
THE DAILY TELEGRAPH ā MARTES, 14 DE ABRIL DE 2020
Restricciones aĆŗn vigentes mientras Gabinete prohĆbe hablar de āestrategia de salidaā para calmar los temores del pĆŗblico
Los ministros han recibido la indicación de no hablar de ninguna āestrategia de salidaā para el coronavirus, en un intento de calmar los temores del pĆŗblico sobre un eventual fin del confinamiento que avance a una ārelajaciónā gradual de las reglas de distanciamiento social.
El Gobierno ha tenido tanto Ć©xito en convencer a las personas de la necesidad de quedarse en casa que ahora existe la preocupación de que podrĆa resultar difĆcil convencerlas de que es seguro volver al trabajo una vez que se tome la decisión de flexibilizar las restricciones actuales.
Dominic Raab, primer ministro en funciones, dejó en claro ayer que el confinamiento permanecerĆa en vigencia despuĆ©s de la revisión legalmente requerida para este jueves, pero dijo que habĆa āsignos positivosā de que Gran BretaƱa estaba ācomenzando a ganar esta luchaā.
Algunos miembros del Gabinete le han instado a anunciar que el confinamiento serÔ revisado nuevamente la próxima semana, y no el próximo mes, para insinuar que se estÔ considerando el levantamiento de algunas restricciones.
EspaƱa e Italia, las dos naciones mĆ”s afectadas por el mal en Europa, estĆ”n comenzando a relajar sus propias restricciones para impulsar sus economĆas, lo que se suma a la presión del Gobierno para que Gran BretaƱa haga lo mismo mĆ”s temprano que tarde.
Sin embargo, fuentes de alto nivel dijeron que antes de que el confinamiento pueda terminar, el pĆŗblico primero debe estar convencido de que es lo correcto, de la misma manera que aceptaron al principio la necesidad de un distanciamiento social.
Una fuente del gabinete dijo: āNo podremos levantar el confinamiento hasta que el pĆŗblico se sienta listo para elloā. La enfermedad del primer ministro probablemente haya agregado una semana mĆ”s a la llegada de ese momento, porque ha hecho que el pĆŗblico sienta como que alguien a quien conocen estuvo cerca de perder la vida por el virus, logrando cambiar las actitudes de la sociedad.
āPor lo tanto, el tiempo dependerĆ” tanto de las actitudes del pĆŗblico como de la ciencia, de lo contrario no funcionarĆ”.ā
āTenemos que llevar al pĆŗblico con nosotros, flexibilizando las medidas de distanciamiento social en lugar de detenerlas repentinamente, y depende de nosotros hacerlo asĆā.
Se espera que Boris Johnson ā quien dejó el hospital el domingo despuĆ©s de ser tratado en la UCI ā tome la decisión final sobre cuĆ”ndo terminar el confinamiento pero,Ā siguiendo el consejo de sus mĆ©dicos,Ā no estĆ” trabajando en asuntos gubernamentales.
Los ministros tomarĆ”n una decisión sobre si se debe modificar el confinamiento despuĆ©s de que hayan recibido el informe actualizado del Grupo Asesor CientĆfico para Emergencias (SAGE), que se reĆŗne hoy.
Sin embargo, Raab dijo en la conferencia de prensa diaria de Downing Street: āDebo decir queĀ en este momentoĀ no consideramos hacer ningĆŗn cambio en las medidas actualmente vigentes, y no lo haremos hasta que tengamos confianza, tanta confianza como sea posible de manera realista, de que cualquier cambio de este tipo pueda hacerse de forma segura.ā
Ayer se registraron 717 muertes, llevando el total de Reino Unido a 11,329. Ante ello, el tambiĆ©n ministro de asuntos exteriores dijo: āTodavĆa no hemos superado el pico de este virus ⦠todavĆa tenemos un largo camino por recorrer.ā
Sir Patrick Vallance, el Asesor CientĆfico en Jefe, dijo que el confinamiento se reducirĆa solo cuando Gran BretaƱa estĆ© āfirmemente al otro ladoā de un pico de muertes.
