Prensa Británica de mañana, HOY — METRO — VIERNES, 30 DE NOVIEMBRE 2018

ME Fr 30 Nov

METRO — VIERNES, 30 DE NOVIEMBRE 2018

El show de la farsa — líderes políticos compiten por el mando del debate televisivo sobre el Brexit: las conversaciones sobre el debate a transmitirse por televisión entre Theresa May y Jeremy Corbyn llegó al nivel de la farsa ayer, en que no llegaron a ponerse de acuerdo siquiera en qué canal llevarlo a cabo.

La primera ministra y el líder laborista estuvieron dispuestos a un cara a cara en directo, pero May quería que fuera BBC la televisión que lo emitiese, mientras Corbyn se decantaba por hacerlo en ITV.

Los partidos rivales se unieron a la discusión, exigiendo ser incluidos también.

Los Liberal-Demócratas amenazaron con interponer acciones legales y Nicola Sturgeon, del Partido Nacional Escocés (SNP) dijeron que sería una «perversión de la democracia» que no se diera cabida a otras opiniones sobre el Brexit.

[Fotos de los líderes Corbyn y May en los debates realizados en Sky TV, en 2016 y 2017 respectivamente.]

Prensa Británica de mañana, HOY — THE INDEPENDENT — VIERNES, 30 DE NOVIEMBRE 2018

IN Fr 30 Nov

THE INDEPENDENT — VIERNES, 30 DE NOVIEMBRE 2018

Se recetará a miles de pacientes del NHS una «dieta líquida» de sopas y batidos que limita su ingesta a 800 calorías al día en un intento de contribuir a revertir la diabetes de tipo 2 causada por la obesidad.

Las dietas estarán disponibles previa autorización del médico de cabecera (GP) por primera vez, como parte de un paquete de medidas destinadas a enfrentar la diabetes.

Altos cargos de la seguridad universal británica han dicho que están «aumentando la intensidad» de las acciones para prevenir enfermedades relacionadas con la obesidad afectando a cientos de miles de personas.

Expertos dijeron a The Independent que uno de cada ocho pacientes a quienes se ofreció la dieta apreciaron una pérdida de peso lo suficientemente significativa para iniciar la remisión de la enfermedad.

Médicos e investigadores han dicho que los ministros del gabinete no estaban haciendo lo suficiente para combatir la epidemia de la obesidad.

———————-

El exabogado de Trump admite mentiras en el congreso: Michael Cohen (foto) sostuvo conversaciones acerca de construir una «torre Trump» en Moscú durante la campaña electoral de 2016.

Prensa Británica de mañana, HOY — METRO — JUEVES, 29 DE NOVIEMBRE 2018

ME Th 29 Nov

METRO — JUEVES, 29 DE NOVIEMBRE 2018

Del infierno de la guerra en Siria al infierno aquí: un adolescente que escapó de la zona de guerra en Siria buscando la tranquilidad en Reino Unido dice que ha terminado «llorando en la noche» por el acoso que ha recibido de otros jóvenes aquí.

Las declaraciones del muchacho de 15 años se producen luego de la indignación pública que ha causado el vídeo donde se ve a un compañero de clase que le «ahoga» con agua, días después de que le rompieran el brazo en otro ataque.

Otro adolescente de 16 años ha sido sindicado como autor del ataque ayer, en el último incidente producido en Huddersfield. Además se ha recolectado más de £100,000 por una petición hecha en la plataforma de internet GoFundMe para el escolar víctima del hecho y su familia, que espera mudarse a otro lugar de Reino Unido.

El menor sirio reveló que ha sufrido de este tipo de intimidación desde su llegada de Homs en 2016, luego de vivir bajo el fuego del ejército de Bashar al-Assad.

———————

Kate, solidaria: tributo de los duques de Cambridge (foto superior) a las víctimas del accidente aéreo de Leicester.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE INDEPENDENT — JUEVES, 29 DE NOVIEMBRE 2018

IN Th 29 Nov

THE INDEPENDENT — JUEVES, 29 DE NOVIEMBRE 2018

El día en que se hundió el Brexit: Reino Unido será más pobre en cualquier tipo de Brexit según los dos estudios oficiales más importantes publicados hasta el momento, mientras el aliado más cercano de Jeremy Corbyn dijo que un nuevo referéndum parecía «inevitable».

La presión para dar a la opinión pública británica la última palabra sobre la salida británica de la UE ha aumentado después de que las estimaciones del Tesoro sugirieran que el acuerdo para el Brexit de Theresa May dejaría un PIB de £100,000 millones menos al año que si el país permaneciera en el bloque.

Un estudio separado del Banco de Inglaterra avalado por el gobernador Mark Carney (foto der.) ha advertido sobre una catástrofe económica en el caso de una salida sin acuerdo, que incluiría una recesión inmediata y agresiva, tasas de interés bancario al alza y caída en los precios de la vivienda.

