Pasaportes de vacunación de la UE, ‘inútiles’

Crédito: Marco Verch / flickr (CC BY 2.0)

Terrible advertencia de agencias de viajes españolas, que temen ‘otro verano perdido’

La Comisión Europea se ha comprometido a reiniciar los viajes internacionales a partir del 1 de julio. A partir de esa fecha, un pasaporte de vacunación compartido eximirá a los ciudadanos de cualquier restricción de viaje.

El certificado digital mostrará si una persona ha recibido la vacuna, los resultados de la prueba Covid-19, o si tiene inmunidad por un contagio anterior.

Con el pasaporte de vacunación contra la covid, los ciudadanos que hayan recibido las dos inyecciones no necesitarán presentar una prueba de Covid-19 negativa al ingresar al país, y estarán exentos de cuarentena.

Aunque los funcionarios europeos confían en que esto permitirá una recuperación completa, la industria de viajes sigue mostrando escepticismo.

Xavi Pons, agente de viajes español, ha explicado a Express.co.uk porqué nadie utilizará el certificado digital este verano.

«El pasaporte de vacunación va a ayudar finalmente, pero este verano será inútil. El problema en muchos países europeos como España es que las personas que más viajan, de entre 30 y 40 años, no serán vacunadas en los próximos meses,» explicó.

“Las personas vacunadas de entre 60 y 70 años también viajan, pero suelen quedarse en España.»

“Y los de 70 años o más, aunque están vacunados, tienen miedo de viajar al extranjero.»

«La app de la UE es una buena idea, por supuesto, pero no creo que la gente pueda usarla este verano,» dijo Pons.

Se estima que, en toda Europa, la industria del turismo ha perdido 100.000 millones de euros durante la pandemia.

España es uno de los países más afectados, con una pérdida de 67.000 millones de euros y una caída del 77 por ciento en el turismo.

Los agentes de viajes españoles creen que el pasaporte de vacunación ayudará a la industria a recuperarse en el largo plazo, pero están seguros de que este año será otro verano perdido.

«Lo que están viendo las agencias de viajes en España es que estamos vendiendo muchas vacaciones nacionales pero no viajes internacionales. Todas las vacaciones que vendo son para España. El 95 por ciento de las reservas en este momento son para Baleares o Canarias,» explicó.

«La gente todavía no quiere viajar por Europa. Todavía tiene miedo, ya que todo es muy reciente y realmente no veo ganas de hacer viajes internacionales.»

«En cuanto al sector turístico en España, este verano va a ser diferente, atípico,» dijo el agente de viajes.

«El año pasado fue un desastre, con toda seguridad, y probablemente este año será un poco mejor, pero España depende mucho del turismo británico y Reino Unido ha dicho que, por ahora, España no es un país seguro.»

«He estado hablando con gente en Benidorm que se quejaba de su situación. Si los británicos no van a Benidorm, la ciudad va a estar vacía,» explicó Xavi.

Actualmente, funcionarios de Reino Unido están elaborando propuestas para permitir que los turistas británicos completamente vacunados visiten países de la lista ámbar sin la necesidad de hacer cuarentena a su regreso.

Se está discutiendo un pasaporte de vacunación en Reino Unido, aunque los registros de vacunación ya se pueden ver a través de la app del NHS — la seguridad social británica.

En reciprocidad, se espera el reconocimiento por parte de la Unión Europea del pasaporte de vacunación del NHS.

Esto significa que los británicos completamente vacunados podrán usar la aplicación del NHS como prueba al ingresar a un país del Bloque de los 27.



Artículo de Andrea Blázquez
Publicado/actualizado en Daily Express el domingo, 20 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.express.co.uk/travel/articles/1451398/eu-vaccine-passport-useless-travel-agents-spain

Los europeos están aquí para quedarse

Crédito: Images George Rex / flickr (CC BY-SA 2.0)

En la Gran Bretaña del Brexit, el impacto de la inmigración de la UE no ha hecho más que comenzar, según experto

La Ley de Inmigrantes de la Commonwealth [Mancomunidad Británica de Naciones] de 1962 puso fin a la inmigración de la posguerra — en gran parte sin restricciones — desde las antiguas colonias de Gran Bretaña. Los que llegaran en el futuro necesitarían obtener permisos de trabajo o tener algún tipo de conexión familiar cercana. Comenzando legalmente con la Ley de Nacionalidad Británica de 1948, y en nuestra memoria histórica con la llegada del buque Empire Windrush con el primer contingente de inmigración del Caribe ese mismo año, esta era había durado menos de 15 años.

Sin embargo, aunque la ‘libre circulación’ entre el Reino Unido y la Commonwealth terminó en 1962, el impacto de la inmigración desde los territorios de ultramar en la economía, la sociedad y la cultura británicas apenas había comenzado. En el medio siglo transcurrido desde entonces, su impacto e influencia solo ha venido creciendo.

¿Sucederá lo mismo con la migración europea a Reino Unido bajo las reglas de libre circulación? Si bien fue una realidad legal desde 1973, fue la expansión de la UE en 2004 a Europa central y oriental lo que la convirtió en un problema económico y político. Así, el período de grandes flujos migratorios sin restricciones ha sido relativamente corto, terminando con el Brexit y la introducción del nuevo sistema migratorio en enero.

Pero hay un viejo dicho en la política de inmigración: “no hay nada tan permanente como un inmigrante temporal” y, contra lo que muchos podrían esperar, parece que esto es cierto tanto en la inmigración europea como en la de la Commonwealth.

Si bien los flujos migratorios irrestrictos pueden haber terminado, la mayoría de los que ya se han mudado aquí no se irán a ninguna parte y su impacto en nuestra sociedad continuará manifestándose.

A pesar de los deseos de algún xenófobo — mayormente marginados incluso dentro de quienes apoyaron el Brexit — el sistema político británico ha reconocido esa realidad.