AĆŗn asĆ, el nĆŗmero diario de muertes ha disminuido por tercer dĆa consecutivo, lo que llevó a Raab a decir: āEn medio de este sensible nĆŗmero de muertes tambiĆ©n hay algunos signos positivos en los datos de que estamos comenzando a ganar esta lucha.ā
Una encuesta de YouGov publicada ayer mostró que mÔs de cuatro de cada 10 personas piensan que las medidas de confinamiento deben aumentarse, y una de cada 20 piensa que son demasiado severas.
Los ministros tienen claro que el pĆŗblico ahora tiene miedo de lo que sucederĆ” cuando se levante el confinamiento, y han abandonado las conversaciones sobre una āestrategia de salidaā porque implica un final repentino de dichas restricciones.
Raab eligió las palabras ārelajaciónā y ātransiciónā cuando se le preguntó ayer sobre el final del confinamiento.
Una fuente del gobierno dijo: āYa nadie habla de una estrategia de salida. EstĆ”n hablando de salir del confinamiento, lo que indica un proceso mĆ”s gradual.ā
āNo se āsaleā de un virus. Eso no ha sucedido nunca en toda la historia humana. Los virus se quedan, asĆ que analizaremos muy de cerca lo que sucede en otros paĆses que estĆ”n delante de nosotros en la curva cuando comiencen a levantar sus propias restricciones.ā
Existe una alarma cada vez mayor en el Gobierno por el costo financiero del confinamiento, con el cierre de muchas mÔs empresas de lo esperado y muchos trabajadores mÔs despedidos o perdiendo sus empleos. Según una estimación, los esquemas de retención de empleo del gobierno actualmente cuestan miles de millones de libras por semana.
Los ministros del Gabinete tienen la tarea de presentar evidencia esta semana de cómo el confinamiento afectarĆ” la economĆa, el NHS, el estado de bienestar y otros sectores, segĆŗn el tiempo que dure.
Una fuente del Tesoro dijo que un tema en el que el Gobierno se estĆ” concentrando es cómo garantizar que el pĆŗblico āvuelva al trabajoā cuando se empiece a levantar gradualmente el confinamiento, advirtiendo que cada semana representa otro significativo golpe a la economĆa.
La fuente dijo: āĀæCuĆ”ntos trabajadores dicen que no quieren regresar porque tienen miedo de contraer la enfermedad y transmitirla a sus familiares de mayor edad?ā
Por ahora, sin embargo, el consejo oficial del Gobierno sigue siendo quedarse en casa, y Raab agradeció al público por haber resistido la tentación de aprovechar el buen tiempo del fin de semana de Pascua.
āTengo que decir que a finales de la semana pasada, nos preocupaba que la gente pudiera comenzar a ignorar o esquivar los consejos, dada la tentación de salir al sol,ā dijo.
āNo debemos tener absolutamente ninguna duda de que permanecer en casa este fin de semana ha salvado vidas.ā
āāāāāāāā
Aumenta preocupante tasa de casos del virus en residencias de ancianos
Los casos de coronavirus estÔn aumentando en las residencias de ancianos: el director médico del Gobierno reveló que se han identificado brotes en casi 100 instituciones en las últimas 24 horas.
El profesor Chris Whitty también dijo que la tasa de infección entre las 17,000 residencias de ancianos de Reino Unido era ahora del 13.5 por ciento, frente al 9 por ciento de hace menos de una semana.
Alrededor de 2.200 residencias (una de cada siete) han sido afectados. Ayer, el profesor Whitty dijo que se quiere āextender la cantidad de pruebas de personas en residencias de ancianos. Porque claramente las residencias de ancianos es una de las Ć”reas donde hay un gran nĆŗmero de personas vulnerables.ā
Este brusco aumento en los casos se produce luego que el personal de atención mĆ©dica acusara al Gobierno de āhaberles falladoā al verse obligados a āmangar, pedir prestado o robarā equipos de protección individual (EPI).
