de volver a abrir y luego verse obligado a cerrar de nuevo simplemente porque el virus vuelve a aparecer».

Sir Patrick dijo que es probable que el coronavirus permanezca «para siempre» y que es importante «seguir observando, midiendo y evaluando en qué punto estamos, y no concentrarnos demasiado en fechas específicas porque no lo sabemos en este momento».

Aunque las tasas de contagio están comenzando a bajar junto con la tasa R, el profesor Whitty dijo que era vital que las personas siguieran las reglas de confinamiento, al tiempo que el Gobierno lanzaba una nueva campaña publicitaria con emotivos mensajes del personal del NHS rogando al público que permanezca en casa.

El director médico nacional dijo: «En general, el número de contagios está bajando pero es un nivel muy, muy alto y extremadamente precario. Un cambio muy simple y todo puede comenzar a subir de nuevo desde una base extremadamente alta.»

Whitty agregó que en algunas partes del país y en personas de 20 a 30 años la tasa R no estaba bajando, advirtiendo que «si la gente dijera en este momento ‘bueno, se acabó’ volveríamos a profundizar problemas» y que «el pico de muertes puede estar todavía por venir».

Sir Patrick dijo, por su parte, que «es importante que restrinjamos la entrada de más variantes», nientras Johnson insinuó que podría cerrar las fronteras a viajeros extranjeros.

El primer ministro británico dijo: «Es posible que necesitemos ir más allá para proteger nuestras fronteras porque, después del arrollador éxito que está teniendo el NHS al vacunar a 5,4 millones de personas. No queremos poner eso en riesgo permitiendo que una nueva variante regrese.»

Después del Brexit, consumidores pagan un tercio más por recibir productos de la UE

Crédito: Will WynneCC BY 2.0

Decenas de miles de compradores de internet se han visto afectados por aranceles, IVA y gastos de envío inesperados en sus pedidos de la UE, mientras los minoristas del continente luchan por hacer frente a la burocracia del Brexit.

Clientes británicos reciben exigencias de pagar hasta un tercio más para liberar sus mercancías de los depósitos aduaneros, una vez que llegan a Reino Unido.

La empresa de mensajería DPD pidió a un comprador que pagara £77 en impuestos y cargos para liberar prendas de vestir avaluadas en £245, compradas en una página web francesa.

Los clientes dicen que no se les advierte en el momento del pago de que serán responsables de costes adicionales y muchos se niegan a pagar dicha recepción, lo que obliga a las mensajerías a devolver los artículos.

Los problemas han sido causados ​​por las reglas introducidas desde el final del período de transición del Brexit, que requieren que el IVA sobre las compras de la UE se cobre en el punto de entrega si los bienes cuestan más de £135. También pueden tener que pagarse derechos aduaneros si las mercancías se originaron, total o parcialmente, fuera de la UE.

En muchos casos, los propios vendedores desconocen las reglas. En algunos casos los clientes pueden estar pagando el IVA dos veces: la tasa local en el punto de origen y la tasa de Reino Unido en el punto de entrega.

Los clientes que compren productos de la UE por un valor inferior a £135 no deben tener que pagar IVA en el punto de entrega, porque el minorista debe cobrar el impuesto y contabilizar la venta a HM Revenue & Customs [HMRC, oficina británica de aduanas].

Sin embargo, muchos minoristas de la UE no se han registrado con el recaudador de impuestos, y algunos compradores informan de que se les ha pedido que paguen el IVA por la entrega de artículos de menor valor. El HMRC insiste en que estas demandas han sido realizadas por error en las empresas de mensajería.

Las empresas de mensajería también están agregando sus propios cargos para cubrir los costes de administración por la recaudación de impuestos. DHL cobra el 2.5 por ciento del IVA y cualquier tasa sujeta a impuestos con un pago mínimo de £11. Royal Mail cobra £8.

Haider Abdo, director ejecutivo de Returnsnado, una empresa global de gestión de devoluciones, dijo: “Hablamos con una empresa de la UE que genera etiquetas para envíos, y dicen que el 80% de sus clientes aún no ha completado los formularios para cumplir con los nuevos requisitos. Eso representa varios cientos de miles de envíos de minoristas a Reino Unido cada mes.»

«Los minoristas más pequeños se han visto afectados porque cuando tuvieron que hacerlo, durante la Navidad, se encontraban en su punto más activo del año.»

Las principales empresas de mensajería han aumentado el coste de envío de paquetes entre Reino Unido y la UE, incluso si no se pagan impuestos o IVA debido a la burocracia adicional. Cada paquete ahora requiere un formulario de declaración de aduana.

UPS cobra £5 más por envío y DHL Express cobra 25 peniques más por kilo, lo que implica un pago adicional mínimo de £4.50 por envío.

Una consimidora, Louisa Walters, de 52 años, recibió una demanda por £77,23 en impuestos, aranceles y cargos después de haber gastado más de £240 en dos prendas de Sandro — una tienda con sede en París.

El desglose de la factura era de £24.50 en impuestos, lo que sugiere que los artículos procedían de fuera de la UE; £46.73 de IVA y £6 en cargos de la mensajería DPD para gestionar el cobro. No quedaba claro si se había aplicado impuestos sobre las ventas al pedido original.

Walters dijo que, cuando hizo el pedido, no tenía idea de que los artículos venían desde Francia. “DPD me ofreció dos opciones: pagar las tasas o devolver el paquete. No había forma de que pagara £77, así que hice clic para no aceptar el paquete. Quedé muy decepcionada.»

Expertos predicen que la situación mejorará en los próximos meses a medida que más minoristas de la UE se registren en el HMRC. Sin embargo, algunos minoristas más pequeños de la UE ya han decidido dejar de vender a clientes británicos.