“No habrá ningún cambio para los ciudadanos de la UE que ya residen legalmente en Reino Unido. A estos ciudadanos de la UE se les concederá automáticamente un permiso de residencia indefinido en Reino Unido, y no serán tratados menos favorablemente de lo que son en la actualidad.»

Eso dijo la campaña antieuropeísta Vote Leave en vísperas del referéndum de 2016. Esta afirmación no era cierta entonces, ni lo es ahora. Los ciudadanos de la UE perderán algunos de sus derechos anteriores al Brexit, aunque es cierto que el Acuerdo de Retirada del Brexit — ya convertido en legislación británica — otorga a los ciudadanos de la UE que vivían en el Reino Unido antes del 1 de enero de 2021 el derecho, en gran parte sin reservas, a la residencia permanente.

La fecha límite para las solicitudes para el régimen del EU Settlement Status [estatus de asentado para ciudadanos de la UE] es el 30 de junio y, si bien hay muchas críticas justificadas a este programa tanto en su fundamento como en su ejecución — todavía existen temores por aquellos que, por cualquier motivo, no logren presentar su solicitud — sería mezquino negar que, en general, ha sido un gran éxito.

Más de cinco millones de personas la han presentado y la gran mayoría, más del 95%, ya lo ha obtenido, sea en forma de estatus de asentado [settled status], para aquellos que han estado en Reino Unido durante cinco años o más, o pre-asentado [pre-settled status] — que en su momento se puede convertir en asentado.

Este es, con mucho, el mayor ejercicio administrativo sobre inmigración jamás realizado por la Home Office [ministerio del interior británico], y uno de los más importantes del mundo.

No obstante, aparte del político y el burocrático, quizás el aspecto más importante revelado por este programa ha sido sobre la naturaleza del Reino Unido: nuestra población, nuestra economía y nuestra sociedad, tanto ahora como en el futuro.

Un argumento presentado por los partidarios del Brexit en el período previo al referéndum fue que Reino Unido es diferente a los demás estados miembros de la UE. Si bien ellos se están volviendo más integrados y más europeos, nosotros estamos siéndolo cada vez menos, y el Brexit simplemente aceleraría una reorientación inevitable y deseable del comercio de Reino Unido fuera de Europa y hacia mercados extranjeros de crecimiento más rápido.

Es cierto que, durante las últimas dos décadas, Reino Unido se ha vuelto un poco menos integrado con la UE en términos comerciales. El comercio con los estados miembros de la UE ahora representa poco menos de la mitad del comercio total británico. Pero la inmigración, y por lo tanto las personas, son un asunto diferente: Reino Unido se ha integrado más con la UE en los últimos años, no menos. Durante el mismo período, incluso las estadísticas oficiales sugieren que el número de residentes británicos nacidos en un estado miembro de la UE se duplicó con creces a más de 3,6 millones de personas — poco más del 5% de la población.

Sin embargo, ahora sabemos que esas estimaciones estaban equivocadas — y mucho. A los más de 5 millones de ciudadanos de la UE y sus familiares que ya se han registrado, tendremos que sumar el probable aumento de solicitudes de último momento y, por supuesto, a aquellos que por cualquier motivo no cumplan con el plazo.

Si hay 5 millones de ciudadanos de la UE que ahora tienen residencia permanente en Reino Unido, ya estamos hablando de casi el 8% de la población. Si ampliamos nuestra definición de la comunidad «británica-europea» a aquellos que ya tienen la ciudadanía — como muchos niños nacidos en Reino Unido — la proporción será aún mayor.

Y, por supuesto, en muchas áreas las cifras son incluso mucho mayores: en Londres, las solicitudes están cerca de los 2 millones, con más de 100.000 personas tanto en el distrito de Brent como en el de Newham. Northampton, con una población de poco más de 200.000, ha tenido cerca de 50.000 solicitudes.

Cabe resaltar el extraordinario crecimiento en los últimos años de algunos grupos con poca tradición de inmigración a Reino Unido. Los rumanos y búlgaros solo adquirieron derechos de libre circulación completos en 2014, y la población residente estimada es solo de poco más de medio millón. Sin embargo, ya se han registrado más de 1,1 millones de rumanos y búlgaros: unos 150.000 en el este de Londres y 23.000 en Northampton, lo que equivale a 1 de cada 10 de la población.

Una nación europea

Sería un error decir que todo esto ha pasado inadvertido. La inmigración y la libre circulación estuvieron en el centro del debate del Brexit. El impacto de la inmigración europea en el empleo, los salarios y la economía británica en general ha sido ampliamente estudiado por el Gobierno y el mundo académico, mientras que los impactos a nivel local (en la vivienda, los servicios públicos, las escuelas, etcétera) son objeto de controversia política.

Aún así, más allá de la medida en sí y de la política de inmigración, y de la economía del mercado laboral, se ha dicho muy poco sobre lo que esto significa para el futuro de Reino Unido.

Al igual que los inmigrantes del Caribe y del sur de Asia antes que ellos, los ciudadanos de Rumania, Portugal y Lituania están aquí (en su mayoría) para quedarse. Sin embargo, hasta ahora, son mucho menos visibles que sus contrapartes más antiguas. No hay parlamentarios ni chefs televisivos de origen rumano; Alexandra Bulat se convirtió en la primera concejala de origen rumano al ganar las elecciones para el ayuntamiento de Cambridgeshire hace unas semanas. Comparemos esto con el peso político y cultural que tienen hoy los británicos de ascendencia india o jamaicana.

Todo esto cambiará. Los impactos directos de la inmigración en la economía y el mercado laboral duran algunos años, después de los cuales ya no es muy útil ni significativo distinguir entre los nativos y los que no han llegado tan recientemente.

Pero los impactos políticos, sociales y culturales más amplios tardarán décadas en revisarse.

