‘Hemos pasado el pico de esta enfermedad’, dice Johnson

THE GUARDIAN — VIERNES, 1 DE MAYO DE 2020

Primer ministro promete plan de desescalada gradual para la próxima semana

Boris Johnson ha prometido establecer la próxima semana cómo reabrir escuelas y centros de trabajo de manera segura una vez que se alivien las restricciones del confinamiento, al afirmar que Reino Unido ya ha pasado el pico del brote de coronavirus.

A pesar de anunciar un aumento de 674 en el número de muertos por el virus, llevÔndolo a un total de 26,771, el primer ministro sugirió que lo peor había pasado.

ā€œPuedo confirmar hoy por primera vez que hemos superado el pico de esta enfermedad. Ya pasamos el pico y estamos en pendiente descendente,ā€ dijo, tres dĆ­as despuĆ©s de regresar al trabajo mientras se recupera Ć©l mismo del Covid-19.

Al presentar su primera conferencia de prensa en Downing Street después de recibir el alta hospitalaria, el primer ministro pareció por momentos sin aliento.

Defendió con firmeza el manejo del brote por parte de su Gobierno, después de una serie de críticas durante su ausencia de la primera línea política. «Estamos aprendiendo lecciones todos los días pero creo que, en términos generales, hicimos lo correcto en el momento adecuado,» dijo.

Respondiendo al argumento de que debió haberse impuesto un confinamiento mÔs estricto con mÔs antelación, dijo: «No lo olviden, es algo muy exigente de pedir a la población, muy difícil, y creo que fue completamente correcto que nuestro período de confinamiento coincidiera en la medida de lo posible con el pico de la epidemia.»

Johnson anunció que el Gobierno publicaría la próxima semana lo que llamó un «plan integral» que establecerÔ «cómo podremos continuar para suprimir la enfermedad y al mismo tiempo reactivar la economía».

Sin embargo, enfatizó que cualquier cambio solo se promulgarÔ una vez que el Gobierno esté seguro de que el brote estÔ bajo control.

ā€œLo que tendremos la próxima semana es realmente una hoja de ruta, un menĆŗ de opciones. Las fechas y horas de cada medida individual dependerĆ”n en gran medida de dónde nos encontremos en la epidemia y quĆ© dicen realmente los datos. Estamos obteniendo muchos mĆ”s datos cada dĆ­a ahora y los seguiremos obteniendo en el transcurso de los próximos dĆ­as.Ā»

Por su parte, el líder laborista Keir Starmer acogió con beneplÔcito la declaración del primer ministro, después de haber pedido reiteradamente al Gobierno que establezca una «estrategia de salida», aunque Johnson se negó a usar esa frase.

«He estado pidiendo al primer ministro que tenga un plan para la próxima etapa y la estrategia de salida,» dijo Starmer. «Hemos estado presionando mucho en eso en la última semana o dos. El primer ministro ahora ha dicho que va a tener un plan la próxima semana. Así que creo que eso demuestra que teníamos razón en emplazarlo a que lo haga, y me complace que ahora podamos vislumbrar un plan. Ya lo revisaremos cuando lo veamos, pero es un paso en la dirección correcta.»

Las cinco condiciones del Gobierno para relajar las restricciones de confinamiento incluyen la disponibilidad de EPP y pruebas adecuadas, y una caĆ­da sostenida en la tasa de mortalidad.

Pero el primer ministro puso especial Ć©nfasis en el factor R — el nĆŗmero de reproducciones del virus, medido como el nĆŗmero promedio de personas que cada vĆ­ctima contagia.

El objetivo es mantener la tasa de contagio R por debajo de 1, pero incluso pequeƱas reducciones en la tasa pueden ayudar a evitar miles de nuevos contagios al dƭa. Por el momento, los asesores cientƭficos del Gobierno creen que estƔ entre 0.6 y 0.9.

El director mĆ©dico del Gobierno, Chris Whitty, instó a la precaución diciendo: Ā«En el momento que R estĆ” sobre 1 se reinicia el crecimiento exponencial — puede ser lento si estĆ” por encima de 1, puede ser mucho mĆ”s rĆ”pido si va muy por encima de 1 — pero el crecimiento exponencial se reinicia, y tarde o temprano — y cuanto mĆ”s alto sea, mĆ”s temprano serĆ” — el NHS volverĆ” al riesgo de colapsar y la cantidad de casos aumentarĆ”.Ā»

Una fuente cercana a Downing Street dijo tambiĆ©n que el Gobierno no quiere levantar el confinamiento hasta que la cantidad de nuevos contagios diarios sea inferior a alrededor de 5.000 por dĆ­a — la medida que Alemania utilizó para determinar cuĆ”ndo relajar el distanciamiento social.