Un director principal de salud pĆŗblica de gobierno local dijo: āTodavĆa estamos esperando el inicio de la distribución nacional al estilo de Amazon. Creo que la provisión de EPI ha sido un desastre de principio a fin a nivel nacional. El gobierno nos ha fallado.ā
Ayer, una residencia de ancianos confirmó que 13 residentes habĆan muerto despuĆ©s de sufrir sĆntomas del virus. Care UK dijo que todos en el hogar de Stanley Park en Stanley (condado de Durham) estaban ārealmente tristesā despuĆ©s de la Ćŗltima muerte de ayer.
Los acadƩmicos sugirieron que Reino Unido puede estar subestimando las muertes en el sector asistencial. Investigadores de la London School of Economics analizaron datos que muestran que en Italia, EspaƱa, Francia, Irlanda y BƩlgica, entre el 42% y el 57% de las muertes por el virus se produjeron en residencias.
La Oficina de EstadĆsticas Nacionales solo ha registrado 20 muertes relacionadas con el coronavirus en residencias de ancianos en Inglaterra y Gales, durante la semana que terminó el 27 de marzo.
Un portavoz del Ministerio de Sanidad dijo: āEstamos trabajando las 24 horas para brindar al sector asistencial el equipo y apoyo que necesitan. Hemos proporcionado 7.8 millones de piezas de EPI a mĆ”s de 26,000 residencias de ancianos.ā
āāāāāāāā
Venden por internet pruebas de anticuerpos rechazadas por el gobierno
Las pruebas de anticuerpos rechazadas por el Gobierno al no probar su fiabilidad se estƔn vendiendo en internet a personas desesperadas por saber si han adquirido la inmunidad ante el coronavirus, puede revelar The Telegraph.
Boris Johnson habĆa dicho que tales pruebas de anticuerpos iban a ācambiar las reglas de juego a nuestro favorā porque permitirĆan a las personas saber si ya no corrĆan el riesgo de Covid-19 y asĆ regresar a su trabajo, acelerando el final del confinamiento.
Aunque Matt Hancock, el ministro de sanidad, afirmó que el Gobierno habĆa comprado 3,5 millones de estos kits para uso domĆ©stico, las pruebas de validación posteriores realizadas por un panel de la Universidad de Oxford mostraron que ninguno era lo suficientemente preciso para autorizar su uso.
Ahora podrĆan pasar meses antes de que salga al mercado un kit de prueba de coronavirus eficaz y que se pueda usar en casa.
āāāāāāāā
PolicĆa: dile algo a tu vecino si infringe las reglas de confinamiento
La policĆa estĆ” recomendando al pĆŗblico que critique directamente a las personas culpables de infracciones āextraordinariasā de las reglas de confinamiento, en lugar de denunciarlas formalmente.
La medida sigue a las afirmaciones de que algunas fuerzas policiales se han visto inundadas con llamadas e informes sobre personas que incumplen las restricciones, incluidas muchas infracciones menores como vecinos que salen a la calle dos veces en un mismo dĆa.
Sin embargo, el anuncio ha provocado la preocupación de grupos de apoyo a libertades civiles, que dicen podrĆa daƱar las relaciones comunitarias y de vecindad si las personas comienzan a enfrentarse entre sĆ por infracciones menores a las reglas.
āLa vigilancia excesiva e intrusiva daƱarĆ” la confianza del pĆŗblico y podrĆa socavar la buena voluntad que las personas han demostrado que cambian su forma de vida y empiezan a cumplir con la normativa, pero tambiĆ©n existe el potencial de un daƱo real y duradero para aquellos que ya estĆ”n en riesgo de ser vigilados en exceso,ā dijo un portavoz de la plataforma Liberty.
āāāāāāāā
Dame Helena Morrissey: en confinamiento, trece son multitud
Foto de la financista, que ha contado a The Daily Telegraph su vida en confinamiento con su marido, ocho de sus nueve hijos, un yerno y dos nietos.