Pasaron casi 40 años desde la llegada de la generación Windrush hasta la elección de los primeros parlamentarios afrocaribeños. Y, si bien hubo parlamentarios de ascendencia asiática en el siglo XIX, los sudasiáticos solo comenzaron a estar representados en cantidades significativas en la década de los noventa. En muchos aspectos — particularmente, en nuestras actitudes hacia nuestra propia historia de la esclavitud, el Imperio y el colonialismo — todavía estamos trabajando en el cambio de perspectiva resultante.

Los europeos serán diferentes por muchas razones. Lo más obvio es que es probable que el racismo sea un problema menor, no solo porque la mayoría (aunque no todos) de los de origen europeo son blancos, sino porque el Reino Unido ha avanzado considerablemente desde los años sesenta y setenta. La opinión [en aquella época] del político y erudito Enoch Powell — de que los inmigrantes y sus hijos, incluso los nacidos aquí, no podrían ser realmente «británicos» — tiene mucho menos resonancia en la década de 2020.

Entretanto, la mayoría de los residentes británicos procedentes de la UE aún no tienen derecho a votar ya que — a diferencia de los inmigrantes de la Commonwealth — (en su mayoría) aún no son ciudadanos. Pero esto cambiará durante la próxima década. Muchos, probablemente una mayoría sustancial, finalmente adquirirán la ciudadanía británica.

Por lo tanto, la representación política y el activismo para combatir el racismo pueden ser menos urgentes y menos enfocados que para los inmigrantes negros y asiáticos. Pero la relación de Reino Unido con la UE y sus estados miembros seguirá siendo importante y polémica en el futuro previsible.

¿Qué diferencia habrá si, en 2030, casi una décima parte del electorado del Reino Unido es de origen europeo o forma parte de una familia europea? Sería presuntuoso hacer predicciones. Pero la historia de los europeos en Gran Bretaña no ha terminado: al contrario, apenas ha comenzado.

El autor es catedrático de Economía y Políticas Públicas en la Escuela de Política y Economía del King’s College London.



Artículo de Jonathan Portes
Publicado/actualizado en Byline Times el jueves, 17 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://bylinetimes.com/2021/06/17/brexit-britain-europeans-are-here-to-stay/

‘Gran esperanza’ de que restricciones terminen el 5 de julio y no haya tercera ola

Crédito: citytransportinfo / flickr (Creative Commons)

Experto en vacunación Brendan Wren dice que hospitalizaciones ‘no han aumentado’ al ritmo de los contagios

Reino Unido podría reabrir «más temprano que tarde» gracias a la gran cantidad de personas vacunadas, y el país no está experimentando una tercera ola de contagios, ha dicho un experto en vacunas a Sky News.

Brendan Wren — profesor de vacunación en la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres — dijo que tener a más del 81% de la población adulta con una primera vacuna de coronavirus y un 59% con las dos es «muy alentador».

Cuando se le preguntó si el éxito del programa de vacunación significa que Inglaterra no tendrá que esperar hasta el 19 de julio para abrir por completo, dijo: «Todavía tendríamos que estar atentos, pero vigilancia y vacunación son las dos palabras clave.»

«Entonces, creo que si los números siguen siendo prometedores, creo que hay grandes esperanzas de que podamos abrir el 5 de julio.»

Sin embargo, los científicos han advertido que la aparición de nuevos virus respiratorios significa que se avecina un «invierno bastante miserable» para el Reino Unido, con la posibilidad de más bloqueos.

El profesor Calum Semple — miembro del Grupo Asesor Científico para Emergencias (SAGE), que asesora al Gobierno — ha dicho que los niños y las personas mayores serán vulnerables a los virus endémicos a finales de año.

Llamándolo el «invierno de la cuarta ola», Semple dijo a Times Radio que «siempre hay coletazos después de cada pandemia» porque el distanciamiento social habrá reducido la exposición de las personas a los virus respiratorios endémicos habituales como la neumonía y la bronquiolitis.

«Sospecho que tendremos un invierno bastante complicado porque los otros virus respiratorios volverán y nos atacarán con bastante fuerza,» dijo. «Pero después de eso, creo que veremos el asunto como algo normal el próximo año.»

Mientras tanto, la doctora Susan Hopkins — directora de Sanidad Pública de Inglaterra para el COVID-19 — advirtió que «es posible que tengamos que hacer más confinamientos este invierno» dependiendo de si los hospitales comienzan a colapsar.

Sin embargo, dijo en el programa dominical de Andrew Marr en BBC: «Creo que tendremos formas alternativas de manejar esto, a través de la vacunación, a través de antivirales, a través de medicamentos, a través de pruebas que no teníamos el invierno pasado.»

Todas las restricciones de confinamiento de Inglaterra debían levantarse mañana, pero Boris Johnson ha pospuesto la finalización por cuatro semanas en medio de los crecientes casos de la variante Delta de COVID-19.

Se espera que las restricciones que quedan se eliminen el 19 de julio — aunque el primer ministro británico ha dicho que se llevará a cabo una revisión por si se pueden tomar medidas dos semanas antes, el 5 de julio.

Cifras oficiales muestran que Reino Unido ha registrado más de 10.000 casos de COVID diarios durante tres días consecutivos.

A pesar de ello, el profesor Wren explicó que la curva de aumento de casos parece estar «achatándose»: «Si uno está probando y rastreando más, entonces encontrará más casos […] pero si se ve a la población como una muestra general de corte transversal entonces los números reales, proporcionalmente, podrían ser menores.»

El experto dijo que el número de personas hospitalizadas con COVID y «ciertamente los casos graves» no han «aumentado en la misma proporción» que el número de contagios.

«Aquí hay evidencia clara de que las vacunas, especialmente en las poblaciones de mayor edad, están funcionando,» agregó.

«Aunque el número de casos puede aumentar el número de hospitalizaciones, o de muertes, o de muertes esperadas, no está aumentando como en las olas anteriores.»

Y cuando se le preguntó si Reino Unido está experimentando una tercera ola de la pandemia, el profesor Wren dijo: «No lo creo. Esperábamos que hubiera un aumento a medida que abriéramos gradualmente, pero yo no llamaría a esto una tercera ola.»