Sin embargo, Reino Unido estÔ bastante lejos de ese objetivo. Cifras oficiales muestran que al menos 6.000 personas dieron positivo el miércoles, pero es probable que el número real sea mucho mayor porque muchos casos en la comunidad no se estÔn evaluando.

La primera ministra escocesa Nicola Sturgeon dijo al pueblo escocés el miércoles que era muy poco probable que se relajaran las restricciones del confinamiento la próxima semana.

«Es probable que para cuando lleguemos a esta fecha la próxima semana, que es el día de la revisión del 7 de mayo, no sea posible de ninguna manera significativa levantar estas restricciones,» afirmó.

ā€œHemos trabajado muy duro para reducir la tasa de contagio del virus y definitivamente estamos viendo los resultados de esos esfuerzos. Pero nuestro progreso contra el virus es demasiado frĆ”gil para que podamos ceder.ā€

En el complejo gubernamental de Whitehall, los ministros han estado luchando para elaborar planes para la próxima fase de la crisis que el segundo de Johnson, Dominic Raab, describió como «nueva normalidad», en lugar de un regreso a la vida previa al cierre.

Johnson dijo por primera vez el jueves que esto podrĆ­a incluir que al pĆŗblico se le aconseje usar mascarillas faciales.

Preguntado sobre el particular, el primer ministro dijo: «Creo que las mascarillas faciales serÔn útiles, tanto por razones epidemiológicas como para dar a las personas la confianza de que es seguro volver a trabajar.»

Sus comentarios contradecían la postura de algunos de sus colegas del Gabinete. El ministro de sanidad Matt Hancock, dijo a principios de esta semana que solo había «ciencia débil» que apoyaba el uso de mascarillas faciales. El ministro de la Oficina del Gabinete, Michael Gove, advirtió el miércoles que su uso podría tentar a las personas a comportarse de una manera «arrogante».

El alcalde de Londres Sadiq Khan acogió con beneplĆ”cito el aparente cambio de opinión del Gobierno y dijo: Ā«Me complace que el primer ministro haya dicho que los revestimientos faciales no mĆ©dicos desempeƱarĆ”n un papel importante, ya que eventualmente buscamos levantar las restricciones del confinamiento. Esto es algo por lo que yo y otros hemos estado presionando al Gobierno para que cambie la orientación.ā€

Downing Street cree que mƔs personas podrƭan regresar al trabajo de manera segura incluso antes de que se levante formalmente el bloqueo, si se cumplen las medidas de distanciamiento.

Algunos fabricantes — como el fabricante de automóviles Rolls-Royce — han reiniciado sus lĆ­neas de producción, y la cadena de bricolaje B&Q anunció el miĆ©rcoles que reabrirĆ­a sus tiendas.

De otro lado, el canciller Rishi Sunak ha estado ansioso por reabrir mÔs la economía tan pronto como sea seguro hacerlo. La Oficina Independiente de Responsabilidad Presupuestaria ha estimado que las medidas sin precedentes introducidas para ayudar a las empresas y los hogares a superar la crisis costarÔn £104 mil millones en este año financiero.

Cuando se le preguntó si cubrir los costos significaría una nueva ronda de austeridad cuando terminara el brote, Johnson insistió en que no sería así, diciendo que «eso ciertamente no serÔ parte de nuestro objetivo».

ā€œCreo que la economĆ­a querrĆ” recuperarse con fuerza. Creo que este Gobierno querrĆ” alentar ese restablecimiento de todas las maneras posibles,Ā» aseguró.

En preparación para aliviar las restricciones de cierre, el ministro de comercio Alok Sharma estÔ elaborando una guía para trabajar de manera segura en diferentes tipos de entornos. Grupos empresariales y sindicatos esperan ver un primer borrador del documento este fin de semana.

—————–

Beckham revoca decisión de solicitar el beneficio del ‘furlough’

Victoria Beckham ha revocado la decisión de suspender a 30 empleados de su marca de moda y dijo que el bienestar de su equipo «significa todo» para ella, después de que su solicitud de dinero público generara fuertes críticas.

Tras un cambio de opinión por parte de la diseñadora y su junta, la solicitud para el programa del Gobierno se retiró y todos los trabajadores suspendidos recuperaron sus funciones.

