THE DAILY TELEGRAPH ā SĆBADO, 18 DE ABRIL DE 2020
CƔlculos sugieren cinco veces mƔs muertes que las cifras oficiales mientras se intensifican disputas sobre la respuesta al virus
Hasta 7,500 residentes de hogares de ancianos habrĆan muerto por sospecha de coronavirus, segĆŗn Ćŗltimas estimaciones que ha conocido The Daily Telegraph.
Datos recopilados por Care England ā el organismo representativo de hogares de ancianos mĆ”s grande del paĆs ā sugieren que el nĆŗmero de muertesĀ por Covid-19Ā entre los residentes ha sido mĆ”s de cinco veces mayor a lo que calculó el grupo a principios de esta semana.
La cifra tambiĆ©n es mucho mĆ”s alta que la cifra oficial de la Oficina de EstadĆsticas Nacionales (ONS), que soloĀ registró 217 muertes en hogares de cuidado por el virus hasta el 3 de abril ā la fecha mĆ”s reciente para la que hay datos oficiales disponibles.
El profesor Martin Green, director ejecutivo de Care England, dijo que Ā«sin pruebas, era muy difĆcil dar una cifra absolutaĀ» pero agregó: Ā«Si observamos algunas de las tasas de mortalidad desde el 1 de abril y las comparamos conĀ tasas de aƱos anteriores, estimamos que una cifra de aproximadamente 7.500 personas pueden haber muerto como resultado del Covid-19.Ā»
Los estimados anteriores de Care England calculaban 1.400 muertes. La organización representa alrededor de 3.800 establecimientos y mÔs de 50.000 residentes, y reunió los datos recopilando información directamente de las mismas residencias.
Ayer, la Comisión de Calidad de la Atención publicó cifras que muestran que hubo brotes en 3.084 residencias asistenciales en Inglaterra, hasta el miércoles pasado, a medida que aumentan las disputas sobre el alcance de la crisis y la respuesta del Gobierno.
El Gobierno ha sido acusado de engañar al público sobre la magnitud de la pandemia a principios de esta semana, por no haber incluido las tasas de mortalidad en residencias de ancianos en sus sesiones informativas diarias. Trabajadores de la salud también han advertido que las muertes se han subestimado sustancialmente en los anuncios oficiales.
Organizaciones benĆ©ficas dijeron que los datos Ā«enviarĆ”n un escalofrĆo a cualquier persona con un ser querido ingresado en una residencia de ancianos,Ā» renovando su pedido de una mayor provisión de equipos de protección personal (EPP) para estas residencias.
La semana pasada, una carta filtrada de las autoridades de atención domiciliaria acusaba a Downing Street de una respuesta Ā«caóticaĀ» a la crisis, con ‘insignificantes’ y ‘desorganizadas’ entregasĀ al sector de sus pedidos de EPP.
A pesar de esto, el ministro de sanidad Matt Hancock dijo durante la sesión informativa diaria en Downing Street el jueves que solo el 15 por ciento de las residencias de ancianos habĆan experimentado brotes de Covid-19.
Hancock dijo ayer al comitĆ© selecto de sanidad que los datos especĆficos sobre las muertes de los residentes de hogares de cuidado serĆan publicados Ā«en breveĀ».
Los ancianos han sido los mÔs afectados por el virus y el 69 por ciento de los fallecidos tienen mÔs de 70 años, según Public Health England.
Profesionales de la atención tambiĆ©n han afirmado que no han visto ni rastro de los Ā£1.600 millones que el cancillerĀ Rishi Sunak anunció se reservarĆan para la asistencia social. Al respecto, la Asociación de Gobiernos Locales advirtió ayer que, sin un Ā«compromiso muy firme de financiaciónĀ», los ayuntamientos se estarĆan dirigiendo hacia un Ā«fracaso financieroĀ».
