Boris regresa para enfrentar crĆ­ticas y hablar de la ‘nueva normalidad’

THE GUARDIAN — LUNES, 27 DE ABRIL DE 2020

Primer ministro vuelve a trabajar mientras ministros advierten que distanciamiento fĆ­sico se mantendrĆ” luego del confinamiento

Boris Johnson ha regresado a Downing Street el domingo por la noche mientras su gobierno recibe presiones debido a su gestión del coronavirus, y sus ministros advierten que el distanciamiento físico debe convertirse en la «nueva normalidad», incluso cuando se flexibilice el confinamiento.

El primer ministro britÔnico tendrÔ que encajar los pedidos de explicación sobre cómo las escuelas y las empresas pueden reabrir sin poner vidas en riesgo, toda vez que su Gobierno ha dado la señal mÔs clara de cómo espera gestionar la próxima fase de la pandemia, incluyendo la imposición de restricciones de cuarentena a todas las llegadas a los aeropuertos de Reino Unido.

Las muertes hospitalarias por el virus anunciadas el domingo fueron de 413, con un total de 20,732. Es el total diario mƔs bajo desde finales de marzo, aunque se espera que vuelva a aumentar durante la semana.

Dominic Raab — quien ha estado supliendo a Johnson desde que fue hospitalizado con Covid-19 el mes pasado — dijo el domingo que era inconcebible que los niƱos pudieran regresar a la escuela sin Ā«medidas adicionalesĀ» para controlar la propagación del virus.

TambiĆ©n sugirió que las empresas que esperan volver a trabajar — en lo que llamó la Ā«segunda faseĀ» de la crisis — tendrĆ”n que aprender de los comercios esenciales y otros lugares de trabajo que han permanecido abiertos, dando el ejemplo de las colas distanciadas fuera de los supermercados.

ā€œHay muchĆ­simas precauciones que estas empresas han tomado. Si esas son las medidas que hemos tomado para los negocios esenciales que no han cerrado, puedes imaginar cuĆ”ntas de ellas podrĆ­an expandirse a empresas no esenciales que estĆ”n cerradas en este momento,Ā» dijo en el programa de Andrew Marr en la BBC.

«No solo tendremos esta flexibilización simple de las medidas: terminaremos asumiendo una nueva normalidad.»

Johnson — quien ha venido reconectĆ”ndose a su trabajo por medio de videoconferencias y una reunión de tres horas con ministros clave en Chequers el viernes pasado — regresarĆ” a su despacho en el nĆŗmero 10 de Downing Street, en medio de la creciente presión de algunos miembros de su propio partido para levantar las restricciones.

Raab dijo que Johnson estaría «de regreso en el trabajo a tiempo completo, adecuadamente y al mando» y que «estÔ ansioso por empezar». Las medidas de confinamiento, impuestas el 23 de marzo, deben revisarse formalmente antes del 7 de mayo.

El papel personal del primer ministro en la etapa anterior de gestión del brote ha sido criticado mientras ha estado ausente, ya que el gobierno ha estado bajo una presión implacable por la falta de equipos de protección personal (EPP) para los trabajadores de sanidad de primera línea, y por el déficit en las pruebas.

El ministro de sanidad Matt Hancock finalmente anunció la semana pasada que buscarÔ 18,000 voluntarios para hacer seguimiento y rastrear casos de Covid-19. El Partido Laborista han estado pidiendo este rastreo de contactos durante semanas, al igual que expertos en salud pública y el predecesor de Hancock, Jeremy Hunt.

Muchos paƭses tambiƩn han implementado controles de salud y restricciones de cuarentena para los pasajeros que llegan a sus aeropuertos.

Confirmando que el Gobierno ahora estÔ considerando tales medidas, Raab insistió en que el consejo médico había sugerido previamente que esto no sería efectivo mientras el virus circulaba libremente dentro de Reino Unido.

En una carta a Johnson el fin de semana, el líder laborista Sir Keir Starmer dijo: «Me temo que estamos quedando detrÔs del resto del mundo.»

Por su parte, el canciller Rishi Sunak subrayarÔ los costos de cerrar la economía para hacer frente a la crisis el lunes, mientras hace una declaración ante la CÔmara de los Comunes sobre la respuesta del Tesoro a la crisis.

Sunak señalarÔ ademÔs los pronósticos de la Oficina de Responsabilidad Presupuestaria independiente, que sugirieron que un bloqueo de tres meses podría conducir a una catastrófica disminución del 35% en el PIB en el segundo trimestre del año.

El canciller se encuentra entre los ministros del gabinete que han estado ansiosos por reabrir algunas empresas, y sus funcionarios han estado trabajando en propuestas para decidir cuÔl debería ser la primera en función de lo fÔcil que les sería trabajar de manera segura y su importancia para la economía.

Sin embargo, Raab es cauteloso sobre el levantamiento de las restricciones demasiado pronto, y durante varias entrevistas el domingo enfatizó repetidamente los riesgos de evitar un segundo pico de infecciones — que Ć©l cree perjudicarĆ­a la economĆ­a y la salud pĆŗblica.

«Tenemos que asegurarnos de dos cosas: en primer lugar, que no nos estemos arriesgando a un segundo pico por todas las razones que ya hemos mencionado. En segundo lugar, que en general este paquete no facilite que el coronavirus se extienda mÔs y deshaga todo el progreso que hemos logrado con los sacrificios que tanta gente ha hecho,» dijo.

Asimismo, se hizo eco de la advertencia del profesor Chris Whitty, director mƩdico del Gobierno, de que es poco probable que una vacuna estƩ completamente disponible este aƱo.

Raab declinó decir qué implicaría en la prÔctica el distanciamiento físico en las escuelas aunque Nicola Sturgeon, la primera ministra escocesa, ha sugerido que en Escocia podría necesitarse la asistencia escalonada de diferentes grupos de años escolares.