Ā«Ahora no vamos a recurrir al plan de licencia (furlough) gubernamentalĀ», dijo Beckham a The Guardian. ā€œAl comienzo del cierre, los accionistas acordaron con la gerencia otorgar licencias a una pequeƱa proporción del personal. En ese momento, no sabĆ­amos cuĆ”nto durarĆ­a el bloqueo o su probable impacto en el negocio. El bienestar de mi equipo y nuestro negocio lo es todo para mĆ­.Ā»

Después de entrar en confinamiento «de la noche a la mañana», la compañía «tomó las mejores decisiones para tratar de proteger a nuestro personal», según un portavoz. «Ahora hemos reconsiderado y aceptamos que hay una mejor manera de avanzar para nuestro negocio. Estos son tiempos y decisiones difíciles y no siempre lo hacemos bien; todo lo que podemos decir es que estamos tratando de proteger a nuestro negocio y a nuestro personal.»

Hace una quincena, 30 de los 120 empleados de Beckham recibieron cartas informĆ”ndoles que debĆ­an ser suspendidos por al menos dos meses. Beckham — cuyo patrimonio neto se estima en Ā£335 millones y quien habĆ­a estado compartiendo imĆ”genes en las redes sociales del confinamiento de lujo de su familia en su casa en Oxfordshire cuando se supo la noticia — fue muy criticada por la solicitud, que habrĆ­a costado alrededor de Ā£150,000 en fondos gubernamentales.

El plan de licencia o furlough se ha convertido en un tema de debate público, en torno a cómo se debe compartir la enorme carga económica de la crisis entre los contribuyentes y las personas y empresas millonarias.

La inversión de Beckham sigue el mismo patrón que se ha observado en los clubes de fútbol Liverpool y Tottenham. Inicialmente, ambos anunciaron que suspenderían al personal de no jugadores, solicitando ingresar al programa de retención de empleos financiado por el Gobierno para recibir apoyo financiero, aunque posteriormente cambiaron de opinión.

En una carta a los seguidores Peter Moore, director ejecutivo del Liverpool, dijo: «Creemos que llegamos a una conclusión equivocada la semana pasada y realmente lo sentimos.»

Sin embargo, una fuente cercana a Beckham negó que la reacción haya sido provocada por las violentas reacciones, y dijo que la empresaria «es muy consciente del intenso escrutinio que conlleva estar en el ojo público y no se queja de ello».

Un portavoz del directorio dijo que su empresa ahora cree que «con el apoyo de nuestros accionistas, podremos atravesar esta crisis sin recurrir al furlough«.

Desde que se inició el confinamiento, las ventas en internet de prendas de la marca Victoria Beckham han excedido los pronósticos revisados ​​elaborados por el negocio al inicio de la crisis, y aunque Gran BretaƱa sigue confinada, los vĆ­nculos cruciales en la cadena de suministro internacional ahora estĆ”n saliendo adelante a pesar de la suspensión de actividades.

EstÔ previsto que todas las fÔbricas italianas que producen las prendas de la marca estén en funcionamiento el 11 de mayo. Se dice que Beckham estÔ ansiosa por volver a diseñar su próxima colección, aunque el cronograma internacional de pasarelas estÔ actualmente en pausa al haberse cancelado las semanas de moda en junio y julio, y ante la probable reducción, postergación o redefinición de los principales espectÔculos de septiembre en Londres, Nueva York, MilÔn y París.

El giro en redondo de la solicitud de Beckham refleja signos cautelosos de optimismo en la industria de la moda, ya que algunas regiones del mundo comenzarƔn el proceso de reapertura despuƩs de la crisis.

En consecuencia, informes recientes de China ponen en duda las predicciones de que la cuarentena iba a causar cambios muy grandes en el comportamiento del consumidor, que reducirĆ­an la demanda de moda y lujo en el largo plazo.

El 11 de abril, en su primer dĆ­a de reapertura, la boutique de HermĆØs en Guangzhou recaudó $2.7 millones — la cantidad mĆ”s altaĀ en la historia de la marca. El fenómeno estĆ” siendo conocido como Ā«gasto de venganzaĀ».

El furor destaca la sensible posición que ocupan Victoria Beckham y su marca en la vida pública britÔnica. Como diseñadora tiene una gran marca, pero una empresa de tamaño relativamente reducido. En comparación con los gigantes mundiales del lujo contra quienes compite por clientes, la importancia de su etiqueta es aún pequeña.

Después de haber recibido £30 millones en inversiones de Neo Investment Holdings hace tres años, la diseñadora y su esposo poseen el 47% de su marca, y la mayoría es propiedad del directorio. La marca se ha establecido como una de las casas de moda mÔs respetadas e influyentes en el circuito de espectÔculos, pero aún no ha obtenido ganancias.

El poder estelar familiar de la «marca Beckham» le da a su etiqueta el tipo de interés público con que la mayoría de diseñadores solo pueden soñar. La imagen en primera fila a David Beckham y los cuatro hijos de la pareja junto a Anna Wintour se ha convertido en una imagen icónica de la semana de la moda. Sin embargo, el estatus de los Beckham conlleva la expectativa de que Victoria sea vista no como diseñadora de moda, sino como figura pública.