En medio de los datos poco halagadores, el canciller de la oposición John McDonnell (foto izq.) ha dado la señal más fuerte hasta el momento de que el Partido Laborista se inclinaría a apoyar un nuevo referéndum sobre el Brexit si los planes de May terminan estancándose en la Cámara de los Comunes como se espera.

Prensa Británica de mañana, HOY — METRO — MIÉRCOLES, 28 DE NOVIEMBRE 2018

ME We 28 Nov

METRO — MIÉRCOLES, 28 DE NOVIEMBRE 2018

Una policía ha hablado del momento desgarrador en que intentó salvar a una niña de dos años, ahogada cuando el auto en el que estaba se hundió en un río.

La oficial Caryl Griffiths ha llorado al relatar cómo se lanzó para alcanzar el vehículo Mini que la madre de la menor Kiara Moore, Kim Rowlands, había dejado solo por unos instantes. Dijo que ella y otro efectivo policial se abrieron paso después de ver que una ventana estaba ligeramente abierta.

«Entonces sentí el cuerpo de Kiara», agregó. ‘Salió flotando del vehículo a mis brazos’. Rowlands, de 29 años, salía de su oficina con Kiara y la colocó en un asiento para niños en la parte delantera del Mini, estacionado en un vado en pendiente que bajaba hacia el río Teifi en Cardigan, oeste de Gales.

Al ingresar al vehículo se dio cuenta de que había roto accidentalmente su tarjeta bancaria, por lo que se apresuró a regresar para recoger un billete de £10 y poder comprar comida. Dejó a su hija cantando y riéndose para sí misma en el vehículo, que ya estaba en marcha.

Apenas 121 segundos después, el automóvil ya se había deslizado silenciosamente por la rampa.

Rowlands dijo que había comprobado que el freno de mano estaba encendido y la investigación entiende que es posible que Kiara, que estaba en un «estado de ánimo pícaro» y que aún no estaba atada, pudiera haberlo liberado.

El circuito cerrado de televisión mostró que la madre volvió a salir de la oficina después de haber dejado el coche con su niña dentro por solo tres minutos. Había dejado las llaves dentro del auto e inicialmente llamó a la policía pensando que se lo habían robado.

La fuerte corriente llevó al Mini río abajo y pasaron dos horas antes de que se encontrara, en marzo de este año.

A Griffiths, enviada a buscar el vehículo y la niña desaparecidos, se le informó que alguien había visto un automóvil en el agua.

«Pude ver el exterior de un automóvil que asomaba por encima de la superficie», dijo a la investigación.

«Me quité el chaleco y las botas y me zambullí en el río. El río estaba muy frío y podía decir que la corriente era muy fuerte. Puse mi cabeza debajo del agua y estaba muy sucia. El coche estaba completamente sumergido. La ventanilla del pasajero estaba ligeramente abierta, unos 10 cm.

Ella y su colega rompieron una ventana con un bastón para llegar a Kiara. Los oficiales intentaron efectuarle primeros auxilios por reanimación cardiopulmonar (RCP) y fue trasladada de inmediato al hospital, pero no pudo ser salvada. Su funeral se llevó a cabo una semana después, en su tercer cumpleaños.

El sargento Shane Davies dijo a la investigación que no se pudo determinar si el automóvil se quedó sin freno o si fue Kiara misma quien lo desactivó.

El forense Peter Brunton dio ayer un veredicto de infortunio en el Centro de Justicia de Aberystwyth. Según una declaración conjunta de Rowlands y el padre de Kiara, Jet Moore, «Kiara era una niña increíble, que vivió una vida llena de amor y aventuras».

———————

Foto superior: Emily Blunt ha confesado que no vio la versión original de Mary Poppins en 1964 después de obtener el papel principal en la secuela ‘El Regreso de Mary Poppins’, a estrenarse el mes próximo.

En declaraciones a la revista Harper’s Bazaar, la actriz de 35 años reveló que no quería sentirse «intimidada» por el retrato indeleble que en su momento hizo la leyenda del cine Julie Andrews, así que decidió imprimir a la película su sello personal.

Sin embargo no ha podido distanciarse completamente del clásico de Disney, ya que vio la película en su infancia.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE DAILY TELEGRAPH — MARTES, 27 DE NOVIEMBRE 2018

TE We 28 Nov

THE DAILY TELEGRAPH — MARTES, 27 DE NOVIEMBRE 2018

Empieza el retroceso sobre el Brexit: Theresa May desafiará al Parlamento bloqueando la publicación del asesoramiento legal completo que conforma la base de su acuerdo para el Brexit, lo que probablemente provocará acusaciones de encubrimiento.

Downing Street dijo que se publicará una «declaración de posición» sobre la legalidad del acuerdo, en lugar del «informe final y completo» entregado a los ministros.