En respuesta a la estimación del nĆŗmero de muertos en Care England, Caroline Abrahams, directora de beneficencia de Age UK, dijo: ā[Las cifras] Hacen hincapiĆ© en cuĆ”n importante es que los compromisos del gobierno sobre EPP y tests en residencias de ancianos se implementen con Ć©xito y a toda velocidad.Ā»
Ā«Como hemos temido por algĆŗn tiempo, lo que estĆ” sucediendo en las residencias de ancianos, no solo aquĆ sino tambiĆ©n en muchos otros paĆses, es una tragedia que continĆŗa.Ā»
Un portavoz del Ministerio de Sanidad y Asistencia Social dijo: āCada muerte por este virus es una tragedia y es por eso que estamos trabajando las 24 horas para brindarle al sector de asistencia social el equipo y el apoyo que necesita para enfrentar esta pandemia global.Ā»
āEs importante que tengamos los mejores y mĆ”s confiables datos que sea posible para saber cuĆ”ntas muertes hay, sea donde sea que ocurran. En un importante paso adelante, la ONS ahora estĆ” proporcionando un desglose de las muertes por lugar de ocurrencia.Ā»
Ā«Esto enviarĆ” escalofrĆos a cualquier persona con un ser querido ingresado en una residencia de ancianos.Ā»
—————–
No hay estrategia para fin del confinamiento hasta que Johnson regrese, admiten ministros
Los ministros han admitido que no han acordado una estrategia para terminar con el confinamiento por el coronavirus, porque esperan que Boris Johnson regrese al trabajo y se haga responsable de la polĆtica.
Fuentes del Gobierno han dicho a The Daily Telegraph que la estrategia de salida aĆŗn se encuentra en la etapa de Ā«modeladoĀ» y que no hay un documento Ā«esperando en un estanteĀ» a ser puesto en prĆ”ctica. Una fuente dijo que Ā«no hay un plan de salida en este momento porque … no puede haber una estrategia de salida hasta que Boris vuelva a estar en su puestoĀ».
El ministro de transportes Grant Shapps dijo que los cientĆficos revisarĆ”n la evidencia a fin de mes, lo que significa que pasarĆ”n quince dĆas antes de que haya Ā«claridadĀ» en el camino a seguir.
Por su parte Alok Sharma, el ministro de comercio, hizo una advertencia al público para que se acostumbre a una «nueva normalidad» en el futuro previsible porque Gran Bretaña no volverÔ «a ser como era antes», incluso cuando las restricciones comiencen a atenuarse.
La información se conoce luego de que Nicola Sturgeon, primera ministra de Escocia, dijera que ya es hora de tratar a los ciudadanos como «adultos», manteniéndolos informados de las últimas ideas sobre la estrategia.
Por otro lado, el nĆŗmero de fallecimientos en Reino Unido ha aumentado a 14.576 tras el anuncio de 847 muertes ayer. Sir Patrick Vallance, asesor cientĆfico principal del Gobierno, dijo que esperaba que las muertes Ā«continĆŗen estabilizadas en una ‘meseta’ por un tiempo, y luego bajarĆ”n lentamenteĀ».
Si bien Dominic Raab, sustituto de Johnson, ha establecido cinco pruebas que deben cumplirse antes de que se pueda levantar cualquiera de las restricciones, no hay acuerdo sobre cómo se iniciarĆa una reducción gradual del confinamiento.
Un ministro del gabinete dijo: Ā«Las decisiones reales se estĆ”n tomando en la oficina del primer ministro, y ahĆ es donde se hace tan difĆcil su ausencia porque ĀæquiĆ©n si no Ć©l tiene autoridad para tomar esas decisiones? La verdad es que no se pueden tomar hasta que regrese.Ā»
El ministro dijo que el plan de cinco puntos de Raab «bÔsicamente permite al gobierno hacer lo que quiera cuando quiera hacerlo: solo anunciaremos una estrategia de salida cuando estemos listos».
El portavoz del primer ministro dijo que era «simplemente incorrecto» sugerir que el Gabinete estaba retrasando las decisiones sobre el confinamiento hasta que Johnson regrese a trabajar, insistiendo en que en Whitehall «ya se estÔ trabajando» para decidir qué hacer después.
Johnson ha hablado con Dominic Raab el jueves, pero no estÔ haciendo ningún trabajo de Gobierno y estÔ «enfocado en su recuperación», dijo Downing Street.
Otra fuente del Gabinete dijo: Ā«No tenemos una estrategia lista, primero necesitamos tener muchas discusiones internas. Mucho de esto tendrĆ” que venir de los cientĆficos. El plan se verĆ” afectado por lo que suceda en las próximas semanas en los paĆses que ya estĆ”n levantando las medidas de confinamiento.Ā» Una tercera fuente del Gabinete dijo: Ā«No hay un plan de salida en este momento porque no quieren hacer nada sin que el jefe lo diga.Ā»
«Casi no pasa nada en estas reuniones de gabinete».
La fuente agregó: āEstĆ”n esperando a que el pĆŗblico cambie de opinión.Ā»
Ā«No querĆamos seguir esta ruta en primer lugar. La presión pĆŗblica y de los medios de comunicación presionó el confinamiento, terminamos siguiendo a la ciencia.Ā»
«El confinamiento solo comenzarÔ a flexibilizarse cuando el público lo quiera, no los ministros.»