«Las cifras no son tan grandes, y dado que una proporción tan grande de la población está protegida, es poco probable que aumente y también diría que creo que la población está más educada.»

«Tenemos mejores mecanismos de prueba y rastreo, así que no espero que tengamos un pico tan grande como el que tuvimos en enero y el año pasado.»

El profesor Wren dijo que era «muy alentador» que más de 700.000 personas reservaran su turno para para vacunarse, el día en que se puso a disposición las inyecciones para personas de 18 a 20 años en Inglaterra.

Añadió que la alta proporción de adultos británicos que han sido vacunados «significará que podremos abrir más temprano que tarde».



Artículo de Redacción
Publicado/actualizado en Sky News el domingo, 20 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://news.sky.com/story/covid-19-great-hope-restrictions-can-end-early-on-5-july-and-uk-not-in-third-wave-says-vaccinology-expert-12336907

Cummings llama a Boris ‘máquina de meter la pata’ que ‘no tiene idea de política’

Personajes del programa satírico Spitting Image similares a Boris Johnson y Dominic Cummings.
Crédito: Mark Harrison / BritBox / Avalon

En la campaña electoral de 2019, Johnson se negó a ser entrevistado por el incisivo comentarista político Andrew Neil

Los asesores de comunicación del primer ministro británico Boris Johnson evitaron que acudiera a una entrevista con el periodista Andrew Neil durante las elecciones generales porque es una «máquina de meter la pata», ha afirmado Dominic Cummings.

Durante las elecciones de diciembre de 2019 el primer ministro se negó a ser entrevistado por el veterano presentador conocido por su incisivo estilo para preguntar, quien a la sazón trabajaba para la BBC.

En su momento Neil — hoy consejero delegado e imagen pública de la cadena de televisión GB News — desafió a Johnson diciendo que [la entrevista] era «un asunto de confianza» para el primer ministro.

Cummings, exasesor principal de Johnson, reveló ayer la que habría sido la estrategia de comunicación detrás de la decisión, alegando que el primer ministro no tenía ni idea de política.

En una perorata que hizo sobre comentaristas políticos el viernes, Cummings tuiteó: «¿Por qué diablos íbamos a mandar [al programa de Neil] una máquina de meter la pata que no tiene idea de política ni de gobierno, a que la interroguen por horas? ¿Para qué?»

“Esta no es una decisión difícil […] Los comentaristas políticos no entienden las comunicaciones, el poder ni la administración pública. ¡No hay que verlos [o acudir a sus programas]!»

En ese momento, el primer ministro le dijo a Andrew Marr que «no tenía ningún problema en ser entrevistado por cualquier entrevistador que se llame Andrew» de la BBC. Sin embargo, no participó en la entrevista.

Cuando se le preguntó sobre los últimos comentarios de Cummings, un portavoz de la oficina del primer ministro dijo: «Por supuesto que esa no es una descripción que aceptaríamos.»

Los tuits del cerebro de la plataforma antieuropea Vote Leave son los últimos en la disputa que sostiene con Downing Street.

A principios de esta semana, Cummings publicó otra incendiaria actualización de su blog sobre el manejo de la pandemia por parte del Gobierno.

La publicación contenía capturas de pantalla de explosivos mensajes de texto, donde Johnson supuestamente calificaba de «totalmente inútil» el desempeño de Matt Hancock en el tema de las pruebas de Covid-19 y consideraba pasar algunas de sus responsabilidades hacia Michael Gove.

Cummings dejó Downing Street en noviembre de 2020 luego de una amarga lucha de poder. Ha continuado haciendo una serie de afirmaciones sobre el manejo de la pandemia por parte del Gobierno, y ha dirigido buena cantidad de sus críticas a Hancock. Durante su reciente comparecencia en el comité selecto, acusó al ministro de sanidad de haber mentido, de haber fracasado en la gestión de la crisis en residencias de ancianos, y de haber tenido un «comportamiento criminal y vergonzoso» respecto a las pruebas.

Hancock negó las acusaciones de Cummings, y dijo la semana pasada que era «revelador» que éste aún no hubiera proporcionado pruebas escritas de sus dichos ante el Comité Conjunto de Salud y Asistencia Social — ni al Comité de Ciencia y Tecnología.



Artículo de Sophia Sleigh
Publicado/actualizado en Evening Standard el viernes, 18 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.standard.co.uk/news/politics/dominic-cummings-boris-johnson-clueless-gaffe-machine-andrew-neil-gb-news-b941380.html

Número de ciudadanos de la UE que buscan trabajo en Reino Unido cae 36% desde el Brexit

Crédito: Garry Knight / flickr (CC BY 2.0)

Cifras de la página web de empleo Indeed exponen impacto en dificultad de los empleadores para contratar personal

El número de ciudadanos de la UE que buscan trabajo en Reino Unido se ha reducido en más de un tercio desde el Brexit, según un estudio que muestra el impacto en los empleadores británicos, que tienen dificultades para contratar personal.

Las cifras de la página web de empleo Indeed muestran claramente que las búsquedas de trabajo en Reino Unido desde la Unión Europea se redujeron un 36% en mayo con respecto a los niveles medios de 2019. Los mal remunerados puestos de trabajo en la hostelería, el sector asistencial y de grandes almacenes registraron las mayores caídas, con un 41%.

En un informe que sugiere que las normas de inmigración posteriores al Brexit — ahora más estrictas que antes — están teniendo un impacto aparte del de las consecuencias de la pandemia, tal disminución de interés en los solicitantes de empleo de la UE no se repite en otros países.

Los clics en anuncios de empleo de países no pertenecientes a la UE se redujeron solo un 1% y las búsquedas en Irlanda — cuyos ciudadanos conservan el derecho a vivir y trabajar en Reino Unido después del Brexit — se han contraído en una medida similar durante el mismo período.

