
THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 8 DE JULIO 2018
Theresa May ha dicho a Bruselas que «hable en serio» sobre las negociaciones del Brexit después de haber neutralizado a los ‘Brexiteers’, pero tuvo que enfrentar esfuerzos concertados que los euroescépticos de línea dura hicieron para expulsarla.
La primera ministra pidió a Bruselas que abandone su «enfoque rígido» para las negociaciones y finalmente comience a tomar sus propuestas «en serio», después de llegar a un acuerdo con su gabinete el viernes.
En un mensaje a los votantes del Brexit, May dijo que su paquete cumpliría sus promesas de retomar el control de las fronteras, las leyes y el dinero de Reino Unido, declarando: «No defraudaré.»
Sin embargo, los ‘Brexiteers’ — que buscan una ruptura total con Europa — ya lucen su postura abiertamente, diciendo que presentarán cartas formales exigiendo un concurso de liderazgo y acusando a May de presentar ‘inferioridad’ ante Bruselas.
——————————
Sí, me atrevo a creer que el fútbol volverá a casa
[por David Baddiel, co-autor junto a Ian Broudie y Frank Skinner de la canción mundialista inglesa «Three Lions (Football’s Coming Home)»]
A las 2.15 pm de ayer, mi conejillo de indias murió. Lo tomé como un mal presagio. Y sin embargo, mientras estaba sentado en la sala de estar de Frank Skinner viendo el partido de Inglaterra contra Suecia — la confianza y el espíritu de equipo eran tan claros allí, los cabezazos de Harry Maguire y Dele Alli sellando el día, Jordan Pickford un dios entre los hombres — comencé a experimentar una nueva sensación extraña.
Sin embargo, ha sido una semana extraña. Desde que vencimos a Colombia, una canción que Frank, Ian Broudie y yo escribimos hace 22 años se ha convertido en, bueno, lo que fue hace 22 años pero esta vez, debido a las redes sociales y la nostalgia y quizás a un país que necesita una canción para cantar juntos, se ha multiplicado por 10.
La canción «Three Lions» expresa una serie de cosas como vulnerabilidad, incertidumbre y el recuerdo de la decepción, pero a través de todo aquello también canaliza la esperanza.
Esta vez, más que nunca. Cuando escribimos la canción, el estribillo «football’s coming home» se refería tanto al hecho de que el torneo se celebraba en Inglaterra, como a la idea peregrina de que podíamos ganar.
Pero ahora el primer significado ya no aplica, con lo cual esta canción significa que solo podemos ganar. Y cada vez más, y mientras avanzaba la semana, y el meme y el júbilo de las celebraciones en la calle se seguían elevando, sí, vamos a ganar.
—————–
Foto: el seleccionador inglés Gareth Southgate ruge con deleite al vencer Inglaterra a Suecia por 2-0 ayer, para proseguir hacia las semifinales del Mundial de fútbol por primera vez desde 1990.
