
THE GUARDIAN ā JUEVES, 16 DE ABRIL DE 2020
Director mƩdico dice que el brote estƔ desacelerando, aunque Downing Street insiste en que confinamiento debe continuar
El coronavirus puede estar llegando a su punto mÔximo en Reino Unido, ha dicho el director médico nacional mientras los ministros se encuentran bajo presión para revelar el plan que ponga fin al confinamiento.
Se espera que Dominic Raab, primer ministro en funciones, anuncie hoy que las restricciones sociales se mantendrĆ”n vigentes durante otras tres semanas, pero enfrentarĆ” nuevas acusaciones de que el Gobierno no confĆa lo suficiente en la población como para decirle cuĆ”ndo y cómo se levantarĆ”n las medidas.
Otros paĆses europeos, asĆ como la Comisión Europea, han hecho pĆŗblicas sus estrategias de salida incluso antes de haber superado el pico del virus, pero ayer Downing Street insistió en que serĆa Ā«un errorĀ» que Reino Unido hiciera lo mismo. El profesor Chris Whitty, director mĆ©dico, dijo que el virus Ā«probablemente estaba alcanzando el pico generalĀ» en Reino Unido, y que ha habido un Ā«achatamientoĀ» de la curva de cantidad de muertes.
Nadine Dorries, la viceministra de sanidad, llegó a decir que los periodistas deberĆan dejar de preguntar sobre la estrategia de salida del Gobierno. Ā«Solo hay una forma en que podamos ‘salir’ del confinamiento totalmente y es cuando tengamos una vacuna,Ā» dijo en su cuenta de Twitter.
Por otro lado, se conocieron otras 761 muertes debido al virus, llevando el total a 12,868. Es el cuarto dĆa consecutivo en que se reportan menos de 800 muertes, luego de un mĆ”ximo de 980 el 10 de abril.
El nĆŗmero de personas que reciben tratamiento hospitalario por el virus tambiĆ©n disminuyó en un 1 por ciento en todo el paĆs y en un 5 por ciento en Londres, con capacidad disponible en el NHS ahora en niveles rĆ©cord debido a la existencia de miles de camas libres.
El NHS ha generado 33,000 camas adicionales para hacer frente al Covid-19 ā el equivalente a construir 53 hospitales generales mĆ”s ā segĆŗn un anĆ”lisis publicado anoche.
El profesor James Naismith, director del Instituto Rosalind Franklin y profesor de biologĆa estructural de la Universidad de Oxford, dijo que si el fin de semana de Pascua no hubiera retrasado la notificación de muertes, Ā«entonces el nĆŗmero de muertes en hospitales anunciadas hoy con la Ćŗltima semana de datos sĆ indican que esta medida de la pandemia puede haber alcanzado su punto mĆ”ximoā.
El ministro de sanidad Matt Hancock dijo que era Ā«demasiado pronto para hacer cambiosĀ» al confinamiento, ya que el profesor Whitty habĆa enfatizado que las muertes seguĆan siendo altas y que aĆŗn podĆan aumentar.
Cuando se le preguntó porquĆ© el pĆŗblico no podĆa ser parte de una Ā«discusión adultaĀ» sobre cómo podrĆa terminar el confinamiento, Hancock dijo: Ā«Por supuesto, entiendo que hay una discusión amplia sobre lo que sigue, pero estamos muy, muy convencidos de que lo que la gente necesita hacer ahora … es quedarse en casa.Ā»
Dame Angela McLean, consejera cientĆfica adjunta del Gobierno, insinuó que el levantamiento del confinamiento no se introducirĆa gradualmente región por región y dijo: Ā«Lo que esperamos que ocurra es que el pico se dĆ© al mismo tiempo en todo el paĆs.Ā»
El profesor Whitty advirtió: Ā«En este momento aĆŗn no estamos en el punto en el que podamos decir con confianza y seguridad, que ya hemos pasado el picoĀ», y un portavoz de Downing Street dijo que serĆa un Ā«errorĀ» comenzar a discutir el final del confinamiento antes de pasar dicha cota mĆ”xima.
