Terrorista había sido liberado de prisión y estaba bajo vigilancia

Image

THE GUARDIAN — LUNES, 3 DE FEBRERO DE 2020

Atacante abatido a tiros fue identificado como Sudesh Amman, de 20 años

El hombre muerto a tiros por la policía después de apuñalar a dos personas en Londres el domingo había salido de la cárcel hace solo unos días y previamente había sido señalado por la policía como “fascinado por morir en nombre del terrorismo”, ha trascendido.

Sudesh Amman, cuyo ataque en Streatham High Road dejó inicialmente a una persona en riesgo mortal, estaba bajo vigilancia policial activa en el momento del ataque. Había sido liberado después de cumplir la mitad de su condena de más de tres años por posesión y distribución de material extremista.

Encarcelado a los 18 años en diciembre de 2018, Ammán había sido liberado después de cumplir parte de su condena de tres años y cuatro meses, pero se consideraba que suponía un riesgo lo suficientemente alto como para estar bajo control especial de la policía.

Imágenes del incidente en teléfonos móviles mostraban a agentes vestidos de civil llegando a la escena del crimen a gran velocidad, disparando alrededor de cinco tiros y abatiendo a Amman fuera de una tienda de la cadena de farmacias Boots. Usaron las armas de reglamento correspondientes a oficiales de vigilancia.

En medio de preguntas sobre cómo Amman pudo llevar a cabo el ataque tan pronto después de su liberación cuando se le vigilaba tan de cerca, una fuente de Whitehall dijo: “Estaba bajo vigilancia, lo cual permitió a la policía hacer su trabajo tan rápido”. Pudo haber sido mucho peor de lo que fue.”

“Había dudas mientras estuvo en prisión, pero no había poderes para que ninguna autoridad lo mantuviera tras las rejas.”

El ataque es el segundo incidente terrorista en la capital británica en los últimos tres meses, luego de que el exprisionero terrorista Usman Khan apuñalara y matara a dos personas en el ataque terrorista de London Bridge a fines de noviembre.

Al igual que el ataque de Khan, éste provocará un mayor debate político sobre la condena de terroristas. Después de una reunión de emergencia en Downing Street con la ministra del interior Priti Patel y altos oficiales de policía, Boris Johnson dijo: “[El lunes] anunciaremos nuevos planes para cambios fundamentales en el sistema para lidiar con los condenados por delitos de terrorismo”.

Amman, de 20 años, prometió lealtad a Estado Islámico en mensajes a su novia en el momento en que fue encarcelado, y dijo que quería llevar a cabo ataques terroristas. En ese momento, le escribió: “Si no puedes hacer una bomba porque familiares, amigos o espías te están mirando o sospechando, toma un cuchillo, una [bomba] molotov, bombas de sonido o un auto por la noche y ataca …”

Los comentarios de los oficiales de policía en el momento sugirieron que había serias preocupaciones sobre el nivel de determinación de Amman de morir como mártir. En el momento de su condena, el comandante interino Alexis Boon, entonces jefe del comando antiterrorista de la policía metropolitana, dijo que tenía un “gran interés en la violencia y el martirio”.

En comentarios reportados en 2018, Boon dijo: “Su fascinación por morir en nombre del terrorismo fue clara en un bloc de notas que recuperamos de su hogar. Amman había garabateado sus “objetivos de vida” en el bloc de notas y en la parte superior de la lista, por encima de las actividades familiares, estaba morir como mártir e irse a Jannah, la vida eterna”.

Boon continuó: “No está claro cómo Amman se radicalizó, pero de sus mensajes se desprende que había pasado al menos un año en desarrollo. Independientemente de las circunstancias, este caso es un recordatorio de la necesidad de estar atentos a los signos de radicalización e informarlos”.

Una fuente de Whitehall afirmó que el ataque era evidencia de que el primer ministro tenía que promulgar leyes antiterroristas más severas. “No se podía hacer nada para mantenerlo tras las rejas bajo las leyes existentes, de ahí que estuviera bajo vigilancia y estrictas condiciones de salida”, dijo la fuente.

En otro eco del ataque de Khan, Amman llevaba un falso chaleco suicida, descrito por algunos testigos presenciales como que contenía objetos similares a un bote. La policía dijo que pudo establecer rápidamente que era un dispositivo falso después de que el atacante recibiera un disparo.

La policía y las agencias de inteligencia solo tienen recursos para monitorizar a un puñado de personas a la vez, lo que indica que cualquier persona bajo vigilancia activa se considera una amenaza grave.

Las preguntas de los investigadores ahora se centrarán en las asociaciones de Amman, si fue un actor solitario o si fue dirigido por otros y, si estaba siendo monitorizado, cómo el atacante logró lanzar un ataque así de mortal a plena luz del día. Los investigadores advirtieron que seguía siendo muy difícil establecer exactamente en qué momento la intención de un sospechoso se convierte en acción violenta.

Testigos presenciales dijeron que vieron a la policía efectuar varios disparos al atacante. Karker Tahir, que trabajaba en una tienda cercana, dijo que vio “dos o tres policías encubiertos con armas de fuego” que le decían al sospechoso que se detuviera. “Entonces los vi dispararle tres veces”, agregó.

Nardos Mulugeta, de 52 años, un ingeniero mecánico que vive en Streatham, dijo que escuchó un disparo, luego silencio y finalmente tres o cuatro disparos. Describió haber visto a tres víctimas en la calle, entre las que se encontraba una mujer que dijo que había sido “apuñalada por la espalda”.

Dos personas fueron atacadas en la calle principal, y la policía describió las heridas de un hombre como “potencialmente mortales” en ese momento. En total, tres personas fueron trasladadas a hospitales del sur de Londres, confirmó más tarde la Policía Metropolitana (Met).

La condición del hombre ya no pone en peligro su vida después del tratamiento, según un comunicado del Met; una mujer con heridas leves ha sido dada de alta; y otra mujer aún está siendo tratada por heridas menores que, según la policía, se cree que fueron causadas por vidrios después de la descarga de las armas de fuego de uno de los oficiales.

La policía acordonó la escena, cerrando lo que normalmente es una concurrida calle comercial y vía pública, con los compradores retenidos dentro del establecimiento mientras los paramédicos asistían. El incidente ocurrió tan rápido que un autobús de dos pisos que pasaba junto a la escena del crimen permanecía abandonado en la calzada mientras los investigadores forenses trabajaban durante la noche.

La Oficina Independiente para la Conducta de la Policía también está llevando a cabo una investigación inmediata sobre el tiroteo. La entidad reguladora dijo: “Es obligatorio hacer una investigación independiente cuando la policía dispara fatalmente a un transeúnte”.