Johnson echa por tierra esperanzas de flexibilizar el confinamiento

i — JUEVES, 30 DE ABRIL DE 2020

Primer ministro dice que es demasiado pronto para flexibilizar mƔs

Boris Johnson advertirÔ hoy a la nación que no espere cambios importantes en el confinamiento, después de que trascendiera que Gran Bretaña tiene una de las peores tasas de mortalidad por coronavirus del mundo.

El primer ministro britĆ”nico — en la foto, volviendo a su despacho despuĆ©s del nacimiento de su menor hijo en las primeras horas de ayer — utilizarĆ” su primera conferencia de prensa de Downing Street desde su regreso al trabajo para explicar porquĆ© las restricciones sociales deben permanecer en su lugar.

Datos publicados ayer por la Oficina del Gabinete muestran que España y Bélgica son los únicos dos países con una tasa de mortalidad per cÔpita mÔs alta que Gran Bretaña.

En ocho días diferentes este mes fueron mÔs de 1.000 personas las que murieron a causa del virus, según mostraron estadísticas detalladas de muertes acumuladas en hospitales, hogares de ancianos y otros entornos.

Johnson presidirÔ una reunión de Gabinete esta mañana donde los ministros discutirÔn el camino a seguir, pero ayer quedó claro que estÔn a favor de un enfoque altamente cauteloso respecto de levantar las restricciones.

El ministro de asuntos exteriores Dominic RaabĀ dijo que en Alemania — que ha contenido el virus mejor que cualquier otro paĆ­s europeo — la tasa de contagio aumentó luego de que aliviaran su confinamiento. ā€œLa canciller Merkel ha dejado en claro que Alemania podrĆ­a necesitar un segundo cierre si la tasa de contagio continĆŗa aumentando,Ā» dijo.

Ā«AsĆ­ que este es un riesgo muy real, y es vital que procedamos con cuidado … no debemos arriesgar los sacrificios y el progreso que hemos logrado.Ā»

Johnson — quien ha pospuesto su baja por paternidad luego del nacimiento de su hijo, ayer — explicarĆ” que la clave para salir del bloqueo es mantener la tasa de reproducción del virus, el valor conocido como R, por debajo de 1, lo que significa que cada persona infectada contagia a menos de una persona en promedio.

Se espera que SAGE — el grupo de asesoramiento cientĆ­fico del Gobierno — presente evidencia, a principios de la próxima semana, del efecto que un levantamiento de varias restricciones tendrĆ­a sobre el valor R, como permitir que los niƱos regresen a la escuela o que mĆ”s personas vuelvan al trabajo.

Solo entonces Johnson tomarÔ una decisión final sobre los cambios que puede hacer al confinamiento en su revisión programada para el 7 de mayo.

El Primer Ministro esperaba comparecer en una tesitura mÔs optimista, ya que a principios de esta semana prometió «encender los motores» de la economía. Sin embargo las últimas cifras de muertes, junto con los preocupantes informes provenientes de Alemania, obligaron a los ministros a frenar sus planes.

Downing Street desestimó la posibilidad de que Johnson anuncie cambios importantes inminentes. Una fuente dijo: «Todo estÔ en cómo cumplimos con nuestras cinco condiciones para salir del confinamiento. Lo principal es asegurarnos de no arriesgarnos a un aumento exponencial de contagios. Todavía es demasiado pronto para establecer detalles sobre cómo podría ser la reducción del confinamiento.»

Ayer comenzó a tomar forma un plan para lo que los ministros llaman «fase dos» del confinamiento, con planes mÔs claros para escuelas, trabajadores, transporte y reuniones al aire libre.

Sin embargo, el momento de tales cambios aĆŗn no se ha decidido.

Se ha pedido a los cinco grupos mÔs importantes que representan a empresas britÔnicas que envíen sus dossieres el domingo por la noche al ministro de comercio Alok Sharma, explicando cómo los diferentes sectores de la economía podrían volver a trabajar sin romper las reglas de distanciamiento social.

Por su parte, la cadena de bares JD Wetherspoon anunció anoche planes de reabrir sus bares en junio.

Gavin Williamson, el ministro de educación, confirmó un retorno gradual para las escuelas, mientras que Michael Gove, Canciller del Ducado de Lancaster [ministro de administraciones públicas], sugirió que algunos servicios públicos solo se reabrirían cuando hubiera suficientes suministros de equipo de protección personal (EPP) para el personal.

Gove tambiĆ©n dijo que la isla de Wight y las islas escocesas podrĆ­an usarse para probar medidas — como una aplicación de móviles para rastrear y localizar contactos — antes de implementarlas en todo el paĆ­s, lo que aumenta la posibilidad de que estas Ć”reas sean las primeras donde finalice el confinamiento.