Los ministros tomarĆ”n una decisión final sobre extender el confinamiento esta tarde. Una posibilidad es la de la Ā«flextensiónĀ», que permita a Raab extenderla por otras tres semanas pero con la opción de aliviar varias restricciones antes si el consejo cientĆfico asĆ lo sugiere.
Hancock tambiĆ©n anunció ayer que todos los parientes cercanos recibirĆan un Ā«derecho a decir adiósĀ» a sus enfermos, al anunciar nuevos procedimientos para limitar el riesgo de infección cuando las personas quieran estar con sus seres queridos en sus Ćŗltimas horas.
El ministro de sanidad ha modificado anoche las reglas sobre los parientes cercanos que visiten a sus seres queridos con coronavirus, e insistió en que «siempre que sea posible» las personas deben tener la «oportunidad de despedirse».
Tras conocerse informes de que existen ancianos que mueren solos en residencias y algunos hospitales que prohĆben el acceso a todos los visitantes, Hancock dijo que se introducirĆ”n nuevos procedimientos para garantizar que las personas tengan la oportunidad de estar con sus familiares en sus Ćŗltimas horas.
«Querer estar con alguien amado al final de su vida es uno de los instintos humanos mÔs profundos,» dijo.
Raab ā padre de tres hijos, de 41 aƱos ā tambiĆ©n reveló que habĆa llorado al recibir el informe de que Ismail Mohamed Abdulwahab, de 13 aƱos y originario de Brixton (sur de Londres), murió sin un padre a su lado.
Ishmail fue enterrado cuatro dĆas despuĆ©s de morir en el Kings College Hospital sin la presencia de su familia, porque su madre y seis hermanos se vieron obligados a aislarse.
Hablando durante la rueda de prensa diaria en Downing Street, dijo: «Me han conmovido y enfadado algunas de las desgarradoras historias de personas que mueren sin un ser querido cercano.»
āComo padre de un niƱo de 13 aƱos, los informes sobre la muerte de Ishmail, de 13 aƱos, sin un padre junto a su cama, me hicieron llorar. Y la vista de su ataĆŗd siendo bajado a una tumba sin un miembro de su familia presente ha sido demasiado horrible.Ā»
«Asà que me complace decir que, en trabajo conjunto con Public Health England, el sector asistencial y muchos otros, estamos introduciendo nuevos procedimientos para limitar el riesgo de infección, al mismo tiempo que, siempre que sea posible, brindar a los seres queridos mÔs cercanos la oportunidad de decir adiós.» También anunció la eliminación de la firma de acuerdos de «no resucitar» que fueron puestos en vigencia para el tratamiento de personas mayores y vulnerables.
Ā«Estamos aclarando que es inaceptable que los planes de atención avanzada incluyan órdenesĀ de ‘no resucitar’ que apliquen de manera general a ningĆŗn grupo de personas,Ā» agregó.
Hancock también anunció un paquete de medidas destinadas a combatir la propagación del coronavirus en las residencias de ancianos. Los proveedores de atención han acusado al Gobierno de descuidar al personal y a los ancianos, citando existencias inadecuadas de equipos de protección individual (EPI) y falta de kits de prueba.
Hancock dijo que una red de suministro Ā«a una escala sin precedentesĀ» tambiĆ©n ayudarĆa a conseguir EPI para el personal de atención domiciliaria, negando insinuaciones de que se priorizara las vidas de los mĆ”s jóvenes a expensas de los residentes de hogares de ancianos, y de que hubiera personas que han muerto innecesariamente.
Sin embargo, Dame Angela dijo que todavĆa hay una Ā«gran preguntaĀ» sobre cómo proteger a las residencias de ancianos que aĆŗn no tienen casos.
Raab āĀ ministro de asuntos exterioresĀ quien sustituye al Primer Ministro mientras Ć©ste continĆŗa su recuperación de Covid-19 en la residencia de verano de Chequers ā anunciarĆ” que las medidas de distanciamiento social se mantendrĆ”n vigentes hasta el festivo de primavera, el 8 de mayo.