«No sería ni correcto ni seguro abrir las escuelas en este momento y ese puede seguir siendo el caso por algún tiempo, pero el tema que todo el mundo estÔ tratando de asimilar en este momento es que la salida de estas medidas tan restrictivas no significa que vamos a volver a la normalidad como la conocíamos,» dijo Sturgeon a Marr.

Ā«Lo que estamos buscando es lo que describĆ­ — y muchos otros han usado esta frase — como una ‘nueva normalidad’, donde el distanciamiento social serĆ” una realidad durante mucho tiempo y habrĆ” que contemplar diferentes formas de operar y hacer las cosas.Ā»

—————

CientĆ­ficos temen el rol de asesor de Johnson en reuniones

La participación de Dominic Cummings, principal asesor político del primer ministro, en las reuniones del grupo científico que asesora la respuesta del Gobierno de Reino Unido al coronavirus, ha dejado a los demÔs asistentes a estas reuniones conmocionados, inquietos y preocupados por la imparcialidad de los consejos, puede revelar The Guardian.

Un asistente del Grupo de Asesoramiento CientĆ­fico para Emergencias (SAGE) dijo que sentĆ­an que las intervenciones de Cummings a veces habĆ­an influido de manera inapropiada en lo que se supone que es un proceso cientĆ­fico imparcial.

Un segundo asistente a las reuniones de SAGE dijo que se sorprendieron cuando Cummings comenzó a participar en las discusiones, en febrero, porque creían que el grupo debería proporcionar «datos científicos no adulterados», es decir, sin ningún aporte político.

La revelación de The Guardian el viernes de que los asistentes de SAGE incluyeron a Cummings y Ben Warner — quienes trabajaron juntos en la campaƱa Vote Leave para apoyar el Brexit — causó una tormenta de controversia durante el fin de semana.

Downing Street insiste en que no hay nada de malo en la asistencia de los dos asesores a las reuniones de SAGE, diciendo que en gran medida participan como observadores silenciosos.

«Es un error real y perjudicial para el debate público sensato insinuar que el asesoramiento [de SAGE] se ve afectado por los asesores del Gobierno que escuchan las discusiones,» dijo un portavoz de Downing Street. «Es totalmente correcto que asistan los asesores de la oficina del primer ministro para comprender mejor el debate científico, y las decisiones que deben tomarse.»

Sin embargo, los otros dos asistentes a las reuniones de SAGE con quienes habló The Guardian pintaron un retrato diferente al presentado por Downing Street, que se ha empleado a fondo para minimizar la influencia de los dos asesores. Ambos asistentes a SAGE pidieron mantener sus identidades en reserva.

«A veces me ha preocupado que SAGE se esté volviendo demasiado operativo, de modo que termina pareciendo que estamos tomando decisiones,» dijo uno de ellos, dejando en claro que Cummings había estado involucrado en esas ocasiones. «Contraviene las pautas anteriores sobre cómo asegurarse de obtener asesoramiento científico imparcial para los políticos, que son los que toman las decisiones.»

Refiriéndose tanto a Cummings como a Warner, el asistente a SAGE agregó: «Cuando un funcionario público muy importante o una persona muy bien conectada interrumpe, no creo que nadie en la sala sienta poder suficiente como para detenerlo. Cuando discuten hacia dónde podrían estar yendo los consejos, ha habido ocasiones en las que han estado involucrados, y un par de veces he pensado: eso no es lo que se supone que debemos estar haciendo.»

Un segundo asistente a las reuniones de SAGE dijo que Cummings ha venido desempeñando un papel activo en las reuniones desde febrero. Dijeron que inicialmente se sorprendieron al descubrir que Cummings estaba participando en una reunión de expertos científicos presuntamente independientes.

«No era solo un observador. Figura como participante activo,» dijo la fuente. «Estaba conversando con otros participantes y no guardaba silencio.»

El segundo asistente dijo también que la participación de Cummings era preocupante debido a su reputación en Whitehall, y las preguntas que su participación despierta acerca del papel de SAGE como cuerpo neutral de asesores expertos.

—————

Carrera casera

Foto de Anna Bassil, quien corre alrededor de su jardín la distancia maratónica de 26.2 millas (42.2 kilómetros) vestida como una tarta. La Maratón de Londres debía realizarse hoy, pero fue pospuesta debido al brote de la pandemia de coronavirus.

Patronos del Partido Conservador dicen a Johnson: es hora de aliviar el confinamiento

THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 26 DE ABRIL DE 2020

Patel advierte sobre multas mientras ciudadanos se cansan de restricciones

Un movimiento en pinza de los patronos del Partido Conservador, ministros del gabinete y principales representantes conservadores estĆ” presionando a Boris Johnson para que flexibilice el confinamiento.

Se espera que el primer ministro britÔnico regrese a trabajar esta semana para enfrentar el desafío mÔs fuerte hasta el momento: levantar las restricciones sociales impuestas al público hace casi cinco semanas.

La violenta reacción se produce después de las reuniones informativas de Downing Street la semana pasada, según las cuales Johnson se manejaría con cautela en lo que respecta a aliviar el confinamiento y «no se apresuraría a levantar ninguna medida» luego de casi perder su propia vida por el virus.

Seis donantes de fondos al Partido Conservador estÔn pidiendo al primer ministro que alivie las restricciones, ante señales de que el público se estÔ cansando de dichas medidas.

Su intervención se produce cuando el número de muertos por coronavirus en el Reino Unido aumentó en 813 ayer para superar los 20.000, menos de un mes después de que un alto funcionario de sanidad dijera que un total por debajo de esa cantidad sería un «buen resultado».

La ministra del interior Priti Patel habló el viernes con el Consejo de Jefes de la Policía Nacional sobre la posibilidad de aumentar las multas instantÔneas por violar las reglas de distanciamiento social, mientras surgían pruebas de que el público estaba cansÔndose de ellas.