Fuentes de Whitehall dijeron que se esperaba que los ministros discutieran la posibilidad de que Cornwall sea la primera ciudad continental en salir del bloqueo, por lo fÔcil que es controlar sus flujos de trÔfico de entradas y salidas. La baronesa Vere de Norbiton, viceministra de transportes, confirmó que los ministros estaban buscando limitar el número de pasajeros en los trenes y escalonar las horas de trabajo para alentar el distanciamiento social.

Ayer, por primera vez, el Gobierno publicó el total combinado de muertes reportadas en hospitales, residencias y otros entornos en las últimas 24 horas, dando una imagen mucho mÔs precisa de la magnitud de la crisis.

Se registraron 578 muertes en hospitales — un poco menos que el dĆ­a anterior — pero cuando se agregaron otras muertes, la cifra saltó a 765.

El primer desglose diario de las muertes combinadas mostró que el nĆŗmero de muertes diarias habĆ­a sido mĆ”s de 1.000 en ocho dĆ­as del mes de abril. El peor dĆ­a fue el 10 de abril, en que fallecieron 1.152 personas — uno de los cuatro dĆ­as consecutivos en que el nĆŗmero de muertes tuvo cuatro cifras.

En total se anunciaron 4.419 muertes mƔs, teniendo en cuenta las producidas en hogares de ancianos durante el perƭodo del 2 de marzo al 28 de abril, con un total de 26.097.

El número de muertes por millón de personas en Reino Unido es mayor que en Estados Unidos (que tiene el mayor total de muertes en el mundo), Italia y Francia, con solo Bélgica y España en peor situación.

Expertos de salud del Gobierno dijeron que las muertes en residencias de ancianos pueden no haber alcanzado aĆŗn su punto mĆ”ximo, y su verdadero nĆŗmero de muertes puede haber sido subestimado debido a retrasos. TambiĆ©n es probable que el total de muertes finales sea peor que en la actualidad, ya que solo incluye a las personas que dieron positivo — lo que significa que habrĆ” mĆ”s por venir cuando se agreguen todas las muertes con Covid-19 como factor en el certificado de defunción.

Fuentes del Gobierno seƱalaron que las cifras se encontraban entre las mƔs completas del mundo, y que las de otros paƭses finalmente serƔn mayores que la de Gran BretaƱa cuando cuenten todas las muertes por coronavirus.

Anoche, la primera ministra escocesa Nicola Sturgeon — que asiste a las reuniones de coronavirus del comitĆ© de emergencia Cobra — dijo a Robert Peston en la cadena ITV: Ā«Estoy muy poco convencida de que cuando lleguemos al próximo punto de revisión el 7 de mayo estemos en una posición para levantar alguna de estas medidas, porque los mĆ”rgenes de maniobra en los que estamos operando son muy, muy, muy ajustados.Ā»

Anoche, se informó que el remdesivir — medicamento antiviral utilizado para tratar el Ɖbola — ha obtenido autorización para su uso en pacientes con coronavirus en Estados Unidos luego de que el doctor Anthony Fauci, experto norteamericano en enfermedades infecciosas, dijera estar Ā«muy optimistaĀ» al respecto, despuĆ©s de un ensayo que sugerĆ­a que se podrĆ­a acortar el tiempo de recuperación de dichos pacientes en un tercio.

Sin embargo, tales resultados contradecĆ­an un estudio separado — publicado ayer en la prestigiosa revista mĆ©dica The Lancet — que encontraba que el medicamento no ayuda a la recuperación del coronavirus.

Las muertes por coronavirus son casi un 20 por ciento mƔs altas de lo que se pensaba originalmente, despuƩs de que el Gobierno aƱadiera las muertes en hogares de cuidado a la cuenta de datos oficiales.

Durante la sesión informativa diaria de Downing Street de ayer, el ministro de exteriores Dominic Raab dio a conocer un «sistema mejorado de informes diarios», que incluye por primera vez muertes clínicamente confirmadas en hogares de ancianos y en la comunidad.

El total alcanzado por el nuevo método de notificación es casi 17% mÔs alto que el que mostraron los datos anteriores, e incluye 3.811 muertes adicionales registradas desde el inicio del brote que no se habían reportado hasta ahora.

La gran mayorĆ­a de estas nuevas muertes — que muestran un salto de casi un quinto en informes anteriores — fueron en residencias de ancianos y otros entornos.

Sin embargo, alrededor del 30 por ciento de estos casos adicionales ocurrieron en hospitales, pero hasta ahora no se habĆ­an incluido en los sistemas de registro.