————-

Alinearse no es parte del trato con la UE – Johnson

Boris Johnson emitirá una advertencia directa hoy de que Reino Unido rechazará una alineación estrecha a las reglas de la UE y rechazará la jurisdicción de los tribunales europeos en cualquier acuerdo comercial, mientras los líderes de los Veintisiete se preparan para dar a sus planes una recepción gélida.

En un discurso altanero que establece la posición negociadora del gobierno, el primer ministro expondrá su visión para las futuras relaciones con el bloque comercial y rechazará la aceptación de reglas similares sobre competencia, gasto social y estándares ambientales.

“No hay necesidad de que un acuerdo de libre comercio implique la aceptación de las normas de la UE sobre políticas de competencia, subsidios, protección social, medio ambiente o cualquier otra cosa similar, ni de que la UE esté obligada a aceptar las reglas del Reino Unido”, dirá.

Su visión choca con el mandato de los líderes de la UE, que se establecerá el mismo día y se espera que apunte a mantener la igualdad de condiciones.

Parlamentarios laboristas han acusado al gobierno de caer en “cruces de sable” mientras ambas partes establecen sus posiciones iniciales de negociación y se embarcan en 11 meses de intensas conversaciones.

En el discurso, que hará ante embajadores y empresarios el lunes por la mañana, Johnson argumentará a favor de un acuerdo al estilo de Canadá o Australia que respete la autonomía de los tribunales de Reino Unido.

“Definitivamente, la elección no es ‘con acuerdo o sin acuerdo’. La pregunta es si acordamos una relación comercial con la UE comparable a la de Canadá, o más como la de Australia. En cualquier caso, no tengo dudas de que Gran Bretaña prosperará. Y, por supuesto, nuestra nueva relación con nuestros vecinos más cercanos irá mucho más allá de lo comercial.”

“Buscaremos un acuerdo pragmático sobre seguridad, protegiendo a nuestros ciudadanos sin traspasar la autonomía de nuestros respectivos sistemas legales”, dirá.

Altas fuentes gubernamentales reconocen que hay mucho en juego si fracasan. Si no hay acuerdo para el 31 de diciembre, Reino Unido se enfrentará a un Brexit sin acuerdo “al borde del precipicio”.

Las referencias del gobierno de Johnson al “modelo australiano” en sesiones informativas para periodistas han desconcertado a los funcionarios de la UE, porque aún no se ha acordado un acuerdo con el gobierno de Canberra.

Una fuente de la UE dijo que el gobierno parecía haber decidido que Australia “suena mucho más popular que la OMC”, pero que “no existe ningún acuerdo al estilo de Australia”.

Terrorista abaleado justo después de salir de prisión

Image

METRO — LUNES, 3 DE FEBRERO DE 2020

Extremista convicto apuñala a dos en la calle

Efectivos policiales antiterrorismo abatieron a tiros a un extremista convicto, quien llevaba un chaleco bomba falso, después de apuñalar a dos personas con un cuchillo largo en una concurrida calle principal ayer por la tarde.

Sudesh Amman — una de cuyas víctimas todavía se debatía anoche entre la vida y la muerte — había salido libre de prisión la semana pasada.

El joven de 20 años, de Harrow (norte de Londres), fue encarcelado en diciembre de 2018 por difundir material extremista.

Amman estaba bajo vigilancia policial cuando comenzó su ataque con cuchillo, mientras usaba un chaleco bomba falso, el domingo por la tarde. La policía lo abatió a tiros.

El ataque a puñaladas — a un hombre de unos 40 años y una mujer de unos 50 — tuvo lugar en la concurrida High Road de Streatham, a unas siete millas del centro de Londres, aproximadamente a las 2 de la tarde.

El hombre fue llevado al hospital en un estado potencialmente mortal, pero su condición ha mejorado desde entonces.

La mujer ha sido dada de alta. Otra mujer de unos 20 años también sufrió heridas leves que, según se cree, fueron causadas por vidrios después de disparos de la policía.

En mayo de 2018, Amman había sido arrestado por policías armados y acusado de 10 delitos relacionados con el terrorismo: 7 por hacer un registro de información potencialmente útil para una persona que cometa o prepare un acto terrorista, y 3 de difusión de publicaciones terroristas.

Entonces tenía 17 años y vivía con su madre y sus hermanos menores, según la Fiscalía de la Corona (CPS).

Un mes antes, la policía había sido informada de la publicación de material extremista en Telegram desde una cuenta llamada @strangertothisworld, que resultó ser de Amman.

Había usado documentos sobre fabricación de explosivos, armamento y realización de ataques terroristas.

La policía descubrió que había compartido sus puntos de vista extremistas con su familia, amigos y novia, los cuales incluían su deseo de llevar a cabo un ataque terrorista con arma blanca o ataques con ácido desde un ciclomotor.

A fines de 2017, compartió imágenes a través de WhatsApp de niños combatientes con propaganda inspirada en Estado Islámico, imágenes del líder de esa agrupación Abu Bakr al Baghdadi y dijo a su hermano que Estado Islámico aún existe, «está aquí para quedarse» y describió la «recompensa de la yihad».

También habló a través de chats en internet sobre los musulmanes de Londres que fueron masacrados y puestos en condiciones peores que un campo de concentración, dijo que los judíos estaban tratando peor a los musulmanes, y que las mujeres yazidíes eran esclavas y que estaba permitido violarlas.

Los informes de ese momento también decían que había dicho a su novia que debería asesinar a sus padres «kuffar» [término muy ofensivo referido a personas no musulmanas].

A principios de 2018, había estado discutiendo sobre la escuela con uno de sus hermanos cuando dijo «preferiría hacerme volar por los aires» y que quería saber «cómo hacer bombas».

También publicó fotos de un joven con un cuchillo grande, una imagen de un texto atribuido a ‘Sheikh Faisal’ (el extremista condenado Trevor Forrest), e imágenes en que parecía mostrarse ante sus hermanos en poses que recordaban aquellas inspiradas en Estado Islámico.

En noviembre de 2018 se declaró culpable de siete de los cargos, y los otros tres fueron archivados.

Amman fue encarcelado por tres años y cuatro meses en diciembre de 2018.

En el momento del ataque, se pensaba que Amman se había quedado en un albergue bajo fianza en Tulse Hill, dijo Sam Armstrong de la Sociedad Henry Jackson.

Jackson dijo que la sociedad había advertido en diciembre que Amman debía ser liberado dentro de los próximos dos meses y que no debía salir de prisión.

————

¡Sam es el hombre!

Foto del director Sam Mendes cuya película ‘1917’ ha dominado en los premios cinematográficos Bafta, donde se ha llevado 7 estatuillas.

Furia de Johnson porque UE ‘se echa atrás’ sobre acuerdo

THE SUNDAY TELEGRAPH — DOMINGO, 2 DE FEBRERO DE 2020

The Sunday Telegraph puede revelar que Boris Johnson se ha «enfurecido en privado» con lo que considera intentos de la UE de frustrar un acuerdo de libre comercio integral.