El multimillonario financiero Michael Spencer — donante importante durante la campaƱa de liderazgo de Johnson el aƱo pasado — dijo: Ā«DeberĆ­amos comenzar a relajar [el confinamiento] tan pronto como sea razonablemente posible y permitir que la economĆ­a comience a avanzar. Realmente deberĆ­amos comenzar a ofrecer un cronograma de cómo y cuĆ”ndo va a pasar.Ā»

Steve Morgan — exjefe de la constructora Redrow que donó Ā£1 millón a la campaƱa de elecciones generales de los conservadores — dijo: Ā«En realidad estamos en peligro de que el remedio, si se quiere llamar asĆ­ al confinamiento, sea mĆ”s daƱino que la cura.Ā»

«Estoy totalmente a favor de que el país vuelva a trabajar. Esto no se trata de ganancias; se trata de salvar al país de la bancarrota, del desempleo masivo, de la quiebra de las empresas, de personas que pierden sus medios de vida y sus hogares.»

El multimillonario Peter Hargreaves — quien tambiĆ©n colaboró con Ā£1 millón al bote electoral de los conservadores — dijo que un confinamiento prolongado Ā«harĆ­a mĆ”s daƱo a la salud de las personas al dejarlas sin trabajo y arruinar sus negociosĀ».

Sir Henry Angest — banquero millonario que donó Ā£500,000 a las elecciones generales de los conservadores — dijo: Ā«Tenemos que hacer algo. La economĆ­a se estĆ” hundiendo por completo y simplemente no podemos seguir teniendo una hoja en blanco.Ā»

John Caudwell,Ā fundador de Phones4u quien tambiĆ©n donó Ā£500,000, dijo que estaba a favor de Ā«reabrir cautelosamente la economĆ­aĀ» a mediados del próximo mes, mientras que el empresario gastronómico Richard Caring — dueƱo de los restaurantes Ivy, Annabel’s y Le Caprice — describió el fin del confinamiento como Ā«vitalĀ».

El coro de desaprobación de los donantes que financian al partido ha sido repetido por tres ministros del Gabinete preocupados por el colapso de decenas de miles de empresas, lo que inflige un daño irreparable en la economía.

El primero de estos ministros dijo: «No creo que el público pueda soportar esto por mucho mÔs tiempo.»

Un segundo agregó: «No conozco a nadie en el Gabinete que no quiera que se alivie el confinamiento tan pronto como sea posible. Si el público estÔ empezando a renunciar a él, nadie quiere ver que se empiece a aplicar a través de la coacción en lugar del consentimiento.»

Un tercer ministro del Gabinete dijo que el confinamiento puede causar que mÔs personas fallezcan de muertes mÔs tratables que el coronavirus, y agregó: «No creo que esperar a que las muertes en el hospital lleguen a casi cero sea la respuesta.»

El lĆ­der laborista Sir Keir Starmer aumentarĆ” hoy la presión sobre Johnson. En una carta al primer ministro, dice que el gobierno corre el riesgo de Ā«quedar detrĆ”s del resto del mundoĀ» al negarse a discutir una estrategia de salida al confinamiento. Starmer pide al primer ministro que use los ayuntamientos y las bibliotecas — actualmente cerradas — como centros de prueba móviles, y que presente una garantĆ­a de que ningĆŗn trabajador esencial tendrĆ” que desplazarse mĆ”s de 20 minutos para hacerse la prueba.

Por su parte, la exministra de comercio Andrea Leadsom enfatizó la necesidad de que las empresas reciban con la mayor antelación posible el anuncio del levantamiento de las restricciones.

«Lo primero que hay que hacer para que la economía vuelva a funcionar es hacer que las cadenas de suministro se reinicien, y para ello necesitan aviso previo,» agregó.

Este fin de semana, el barón del Partido Conservador Sir Edward Leigh dijo que estaba preocupado por el daño económico «a largo plazo» que el confinamiento tendría sobre los mÔs jóvenes y sus perspectivas, y agregó: «Es esencial que escuelas y guarderías se vuelvan a abrir para que el país pueda volver a trabajar.»

La revuelta de alto nivel se produce en medio de crecientes signos de que el pĆŗblico estĆ” esquivando el confinamiento.

Datos del gigante tecnológico Apple — que rastrea quĆ© tan lejos estĆ”n viajando las personas — sugieren que el pĆŗblico se estĆ” moviendo mĆ”s que a mediados de marzo.

El hƔbito de caminar ha aumentado del 30% antes del confinamiento a finales del mes pasado, a casi el 50% la semana pasada.

TambiƩn hay un creciente temor de que un confinamiento prolongado desencadene disturbios y protestas civiles, como las que se observan en Francia y Estados Unidos.

Johnson — quien estĆ” recuperĆ”ndose del Covid-19 en la residencia veraniega de Chequers, pero espera volver a trabajar maƱana — habrĆ­a dicho a sus colegas que serĆ” cauteloso acerca de aliviar las restricciones del confinamiento. A pesar de ello, un ministro de alto rango dijo anoche que Johnson les habĆ­a dicho que estaba a favor de levantarlo lo mĆ”s rĆ”pido posible.

————–

Hospitales no tienen medicinas para vĆ­ctimas de coronavirus en UCI

Las unidades de cuidados intensivos (UCI) en todo el país estÔn quedÔndose sin elementos esenciales como anestésicos y medicamentos para la ansiedad y la presión arterial, después de que se «triplicara la demanda» por la pandemia de coronavirus.

Los médicos dijeron que estaban siendo obligados a usar alternativas a su «fÔrmaco de elección», lo que afecta la calidad de la atención que se brinda a los pacientes de Covid-19. También advirtieron que algunos medicamentos de segunda opción podrían estar desencadenando efectos secundarios peligrosos, como ataques cardíacos menores.

El Gobierno se apresura a apuntalar el suministro de medicamentos vitales, y el jueves prohibió la exportación de 33 medicamentos.

Los ministros ahora han ordenado una prohibición de «exportación paralela» de 196 medicamentos esenciales, en comparación con los 34 de hace un mes. Es, largamente, el mayor número desde que el Gobierno comenzó a recopilar la lista para evitar la escasez en el período previo al Brexit.