El consejo que el Grupo Asesor CientĆfico para Emergencias (SAGE) ha dado al Gobierno serĆa fundamental, segĆŗn otra fuente del Gabinete, quien dijo que esto se esperaba a fines de mes. Ā«Lo que se cree es que las decisiones clave sobre cualquier estrategia de salida serĆ”n tomadas por el primer ministro, su equipo en Downing Street y SAGE,Ā» agregó la fuente.
Shapps insinuó la existencia del impasse actual al decir que habrĆa Ā«una revisión por parte de los cientĆficos a fines de este mes … [y en ese momento] estaremos en condiciones de brindar mayor claridadĀ».
Sturgeon dijo que durante la próxima semana expondrÔ cómo aliviarÔ las restricciones el gobierno escocés «para tratar a los ciudadanos como los adultos que son».
Cuando se le preguntó si el Gobierno estaba tratando al pĆŗblico como niƱos, un portavoz de Downing Street dijo: āHemos establecido nuestras cinco pruebas, pero estamos en un punto crĆtico y queremos que las personas se mantengan enfocadas en el mensaje central de la necesidad de quedarse en casa.Ā»
—————–
Instan a bancos a acelerar prƩstamos a pequeƱas empresas
El Gobernador del Banco de Inglaterra instó a los bancos a prestar mĆ”s rĆ”pido a las empresas a travĆ©s de un programa respaldado por el Gobierno, para proteger la economĆa contra las graves consecuencias a largo plazo del bloqueo.
Andrew Bailey dijo a las entidades financieras que Ā«apoyenĀ» y emitan prĆ©stamos a pequeƱas empresas, despuĆ©s de que las Ćŗltimas cifras mostraran que solo unas 6,000 compaƱĆas se habĆan beneficiado a pesar de haber recibido 300,000 expresiones de interĆ©s. Ā«Debe abordarse este problema porque de no hacerlo destruiremos los medios de vida de las personas, lo que no deberĆa suceder, y vamos a dejar esas cicatrices [en la economĆa]Ā», dijo.
El Gobernador tambiƩn dijo al Tesoro que considerara cambiar las reglas del programa para que los prƩstamos fluyan mƔs rƔpidamente. Sus comentarios se produjeron luego de que Rishi Sunak, el canciller, extendiera un mes mƔs el programa de licencia laboral del Gobierno (conocido como furlough), diseƱado para proteger los empleos de los trabajadores bajo amenaza de despido, lo que significa que ahora se extenderƔ hasta finales de junio.
La decisión fue bien recibida por voceros de grupos empresariales entre los que se encuentra Dame Carolyn Fairbairn, jefa de CBI, quien dijo que la extensión significaba que las empresas ya no se verĆan obligadas a emitir avisos de redundancia (despido) en los próximos dĆas para cumplir con el requisito de los 45 dĆas de antelación.
—————–
MƩdicos y enfermeras reutilizarƔn EPP de un solo uso
Personal médico ha recibido la instrucción de reutilizar equipos de protección personal (EPP) desechables, y de usar delantales si no pueden obtener batas adecuadas, ante el temor de que las existencias estén a punto de agotarse.
Al respecto, se ha alertado a los hospitales del NHS y se les ha aconsejado hacer concesiones sobre el uso de estos equipos, con el objeto de garantizar que haya suficiente para todos. Asimismo, el ministerio de sanidad ha publicado una guĆa para mĆ©dicos y enfermeras despuĆ©s de que al menos 60 hospitales advirtieran que estaban a punto de quedarse sin suministros clave.
Al menos 50 trabajadores del NHS han muerto despuƩs de contraer el coronavirus.
El documento dice que el personal debe considerar la «reutilización del equipo de protección personal» incluso si el fabricante lo designa como un producto de un solo uso.
Dice que el Comité Ejecutivo de Salud y Seguridad «reconoce que se necesita de algunas concesiones» para hacer frente a la escasez.
La guĆa dice que, en algunas situaciones, las batas desechables podrĆan reutilizarse, reservando el uso Ćŗnico de dichos artĆculos para procedimientos de mayor riesgo.
Se podrĆan usar delantales de plĆ”stico, junto con batas no repelentes a fluidos, si los kits estĆ”ndar se agotan, segĆŗn la instrucción.
El ministro de comercio Alok Sharma reconoció la preocupación durante la sesión informativa diaria en Downing Street, diciendo que habĆa una Ā«escasez globalĀ».