El primer ministro británico [en la foto, tocando una campana en Downing Street para simbolizar la salida británica] cree que Bruselas ha estado «cambiando los términos» unilateralmente del acuerdo al que llegó con él en 2019, cuando ambas partes se propusieron trabajar para lograr un acuerdo comercial ambicioso y profundo.

Como resultado, Reino Unido ya no se siente comprometido con firmar un acuerdo al estilo de Canadá, en lo que sería un endurecimiento importante en la estrategia del Brexit por parte del Gobierno.

Los negociadores de Downing Street ahora están dispuestos a buscar un acuerdo comercial mucho más «relajado» mientras que simultáneamente firman acuerdos con países que representan el 13 por ciento del PIB mundial.

Una fuente gubernamental dijo: «Solo hay dos resultados probables en la negociación: un acuerdo de libre comercio como Canadá o un acuerdo más flexible como Australia, y estamos felices de buscar ambos».

Un acuerdo al estilo australiano permitiría a ambas partes elegir sobre qué áreas de la economía pueden llegar a acuerdos, y dejar el resto a las reglas de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

En un discurso ante líderes empresariales, embajadores y representantes de grupos de expertos en Londres, Johnson dirá que Reino Unido debe ser tratado como un «igual» y dejará en claro que no habrá «alineación, jurisdicción de los tribunales europeos ni concesión alguna» con Bruselas.

El discurso llegará justo cuando los líderes de la UE establezcan su proyecto de estrategia antes de los tensos 11 meses de negociaciones, antes de que el 31 de diciembre finalice el período de implementación posterior al Brexit acordado entre Londres y Bruselas.

En una semana en la que Reino Unido comienza formalmente las conversaciones en la OMC por derecho propio, The Sunday Telegraph ha conocido que Johnson tiene un plan de dos años para firmar acuerdos globales que den acceso a Reino Unido en mercados por valor de miles de millones de libras, para fines del próximo año.

Un acuerdo comercial está listo para ser firmado con Japón en Navidad, seguido de más acuerdos con Australia y Nueva Zelanda a mediados del próximo año.

El objetivo final es que Reino Unido se adhiera a la membresía del Acuerdo Integral y Progresivo para la Asociación Transpacífica (CPTPP), un grupo de 11 naciones que incluyen Australia, Nueva Zelanda, Canadá y Singapur, la tercera área de libre comercio más grande después del Norteamérica y la UE.

Crawford Falconer, principal negociador comercial de Reino Unido, ya ha reunido a un equipo de 700 abogados y expertos en el Departamento de Comercio Internacional, con acuerdos comerciales por valor de £110 mil millones listos para renovarse cuando Reino Unido salga del período de implementación el 31 de diciembre de este año.

Por separado, The Sunday Telegraph puede revelar que:

  • Los ministros planean un viaje a Japón esta primavera en un intento por acelerar conversaciones sobre un acuerdo comercial con Tokio, que prometió ayer «trabajar con prontitud» hacia «una nueva asociación económica entre los dos países;
  • Gran Bretaña quiere publicar un borrador del acuerdo comercial entre Reino Unido y la UE antes de que Bruselas finalice sus negociaciones sobre la relación futura a finales de este mes, para ganar la iniciativa en las conversaciones comerciales;
  • Nigel Farage dijo haber creado un grupo de expertos sobre el Brexit y ha pasado la mayor parte de este año en Reino Unido asegurándose de que Boris Johnson ofrezca un Brexit exitoso, en vez de ayudar a Donald Trump en su campaña para ser reelegido como presidente de Estados Unidos.

El discurso de Johnson el lunes será el primer intento de lograr que Reino Unido abandone el drama del Brexit que le ha perseguido en los últimos tres años y medio.

Personal de Whitehall ya está haciendo circular un nuevo «léxico» de palabras para que los ayudantes ministeriales reemplacen términos relacionados con el Brexit, alentando así a que los ministros reflejen el estado del país luego del Brexit en los discursos.

Johnson subrayará que el principal negociador británico David Frost y su equipo «apuntan a asegurar un acuerdo al menos tan ambicioso como el acuerdo de Canadá con la UE. Sin embargo, en privado se han mostrado enfurecidos porque la UE haya cambiado los términos del acuerdo».

El mandatario dirá que el Servicio Nacional de Salud (NHS) no se venderá bajo ningún acuerdo comercial, y no relajará las normas sobre higiene de los alimentos, derechos de los trabajadores ni protecciones ambientales.

El primer ministro dejará en claro que quiere avanzar acuerdos comerciales con Estados Unidos, Nueva Zelanda, Australia y Japón y que «ningún logro está lejos de nuestro alcance». Johnson también expondrá los planes de Reino Unido para las conversaciones en una declaración escrita a la Cámara de los Comunes.

En su discurso, Johnson también dejará en claro que «la UE ya no puede evitar que hablemos ni que intervengamos de manera acorde con nuestro interés nacional», ahora que Reino Unido se ha unido a la OMC por derecho propio.

También mostrará a Glasgow y Liverpool como ejemplos de ciudades que se beneficiarán del aumento de comercio transatlántico, extendiendo oportunidades comerciales hacia todo el país.

Se espera que Johnson aclare que, ahora que el Brexit ha terminado, Reino Unido espera «ser tratado como un igual» y como un país «totalmente independiente».

Asimismo, dejará en claro que el «enfoque de Reino Unido para un acuerdo de libre comercio no estará sujeto a nuestras obligaciones anteriores … ni aceptaremos obligaciones que la UE no ha exigido a otros países con los que ha firmado acuerdos de libre comercio comparables».

Poco antes de la medianoche del viernes Steve Barclay, el ministro del Brexit, renunció a su cargo después de que Gran Bretaña abandonara formalmente la UE.

El primer ministro dijo sobre Barclay: «El día que Reino Unido abandone la UE, [Barclay] podrá enorgullecerse especialmente de que estamos cumpliendo nuestra promesa al pueblo británico de consumar el Brexit.»

«Su trabajo, y el de su departamento, ha sido absolutamente crucial para garantizar que salgamos de la UE con un gran acuerdo nuevo, y que estemos en una posición tan fuerte al entrar en las negociaciones sobre nuestra relación futura».

————–

Víctimas de violación, forzadas a esperar años por justicia

Las víctimas de violación se ven obligadas a esperar, en promedio, más de dos años y medio para saber si sus atacantes enfrentarán cargos, en medio de acusaciones de que la policía pierde el tiempo reuniendo pruebas que no requieren.

Los largos retrasos, que se han disparado en un asombroso 64 por ciento en la última década, están contribuyendo a la caída del número de condenas, y muchas víctimas prefieren retirar los cargos en lugar de soportar una agonizante espera por justicia.