La exportación paralela se produce cuando las empresas compran medicamentos destinados a pacientes de Reino Unido y los venden en otro país, lo que puede causar o agravar problemas de suministro. Las empresas que ignoran esta prohibición corren el riesgo de que se les revoque la licencia.

————–

Franceses juguetones excitados por consejos para encierro sexual

¿CuÔl es la etiqueta correcta para una orgía en internet? ¿Cómo puedo comunicarme mejor y discretamente con un amante ilícito a espaldas de mi pareja, en el encierro de un departamento?

Aspectos asĆ­ de difĆ­ciles de la tĆ©lĆ©sexualitĆ© — es decir, sexo a distancia — se encuentran entre las preguntas abordadas con apertura y franqueza por MaĆÆa Mazaurette, de 41 aƱos, la especialista en relaciones mĆ”s conocida de Francia por sus columnas en las pĆ”ginas del diario Le Monde, que de otra manera serĆ­an muy serias y que estĆ”n ayudando a sus compatriotas a lidiar con las frustraciones del confinamiento.

Las estrictas reglas de bloqueo de Francia han dividido a las parejas francesas en dos grupos, dice: quienes viven solos y no tienen permitido reunirse con sus parejas cuando Ʃstas viven en otro lugar, y quienes creen que pasar las 24 horas del dƭa con su otra mitad es un matapasiones muy importante.

«El primer grupo estÔ muy celoso de aquellos en el segundo grupo porque piensan que ellos sí tienen intimidad y pueden tener relaciones sexuales, mientras que los que viven en pareja o en familia estÔn celosos de los solteros porque al menos tienen espacio para ellos solos,» afirma Mazzaurette, de 41 años.

El asunto se complica con la tradicional tolerancia francesa de cualquier affaire extramatrimonial, los cuales se han vuelto mÔs difíciles de conseguir en el mundo cerrado de la mayoría de las personas hoy en día, ya que permanecen confinadas en sus hogares.

«Las encuestas muestran que somos el único país del mundo donde la mayoría no considera inmoral engañar a su pareja,» sostiene Mazaurette. «Para los franceses la seducción es un deporte, que de momento es muy difícil de practicar.»

El resultado ha sido una explosión en el uso de aplicaciones de citas, en particular una llamada Gleeden — un sitio francĆ©s que se especializa en Ā«encuentros discretosĀ» para aquellos que se encuentran dentro de una relación. La mayorĆ­a de los clientes de Gleeden afirman que inician sesión desde el baƱo, mientras que uno de cada seis espera a conectarse hasta que su pareja se haya dormido o estĆ© cuidando a los niƱos.

Otros parecen anhelar algo aĆŗn mĆ”s arriesgado, como descubrió Mazaurette cuando, en un programa de televisión, mencionó la frase ‘orgĆ­as virtuales’. Ā«No esperaba recibir tantos mensajes de personas preguntando, ‘Āædónde son las orgĆ­as? Āæcómo hago para participar?’,Ā» concluyó.

————–

AerolĆ­nea de bajo coste vuela nuevamente esta semana

Wizz Air se ha convertido ayer en la primera aerolĆ­nea europea que anuncia la reanudación de sus vuelos. La lĆ­nea hĆŗngara planea restablecer sus servicios — desde su base britĆ”nica en Luton hacia 15 destinos como Tenerife, Lisboa y Budapest — a partir de este viernes.

La empresa informó que sus aeronaves serÔn desinfectadas cada noche, que su tripulación usarÔ guantes y mascarillas, y que entregarÔ un paño sanitario a cada pasajero.

El Gobierno ha ordenado a los ciudadanos britƔnicos que no se desplacen al extranjero a menos que les sea esencial hacerlo.

La decisión de que la aerolínea reanude sus vuelos durante el confinamiento fue recibida con críticas desde las asociaciones de defensa de consumidores. Bajo la normativa europea, los pasajeros pueden solicitar reembolsos cuando se cancela un vuelo. Si el avión despega, no pueden reclamar reembolsos a pesar de las reglas del confinamiento del Gobierno.

«Los pasajeros no pueden despegar, pero como el avión sí puede la aerolínea se queda con tu dinero,» dice Rory Boland de la pÔgina web de usuarios turísticos Which? Travel.

La mayorƭa de operadores aƩreos europeos tienen a todas sus naves en tierra. Easyjet ha dicho que no reanudarƔ sus servicios hasta junio.

————–

Maratón para uno

Foto de una corredora disfrutando del buen tiempo en Battersea Park (Londres). La clÔsica maratón de la ciudad capital debía realizarse hoy.

Cuarentena de dos semanas a quienes viajen a Reino Unido

THE DAILY TELEGRAPH — DOMINGO, 26 DE ABRIL DE 2020

Plan se aplicaría a britÔnicos y extranjeros llegando a puertos y aeropuertos

Los pasajeros que lleguen a aeropuertos y puertos britÔnicos serÔn puestos en cuarentena hasta por quince días, según los planes para la «segunda fase» de la respuesta del Gobierno a la pandemia de coronavirus.

Las autoridades estÔn elaborando un programa similar a los avisos de «quedarse en casa» de 14 días que actualmente reciben los ciudadanos de Singapur cuando regresan del extranjero. Podría implementarse a partir del próximo mes e incluir grandes multas para quienes no permanezcan en la dirección indicada a las autoridades como su lugar de aislamiento.

El agresivo plan — supervisado por la ministra del interior Priti Patel y el ministro de transportes Grant Shapps — tiene la intención de detener la transmisión de Covid-19 desde el extranjero, en momentos que el Gobierno lanza su estrategia de Ā«seguimiento y localizaciónĀ» para identificar y aislar casos del virus en Reino Unido. Se aplicarĆ­a a ciudadanos britĆ”nicos y extranjeros.