Por su parte, parlamentarios pro-Brexit afirmaron que May se ha negado a revelar el informe porque muestra que se advirtió al gabinete de que el acuerdo de May dejaría a Reino Unido atrapado en una unión aduanera.

Downing Street — el despacho de la Primera Ministra — fue acusado de «ignorar» al Parlamento, que votó sobre el asunto hace dos semanas.

La negativa a revelar el citado asesoramiento legal surgió cuando Sajid Javid, el Ministro de Interior, admitió que el gobierno tampoco publicará un ‘Libro Blanco’ — documento que publican los gobiernos en determinados casos para informar a órganos legislativos o a la opinión pública — sobre inmigración, que establezca planes para controlar a inmigrantes poco calificados antes de la votación en Brexit.

El gobierno tenía la intención de publicar el documento la próxima semana, pero existe el temor de que divida al gabinete.

[Foto: el fiscal general del estado Geoffrey Cox sale de Downing Street, después de una reunión de estrategia del gabinete el lunes para discutir cómo promover el acuerdo.]

—————

Una embarcación de la Guardia de Fronteras podría ser retirada del Mediterráneo para asignarla a rescatar a un número creciente de migrantes que intentan cruzar el Canal de la Mancha en pequeños botes, reveló Sajid Javid el martes.

El ministro del interior dijo al Parlamento que estaba considerando desplegar el navío de su misión humanitaria de ayudar con la crisis migratoria en el Mediterráneo para hacer frente al aumento de inmigrantes, a menudo con niños, que ahora cruzan el Canal.

Javid dio a conocer que unos 100 inmigrantes habían arriesgado sus vidas al intentar llegar a Reino Unido en 10 barcos en los últimos tres meses. Hay temores de que las personas puedan morir en el Canal a medida que el clima empeora.

El encargado del portafolio de interior advirtió que el despliegue «se convertiría en una misión humanitaria y de rescate, pues existe el riesgo de que ese tipo de actividad aliente a más personas a cruzar el Canal».

—————

Philip Johnston: «Los ministros de May necesitan reunir coraje colectivo para decirle que hizo lo que pudo, pero que el juego terminó.»

Prensa Británica de mañana, HOY — THE TIMES — MARTES, 27 DE NOVIEMBRE 2018

TI Tu 27 Nov

THE TIMES — MARTES, 27 DE NOVIEMBRE 2018

Un ayuntamiento ha invitado a un delincuente sexual encarcelado a participar en el futuro del hijo de una mujer que violó.

El violador, que era parte de una pandilla de acosadores, no tenía la tenencia de su hijo pero fue contactado por la autoridad local en la cárcel y tuvo la oportunidad de solicitar visitar al niño.

Activistas han dicho que la «perversa» medida equivalía a una oferta para «retraumatizar» a su víctima. El Ministerio de Justicia ha dicho que estaba investigando si era el resultado de un error de un trabajador social o fallos del sistema.

Para proteger al niño, este periódico no nombra al ayuntamiento ni a sus padres, que participaron en un juicio penal en el norte de Inglaterra por el que varios hombres de origen pakistaní fueron declarados culpables de múltiples delitos sexuales contra niñas, incluida la madre del niño.

———–

El presidente Trump asestó otro golpe al acuerdo para el Brexit de Theresa May anoche, diciendo que podría obstaculizar el comercio entre Gran Bretaña y Estados Unidos.

Dijo que el acuerdo sonaba «como un buen negocio para la UE». El presidente francés Emmanuel Macron afirmó que el acuerdo permitiría a su país «aprovechar» el acceso a las aguas para fines pesqueros después del Brexit.

Las críticas de Trump llegaron al final de otro día sombrío para May. Los valedores históricos de la primera ministra al interior de su partido se unieron para atacar su acuerdo en la Cámara de los Comunes, y un parlamentario conservador más ha presentado su carta-voto de censura a su liderazgo.

The Times también entiende que la primera ministra está recibiendo presiones para dar a sus parlamentarios una fecha para su partida para que ellos apoyen su acuerdo del Brexit.

Al preguntarle por su opinión sobre el acuerdo alcanzado por la UE y Gran Bretaña, Trump dijo en la Casa Blanca que «suena como un gran negocio para la UE. Creo que tenemos que considerar seriamente si Reino Unido tiene permiso para comerciar porque ahora mismo, si miras el acuerdo, es posible que no puedan negociar con nosotros, y eso no sería algo bueno. No creo que lo haya dicho en serio. No creo que la primera ministra lo dijera en serio y espero que ella sea capaz de hacer algo al respecto. Pero en este momento, tal como está el acuerdo, es posible que no puedan comerciar con nosotros y creo que no quieren eso en absoluto, eso sería un gran punto negativo del trato.»