Las investigaciones policiales sobre delitos sexuales a menudo se estancan cuando los detectives se ven obligados a rastrear grandes cantidades de datos digitales, incluyendo conversaciones en redes sociales entre las dos partes.

Sin embargo, activistas afirman que parte de este trabajo es innecesario, e insisten en que los retrasos prolongados en casos relativamente sencillos son completamente evitables.

En un caso reciente en Liverpool, una investigación se retrasó seis meses después de que los fiscales solicitaron la divulgación de los registros escolares de la víctima.

Vera Baird QC, la Comisionada de Víctimas, advirtió que la espera prolongada de justicia traumatiza a muchos sobrevivientes, y ha instado a la policía a priorizar investigaciones de delitos sexuales ante los delitos menos graves.

«No se puede exagerar lo traumáticos que son estos delitos para las víctimas, y debe haber una apreciación adecuada de cómo el sistema de justicia penal puede empeorar ese trauma,» dijo a The Telegraph.

“En algunos casos, la víctima descarta recibir terapia por si hacerlo afectara la evidencia pero, cuanto más dura, ésta se vuelve más estresante.»

«Hemos visto ejemplos de investigaciones de violaciones extrañas que se retrasan mientras los detectives examinan las conversaciones de teléfonos celulares y redes sociales de la víctima.»

«La policía necesita asegurarse de que está trabajando para eliminar demoras innecesarias, y está priorizando aquellos casos en los que la víctima sufre un trauma.»

Brexit día uno: Johnson apuesta por acuerdo comercial radical

THE OBSERVER — DOMINGO, 2 DE FEBRERO DE 2020

Primer ministro promete no hacer concesiones a la UE

Tan pronto como se arriaron las Union Jacks de sus mástiles en Bruselas y Estrasburgo después de 47 años de torturada membresía británica, Boris Johnson se estaba preparando para lanzar a Reino Unido a otra intransigente batalla con las 27 naciones restantes de la Unión Europea.

La mañana después de finalmente haber logrado su objetivo de sacar a Reino Unido del club europeo, Downing Street publicó fotografías del primer ministro golpeando triunfante un gong a las 11 pm (medianoche, hora de Bruselas) cuando el país declaró su salida. El texto de un breve discurso que hizo cuando el reloj dio las once también fue publicado.

«Quiero que todos recuerden que estuvieron aquí después de las 11 de la noche, en Downing Street, cuando terminamos de entregar el Brexit», dijo Johnson en una reunión de asesores, funcionarios y simpatizantes en el interior de sus oficinas.

“Este es un momento fantástico en la vida de nuestro país. Hay muy pocos momentos que puedan llamarse un punto de inflexión histórico, y este es uno de ellos. Este no es el fin o el principio del fin; es el principio del principio», dijo a sus invitados. “Hemos recuperado el control esta noche, lo hicimos. Este es un punto de inflexión en la vida de nuestra nación».

Cuando golpeó el gong efusivamente, Johnson solo estaba mostrando músculo para combatir más con los ahora exsocios de Reino Unido.

Ahora comienza un período de transición de 11 meses durante el cual el primer ministro y su gobierno enfrentarán la hercúlea tarea de asegurar una futura relación comercial y de seguridad con la UE. Si no hay acuerdo para el 31 de diciembre, Reino Unido enfrentará un descenso en un acantilado lanzándose hacia territorio económico desconocido.

Antes de la fase dos del proceso, Downing Street salió al cruce ayer para dejar en claro que Johnson — envalentonado por haber logrado el Brexit donde Theresa May había fallado — no cederá ni un milímetro cuando se reanude la pelea.

El primer ministro pronunciará un discurso el lunes diciendo que Reino Unido buscará llegar a un acuerdo comercial de línea dura en menos de un año que sea «al menos tan ambicioso» como el alcanzado por Canadá con la UE en 2017, después de siete años de difíciles negociaciones, y no hará concesiones para facilitar un acuerdo.

La UE está dejando en claro sus resultados. Insiste en que Reino Unido debe aceptar la alineación con sus normas sobre los derechos de los trabajadores, el medio ambiente y la ayuda estatal, como precio de un acuerdo (por temor a que de lo contrario Reino Unido robe una ventaja competitiva). Sin embargo, Johnson dirá que su gobierno no hará tales concesiones, bajo ninguna circunstancia. No habrá alineación alguna.

La UE también insiste en que se debe permitir a sus miembros el acceso a las aguas de pesca de Reino Unido antes de que se pueda llegar a un acuerdo comercial, y que desea un papel futuro para el Tribunal Europeo de Justicia en cualquier disputa con Reino Unido. De nuevo, Johnson resistirá.

Downing Street tampoco hizo nada para desmentir informes por los que Reino Unido se prepara para imponer controles aduaneros y fronterizos completos a todos los productos europeos que ingresen a Gran Bretaña — tratando de aumentar la presión sobre el bloque para que ceda en las negociaciones, que comenzarán el próximo mes.

Adam Marshall, director general de las Cámaras de Comercio Británicas, advirtió que las empresas de Reino Unido pagarían un alto precio por los retrasos causados ​​debido a dichos controles. «Tanto importadores como exportadores necesitan que el gobierno de Reino Unido tome medidas prácticas para garantizar el flujo de mercancías a través de nuestros puertos desde el 31 de diciembre», dijo. «Los costos se suman con cada procedimiento adicional o demora, y cada libra gastada en nuevas medidas de cumplimiento sería una libra menos para capacitación, equipo o asegurar nuevos clientes».

‘Un punto de inflexión extraordinario en la vida de esta nación’

Una fuente del gobierno dijo anoche: «Solo hay dos resultados probables en la negociación: un acuerdo de libre comercio como Canadá o un acuerdo más flexible como Australia, y estaremos felices de buscar ambos».

Fuentes de la UE respondieron diciendo que si el gobierno británico busca un acuerdo al estilo australiano que involucre aranceles para algunos productos, sería «imposible» conseguirlo para finales de 2020.

“Dado el cronograma de 11 meses de Downing Street — que en la práctica son solo ocho para que se negocie y ratifique un acuerdo — los únicos resultados posibles para fin de año son un acuerdo de libre comercio de aranceles cero, cuotas cero, o ningún acuerdo y que se rijan por la Organización Mundial del Comercio», dijo la fuente. «No es grave sugerir que una negociación arancelaria línea por línea puede tener lugar en ese plazo. Sería material y políticamente imposible».

Anoche Sir Keir Starmer, ministro del Brexit de la oposición y favorito para suceder a Jeremy Corbyn como líder laborista, dijo que el tipo de Brexit que persigue Johnson  dañaría al país y a su economía.

Starmer dijo: «Johnson no entiende, o no le importa, el daño que el acuerdo del Brexit que propone le hará al país».