Compareciendo ante el comitĆ© de salud de la CĆ”mara de los Comunes, el ministro de sanidad Matt Hancock admitió que Reino Unido estaba Ā«muy corto [en cantidad] de batasĀ» pero dijo que 55,000 mĆ”s estaban al llegar. Ā«Me encantarĆa tener una varita mĆ”gica,Ā» dijo.
Hoy, una encuesta de 14.000 enfermeras revela que mƔs de la mitad de los que tratan casos posibles o confirmados de coronavirus se han sentido presionados a trabajar sin el EPP adecuado.
De los que tratan a posibles pacientes en Ć”reas de alto riesgo, el 51 por ciento informó que los fabricantes les pidieron que reutilizaran artĆculos de EPP indicados como Ā«desechablesĀ», dijo el Royal College of Nurses.
Se entiende que el mes pasado, la Oficina del Gabinete contrató a la firma auditora Deloitte para administrar la adquisición de EPP en Reino Unido y en el extranjero. El Gobierno llamó a la acción a los fabricantes de Reino Unido, pero las principales fuentes de la industria manufacturera describieron anoche todo el proyecto como un Ā«desastreĀ» y dijeron que las empresas habĆan tenido problemas de comunicación y burocracia.
En lugar de identificar a cadenas de suministro con sede en Reino Unido, dijeron las fuentes, el equipo de Deloitte buscó fĆ”bricas en China, donde los precios habĆan aumentado y la oferta era escasa debido a la demanda global.
Las fuentes dijeron que parte del problema era que el NHS comenzó a comprar kits desechables de China hace años para reducir costos, lo que resultó en el cierre de proveedores de Reino Unido.
Ā«Ha sido una pesadilla tratar con Deloitte,Ā» dijo el dueƱo de una fĆ”brica. Ā«Parece que no entienden cómo funcionan las cadenas de suministro, y pasaron demasiado tiempo buscando en China. ĀæPor quĆ© casi no han hablado con las fĆ”bricas en este paĆs que saben cómo hacer este kit?Ā»
Un portavoz de Deloitte dijo que la firma «reconoce la clara y apremiante necesidad de fabricar EPP».
Mientras tanto, una tripulación de British Airways publicó ayer imĆ”genes de un vuelo de 28 horas pagado por el Gobierno para traer 2.5 millones de artĆculos de EPP desde China.
La entidad benƩfica proveedora de cuidados paliativos Sue Ryder dijo que sus existencias se estaban agotando.
La familia de un mĆ©dico que murió en el hospital Royal Berkshire despuĆ©s de contraer coronavirus atribuyó su muerte a la falta de EPP. El doctor Peter Tun, de 62 aƱos, se habĆa quejado anteriormente a sus superiores despuĆ©s de que el EPP supuestamente fuera retirado de su pabellón, afirmó su hijo.
Ante la denuncia, un portavoz del Royal Berkshire NHS Foundation Trust dijo que habĆan seguido pautas estrictas sobre el EPP.
Los hospitales han comenzado a eludir al gobierno para empezar a comprar en fĆ”bricas locales. Una firma de moda con sede en Derbyshire recibió ayer una orden de escobillas para nueve hospitales. Sus hĆ”biles maquinistas de costura, que habĆan sido despedidos, regresarĆ”n al trabajo esta semana, anunció la firma de moda David Nieper.
Un portavoz del Ministerio de Sanidad y Asistencia Social dijo: āEstamos trabajando las 24 horas, dada la escasez mundial de batas y otros equipos de protección personal para asegurar que el NHS y el sector asistencial reciban el equipo que necesitan.Ā»
āHoy se ha emitido una nueva instrucción clĆnica para asegurar de que si hay escasez en un Ć”rea, el personal de primera lĆnea sepa quĆ© EPP usar para minimizar el riesgo. Esto ha sido revisado por el ComitĆ© Ejecutivo de Salud y Seguridad, y estĆ” en sintonĆa con la guĆa de la OMS y los CDC [para] circunstancias excepcionales.ā
«Es crucial que se siga la orientación respecto a los equipos de protección.»
—————–
TributoĀ de Scotland YardĀ a trabajadores esenciales fracasa estrepitosamente
Foto de la comisionada de policĆa Dame Cressida Dick, quien ha sido objeto de las crĆticas a la PolicĆa Metropolitana por el ‘tributo de aplausos’ a trabajadores esenciales realizado en el puente de Westminster, donde se produjo una aglomeración de cientos de personas que infringieron las normativas de distanciamiento social vigentes.