La medida se conoce cuando la cifra de muertes de Covid-19 en los hospitales del Reino Unido superó los 20.000 por primera vez ayer, al haberse reportado 813 muertes mÔs.

En otros hechos del dĆ­a:

  • The Sunday Telegraph entiende que Downing Street se estĆ” preparando para deshacerse de su lema de Ā«quedarse en casaĀ» para la segunda fase de su respuesta. Isaac Levido — el estratega australiano que ideó la victoria electoral de los conservadores — ya trabaja en un nuevo llamado al pĆŗblico.
  • Priti Patel dijo que Ā«todavĆ­a no estamos fuera de peligroĀ» al advertir que sigue siendo Ā«absolutamente vitalĀ» que los miembros del pĆŗblico no salgan de sus hogares innecesariamente.
  • Boris Johnson se ve sometido a crecientes presiones para diseƱar un plan que alivie el confinamiento. Michael Spencer, figura destacada de la ciudad y extesorero conservador, advierte en un artĆ­culo en este diario de una Ā«alarma crecienteĀ» por la que el Gobierno Ā«todavĆ­a no puede articular cómo y cuando las restricciones pueden comenzar a ser levantadasĀ».
  • En un artĆ­culo separado para The Telegraph el doctor Gerard Lyons — asesor económico de Johnson mientras era alcalde de Londres — y Paul Ormerod, otro destacado economista, afirman: Ā«Si no desbloqueamos [el confinamiento] pronto, Gran BretaƱa podrĆ­a ser la economĆ­a occidental mĆ”s afectada por el virusĀ».
  • SegĆŗn una encuesta de la ORB, la aprobación pĆŗblica del manejo de la crisis por parte del Gobierno cayó por segunda semana consecutiva hasta el 52 por ciento.
  • Los ministros estĆ”n preparados para permitir que los sitios de construcción extiendan temporalmente sus horas de operación a las tardes y fines de semana, para ayudar a los constructores a Ā«ponerse al dĆ­aĀ».
  • El Gobierno elabora planes para introducir un distanciamiento social estricto en los lugares de trabajo que vuelvan a abrir, y se estĆ” indicando a los empleadores que proporcionen instalaciones para lavarse las manos o desinfectantes.
  • Un miembro del gabinete dijo que se esperaba que el primer ministro se concentrara en las decisiones sobre la Ā«apertura muy gradual de tiendas, lugares de trabajo y espacios pĆŗblicosĀ» antes de decidir cuĆ”ndo comenzar a reabrir las escuelas.
  • En una entrevista con este periódico, el primer ministro de Letonia KriÅ”jānis KariņŔ cuenta cómo su paĆ­s ha evitado hasta ahora una gran cantidad de muertes, como resultado de Ā«muchos pasos preliminares, antes de ver morir a la genteĀ».

El plan para poner en cuarentena a los pasajeros que lleguen a Reino Unido implicaría que los viajeros llenen una tarjeta de aterrizaje que solicite información sobre su salud, así como detalles de la dirección en la que se aislarÔn.

Las autoridades planean una campaña de comunicación mundial para advertir a los pasajeros sobre las medidas que pueden esperar si vienen a Reino Unido. Es probable que esto disuada a muchos de los que estÔn en el país de viajar al extranjero, sobre la base de que no pueden o no quieren aislarse durante dos semanas, y disuadir a los viajeros de venir del extranjero. El Gobierno estÔ considerando posibles excepciones para trabajadores como conductores de camiones, que transportan suministros vitales.

Singapur introdujo el aviso «quédese en casa» de 14 días el 18 de marzo, para todos los que llegaran al país.

Una fuente del Gobierno dijo: ā€œUn enfoque estricto al estilo de Singapur en nuestros puertos ayudarĆ” a Reino Unido a gestionar el riesgo de que los viajeros ingresen al paĆ­s y reducirĆ” la posibilidad de un segundo pico.Ā»

«Estamos buscando implementar estas medidas en el momento adecuado, en línea con el asesoramiento científico y cuando el contagio comunitario se haya reducido significativamente.»

El Gobierno ha enfrentado críticas por permitir que los viajeros continúen llegando al Reino Unido sin imponer controles de salud o cuarentenas. Pero los funcionarios, citando la alta tasa de propagación del virus en el Reino Unido, dijeron que prohibir los vuelos o imponer cuarentenas habría sido relativamente ineficaz antes de controlar la transmisión.

El viernes, Chris Whitty, el director mƩdico del Gobierno, dijo que la tasa de contagio habƭa descendido lo suficiente como para comenzar a pensar en levantar algunas de las restricciones de cierre.

El profesor Neil Ferguson — epidemiólogo del Imperial College London, cuyo modelo condujo al confinamiento — dijo ayer que se lanzarĆ” un nuevo modelo en unos dĆ­as.

Sin embargo, es probable que la segunda fase de la respuesta del Gobierno implique algunas medidas mƔs duras en otras Ɣreas, como las que actualmente se consideran para las fronteras del paƭs.

Los ministros creen que las medidas pueden llevarse a cabo bajo los poderes de la Ley de Coronavirus que desarrolló Johnson, la cual permite a las autoridades evaluar y aislar a viajeros «potencialmente infecciosos».

Los funcionarios podrían verificar si quienes pidieron la cuarentena permanecen en su dirección indicada.

Los ministros han pedido a los funcionarios que elaboren propuestas para hacer cumplir las medidas, con el potencial de grandes multas e incluso procedimientos legales para quienes infringen las reglas. Los planes fueron discutidos en una reunión de ministros y funcionarios el miércoles.

Ayer, Ćŗltimas cifras oficiales mostraron que 20.319 personas habĆ­an muerto con Covid-19 en hospitales de Reino Unido, un aumento de 813 con respecto a la cifra del viernes.

El mes pasado, Sir Patrick Vallance — Asesor CientĆ­fico en Jefe — dijo que mantener el nĆŗmero de muertes por debajo de 20 mil serĆ­a un Ā«buen resultadoĀ».