“Debilitaría los derechos de los trabajadores, estándares de consumo y ambientales, y conduciría a importantes barreras al comercio con la UE. Al elegir perseguir un Brexit duro, también se asegurará de que la economía de Irlanda del Norte se separe más del resto de la de Reino Unido».

Dacian Ciolos, exprimer ministro de Rumania que dirige el grupo Renovación de Emmanuel Macron al interior del Parlamento Europeo, dijo que el Brexit había llevado la relación entre Reino Unido y la UE a «un momento bajo».

«Sin embargo, estoy seguro de que tanto la UE como Reino Unido encontrarán el mejor acuerdo para colaborar en el futuro», dijo. “Como en cualquier relación, este acuerdo debe ser equilibrado y las puertas deben abrirse en ambos lados. La medida en que la UE pueda abrirse y hacer concesiones dependerá en gran medida de la medida en que el gobierno británico esté dispuesto a cooperar. Pero, obviamente, un acuerdo nunca podrá ser tan bueno como ser miembro de la UE”.

El Brexit puede ya estar terminado en un aspecto, pero en muchos otros tiene un largo camino por recorrer.

————

Restricciones de viaje hunden más a China en el aislamiento

La creciente epidemia de coronavirus está aislando a China, ya que los demás países que tratan de evitar la infección o contienen sus propios brotes más pequeños impiden la entrada de viajeros desde China, mientras corporaciones como Apple reducen sus viajes y negocios allí.

Reino Unido anunció el sábado que había retirado a todo el personal, excepto el esencial, de sus embajadas y consulados en China, mientras autoridades en Londres se ocupaban de las consecuencias de los dos primeros casos confirmados en Gran Bretaña: un estudiante de la Universidad de York y un pariente que lo visitaba.

El vicecanciller de la universidad, Charlie Jeffery, dijo que aunque entendía que los diagnósticos «causarían preocupación y ansiedad», no interrumpirían las clases en la universidad. «Estamos trabajando estrechamente con la agencia líder, Public Health England y otras agencias para manejar esta situación», dijo.

Los dos pacientes están ahora en cuarentena en Newcastle, y la habitación del hotel de York en la que se habían hospedado ha sido desinfectada.

Las autoridades están tratando de rastrear a las personas que tuvieron «contacto cercano» con la pareja, lo que se define como pasar al menos 15 minutos a dos metros de la persona infectada.

En total, 203 personas han sido examinadas por la enfermedad en Gran Bretaña, y solo dos resultados han sido positivos. La gran mayoría de las infecciones por el virus todavía se encuentran dentro de China y se concentran en la provincia de Hubei. Para el sábado, se habían confirmado casi 12,000 casos y 259 muertes.

Sin embargo, la rápida propagación mundial del virus más allá de las fronteras chinas ha aumentado el temor de que otros países puedan enfrentar sus propios brotes a gran escala, y muchos gobiernos están tomando medidas cada vez más fuertes para prevenir una epidemia en su territorio.

El sábado, luego de que lo hiciera Estados Unidos, Australia ha impuesto una prohibición radical de entrada a la mayoría de viajeros de China. Canberra dijo que a los ciudadanos, residentes o parientes cercanos aún se les permitiría ingresar. Por su parte, países como Uzbekistán y Vietnam cancelaron por completo los vuelos desde China.

Decenas de transportistas comerciales también han reducido o interrumpido sus vuelos a China, y varias cadenas de hoteles han dicho que permitirán que las reservas sean canceladas de forma gratuita por viajeros chinos o personas que hayan planeado visitar China. Importantes empresas como Google y Facebook han prohibido los viajes al país, mientras que los minoristas internacionales Starbucks y Apple ya han cerrado sus tiendas allí.

En Hong Kong — donde hay fuertes recuerdos del impacto del brote de Sars en 2003 — miles de empleados hospitalarios se declararon en huelga, exigiendo que las autoridades cierren la frontera.

Gran Bretaña aún no ha impuesto prohibiciones similares, pero se están incrementando las precauciones. Ochenta y tres ciudadanos británicos que salieron de Wuhan el viernes pasaron ayer su segunda noche de la dos semanas en cuarentena en el hospital Arrowe Park de la ciudad de Wirral.

La Universidad de Derby también pidió a un «número muy pequeño» de sus estudiantes — que abandonaron Wuhan antes de que se impusieran restricciones — que se aíslen durante 14 días. Todos se encuentran bien actualmente.

Los casos de transmisión de persona a persona — que han impulsado el rápido aumento de las infecciones dentro de China — ahora se han detectado en otros países, incluidos Alemania, Tailandia, Taiwán, Francia, Japón y Estados Unidos.

«El verdadero problema ahora para el mundo es lo que sucede fuera de China», dijo a la BBC Sir Jeremy Farrar, director de la entidad científica de beneficencia Wellcome Trust. «Lo que debemos tener en cuenta ahora es cuándo comienza a propagarse, si se propaga, en la comunidad o entre personas fuera de China. Y esa será la señal de que en realidad otros países puedan sufrir el mismo tipo de problemas que vemos en China».

Dijo que la severidad de un brote más expandido podría oscilar entre una gripe estacional de invierno, con muchas infecciones pero una tasa de mortalidad baja, y «algo similar a lo que estamos viendo en China en este momento».

«La incertidumbre en este momento significa que no podemos estar seguros del camino que tomará esta epidemia», agregó Farrar.

Modelos de proyección epidémica publicados en la prestigiosa revista médica The Lancet sugirieron que más de 75,000 personas podrían haberse infectado en Wuhan hace una semana, aproximadamente 50 veces más que el total mundial oficial de casos en ese momento. Si la transmisión de la enfermedad fue «similar dentro del país y a través del tiempo», dijo el periódico, una epidemias ya podría estar «creciendo exponencialmente en varias ciudades importantes de China con un retraso de una o dos semanas respecto al brote de Wuhan«.

Dentro de China, las reglas de cuarentena que han puesto a cerca de 50 millones de personas bajo llave se están endureciendo en algunas localidades.

Huanggang — la segunda ciudad más afectada, con más de 700 infecciones y 14 muertes — ha confinado en sus domicilios a casi todos sus habitantes. Se permitirá que una persona de cada familia consiga alimentos cada dos días, aunque hay excepciones para trabajadores médicos, enfermos que requieren tratamiento y trabajadores de supermercados y hospitales.

En otros lugares, los gobiernos locales han retrasado el final de las vacaciones por el año nuevo lunar. Escuelas y universidades no reanudarán las clases esta semana como estaba previsto, y en algunos lugares se ha dicho a las fábricas que retrasen el reinicio de sus labores.

Se ha instado a que las personas retrasen bodas, particularmente los grandes eventos planeados para hoy 2 de febrero — una fecha popular porque, escrita como una secuencia de números, forma el palíndromo «02022020».