Todos los casos reportados en las estadĆ­sticas diarias solo muestran casos confirmados — lo que significa que las personas dieron positivo en las pruebas — pero tambiĆ©n es probable que las estadĆ­sticas oficiales subestimen significativamente el verdadero impacto del coronavirus.

Los trabajadores de la salud — alrededor del 20 por ciento de los cuales se han mudado a hogares de cuidado para cuidar a los residentes y reducir el riesgo de infección — han advertido repetidamente sobre la falta de kits de prueba y equipos de protección personal (EPP).

Las recientes cifras llevaron a Caroline Abrahams — directora de la entidad de beneficencia Age UK — a reiterar llamamientos para una mayor provisión de PPE y pruebas en hogares de ancianos para que Ā«finalmente puedan adelantarse al virus, en lugar correr tras Ć©l todos los dĆ­asĀ».

Sus comentarios se dieron a conocer luego de que PHE dijera ayer que alrededor de 4.516 hogares han reportado brotes desde el 17 de marzo hasta el lunes de esta semana — alrededor del 29 por ciento del total de residencias de ancianos.

A principios de esta semana, cifras de la Oficina de EstadĆ­sticas Nacionales (ONS) indicaban que 4.319 muertes relacionadas con el coronavirus, tanto casos sospechosos como confirmados, ahora se han registrado fuera de los hospitales en Inglaterra y Gales.

Sin embargo, hace semanas, The Daily Telegraph ya informaba de una estimación de Care England que señalaba alrededor de 7.500 muertes relacionadas con el coronavirus.

——————-

Trabajadores BAME podrían ser retirados de primera línea del NHS por protección

El personal del NHS negro, asiÔtico y de minorías étnicas (BAME) debe pasar una «evaluación de riesgo» y podría dÔrsele roles fuera de primera línea para reducir su exposición al coronavirus, sugiere una nueva guía de servicios de sanidad.

Un memorando del jefe del NHS a centros hospitalarios locales dijo que deberƭan actuar en base a la evidencia emergente de que las personas de minorƭas Ʃtnicas corren un mayor riesgo.

Uno de cada cinco de los 1.3 millones de miembros del personal del NHS son de origen minoritario, incluida casi la mitad de todos los médicos del hospital. Las autoridades de atención médica deben «evaluar el riesgo» de dicho personal, que puede tener un mayor riesgo de Covid-19 y luego «hacer los arreglos apropiados», dijo NHS England.

La organización ya ha dicho que el personal de mayor edad, aquellos con condiciones subyacentes y las mujeres embarazadas podrían tener la opción de trabajar de forma remota, o en Ôreas de menor riesgo, lejos de la primera línea.

Ahora se les pide a los gerentes del NHS que evalúen a su personal BAME y reconsideren de manera similar sus deberes y la mejor manera de protegerlos. Otras opciones podrían incluir priorizar a dicho personal para las pruebas y la provisión de equipo de protección personal (EPP).

Existe creciente preocupación sobre la cantidad de personal de minorías étnicas contados en el número de muertes del NHS por coronavirus.

La nueva disposición se describió ayer en una carta dirigida a las organizaciones locales del NHS, y el organismo aconsejó utilizarla como «medida de precaución» antes de una revisión nacional de los efectos del Covid-19 en personas BAME.

Últimas cifras de NHS England mostraron que este colectivo representa el 16 por ciento de todas las muertes hospitalarias en Inglaterra hasta el 21 de abril, siendo las personas de ascendencia india las mÔs afectadas.

La guĆ­a — escrita por Sir Simon Stevens, director ejecutivo, y Amanda Pritchard, directora de operaciones del NHS — dice: ā€œDatos procedentes de Reino Unido y otros paĆ­ses sugieren que las personas de origen BAME tambiĆ©n estĆ”n siendo desproporcionadamente afectadas por Covid-19.Ā»

ā€œEl Ministerio de Sanidad y Asistencia Social ha pedido a Public Health England una investigación sobre el particular.Ā»

«Antes de su informe y disposiciones, por precaución, recomendamos a los empleadores que evalúen los riesgos del personal con un riesgo potencialmente mayor y que tomen las medidas apropiadas en consecuencia.»

Ante esta situación, algunos centros hospitalarios estÔn tomando sus propias medidas separadas.

El Somerset NHS Foundation Trust ha categorizado a sus trabajadores minoritarios como «vulnerables y en riesgo», lo que significa que los gerentes discutirÔn con ellos si se sienten seguros en su trabajo, y los ha convertido en prioridad para realizar pruebas y asegurarse de que sean dotados con mÔscaras «tan pronto como sea posible».

La guía también establece planes detallados para que el NHS aumente las operaciones de rutina y la atención de urgencia para los pacientes, mientras continúa utilizando la atención «remota» siempre que sea posible.