La instantánea se produce cuando las empresas británicas luchan por encontrar personal suficiente para cubrir un número creciente de vacantes, después de que se permitiera la reapertura de locales de hostelería y tiendas minoristas.

Líderes empresariales han advertido que la falta de trabajadores extranjeros probablemente frene la recuperación económica británica pospandemia, y podría traducirse en precios más altos para bienes y servicios, ya que la escasez de personal obligará a ofrecer salarios altos para atraer a nuevos trabajadores.

Estudios respaldados por el Gobierno han demostrado que los inmigrantes de la UE no reducen los salarios de los trabajadores británicos y, aún así, las cifras oficiales del mercado laboral deben demostrar una tasa de crecimiento salarial materialmente más alta en 2021 de lo habitual. Sin embargo, empresas en algunos sectores dicen que la falta de inmigrantes de la UE las está llevando a pagar para atraer a trabajadores británicos que cubran dichos puestos.

Tim Martin — propietario de la cadena de pubs JD Wetherspoon, quien apoya el Brexit — ha pedido al Gobierno que lance un plan de visados para trabajadores de la UE que ayude a bares y restaurantes a contratar más personal.

Se estima que alrededor de 1,3 millones de trabajadores no británicos han abandonado el país desde fines de 2019, ya que muchos regresaron a su país de origen para transitar la pandemia con los suyos. Los controles migratorios actuales y el riesgo sanitario continúan desalentando a algunos trabajadores extranjeros, pero Indeed dice que el Brexit también ha influido.

El portal de empleo dijo también que el interés de los no europeos que buscan empleo — liderados por naciones de la Commonwealth como India y el antiguo territorio británico de Hong Kong — estaba aumentando, pero no lo suficiente como para compensar la caída en el interés de los trabajadores de la UE.

Cifras oficiales han mostrado una reducción en el número de ciudadanos de la UE que vienen a Gran Bretaña desde que se votó el Brexit en 2016, pero ha habido un aumento constante de trabajadores de fuera de la UE que llegan en su lugar.

Jack Kennedy, economista de Indeed para Reino Unido, dijo que los empleadores de sectores mejor pagados como tecnología, ciencia e ingeniería sí logran compensar la baja del interés en los trabajadores de la UE con personal de otros países del mundo.

“Aún así, los puestos que no están tan bien pagados no reciben la misma atención de los trabajadores extranjeros que hace solo dos años. Eso significa que una empresa puede exigir a sus trabajadores actuales que llene esos vacíos,” dijo.

«Sin embargo, dado que muchos sectores como la hostelería tienen dificultades para contratar a todo el personal que necesitan, es posible que se requieran salarios más altos para atraer a trabajadores que ya estén en Reino Unido para que ocupen esos puestos.»



Artículo de Richard Partington, corresponsal de economía
Publicado/actualizado en The Guardian el jueves, 17 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.theguardian.com/politics/2021/jun/17/number-of-eu-citizens-seeking-work-in-uk-falls-36-since-brexit-study-shows

Verano en el extranjero para quien tenga las dos vacunas

Cala Sant Vicenç (Mallorca). Crédito de foto: Keith Williamson / flickr (CC BY-NC-ND 2.0)

Haber recibido ambas inyecciones contra la covid podría ser clave para viajar al extranjero este verano

El Gobierno está buscando formas para que los británicos puedan viajar al extranjero de manera segura, ante las fuertes críticas al actual sistema ‘semáforo’ por parte del público y la industria turística en general.

Según el diario The Telegraph, los ministros consideran propuestas que podrían permitir que las personas que han recibido ambas vacunas eviten la cuarentena a su regreso de los países de la lista ámbar, pero sí se les requerirá una prueba.

En caso de implementarse, la medida haría que los países de la lista ‘ámbar’ fueran ‘verdes’ para los doblemente vacunados — lo cual extendería drásticamente los viajes sin cuarentena.

Cuando se le preguntó si se introduciría la política Jesse Norman, secretario de finanzas del Tesoro, dijo que el Gobierno está «pensando en todos los aspectos de esto» y agregó que era una «situación en evolución muy dinámica».

Norman dijo a ITV News: «La industria turística está desesperada por poder seguir avanzando […] por lo que el Gobierno está equilibrando un montón de cosas diferentes pero obviamente tenemos la esperanza de que, a su debido tiempo, podamos volver a la normalidad.»

Añadió que la decisión final «se tomaría sobre la base de muchos consejos», pero dijo que «es notable que otras partes del mundo ya se esté adoptando un enfoque que, si no es el mismo, es bastante similar [a la normalidad].»

«Necesitamos estar seguros de seguir en sintonía con ellos, porque pueden saber algunas cosas que nosotros no sabemos.»

«Por otro lado, también tenemos que ser muy conscientes de que el problema de sanidad pública no es solo acerca de nuestro país, se trata también de los países donde nuestros turistas también pueden estar de visita.»

España, Portugal, Francia e Italia se encuentran actualmente en la lista ámbar del Reino Unido — lo que significa que los viajes solo están permitidos en «circunstancias extremas» y los viajeros deben hacer una cuarentena de 10 días al regresar.

Un portavoz del Gobierno confirmó que los ministros seguían buscando «un regreso seguro a los viajes internacionales» guiados por la «sanidad pública».

«Las decisiones sobre nuestro sistema ‘semáforo’ se revisan constantemente, y se basan en varios factores sanitarios.»

«Reconociendo el sólido fundamento estratégico y el éxito del programa de vacunas, hemos comenzado a trabajar con ellas en la configuración de un conjunto distinto de medidas sanitarias y de prueba para el turismo receptivo.»

La noticia se da a conocer luego que aumentara la presión sobre el Gabinete para que volver a autorizar los viajes al extranjero.

Según informes, la aerolínea Ryanair y la propietaria de los aeropuertos de Manchester, Stansted y East Midlands, se están preparando para emprender acciones legales contra el Gobierno por su sistema ‘semáforo’ para los viajes internacionales.