Incluso los funerales han recibido presiones de este tipo, y se pide a las familias que procesen su luto «de manera simple y expedita» para evitar reuniones. Los cuerpos de las víctimas de coronavirus deben ser incinerados lo antes posible.

Brexit: qué sucede después del 31 de enero

Crédito: Tim Reckmann / Creative Commons Attribution 2.0 Generic licence

por Jim Brunsden y Sam Fleming en Bruselas

El período de transición protege el comercio y los derechos de los ciudadanos, pero corre la cuenta atrás para cerrar un nuevo acuerdo

El día del Brexit transformará la relación de Reino Unido con Europa, cambiará el lugar del país en el mundo y anunciará una nueva era en las relaciones internacionales. Sin embargo, poco o nada cambiará de modo inmediato.

El período de transición posterior al Brexit británico continuará donde se quedó la membresía de la UE en el país, ofreciendo un puerto seguro temporal mientras Bruselas y Londres regatean sobre su relación a largo plazo.

Durante ese período de once meses, Reino Unido retendrá muchos de los beneficios y obligaciones de estar en la UE: los ciudadanos británicos ya no serán ciudadanos de la UE pero podrán viajar por la unión tan libremente como antes; los miembros británicos del Parlamento Europeo habrán hecho las maletas, pero Reino Unido seguirá siendo una parte totalmente integrada del mercado único.

Las realidades del Brexit se enfocarán fuertemente a medida que el reloj llegue al final de este año, cuando expire el período de transición.

¿Qué sucede realmente el 1 de febrero?

Reino Unido entrará en un período crepuscular durante el cual seguirá aplicando y estará sujeto a todas las leyes de la UE, pero será expulsado de las instituciones políticas de la UE: no habrá eurodiputados, no habrá escaños británicos en la mesa de líderes de la UE, no habrá voz de Reino Unido en las juntas directivas de las innumerables agencias técnicas de la unión.

Gran Bretaña no tendrá ni voz ni voto sobre las reglas de la UE que aún se aplicarán al país durante los próximos 11 meses. La Comisión Europea tendrá el poder de investigar las infracciones que cometa Reino Unido de las leyes del bloque, y el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas tendrá el poder de imponerle multas. Reino Unido también contribuirá al presupuesto de la UE.

Los ciudadanos británicos que se hayan unido al servicio civil europeo tendrán derecho a trabajar en él durante el resto de sus carreras. La presencia diplomática de Gran Bretaña en Bruselas — conocida como ‘Representación Permanente de Reino Unido ante la UE’ — cambiará de nombre, y el acceso de los funcionarios británicos a las instalaciones y la información de la UE se reducirá drásticamente.

Los diplomáticos británicos deberán solicitar permiso incluso para ingresar a los bares y cafés de las instituciones de Bruselas.

¿Qué significa para los ciudadanos?

Los ciudadanos británicos y de la UE continuarán beneficiándose de la libre circulación durante el período de transición.

Después del período de transición, los británicos que viven en los 27 estados miembros de la UE tendrán sus derechos de residencia protegidos, sujetos a completar los procedimientos administrativos que imponga cada gobierno nacional.

Depende de cada país de la UE decidir cómo llevar a cabo ese ejercicio burocrático, incluso si se debe crear un nuevo tipo de estatus de residencia para los ciudadanos de Reino Unido. Los países de la UE27 deben proporcionar un documento digital de residencia a quienes tengan derecho a permanecer.

El acuerdo de divorcio no otorga a los inmigrantes británicos derechos de libertad de movimiento dentro de la Unión. Sí garantiza los derechos de los ciudadanos de Reino Unido en el país de la UE27 donde residen.

Esto significa que un ciudadano británico que vive en, por ejemplo, Portugal, no necesariamente podrá mudarse a Polonia para asumir un nuevo trabajo tan fácilmente como un ciudadano de la UE. Sin embargo, el Parlamento Europeo ha instado a que los ciudadanos de Reino Unido que viven en la UE tengan derechos de libre circulación.

¿Qué pasa con los ciudadanos de la UE que viven en Reino Unido?

Los 3 millones de ciudadanos de la UE que residen en Reino Unido tienen hasta junio de 2021 para inscribirse en el programa de residencia permanente [‘Settled Status’] en Gran Bretaña, lo que les permitirá permanecer en Reino Unido con los derechos existentes después del Brexit. El esquema está abierto a personas que han estado viviendo en el país durante al menos cinco años.

Aquellos que no hayan residido aquí el tiempo suficiente pueden solicitar el estado preestablecido [‘Pre-Settled Status’], que les otorga el derecho a vivir y trabajar en Gran Bretaña por hasta cinco años. Para ser elegible, alguien debe llegar a Reino Unido antes del final del período de transición, es decir, antes que finalice el mes de diciembre de 2020.

Desde principios de 2021, los ciudadanos de la UE que lleguen a Reino Unido podrían necesitar visados y permisos de trabajo si planean construir una vida aquí. Gran Bretaña y la UE han dicho que quieren establecer un esquema de excepción de visado para estadías cortas de hasta 90 días.

¿Cuáles son las consecuencias para las empresas?

La libre circulación de mercancías continuará durante el período de transición. Aún así, Gran Bretaña ya no estará representada en los trabajos técnicos que realiza la UE para decidir qué productos se pueden vender en su mercado y en qué condiciones.

La Agencia Europea de Sustancias Químicas, por ejemplo, tiene el poder de decidir si una nueva sustancia es segura para los consumidores, mientras que la Autoridad Bancaria Europea podría establecer reglas clave que afecten los costes de los servicios financieros.

El día del Brexit también marca el comienzo de una cuenta regresiva para las empresas, que a día de hoy no tienen ni idea de lo que les espera después de fin de año porque Reino Unido y la UE aún no han negociado un acuerdo comercial. Así, con cualquier acuerdo que se alcance, habrá de todas formas una frontera física para el comercio de bienes entre Gran Bretaña y el continente, que no ha existido en décadas. Esto ejerce presión sobre las empresas para ajustar el funcionamiento de las cadenas de suministro, reubicar sus operaciones y analizar sus costes.

 


Artículo publicado en inglés en Financial Times el 28 de enero de 2020

© The Financial Times Ltd 2020

Traducción al español por Alejandro Tellería-Torres

Enlace al artículo original: https://www.ft.com/content/9c5538ba-410c-11ea-a047-eae9bd51ceba?fbclid=IwAR0-WMSuJUdxpiAnaet34Yleb7V4DBFnMDyGGCy93bD_QKvb6VCgyDu9ZsI

Adiós a la UE

Image

THE TIMES — SÁBADO, 1 DE FEBRERO DE 2020

‘Leavers’ ​​celebran en Parliament Square mientras Bruselas arría banderas británicas después de 47 años

Se dio vuelta a la página y empieza un nuevo capítulo en la historia de Gran Bretaña desde las 11 pm de anoche, en que la Union Jack era arriada del Parlamento Europeo en Bruselas mientras aumentaban los aplausos en la Plaza del Parlamento en Westminster. Mil trescientos 18 días (y una hora) después del cierre de las elecciones en el referéndum de la UE de 2016, Gran Bretaña canceló su membresía en la Unión Europea.