La guía añade que, si bien el 90 por ciento de las citas médicas se realizaban personalmente, el 85 por ciento de las consultas ahora se realizan por teléfono o vídeo para ayudar a reducir la propagación del virus.

CapitĆ”n Tom ahora es coronel

Image

i — JUEVES, 30 DE ABRIL DE 2020

El capitÔn Tom Moore recibirÔ un regalo especial por su cumpleaños número 100 hoy: su ascenso a coronel.

El veterano del ejĆ©rcito — quien ha recaudado casi Ā£30 millones para el NHS al caminar dando vueltas en su jardĆ­n — serĆ” agasajado en todo el paĆ­s cuando celebre su siglo de edad.

AdemÔs de la actualización a coronel honorario, se le otorgarÔ una nueva Medalla de Defensa después de haber extraviado la que se le entregó para el servicio durante la Segunda Guerra Mundial.

HabrƔ un vuelo en su honor en el vuelo conmemorativo de la Batalla de Gran BretaƱa de la RAF, y un tren con su nombre empezarƔ su servicio.

Moore ha recibido mÔs de 125,000 tarjetas de cumpleaños entre las que se cuentan las del duque y la duquesa de Cambridge, el capitÔn de fútbol de Inglaterra Harry Kane y la estrella de atletismo Dame Kelly Holmes.

El coronel Moore dijo anoche: «Es bastante extraordinario que esté cumpliendo 100 años. Es aún mÔs extraordinario que lo esté haciendo con tantos simpatizantes y estoy asombrado por la respuesta que ha tenido mi caminata.»

«A todos los que han colaborado, enviado tarjetas de cumpleaños y mensajes, sinceramente gracias. Por favor, quédense en casa, manténganse a salvo. Mañana serÔ un buen día.»

El coronel Tom comenzó su caminata de desafío el 6 de abril, y el 17 de abril completó su vuelta número 100 de su jardín de 82 pies (25 mt) en Marston Moretaine (Bedfordshire).

Su modesto objetivo era recaudar £1,000 antes de su histórico cumpleaños.

Sin embargo, sus esfuerzos generaron interés mundial cuando se convirtió en un símbolo de tranquila fortaleza en medio de la crisis del virus. El total recaudado por su convocatoria de JustGiving para NHS Charities Together se situaba cerca de los £30 millones anoche.

Asimismo, el coronel Moore es la persona de mayor edad que ha encabezado la lista de discos sencillos, despuĆ©s de lanzar una versión de You’ll Never Walk AloneĀ con el cantante Michael Ball y el coro NHS Voices of Care.

Chris Evans, presentador de Virgin Radio, envió al Coronel Tom una antorcha olímpica de los Juegos de 2012 antes de su feliz día, que pasarÔ en casa con su hija Hannah y su familia.

Sus tarjetas se exhibieron en la escuela Bedford, a la que asistió su nieto Benjie Ingram-Moore, quien le mostró una gran foto de ellos anoche.

Por su parte, la empresa ferroviaria Great Western Railway decidió renombrar el Intercity Express 800025 como Captain Tom Moore, después de solicitudes del público.

Tom, nacido en Yorkshire, fue nombrado coronel honorario del Army Foundation College en Harrogate.

Fue informado del ascenso por el general Sir Mark Carleton-Smith, jefe del personal general, despuƩs de que la reina Isabel II aprobara el nombramiento.

——————–

Boris Johnson y su prometida Carrie Symonds dan la bienvenida a su bebƩ

Carrie Symonds, pareja de Boris Johnson, ha dado a luz a un bebé, según anunciaron.

Una portavoz del primer ministro y su compañera dijo que tanto la madre como el bebé estÔn «muy bien» después del parto en un hospital de Londres esta mañana.

Se entiende que Johnson estuvo presente durante todo el parto, que se produce pocos dƭas despuƩs de reanudar sus labores tras contagiarse de coronavirus.

La portavoz dijo: ā€˜El primer ministro y la seƱora Symonds estĆ”n encantados de anunciar el nacimiento de un bebĆ© sano en un hospital de Londres a principios de esta maƱana. Tanto la madre como el bebĆ© estĆ”n muy bien.Ā»

«El primer ministro y la señora Symonds desean agradecer al fantÔstico equipo materno-infantil del NHS.»

Johnson, de 55 aƱos, y Symonds, de 32, anunciaron en febrero que esperaban un bebƩ a principios de verano y se comprometieron a fines del aƱo pasado.

La noticia del nacimiento llega solo semanas despuƩs de que el mandatario fuera dado de alta de cuidados intensivos, donde habƭa estado luchando contra el coronavirus.