La acción legal que iniciarán Ryanair y Manchester Airport Group exigirá más transparencia sobre cómo Whitehall decide qué países califican para la lista verde, dijo la BBC.

Ryanair: ‘Todo esto de verdes, ámbares y rojos es pura burocracia’

Michael O’Leary, director ejecutivo de Ryanair, dijo a ITV News a principios de este mes — antes de que Portugal pasara a la lista ámbar — que el sistema ‘semáforo’ era «burocracia» y «confusión».

«La realidad es que la gran mayoría de la población de Reino Unido ya está vacunada.»

«El problema con estos semáforos es que no funcionan — la gente está vacunada, o no lo está.»

«Es una locura.»

O’Leary pidió simplicidad en el sistema.



Artículo de Redacción
Publicado/actualizado en ITV News el jueves, 17 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.itv.com/news/2021-06-17/covid-double-vaccinated-people-could-holiday-abroad-this-summer-reports-suggest

Cientos de miles de europeos en riesgo de perder estatus migratorio en Reino Unido

Crédito imagen: The Descrier (CC BY 2.0)

A dos semanas de cierre de las solicitudes para el settled / pre-settled status, académicos advierten que grupos vulnerables de ciudadanos de la UE enfrentan pérdida de derechos

Los académicos están haciendo sonar todas las alarmas sobre los cientos de miles de ciudadanos de la Unión Europea residentes en Reino Unido que enfrentan un limbo legal desde este 1 de julio, en que sus derechos a alquilar una casa, trabajar o continuar en la jubilación podrían estar en riesgo.

Solo 13 días antes de la fecha límite del Gobierno para que los nacionales de la UE y EEE y sus hijos soliciten el settled / pre-settled status [«estatus de asentado o pre-asentado»], un informe del centro de estudios UK in a Changing Europe [«Reino Unido en una Europa cambiante»] advierte sobre los peligros que se avecinan para quienes no lo soliciten antes del 30 de junio próximo.

Al grupo académico le preocupa que algunos de los que han presentado la solicitud y aún esperan una decisión de la Home Office [el ministerio del interior británico], incluidos niños y jubilados, podrían enfrentar dificultades si no pueden probar su estado cuando intenten acceder a las prestaciones de seguridad social del NHS o efectuar un viaje.

Últimas estadísticas oficiales muestran que 320.000 personas todavía están esperando una decisión sobre su estatus migratorio: el settled status para aquellos que han estado en el país durante más de cinco años, y el pre-settled status, para quienes viven aquí por menos de cinco.

El informe, titulado Brexit and Beyond, advierte: “Si los solicitantes no pueden demostrar que tienen un ‘derecho de residencia’, perderán sus derechos de inmediato, incluso si su solicitud es válida.

“Es probable que esto afecte de manera más severa a solicitantes vulnerables con casos complicados. Dados los retrasos en el procesamiento de las solicitudes, esta diferencia de trato podría llegar a ser bastante significativa.»

El Gobierno ha prometido que los que están en lista de espera no deben preocuparse y se adoptará “un enfoque pragmático y flexible” en las solicitudes tardías.

Sin embargo Catherine Barnard — subdirectora de la agrupación y profesora de derecho europeo en la Universidad de Cambridge — dijo que las personas deben ser conscientes de la importancia legal de tener uno de estos dos comprobantes, a pesar de las garantías del Gobierno.

“Para solicitar el settled status o el pre-settled status, todo lo que se necesita es ser residente en el país antes del 31 de diciembre. Pero para estar protegido después del 30 de junio, si no se tiene ninguno de los dos, se debe ejercer los derechos del tratado de la UE, lo que significa que estas personas deben tener un empleo, estar trabajando como autónomo, estar en condición de estudiante, o tener medios propios de subsistencia,” manifestó.

Esto significa que los jubilados, así como los hijos menores o cónyuges de un ciudadano de la UE que sean de otro país no perteneciente a la UE, y que hayan solicitado el estatus pero no se les ha concedido, podrían tener dificultades, dijo.

El otro grupo en riesgo es el de aquellos que no sabían que debían solicitar la ciudadanía — lo que podría incluir a adultos mayores que han estado en el país durante décadas y no creyeron que el programa les afectaría, dijo Barnard.

El análisis mostró que solo el 2% de los 5,4 millones de solicitudes se encuentran en la categoría de mayores de 65 años.

Otras categorías vulnerables destacadas por 45 organizaciones benéficas la semana pasada incluyeron a víctimas de violencia, personas sin hogar, niños y adultos bajo supervisión médica.

Barnard dijo: “En principio, el settled status de la UE es un éxito masivo en términos de proporcionar un sistema rápido y eficiente, que ha llegado a un gran número de personas. Pero está a punto de entrar en una fase que requerirá una gestión sensible en la que el Gobierno deberá mostrar pragmatismo y flexibilidad al tratar con casos difíciles.”

A partir del 1 de julio, propietarios y empleadores también serán objeto de multa si alquilan o emplean a personas sin el settled / pre-settled status o que solo lo han solicitado. Los representantes de propiedades arrendadas el año pasado advirtieron que algunos propietarios simplemente optarán por la opción fácil, y alquilarán a británicos e irlandeses — por ser ciudadanos que tienen derechos automáticos.

Según la legislación a punto de actualizarse, los propietarios deberán realizar controles de seguimiento a los inquilinos con pre-settled status y pueden recibir una multa de hasta £3.000 por infringir la ley, mientras que los empleadores pueden recibir multas de hasta £15.000 — y descuentos por reportar con anticipación a posibles infractores ante la Home Office.

Kevin Foster, futuro ministro de Fronteras e Inmigración, instó a quienes no hayan presentado la solicitud a que lo hagan antes del 30 de junio, prometiendo que se protegerán los derechos de quienes aún no hubieran recibido una respuesta.