Un portavoz del Gobierno dijo: “El nuevo modelo de IVA asegura […] que las empresas de Reino Unido no se vean perjudicadas por la competencia de las importaciones libres de IVA. El nuevo sistema también aborda el problema de los vendedores extranjeros que no pagan la cantidad correcta de IVA cuando venden productos en Reino Unido. Les recordamos que esto traerá £300 millones en impuestos cada año para financiar servicios públicos esenciales de Reino Unido.»

«Muchas empresas de la UE ya se habrán registrado para el IVA de Reino Unido según las reglas existentes, y HMRC está trabajando muy de cerca con aquellos que no lo han hecho para asegurarse de que puedan cumplir con los cambios.»

¿Qué se puede hacer para evitar quedar atrapado por los cargos inesperados de IVA y aduanas?
Lo más simple que se puede hacer es comprar solo en páginas web que atiendan pedidos desde Reino Unido. Sin embargo, esto no siempre es fácil de detectar, ya que muchas páginas web extranjeras han comprado dominios web .co.uk y operan en inglés para servir al mercado británico. Los consumidores pueden enviar un mensaje a los servicios de atención al cliente de una página web para averiguar desde dónde se envían los pedidos, si están registrados para cumplimentar el IVA en Reino Unido, y si es probable que se apliquen cargos de aduana antes de realizar un pedido.

¿Hay alguna otra forma de evitar los cargos?
Algunos minoristas de la UE que envían los pedidos que reciben por Internet desde Europa, como la marca Sandro, también tienen tiendas en Reino Unido. Al elegir hacer clic y cobrar en una de sus tiendas físicas, podría evitar los cargos.

¿Cuánto durarán estos problemas?
Las reglas no cambiarán mientras Reino Unido permanezca fuera de la UE y su unión aduanera. Sin embargo, con el tiempo, más minoristas de la UE se adaptarán a las nuevas reglas y los sistemas de las empresas de mensajería también deben terminar funcionando mejor, lo que significa que menos personas recibirán facturas inesperadas.


Artículo de Andrew Ellson, corresponsal de asuntos del consumidor; Oliver Wright, editor de política; Fariha Karim y Eleni Courea
Publicado en The Times el 
viernes, 22 de enero de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.thetimes.co.uk/article/post-brexit-shoppers-pay-a-third-extra-to-get-hold-of-eu-goods-qkrdxvkx3

Covidiotas atacan a nuestros héroes del teléfono de urgencias

METRO — VIERNES, 22 DE ENERO DE 2021

Revelan asaltos e introducen multas de £800 para asistentes a fiestas

Asaltos violentos contra trabajadores de servicios de emergencia — que rescatan vidas de las garras del Covid-19 — son el crimen más común de la pandemia.

Además de toser y escupir a agentes de policía, los infractores de las reglas han pateado, mordido y golpeado con objetos pesados a este personal esencial.

Los ataques a enfermeras y paramédicos también se encuentran entre los 1,688 cargos por asaltos en solo seis meses, según muestran cifras de la Fiscalía de la Corona (CPS). En un incidente en un hospital de Sussex, un matón borracho golpeó a un médico de urgencias en el suelo, y luego escupió en la cara a un oficial que intentaba detenerlo.

Anoche, mientras la ministra del interior Priti Patel anunciaba multas más duras de £800 para quienes festejan durante el confinamiento, hubo pedidos de penas de cárcel obligatorias para las personas que atacan al personal del teléfono de urgencias 999.

El presidente de la Federación de Policía, John Apter, dijo: “Ser escupido y tosido en medio de una pandemia es repugnante, peligroso e inhumano. Quienes cometen estos ataques deben pasar un tiempo en prisión. Necesitamos que el CPS considere un cargo más serio que ‘asalto a trabajadores de emergencia’. Sin él, estos ataques seguirán aumentando.”

El director de la fiscalía, Max Hill, calificó el elevado número de agresiones como «particularmente espantoso».

Añadió: «Seguiré haciendo todo lo que esté en mi poder para proteger a aquellos que tan desinteresadamente nos mantienen a salvo en esta crisis.»

Patel reveló nuevas y duras multas, y prometió una mayor aplicación en una reunión informativa de Downing Street anoche.

Aquellos en fiestas familiares de 15 o más personas serán multados con al menos £800 a partir de la próxima semana, en comparación con los £200 vigentes. Las multas se duplican en caso de reincidencia hasta un máximo de £6.400. «Estas graves violaciones están costando vidas,» agregó la ministra.

El director médico regional de NHS England, el doctor Vin Diwakar, respaldó tal advertencia: «Romper las reglas es como encender una luz en medio de un apagón en el Blitz [en referencia al bombardeo de Londres durante la Segunda Guerra Mundial].»

También están aumentando los llamados a que los cuerpos de policía sean incluidos en la lista de prioridades de vacunación.

De otro lado, la policía de Dorset reveló ayer que dos oficiales que participaron en la desactivación de una manifestación flash mob en la playa de Bournemouth el 9 de enero dieron positivo por Covid-19 días después, y que uno de ellos estaría hospitalizado con un coágulo de sangre en el pulmón.

Anna Harvey, presidenta de la Federación de Policía de Dorset, preguntó: «¿Cuándo recibirán los agentes la vacuna, para que nuestros colegas no terminen en el hospital?»

La comisionada de la Policía Metropolitana, Dame Cressida Dick, dijo que estaba «desconcertada» de que las fuerzas no estuvieran en la lista.

Por su parte, el primer ministro británico Boris Johnson dijo a los parlamentarios que esperaba que la policía, los trabajadores de la línea 999 y los profesores fueran vacunados «lo antes posible», pero que estaba esperando la indicación del comité conjunto de vacunas.