Hancock dijo a los periodistas que el «trabajo duro» del público no debe terminar ahora. «Este sacrificio compartido, y sé que es un sacrificio, estÔ comenzando a funcionar, pero no levantaremos estas medidas hasta que sea seguro hacerlo,» dijo.
A principios de este mes, un sobreviviente de coronavirus describió las desgarradoras dos horas en las que un paciente gritaba pidiendo por su familia para no morir solo. Craig Farley-Jones, de 43 aƱos, dijo que las escenas que presenció en la sala de Covid-19 del Hospital General de Tameside, en Ashton-under-Lyne, quedarĆan grabadas en su memoria para siempre.
āNunca olvidarĆ© esas dos horas mientras viva. [La persona] Estaba gritando, llamando a su familia por su nombre, una y otra vez, mientras luchaba por respirar. Me hizo llorar, fue muy difĆcil escuchar eso.ā
———————
Residencias dicen que no pueden recibir pacientes de hospitales
Las residencias de ancianos no pueden aceptar pacientes de coronavirus de los hospitales de manera segura y sin arriesgar la vida de sus residentes, dijeron los ministros anoche, ya que las cifras sugieren que las muertes en residencias ahora representan al menos una cuarta parte del total de muertes en Reino Unido por la enfermedad.
El ministro de sanidad Matt Hancock dijo ayer que los pacientes hospitalarios que dieron positivo por Covid-19 continuarĆan siendo dados de alta en residencias, a pesar de la creciente evidencia de que esa polĆtica estĆ” propagando la enfermedad.
Organizaciones benĆ©ficas y lĆderes de las autoridades locales dijeron que el enfoque diseƱado para liberar camas de los hospitales era una Ā«locuraĀ» porque muchas residencias no tenĆan los recursos para aislar a sus residentes vulnerables de manera segura.
Morgan Griffith-David, de la Sociedad de Alzheimer, dijo: «Si los hospitales continúan enviando pacientes con Covid positivo a residencias no equipadas adecuadamente, eso causarÔ mÔs brotes y pondrÔ en riesgo vidas.»
Una residencia en Newcastle-under-Lyme ha registrado 24 muertes relacionadas con el virus en poco mÔs de tres semanas. Se cree que el número de muertos en el hogar de ancianos Bradwell Hall es el mÔs alto en un solo centro de atención de Reino Unido.
Autoridades sanitarias insisten en que los pacientes con coronavirus pueden ser admitidos de manera segura en residencias siempre que se mantengan pautas estrictas. Si no se puede encontrar una residencia segura, las autoridades locales los alojarÔn en un alojamiento alternativo, según la nueva instrucción.
———————
Desperdician oferta de millones de pruebas por semana
Una empresa britĆ”nica puede entregar un millón de pruebas de coronavirus por semana pero Public Health England (PHE) no habrĆa aceptado la oferta.
Apacor, con sede en Berkshire, obtuvo la aprobación de la Agencia Reguladora de Medicamentos y Productos Sanitarios para suministrar pruebas de antĆgeno de coronavirus y dijo que los primeros 150,000 podrĆan llegar al paĆs inmediatamente, en medio de crecientes preocupaciones de que el objetivo del gobierno de 100,000 al dĆa es ahora inalcanzable.
La prueba ā originaria de Corea del Sur y fabricada por Wells Bio ā ya estĆ” en uso en Alemania pero el laboratorio de PHE en Colindale todavĆa no ha enviado una muestra para que pueda verificarse, y dice que no tiene tiempo para hablar con la empresa hasta la próxima semana.
Anthony Bell, director gerente de Apacor, dijo: āNuestro producto principal es el estĆ”ndar mĆ”s alto globalmente. Hemos estado esperando respuesta de Colindale durante dos semanas. Es frustrante porque este proveedor no es una pequeƱa empresa desconocida: es el mayor fabricante de algunos tipos de pruebas en el mundo, y pueden hacer un millón de pruebas por semana. Entonces, estamos esperando. Estamos listos y en condiciones de ayudar. PodrĆamos hacer 150,000 pruebas maƱana. EstĆ”n guardadas en un almacĆ©n, listas.Ā»
El Gobierno ha logrado efectuar solo 15.994 pruebas al dĆa, a pesar de que el 18 de marzo estableció un objetivo de 25.000 a mediados de abril, el cual no alcanzó ayer.