Un portavoz de Downing Street declinó hacer comentarios sobre los planes para poner en cuarentena a los viajeros.

————–

Pruebas para cualquier persona conectada con un portador conocido

Todos los que entren en contacto con una posible víctima de Covid-19 podrÔn solicitar kits de prueba de hisopado casero a través de una aplicación del NHS mientras el Gobierno flexibiliza el confinamiento, según entiende The Sunday Telegraph.

La tecnologƭa eventualmente deberƭa permitir que los trabajadores asintomƔticos regresen a sus puestos de trabajo mƔs rƔpido porque podrƔn identificar si han sido contagiados a los pocos dƭas de haber sido identificados como de riesgo por el proceso de rastreo de contactos.

Se estĆ”n realizando pruebas avanzadas en la aplicación NHS CV19 — que utiliza la seƱal de Bluetooth para iniciar sesión cuando los telĆ©fonos inteligentes estĆ”n cerca unos de otros — en una base de la RAF en North Yorkshire.

La tecnologĆ­a, supervisada en parte por el doctor Simon Eccles — director de información clĆ­nica de NHS Digital — serĆ” de particular ayuda para los empleadores cuando los casos caigan a niveles manejables.

Inicialmente, solo aquellos con síntomas podrÔn usar la aplicación para solicitar una prueba pero se espera que al final la aplicación avise a un usuario de un contacto potencial, para que inmediatamente éste solicite una prueba de hisopado. El resultado de la prueba serÔ entregado en días.

Las fuentes confirmaron la existencia del plan despuƩs de que The Telegraph tuviera acceso a una carta enviada por Public Health England (PHE) a especialistas, refiriƩndose a los hisopos.

«La aplicación NHS CV19 es un sistema automatizado para la notificación rÔpida de síntomas, el pedido de pruebas de hisopado y el envío de alertas personalizadas y específicas a otros usuarios de la aplicación que han tenido contacto cercano,» decía la carta enviada por Richard Gleave, director ejecutivo adjunto de PHE.

El Gobierno espera que la aplicación, que podría lanzarse a mediados de mayo, proporcione una ruta permanente para terminar con el confinamiento. «Una vez que un miembro del público instale la aplicación, comenzarÔ a registrar la distancia entre su teléfono y otros teléfonos cercanos que también tienen la aplicación instalada, utilizando la tecnología hospitalaria de comunicaciones Bluetooth Low Energy», dijo Gleave.

El funcionario también dijo a las agencias de salud pública y a las autoridades locales que la aplicación funcionaría junto a un sistema basado en llamadas para aquellos usuarios que no puedan acceder a dicha tecnología.

Gleave también se refirió a la gran campaña de reclutamiento del Gobierno para llevar a cabo las pruebas adicionales. «HabrÔ un reclutamiento a nivel nacional inicialmente de alrededor de 18,000 empleados (alrededor de 3.000 profesionales clínicos y de sanidad pública calificados y alrededor de 15.000 gestores de llamadas) para emprender el seguimiento de contactos por teléfono tanto con los casos como con sus contactos», agregó.

————–

Usa una mascarilla facial fuera de tu hogar, dicen mƩdicos

Todos los trabajadores esenciales, incluidos los comerciantes, deben llevar mascarillas protectoras, dice hoy la Asociación Médica BritÔnica (BMA), luego que el sindicato de médicos líder también se uniera a los llamados de los ministros para pedir a la ciudadanía que se cubra la cara fuera del hogar.

En una significativaĀ intervenciónĀ en el debate de las mascarillas, la BMA citó Ā«evidencia emergenteĀ» de que cubrirse la boca y la nariz Ā«puede ayudarĀ» a controlar la propagación de Covid-19 y salvar vidas. Chaand Nagpaul — mĆ©dico que preside el consejo de BMA — dijo que el sindicato habĆ­a llegado a la conclusión de que todos los trabajadores esenciales fuera del NHS deberĆ­an recibir mascarillas o Ā«revestimientos faciales adecuadosĀ», incluidos los Ā«trabajadores de transporte, comerciantes, cuidadores o personal de supermercados que no pueda mantener distancia social por la naturaleza de su trabajoĀ».

Se espera que el Gobierno diga que el uso de pañuelos u otras cubiertas faciales improvisadas por parte del público podría evitar la propagación de Covid-19 en algunas circunstancias, siguiendo el consejo del panel de asesores científicos SAGE. Sin embargo se cree poco probable que los ministros pidan formalmente al público que use cobertores faciales, a pesar de las demandas de algunos médicos.

Las autoridades han advertido que tal recomendación podría poner en peligro la disponibilidad de mascarillas para los trabajadores del NHS, en medio de las bajas existencias de algunos tipos de equipos de protección personal (EPP).

Nagpaul dijo a The Sunday Telegraph: ā€œLa BMA cree que los trabajadores esenciales aparte del NHS como trabajadores del transporte, comerciantes, personal asistencial o de supermercados que no puedan distanciarse socialmente, deben recibir mascarillas o revestimientos faciales adecuados. Esto se suma a las rigurosas medidas de control de infecciones. El sentido comĆŗn indica que una barrera entre las personas debe ofrecer un nivel de protección, por pequeƱo que sea.Ā»

ā€œEl gobierno debe buscar todas las maneras de reducir la propagación de la infección. Esto incluye pedir al pĆŗblico que lleve alguna cobertura facial sobre la boca y la nariz cuando las personas salgan de casa por razones esenciales.

«Hasta que haya suficientes existencias de EPP, incluida la disponibilidad esencial de mÔscaras faciales profesionales para el personal de sanidad y asistencial, esto puede significar inicialmente usar mascarillas de tela y bufandas.»

————–

Johnson «ansioso por empezar» y dar prioridad a la salud de la nación

Boris Johnson [foto principal] ha dicho a sus asistentes que estÔ «ansioso por empezar» antes de su regreso a Downing Street mañana, citando a Cicerón para insistir en que la salud de la nación debe ser «suprema» al considerar cualquier cambio en el confinamiento.