La seƱora Symonds — quien tambiĆ©n sufrió sĆ­ntomas de la enfermedad — regresó a Downing Street despuĆ©s de unirse al Johnson mientras Ć©l convalecĆ­a en Chequers, pero aĆŗn no se sabe en quĆ© hospital dio a luz.

Un portavoz de Downing Street confirmó que se espera que Johnson tome una baja por paternidad en el futuro.

El portavoz dijo en una sesión informativa de Westminster: «Espero que el primer ministro tome un breve período de licencia de paternidad mÔs adelante en el año, no ahora.»

El portavoz confirmó que la familia vivirÔ en Downing Street, pero no confirmó si el bebé fue prematuro y tampoco pudo anunciar el peso, el momento, la naturaleza o el lugar del nacimiento.

El nombre del bebé aún no se ha anunciado pero Wilfred es el favorito de los corredores de apuestas, siendo Alexander y Winston las opciones consideradas por la pareja.

William Hill tiene a Wilfred como el favorito por 9/2, y Winston el 1/8. Un portavoz de la casa de apuestas dice que cree que Johnson y Symonds elegirÔn «un nombre muy elegante».

Dominic Raab — sustituyendo a Boris Johnson en la ronda parlamentaria de preguntas al primer ministro de esta tarde — dijo: ā€˜El primer ministro y su prometida Carrie Symonds han anunciado el nacimiento de un saludable bebĆ© esta maƱana.

«Tanto la madre como el bebé estÔn bien y estoy seguro de que toda la CÔmara querrÔ unirse a mí para enviarles felicitaciones y nuestros mejores deseos.»

El lĆ­der laborista Sir Keir Starmer agregó sus felicitaciones, diciendo: ā€˜Cualesquiera que sean las diferencias que tenemos en esta CĆ”mara, como seres humanos, creo que todos reconocemos la ansiedad que el primer ministro y Carrie debieron haber experimentado en estas Ćŗltimas semanas: una ansiedad inimaginable.Ā»

«Realmente espero que esto les brinde alivio y alegría increíbles.»

El líder liberal-demócrata en funciones, Sir Ed Davey, escribió en Twitter: «”Muchas felicidades al Primer Ministro y a Carrie Symonds por el nacimiento de su hijo!»

El líder de los Comunes, Jacob Rees-Mogg, felicitó al primer ministro por haberse unido a «un exclusivo club de padres de seis».

Durante la declaración comercial, dijo: «Como padre de seis hijos, sé que no hay mayor alegría que una nueva vida que aparece repentinamente en la habitación.»

«Es una gran alegría para todo el país.»

ā€˜Y creo que el primer ministro se une a un club exclusivo de miembros que son padres de seis, junto con mi honorable amigo, el miembro de Gainsborough (Sir Edward Leigh).Ā»

«No sé si hay otros que me estoy perdiendo actualmente, pero es un gran club al cual pertenecer».

El canciller Rishi Sunak dijo que ha sido «genial escuchar que Downing Street tiene un nuevo residente».

Y el padre del primer ministro, Stanley Johnson, dijo que estaba «absolutamente encantado» y «emocionado» por el nacimiento de su nieto.

Lƭderes extranjeros como el primer ministro de Australia, Scott Morrison, y el primer ministro japonƩs, Shinzo Abe, tambiƩn enviaron sus buenos deseos.

La Reina ha enviado un mensaje privado de buenos deseos a la pareja, dijo el Palacio de Buckingham, y la audiencia semanal habitual entre la soberana y el primer ministro, tambiƩn se llevarƔ a cabo hoy por telƩfono.

El arzobispo de Canterbury, Justin Welby, tuiteó: «Les deseo toda bendición y felicidad.»

Johnson y Symonds hicieron historia como la primera pareja soltera en vivir oficialmente junta en Downing Street cuando se mudaron el aƱo pasado.

El reciƩn llegado es el tercer bebƩ nacido de un primer ministro en servicio en la historia reciente.

Cherie, la esposa de Tony Blair, dio a luz a su hijo Leo en mayo de 2000, tres aƱos despuƩs de la primera victoria electoral de su esposo. David Cameron y su esposa Samantha dieron la bienvenida a su hija Florence en 2010.

Antes de Leo y Florencia, los últimos bebés nacidos de primeros ministros llegaron hace mÔs de 150 años.

El bebĆ© es el primer hijo de Symonds, mientras que se sabe que Johnson engendró a otros cinco — cuatro con su exesposa de 25 aƱos Marina Wheeler, de quien se separó en 2018, y otro despuĆ©s de que el Tribunal de Apelaciones dictaminara en 2013 que el pĆŗblico tenĆ­a derecho a saber que habĆ­a engendrado una hija durante una relación adĆŗltera mientras se desempeƱaba como alcalde de Londres en 2009.