Matt Hancock, el ministro de sanidad, negó en la sesión informativa de ayer que este objetivo se hubiese establecido y causó confusión al sugerir que habĆa capacidad disponible debido a la falta de demanda el fin de semana, a pesar de que las residencias de ancianos le escribieron una carta el viernes pidiĆ©ndole pruebas.
El 2 de abril pasado Hancock anunció una estrategia de cinco pilares, prometiendo aumentar las pruebas a 100,000 por dĆa para fin de mes. Sin embargo, un anĆ”lisis realizado por el equipo de datos de The Daily Telegraph muestra que es muy poco probable que el objetivo supere los 20,000.
———————
Referencia a tratamientos de cƔncer caen hasta en un 80%
Las referencias mĆ©dicas a especialistas de cĆ”ncer han caĆdo casi un 80 por ciento en algunas Ć”reas, segĆŗn han revelado autoridades del NHS, ya que advierten que los pacientes que no son de coronavirus pueden verse perjudicados por el enfoque en los cuidados intensivos.
Pacientes peligrosamente enfermos estÔn evitando el servicio de salud porque creen que estÔ sobrecargado o que contraerÔn el virus si van al hospital, según un informe.
La investigación realizada por los proveedores del NHS, que representa a los directores de hospitales, advierte a los ministros que no Ā«prioricen en exceso la lucha contra el coronavirus a expensas del tratamiento de otras afecciones crĆticas como el cĆ”ncerĀ».
El trabajo cita a un director ejecutivo que dijo que las referencias de los mĆ©dicos de cabecera a especialistas en cĆ”ncer en su hospital habĆan caĆdo de 500 por semana a solo 105.
En las últimas semanas, se suspendieron franjas de servicios hospitalarios, y miles de pacientes han sido enviados a sus hogares para permitir alrededor de 33,000 camas de cuidados intensivos adicionales para personas gravemente enfermas con coronavirus. El NHS insiste en que sigue prestando diagnóstico y tratamiento urgente del cÔncer.
Sin embargo, grupos de pacientes y organizaciones benéficas han informado una reducción significativa de algunos servicios desde finales de marzo.
AdemĆ”s, los expertos estĆ”n cada vez mĆ”s preocupados de que la pandemia haya disuadido a las personas con posibles sĆntomas de cĆ”ncer de buscar ayuda.
Este informe es la Ćŗltima evidencia de daƱo causado por la respuesta al virus, en lugar de la enfermedad en sĆ. Sus autores dicen: Ā«El problema, por supuesto, serĆ” aĆŗn mĆ”s agudo si resulta que el NHS ha creado mĆ”s capacidad de atención crĆtica de la que terminó necesitandoĀ».
El informe llega luego de conocerse que el hospital temporal NHS Nightingale, en el este de Londres, ha atendido a solo 19 pacientes durante el fin de semana de Pascua.
Autoridades de los servicios sanitarios dicen que esto se debe a que los hospitales permanentes en la capital han tenido capacidad de hacer frente al virus hasta ahora.
Sin embargo, el informe de proveedores del NHS sugiere que si los hospitales tuvieran una mejor capacidad preexistente, se hubieran interrumpido menos servicios.
«En comparación con muchos otros sistemas de salud equivalentes del primer mundo, el NHS tiene mucha menos capacidad libre, funcionando regularmente con una capacidad de camas del 90-95 por ciento cuando otros sistemas, como el de Alemania, funcionan con el 80 por ciento», dice.
———————
Muere enfermera embarazada pero salvan a su bebƩ
Foto principal de Mary Agyeiwaa Agyapong, enfermera de 28 aƱos de edadĀ que ha fallecidoĀ vĆctima del coronavirus luego de dar a luz por cesĆ”rea de urgencia, en el hospital Luton & Dunstable donde trabajaba. Que la criatura sobreviviera fue calificado como ‘un rayo de luz’.