Johnson — quien ha estado recuperĆ”ndose del coronavirus en la residencia estival de Chequers — regresarĆ” maƱana a Downing Street, donde se espera que tome una serie de decisiones clave para levantar algunas restricciones actuales, luego de la presión de algunos ministros del Gabinete.

Fuentes del Gobierno dijeron que el primer ministro britÔnico ahora estaba «de vuelta en el asiento del conductor», después de que los médicos le dieran luz verde para reanudar el trabajo.

Esta semana se espera que tome una serie de decisiones clave sobre el levantamiento de algunas de las restricciones impuestas como parte del confinamiento nacional el mes pasado.

En una cumbre de tres horas el viernes por la tarde con Dominic Raab y Rishi Sunak en Chequers — donde se ha estado recuperando del coronavirus — Johnson enfatizó que su mayor preocupación era el peligro de un Ā«segundo picoĀ», que advirtió podrĆ­a conducir a otro confinamiento para ralentizar la transmisión de la enfermedad.

El Gobierno enfrenta crecientes presiones para establecer un plan que alivie las medidas de confinamiento actuales, mientras parlamentarios conservadores advierten que muchas empresas temen por su futuro.

AcompaƱado del secretario del gabinete Sir Mark Sedwill y de Sir Patrick Vallance, asesor cientĆ­fico principal, por videoconferencia, el primer ministro citó al estadistaĀ  romano Cicerón diciendo: Ā«Salus populi suprema lex estoĀ» —  es decir, la salud del pueblo debe ser ley suprema.

La observación se hace eco de comentarios anteriores — informados por primera vez por este periódico la semana pasada —  segĆŗn los cuales Johnson insistĆ­a en que el Gobierno se concentre en evitar una segunda ola del virus, preparando a la sociedad para una Ā«nueva normalidadĀ».

A la cumbre de Chequers también asistieron Dominic Cummings, su principal ayudante, y Lee Cain, su director de comunicaciones. Johnson mantendrÔ conversaciones con los ministros del Gabinete para preguntar sobre el progreso de cada ministerio. La semana pasada, organizó una videollamada diaria con Raab, quien ha estado sustituyéndole. También sostuvo conversaciones con Sir Patrick y el director médico gubernamental Chris Whitty.

————–

 

 

Johnson enfrenta dilema del confinamiento ante sombrĆ­as advertencias cientĆ­ficas

THE OBSERVER — DOMINGO, 26 DE ABRIL DE 2020

Ministra del interior: 20.000 muertos es ‘un hito terrible’

El número de nuevos casos de Covid-19 diagnosticados es aún demasiado alto para permitir que se alivie pronto el confinamiento, han advertido principales científicos, al haber superado la cifra de muertes por el virus en hospitales de Reino Unido los 20.000 ayer sÔbado.

La ministra del interior Priti Patel describió la cifra como un «hito terrible» y un «momento profundamente trÔgico y conmovedor», y afirmó que mostraba la necesidad de que el público britÔnico «se mantenga fuerte» y permanezca en casa en el futuro previsible.

Otras 813 muertes fueron reportadas en hospitales, llevando el total de Reino Unido a 20,319. Esta cifra no incluye las muertes por Covid-19 en residencias de ancianos, hospicios y en la comunidad.

Dado que los ministros se han visto presionados para aliviar el confinamiento por grupos empresariales y parlamentarios conservadores preocupados por la difícil situación de pequeñas empresas en sus propios distritos electorales, los científicos han dicho que el descenso en el número de nuevos casos de coronavirus que se informan diariamente ha sido decepcionante y lento.

El profesor John Edmunds, miembro del SAGE — grupo de expertos en Covid-19 del gobierno — dijo que si el confinamiento se relajara ahora, el sistema mejorado de pruebas y seguimiento de contactos que se estĆ” implementando se verĆ­a afectado.

«La estrategia tras los planes para levantar el confinamiento se basa en la idea [de que] se puede controlar la epidemia evaluando a las personas para detectar contagios y luego seguir a sus contactos,» dijo Edmunds.

ā€œSin embargo, si levantamos el confinamiento ahora, el sistema de pruebas y seguimiento se verĆ­a abrumado. Tendremos que bajar los nĆŗmeros de casos mucho mĆ”s de lo que estĆ”n ahora antes de que pensemos en levantar las restricciones actuales.ā€

El profesor Keith Neal de la Universidad de Nottingham estuvo de acuerdo en que el nĆŗmero de pacientes que fueron ingresados al hospital con Covid-19 seguĆ­a siendo demasiado alto. ā€œEsta cifra diaria alcanzó su punto mĆ”ximo el 5 de abril con 5.903 casos. Este sĆ”bado se ha situado en 3.583,Ā» agregó. Esta Ćŗltima cifra fue incrementada por 1.330 casos adicionales de trabajadores mĆ©dicos y de sanidad contagiados, que elevaron el total general del sĆ”bado a 4.913.

Ā«Por lo tanto, ha tomado tres semanas que el nĆŗmero de pacientes hospitalizados con Covid-19 disminuya de un total diario de 5,903 a 3,641″.

El profesor Paul Hunter, de la Universidad de East Anglia, agregó: ā€œNo hay duda de que esta tasa de disminución es decepcionante. Ciertamente, es demasiado alta para que consideremos levantar las restricciones de confinamiento ahora mismo. Necesitamos reducir los nĆŗmeros a unos cientos de casos nuevos por dĆ­a antes de poder hacerlo. Tal disminución podrĆ­a llevar meses.Ā»

Sin una indicación firme por parte del Gobierno sobre cuÔndo podrían flexibilizarse las reglas de distanciamiento social, el primer ministro britÔnico Boris Johnson regresarÔ a Downing Street el lunes después de convalecer en la residencia de verano de Chequers, luego de caer gravemente enfermo con Covid-19 a principios de este mes.