«Ya hemos confirmado que quien haya hecho su solicitud para el EU Settlement Scheme [Plan de asignación de estatus migratorio para ciudadanos de la UE] antes de la fecha límite del 30 de junio, pero no ha recibido una respuesta para entonces, tendrá sus derechos protegidos hasta que dicha solicitud sea respondida,» afirmó.



Artículo de Lisa O’Carroll, corresponsal del Brexit
Publicado/actualizado en The Guardian el miércoles, 16 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.theguardian.com/uk-news/2021/jun/16/hundreds-of-thousands-of-eu-citizens-in-uk-risk-uncertain-status-from-1-july

‘Si puedes ir a un restaurante, puedes ir a trabajar a tu oficina’

Crédito: Alex Proimos / flickr (CC BY-NC 2.0)

Bancos de inversión cuentan con el regreso de trabajadores al modo presencial, a más tardar, en septiembre

El director ejecutivo de Morgan Stanley ha endurecido su postura sobre el regreso del personal a las oficinas, con la frase «Si puedes ir a un restaurante en la ciudad de Nueva York, puedes ir a la oficina».

James Gorman — quien dirige uno de los bancos más grandes de Wall Street, el cual tiene más de 5000 empleados en sus oficinas londinenses de Canary Wharf — dijo que quedará ‘muy decepcionado’ si sus empleados estadounidenses no regresan a la sede de Manhattan en septiembre.

En una conferencia virtual con analistas e inversores, Gorman afirmó: «Si uno quiere que le paguen un sueldo de Nueva York, uno trabaja en Nueva York.»

Gorman es el último banquero en señalar una posición cada vez más firme sobre el regreso de empleados a la oficina, después del paso generalizado al teletrabajo desde marzo del año pasado debido a la pandemia.

Jamie Dimon, director ejecutivo de JP Morgan — el banco más grande de Estados Unidos — dijo el mes pasado que quería que el personal en ese país regrese a la oficina desde julio.

«La mayoría de los profesionales aprenden su trabajo a través de un modelo de aprendizaje, que es casi imposible de replicar en el mundo Zoom […] y con el tiempo, este inconveniente podría socavar drásticamente nuestro carácter y cultura,» dijo.

El banco dijo que con el teletrabajo hay ausencia de «aprendizaje espontáneo y creatividad porque no te encuentras con personas en la máquina de café, no hablas con los clientes en escenarios no planificados, ni viajas para reunirte con clientes y empleados para obtener comentarios sobre tus productos y servicios».

Por su parte, David Solomon, director de Goldman Sachs, ha sido aún más directo al describir el teletrabajo como una “aberración”.

Solomon esperaba que los empleados de las instalaciones de la empresa en Manhattan volvieran a sus escritorios desde esta misma semana, mientras que el personal de Londres se preparaba para regresar el 21 de junio — antes de que se retrasara la flexibilización final de las restricciones.

Los directivos están ahora elaborando planes para modelos de trabajo postpandemia — incluso si comprende teletrabajo, presencia en la oficina o ambos.

En su discurso, Gorman señaló que Morgan Stanley es una empresa global, con oficinas en varios países que están en distintas condiciones de confinamiento. «No creo que sea útil hacer una declaración general para todos los empleados,» acotó.

Aún así, destacó algunos aspectos positivos de las oficinas, incluido el hecho de que el banco norteamericano es el lugar donde se enseña al personal y los jóvenes becarios aprenden.

Gorman dijo que habrá más flexibilidad, pero agregó que estaría «muy decepcionado» si la fuerza laboral no hubiera encontrado el camino de regreso a la oficina [en Estados Unidos] antes del Día del Trabajo — que es en septiembre.

El teletrabajo todavía está en vigor en Reino Unido y sigue siendo la preferencia dominante — aunque se entiende que cada vez hay más trabajadores en la oficina londinense de Morgan Stanley.

Las empresas estudian diversas estrategias laborales para después de la pandemia. Hay quienes buscan reducir el tamaño del espacio de oficina y adoptar el teletrabajo en el largo plazo.

También hay numerosas empresas que han dicho que ofrecerán trabajo flexible o híbrido, como la aseguradora QBE y la empresa de datos crediticios Experian.



Artículo de Joanna Bourke
Publicado/actualizado en Evening Standard el martes, 15 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.standard.co.uk/business/morgan-stanley-boss-james-gorman-eat-out-office-return-wfh-b940730.html

Trasladan a Alemania vuelos que comunicaban a Reino Unido con España

Crédito: Victor / flickr (CC BY-NC-ND 2.0)

Aerolíneas ahora destinan aviones de fuselaje ancho para atender rutas de vacaciones europeas

La aerolínea de bajo coste más grande de Gran Bretaña está trasladando a Alemania los vuelos que unían al país con destinos españoles.

En respuesta a las continuas y severas restricciones a los viajes internacionales desde Reino Unido, easyJet ha optado por reforzar sus vuelos dentro de Europa continental. Algunos servicios que se esperaba conectaran aeropuertos británicos con Palma de Mallorca han sido trasladados a Berlín.

Un portavoz de easyJet dijo: “Estamos viendo que los gobiernos europeos se están abriendo progresivamente utilizando marcos establecidos que permiten viajar, en gran medida, sin restricciones.”

“Esta relajación y eliminación de restricciones ha provocado un impulso de reservas positivo en toda Europa, y la mayoría de nuestras reservas muestran un fuerte giro hacia Europa, cuando en tiempos normales sería una división 50-50 con ,Reino Unido.”

“Tenemos la suerte de poder redirigir los vuelos en nuestra red europea, por ejemplo, hemos trasladado las frecuencias Reino Unido-Palma a Berlín-Palma.”

“Durante la semana pasada, hemos agregado 150.000 asientos más a nuestra red intraeuropea.”

«Europa está demostrando que es posible reabrir con seguridad el transporte aéreo y, por lo tanto, seguimos instando al Gobierno británico a que haga lo propio urgentemente, para que nuestros clientes en Reino Unido puedan reunirse con sus seres queridos o viajar para un descanso muy necesario.”