Incapaz de hacer que el momento estuviera enmarcado por las verdaderas campanadas del Big Ben debido a trabajos de reformas, Boris Johnson logró que la famosa imagen de la torre del reloj se transmitiera al frontis de su oficina de Downing Street, y la grabación del sonido de las campanas se reprodujo a las 11 pm con una breve imagen de cero horas. En un tuit simultáneo, el primer ministro dijo que este era «un punto de inflexión extraordinario en la vida de este país».

En un mitin de victoria en una Plaza del Parlamento donde la lluvia finalmente había cedido no sin antes dejar su fango, Nigel Farage lideró a los partidarios de la salida al cantar el patriótico tema Land of Hope and Glory. El líder del Partido del Brexit dijo: “Por primera vez en la historia, la gente ha derrotado al ‘establishment’. El verdadero ganador esta noche es la democracia».

Este, por supuesto, no es el final. Simplemente es el final del principio. Hay mucha negociación por delante antes de que se resuelva la forma de la futura relación de Gran Bretaña con sus vecinos.

El decreto absoluto ha sido otorgado; las partes divorciadas aún necesitan dividir la colección de CDs y ponerse de acuerdo sobre la custodia del perro.

Las ‘Union Jacks’ fueron arriadas sin ceremonia alguna del Consejo de la UE y fuera del Parlamento Europeo. Al mismo tiempo, se cerró el acceso británico a las bases de datos de grupos de trabajo diplomáticos y de la UE.

Nicola Sturgeon, la primera ministra de Escocia, dijo que su país estaba siendo «retirado de la Unión Europea en contra de los deseos de la abrumadora mayoría» de su pueblo. Una manifestación de protesta en Edimburgo saludó el momento de la retirada con gritos de «independencia ahora», sin referirse a la UE.

El día había comenzado con la eurodiputada Ann Widdecombe saliendo del Parlamento Europeo al frente de los representantes del Partido del Brexit. «Nuestro deber está cumplido, nuestra cosecha está en casa y ahora nos vamos», declaró la exministra conservadora, y agregó que estaba ansiosa por volver «a la pantomima».

Estando Farage ya de vuelta en Londres, correspondió a Widdecombe conducir las tropas a casa en un Eurostar — que denominaron el ‘Brexodus Express’ — con el sonido de un flautista maltrecho tocando Cock o’ the North, una marcha militar británica de 1794. Un miembro del parlamento señaló que los eurodiputados no habían tenido tanta prisa por irse, pues olvidaron firmar su ingreso ese día para recibir su paga diaria final de 323 euros, libres de impuestos y factura.

Ursula von der Leyen, presidenta de la Comisión Europea, dijo que echaría de menos una Gran Bretaña «tan pragmática, tan realista». «Debemos demostrarle al mundo que pueden ser vecinos pero muy, muy unidos», dijo la exministra de defensa alemana. «Nuestra experiencia nos ha enseñado que la fuerza no reside en un espléndido aislamiento, sino en nuestra unión única».

El presidente francés Emmanuel Macron emitió una carta pública a sus «amigos británicos» expresando su tristeza. «Esta partida es un shock para los europeos», escribió. “Reino Unido no estaba allí cuando [la comunidad] dio sus primeros pasos en 1950, pero se lo debemos mucho. Y desde 1973, aunque nuestras relaciones europeas a veces pueden haber sido turbulentas, Reino Unido ha sido un actor central en el proyecto europeo”.

Macron dijo que los líderes políticos de la UE deben comprender los motivos del Brexit y aprender lecciones de él. Agregó que Gran Bretaña no abandonaría su amistad con Europa. “El Canal nunca ha logrado separar nuestros destinos; el Brexit tampoco lo hará.»

Angela Merkel parecía más pesimista. La canciller alemana llamó al Brexit «una herida profunda para todos nosotros» y dijo que la próxima etapa de negociaciones «ciertamente no será fácil».

Woody Johnson, el embajador estadounidense en Londres, estaba ansioso por cortejar a la nueva nación soltera. «Mi mensaje a Reino Unido es simple», dijo. «No tienes mejor amigo, aliado y compañero que los Estados Unidos».

Por otra parte en Westminster, durante la tarde del viernes, aquellos que querían permanecer en la UE marcharon desde Downing Street para cantar el Himno a la Alegría fuera de la Casa de Europa, en Smith Square — irónicamente, el edificio que albergó la oficina central del Partido Conservador con Margaret Thatcher. La multitud de ‘Remainers’, de unas 200 personas, fue superada en número de celebrantes por los ‘Brexiteers’, quienes cantaron Bye Bye EU con la melodía de Auld Lang Syne.

Rory O’Donnell, 67, funcionario jubilado que se manifestaba contra el Brexit por primera vez, dijo: «Tengo una gran sensación de tragedia por el hecho de que Gran Bretaña abandone la UE debido a una campaña profundamente equivocada y manipuladora».

En una cervecería alemana en Tower Hill, al este de Londres, miembros del grupo 3 Million, llamado así por el número de ciudadanos de la UE que viven en Gran Bretaña, ahogaron sus penas en vasos de Krombacher Pils y platos de escalopa mientras escuchaban éxitos musicales de 1980, interpretados por estrellas del pop alemán como Peter Schilling y Nena.

—————–

Foto: la salida de Reino Unido de la Unión Europea fue celebrada en Parliament Square por el pasacalle triunfal de un BMW Isetta, de fabricación alemana. 

Reino Unido finalmente corta lazos con la UE

Image

FT WEEKEND — SÁBADO, 1 DE FEBRERO DE 2020

por George Parker en Londres, Mehreen Khan y Jim Brunsden en Bruselas, y cobertura adicional de Victor Mallet en París

Gran Bretaña es ahora ‘un tercero’

La tumultuosa membresía de 47 años de Gran Bretaña en la UE ha terminado a las 11 de la noche del viernes, en un golpe sin precedentes al proceso de integración de la posguerra en el continente. «Esta es una herida profunda para todos nosotros», dijo la canciller alemana Angela Merkel.

Boris Johnson marcó el inicio del Brexit con un discurso sobrio pero optimista a la nación, alegando que el divorcio era inevitable. «Con todos sus puntos fuertes y sus cualidades admirables, la UE ha evolucionado durante 50 años en una dirección que ya no se adapta a este país», afirmó.