El primer ministro enfrenta un grave dilema sobre el confinamiento, ya que los miembros de su Gabinete y los parlamentarios de su partido discuten sobre si es mĆ”s fĆ”cil salvar a la economĆ­a del colapso — la opinión predominante en el Tesoro — o si se debe duplicar las restricciones para reducir el nĆŗmero de muertes. El ministro de sanidad Matt Hancock estĆ” impulsando el enfoque mĆ”s cauteloso.

El excanciller Philip Hammond dijo el sÔbado que ya es hora de que el Gobierno anuncie planes para una estrategia de salida, mientras que Graham Brady, presidente del grupo conservador 1922 Committee, dijo que los parlamentarios querían ver una estrategia para las empresas en situación mÔs urgente. «Todos los miembros del Parlamento deben estar recibiendo a representantes de las empresas grandes y pequeñas que necesitan mÔs ayuda, o por lo menos una idea sobre cuÔndo pueden comenzar a planificar siquiera una liberación parcial de estas medidas,» dijo.

Sin embargo, Patel ha insistido en que las cinco pruebas del Gobierno para aliviar el confinamiento debían cumplirse en su totalidad. «EstÔ claro que no es ahora,» dijo.

En medio de seƱales de que se reduce la confianza del pĆŗblico en el manejo de la crisis por parte del Gobierno — en una nueva encuesta de Opinium para The Observer — los ministros enfrentan una batalla cuesta arriba para cumplir su objetivo de testar a 100,000 personas por dĆ­a para el Covid-19 a fines de abril.

A las 9 am se habĆ­a concluido un total de 640.792 pruebas, 28,760 de las cuales fueron realizadas el viernes.

Downing Street dijo que el primer ministro había dicho que estaba «ansioso por ir a trabajar» después de que los médicos le dieran luz verde para hacerlo, luego de haber monitorizado de cerca su progreso desde que fuera dado de alta del hospital de St Thomas hace dos semanas. Fuentes dijeron que el regreso del primer ministro «representa el fuerte control» que tiene sobre el tema, habiendo ya sostenido una serie de llamadas y reuniones por teleconferencia con ministros clave la semana pasada.

Sin embargo ayer sÔbado, el líder laborista Keir Starmer aumentó la presión sobre Johnson, escribiéndole una carta advirtiéndole de que Reino Unido se arriesga a «quedar detrÔs del resto del mundo» al negarse a discutir una estrategia de salida del confinamiento.

ā€œEl gobierno del Reino Unido estĆ” a la zaga en este asunto. Me temo que nos estamos quedando detrĆ”s del resto del mundo. Simplemente actuar como si esta discusión no estuviera sucediendo no es creĆ­ble […] El pĆŗblico britĆ”nico ha hecho grandes sacrificios para hacer que el confinamiento funcione. Merece ser parte de una conversación adulta sobre lo que viene despuĆ©s. Si queremos que la población nos siga y queremos asegurarnos de que estĆ”n de acuerdo en hacerlo, esta conversación es necesaria ahora,ā€ dijo Starmer.

—————–

Conservadores se unen a llamados para retirar a Cummings del grupo de asesoramiento cientĆ­fico

Boris Johnson enfrenta llamamientos multipartidarios para evitar que su asesor principal asista a las reuniones del grupo científico secreto que le asesora sobre la pandemia de coronavirus, a medida que aumentan las demandas para que las deliberaciones del comité se hagan públicas.

David Davis, exministro del Brexit, se encuentra entre quienes solicitan que Dominic Cummings y Ben Warner — asesor que dirigió el modelo informĆ”tico de elecciones del Partido Conservador — no asistan a futuras reuniones del Grupo Asesor CientĆ­fico para Emergencias (SAGE).

Davis dijo que la presencia de Cummings podría alterar el consejo ofrecido en las reuniones, y agregó: «Deberíamos publicar la lista de miembros del SAGE, eliminar a miembros no científicos, publicar sus consejos en su totalidad y publicar opiniones discrepantes con dichos consejos.»

Los llamados se producen después de que The Guardian informara que Cummings y Warner estaban entre las 23 personas que asistieron al SAGE el día en que Johnson anunció el confinamiento, y que habían podido hacer preguntas a los asistentes en otras reuniones.

Ahora se estĆ” formando una amplia coalición para exigir una mayor transparencia sobre SAGE. Greg Clark, presidente conservador del comitĆ© cientĆ­fico de la CĆ”mara de los Comunes, dijo: ā€œTengo un gran respeto por [el asesor cientĆ­fico principal] Sir Patrick Vallance y [el director mĆ©dico] Chris Whitty, los copresidentes de SAGE. Estoy seguro de que los cientĆ­ficos a los que representan son del mĆ”s alto calibre.Ā»

ā€œPor esa razón, revelar quiĆ©n ha asistido a las reuniones del SAGE podrĆ­a tranquilizar y mejorar la posición del organismo cuyo consejo es tan importante para el paĆ­s en este momento. TambiĆ©n permitirĆ­a una mejor comprensión de la gama de disciplinas que estĆ”n dando forma a los consejos para el Gobierno.Ā»

Otros pidieron que se publicaran las actas de las reuniones de SAGE. El ministro de sanidad de la oposición Jonathan Ashworth dijo: «Es vital mantener la confianza pública en este proceso. La membresía y los documentos de respaldo deben ser publicados. La transparencia total es crucial.»

Ed Davey, lĆ­der interino del Partido Liberal-Demócrata, dijo: ā€œEl pĆŗblico necesita tener confianza en que es un consejo experto el que guĆ­a las decisiones gubernamentales. La falta de transparencia es inaceptable en esta crisis nacional.Ā»

Adam Price, el líder del partido galés Plaid Cymru, dijo: «El hecho de que el director médico de Gales ni siquiera pudiera hacer preguntas, mientras el redactor de discursos de Boris Johnson tiene un lugar en la mesa, es tan impactante como incorrecto. Este Gobierno necesita comenzar a tratar a las personas como adultos, y publicar los consejos que estÔn recibiendo.»