En vez de ello, la esperada reducción de las restricciones de viaje hacia y desde Reino Unido el 3 de junio hizo más estrictas las reglas, con el paso de Portugal de la «lista verde» a la «lista ámbar» de países — que exige 10 días de autoaislamiento y múltiples pruebas de PCR.

Al anunciar las restricciones más estrictas, el ministro de transportes británico Grant Shapps dijo: “El público siempre ha sabido que el turismo será diferente este año y debemos seguir adoptando un enfoque cauteloso para reabrir los viajes internacionales de una manera que proteja la salud pública y el despliegue de vacunación.”

Todas las demás naciones europeas — excepto Gibraltar e Islandia — también están en la lista ámbar.

Las aerolíneas europeas están desplegando aviones más grandes en sus rutas de vacaciones. La demanda de Alemania por Mallorca es tan fuerte que Lufthansa está desplegando aviones Boeing Jumbo 747 desde Frankfurt, y sus imponentes Airbus A350 ya unen Múnich con Palma.

Por su parte, la aerolínea polaca LOT está enviando sus Boeing 787 — conocidas aeronaves de fuselaje ancho — desde Varsovia a las islas griegas.



Artículo de Simon Calder
Publicado/actualizado en The Independent el martes, 15 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.independent.co.uk/travel/news-and-advice/easyjet-flights-spain-uk-germany-b1865981.html

Reapertura de viajes a principales centros turísticos europeos, ‘poco probable’ antes de agosto

Pantallas en el aeropuerto de Heathrow (Londres). Crédito: Mike McBey / flickr (CC BY 2.0)

Aerolíneas reducen sus frecuencias hasta finales de julio y se prevén retrasos para ampliación de ‘lista verde’ a destinos libres de cuarentena

Es poco probable que Gran Bretaña reabra los viajes internacionales a principales destinos vacacionales en Europa hasta principios de agosto, han advertido funcionarios diplomáticos británicos.

Con el retraso del desconfinamiento doméstico por cuatro semanas Toni Mayor — director de Hosbec, la patronal hotelera de Valencia (España) — dijo que no esperaba ver despegar el turismo en Reino Unido hasta agosto, luego de una reunión con el embajador británico Hugh Elliott.

También se entiende que las autoridades de turismo turcas recibieron un mensaje similar después de reunirse con funcionarios de la Foreign Office [ministerio de asuntos exteriores británico], y no esperan ningún levantamiento de las restricciones de viaje al extranjero hasta principios de agosto.

La noticia se conoce luego que las aerolíneas también comenzaran a reducir sus horarios hasta finales de julio ante la decisión del Gobierno de retrasar un mes el llamado «día de la libertad» — con el consecuente retraso adicional que se prevé también para la ampliación de la ‘lista verde’ a destinos libres de cuarentena.

Por su parte British Airways, easyJet y Virgin Atlantic cancelarán vuelos hasta después de la nueva fecha del 19 de julio dado que la demanda se ha desplomado. Virgin Atlantic ha pospuesto hasta octubre sus frecuencias desde Heathrow a Cuba y Trinidad y Tobago, y sus vuelos transatlánticos hasta mediados de julio.

Asimismo, la aerolínea de bajo coste británica de color naranja ha comenzado a recortar su servicios a Grecia y Francia hasta el 17 de julio, ya que los británicos enfrentan un segundo verano encerrados en casa.

Paul Charles, director ejecutivo de la consultora de viajes The PC Agency, dijo que la incertidumbre sobre cualquier posible reinicio de los viajes al extranjero estaba estrangulando a la industria. Instó a los ministros a fijar una fecha, aunque fuera a principios de agosto.

«¿Por qué el Gobierno no da una fecha de apertura para el sector turístico igual que lo hace para el sector doméstico, para que ambos puedan beneficiarse del despliegue de la vacunación?» se preguntó Charles.

Solo 11 países están actualmente en la lista verde del Gobierno donde se permite viajar sin cuarentena, siendo Gibraltar e Islandia los dos únicos destinos de vacaciones viables. Portugal fue eliminado de la lista a principios de este mes, lo que obligó a que miles de personas tuvieran que regresar a toda prisa para evitar la cuarentena.

Habrá una revisión la próxima semana para decidir si se podría agregar algún país, pero los ministros creen que Europa está al menos dos meses por detrás de Reino Unido en su control de las tasas de contagio y despliegue vacunatorio. Esto empujaría cualquier posible levantamiento importante de restricciones al menos hasta finales de julio.

«Los niveles generales de contagio en España siguen siendo altos en algunos lugares y el panorama es desigual, por lo que creo que tendremos que esperar, posiblemente hasta el 20 de julio,» dijo Mayor.

Dijo que esto significaría efectivamente que el turismo en Reino Unido no entraría en pleno apogeo hasta agosto, y los operadores turísticos necesitarían al menos quince días para normalizar las operaciones.

Se produjo luego que el primer ministro italiano Mario Draghi advirtiera que los turistas británicos que lleguen a Italia podrían ser puestos en cuarentena ante la alarma por el creciente número de casos de variantes delta en Reino Unido.

Los turistas británicos y otros europeos actualmente solo tienen que mostrar una prueba de Covid-19 negativa o una prueba de que han sido vacunados. Esto podría cambiar si el número de contagios por variante Delta continúa aumentando en Gran Bretaña, dijo Draghi.

“Si aumenta el número de casos, tendremos que volver a imponer la cuarentena para los que lleguen de Inglaterra. Pero todavía no hemos llegado a ese punto,” declaró al final de la cumbre del G7 en Cornwall.



Artículo de Charles Hymas
Publicado/actualizado en The Telegraph el lunes, 14 de junio de 2021

Traducido al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original en inglés: https://www.telegraph.co.uk/politics/2021/06/14/uk-unlikely-reopen-foreign-travel-major-european-resorts-august/