La separación británica de la UE marca la primera salida de un país principal del bloque y despoja al bloque de 27 miembros de una de sus economías más grandes, y de destacadas figuras militares y diplomáticas. «Esta partida es un shock», dijo el presidente francés Emmanuel Macron el viernes por la noche. «Es una señal de alarma histórica que debería resonar en cada uno de nuestros países, entenderse en toda Europa y hacernos pensar».

Sin embargo, la afirmación de Johnson de que el Brexit permitiría al gobierno «liberar todo el potencial de este brillante país» fue respondida de inmediato por otros líderes europeos que afirmaron que el primer ministro estaba autolesionando a su propia nación.

Ursula von der Leyen, presidenta de la Comisión Europea, dijo el viernes: «Nuestra experiencia nos ha enseñado que la fuerza no reside en un espléndido aislamiento, sino en nuestra unión única».

Primera gran separación de miembro de un bloque

La alta funcionaria deseó lo mejor a Reino Unido pero prometió luchar por los intereses de la UE en las próximas negociaciones sobre la relación futura, diciendo que aunque el bloque quería «la mejor relación posible» con Gran Bretaña, esta nunca sería «tan buena como la pertenencia al grupo».

Los británicos se despertarán el 1 de febrero y notarán pocos cambios prácticos en su forma de interactuar con la UE: el período de transición sin cambios, destinado a ejecutarse hasta finales de 2020, significará que habrá pocas alteraciones en términos prácticos.

Aún así, Reino Unido ha perdido toda su representación formal en Bruselas, y ahora es un «tercer país» que busca un acuerdo comercial desde fuera de la sala con un socio negociador formidable. Merkel dijo que las conversaciones con Reino Unido serían «el tema dominante de este año».

La mandataria alemana advirtió a Johnson que si insistía en buscar un acuerdo comercial «al estilo de Canadá» con la UE, eliminando aranceles y cuotas pero permitiendo que Reino Unido se separe de la legislación de Bruselas, habría consecuencias negativas para los negocios británicos. «Cuanto más se desvíe Reino Unido de las condiciones del mercado único, mayores serán las diferencias en nuestra relación futura», dijo la canciller.

Merkel lamenta ‘profunda herida’

Michael Gove, conocido ‘Brexiteer’ y ministro principal del gabinete, dijo a los líderes empresariales de Reino Unido esta semana que el gobierno estaba preparado para ver los costos y las demoras en la frontera como un precio para recuperar el derecho soberano del país a establecer sus propias leyes y regulaciones.

Johnson dijo a su gabinete, mientras celebraba una reunión el viernes en la norteña ciudad pro-Brexit de Sunderland, que Reino Unido trataría de tener «el 80 por ciento de nuestro comercio cubierto por acuerdos de libre comercio dentro de tres años».

Más adelante, en el discurso televisado, dice: “Para muchas personas, este es un sorprendente momento de esperanza, un momento que pensaron que nunca llegaría. Y hay muchos, por supuesto, que sienten ansiedad y pérdida”.

Agregó que muchas personas simplemente se alegraron de ver que toda la saga llegaba a su fin: “Esto no se trata solo de una separación legal. Es potencialmente un momento de verdadera renovación nacional y cambio”.

————-

El vuelo desde Wuhan: alivio para británicos huyendo del virus

por Tom Hancock, en la base aérea RAF Brize Norton

Cuando nuestro Boeing 747 procedente de la ciudad china de Wuhan aterrizó en una base militar en Oxfordshire el viernes a la hora de la comida, la emoción que abrumaba a los viajeros era la preocupación.

No se trataba de un vuelo ordinario. Los pasajeros a bordo habían quedado atrapados en una ciudad aislada del mundo exterior, encerrados por autoridades chinas que luchaban por enfrentarse al brote de coronavirus que ya ha matado a más de 200 personas y propagado el pánico en todo el mundo.

Hace dos semanas llegué a Wuhan con el objetivo de cubrir el brote del virus para el Financial Times. Sin embargo, lo que comenzó como una tarea regular rápidamente se convirtió en un cautiverio surrealista.

El viernes, 110 personas pudieron salir por vía aérea como parte de un trabajo de evacuación. Una de mis compañeras de viaje era una niña de tres años no acompañada, que se había quedado con sus abuelos en Wuhan mientras sus padres estaban en Reino Unido. Fue atendida en el vuelo por personal de la Oficina de Asuntos Exteriores de Reino Unido.

La mayor era Veronica Theobald, de 81 años de edad, oriunda de Lancaster, que sufre de enfermedad pulmonar obstructiva crónica y que tuvo que ser llevada a abordar la aeronave en una silla de ruedas.

La partida de nuestro vuelo había estado envuelta en incertidumbre hasta el último minuto, y originalmente debió haber partido el jueves por la mañana.

Cuando llegó la llamada, solo tuvimos unas pocas horas para llegar a un punto de encuentro cercano al aeropuerto de Wuhan.

Al igual que mis compañeros de viaje, usé una máscara facial durante la mayor parte del viaje.

Para otros pasajeros, abandonar el centro del brote viral se mezclaba con la incertidumbre sobre el futuro y las vidas que dejaron atrás. «Es agridulce», me dijo Emma Wang, una ciudadana china que viajaba con su pareja británica y su bebé de tres meses.

«Me gusta vivir en Wuhan, pero la situación allí es difícil para nosotros, hay mucha gente enferma», me dijo Dani Carmona, un español que había estado trabajando como entrenador de fútbol en Wuhan. Tuvo que dejar a su novia allí. «Fue una decisión difícil», dijo. «Por supuesto, volveré a Wuhan tan pronto como pueda».

La tripulación de cabina también usó máscaras y guantes durante el vuelo de 12 horas. Una asistente femenina, que no quiso ser identificada, reveló que no iba a recibir una paga extra por el trabajo. «Quiero ayudar a las personas, vengan de donde vengan», dijo. «Tenemos contratos de tres meses, por lo que podría haber dicho que no a hacer este vuelo, pero podría haber significado perder el trabajo en el futuro».

«Siento que no debe ser demasiado peligroso, ya que el gobierno británico no nos pondría en riesgo», agregó.

Al acercarnos a Reino Unido, un funcionario del Ministerio de Asuntos Exteriores nos dijo que el vuelo había sido «poco menos que extraordinario», dados los problemas logísticos como los «obstáculos lanzados por Beijing».

Cuando aterrizamos no hubo aplausos ni vítores del pasaje — que incluía a 27 ciudadanos de la UE, así como a pilotos y tripulación españoles. Ninguno de los pasajeros a bordo había mostrado síntomas del coronavirus similares a la gripe antes de abordar, dijeron las azafatas. Y ninguno de los pasajeros se enfermó durante el tiempo en el aire.

Después de que descendiéramos de la aeronave, el vuelo partió nuevamente hacia España.

A los que desembarcamos en Brize Norton nos esperan dos semanas de cuarentena. No hay tal certeza para los millones que aún están en Wuhan.