———–

El estudiante de doctorado indultado después de recibir una condena por ser espía del MI6 en el Golfo ha llegado sano y salvo a Londres.

Matthew Hedges, quien fuera liberado de una prisión en Abu Dhabi después de seis meses y medio de cárcel, llegó al aeropuerto de Heathrow esta mañana, un día después de ser liberado por los Emiratos Árabes Unidos.

En una declaración, agradeció a los involucrados en asegurar su liberación, incluida su esposa Daniela Tejada.

“No he visto ni leído mucho de lo que se ha escrito en los últimos días, pero Dani me dice que el apoyo ha sido increíble. Muchas gracias a la Embajada Británica y al FCO por sus esfuerzos para garantizar que volviera a casa a salvo.»

El presidente de los Emiratos Árabes Unidos, Sheikh Khalifa bin Zayed al-Nahyan, concedió un indulto a Hedges tras ser declarado culpable de ser espía del MI6. En su «confesión», se cree que Hedges hizo la claramente falsa afirmación «Yo era capitán en el MI6» como un mensaje codificado para funcionarios británicos, indicando que su confesión fue hecha bajo coacción.

———–

A nadar: Amber Heard (foto), protagonista de la película Aquaman, lució un impactante sombrero de color verde mar al llegar a su estreno mundial en Londres anoche.

Prensa Británica de mañana, HOY — METRO — MARTES, 27 DE NOVIEMBRE 2018

ME Tu 27 Nov

METRO — MARTES, 27 DE NOVIEMBRE 2018

Está libre, y en camino a casa: la esposa de un hombre británico encarcelado por presuntamente espiar en los Emiratos Árabes Unidos dice que su liberación es «abrumadora» y que está agradecida de que el país «lo haya visto en sus corazones con compasión».

Daniela Tejada dijo que estaba eufórica, y que la decisión de las autoridades de liberar a Matthew Hedges de la cadena perpetua fue una «sorpresa muy repentina y muy feliz».

———————

Agresión en los Comunes: Theresa May ha enfrentado ataques implacables continuados en el Parlamento ayer, en que los parlamentarios pro y anti-Brexit despedazaron su propuesta de acuerdo de salida de la Unión Europea.

La primera ministra tuvo que responder a más de una hora de críticas y quejas en la Cámara de los Comunes antes de que alguien saliera a hablar en su defensa.

Incluso el leal aliado de May, el exministro de defensa Sir Michael Fallon advirtió que el acuerdo era una «gran apuesta» que implica pagar una factura de divorcio de £39 mil millones sin garantías sobre el futuro de las relaciones comerciales.

La mandataria parece ahora enfrentar una difícil probabilidad de ganar la votación sobre el acuerdo, que se celebrará el 11 de diciembre después de cinco días de debate.

A su turno, el líder laborista Jeremy Corbyn dijo a May que no tenía el apoyo de «ningún lado de esta Cámara ni el país en general».

«Seguir adelante no es estoico, es un acto de autoflagelación nacional».

Describiendo el acuerdo, May admitió que no estaba «completamente feliz» con los detalles de la salvaguarda (‘backstop’) irlandesa, que los críticos dicen corre el riesgo de separar a Irlanda del Norte del resto de Reino Unido.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE DAILY TELEGRAPH — LUNES, 26 DE NOVIEMBRE 2018

TE Mo 26 Nov

THE DAILY TELEGRAPH — LUNES, 26 DE NOVIEMBRE 2018

Theresa May retará a Jeremy Corbyn a un debate televisivo sobre su acuerdo para el Brexit, en un movimiento clave de su campaña — de estilo electoral — para buscar el respaldo de todo el país.

La Primera Ministra tiene la intención de celebrar la crucial votación parlamentaria sobre el acuerdo el 12 de diciembre y hoy lunes actualizará al gabinete sobre sus planes de bombardeo mediático durante dos semanas, programado para ejercer la máxima presión sobre los parlamentarios y hacer que la apoyen.

El domingo May alcanzó otro hito importante al lograr el acuerdo con los líderes de la UE, pero un desafío mucho mayor será obtener el apoyo del Parlamento a ese acuerdo. Más de 90 parlamentarios conservadores, así como el DUP y el Partido Laborista, han dicho que votarán en su contra.

La táctica principal de May será aumentar los temores de los parlamentarios de distritos electorales pro-Brexit, de que perderán sus escaños si frustran el Brexit votando en contra del acuerdo.

La mandataria también los pasará por encima y apelará directamente a los votantes, y dijo ayer que «en el Parlamento y más allá, defenderé este acuerdo con todo mi corazón, y ya espero con interés empezar esta campaña».

———–

Deja de quejarte, vota por ello y acabemos con todo esto: la primera ministra está apostando por el aburrimiento en el Brexit

¿Estás harto de escuchar acerca de Brexit? ¿Te has hartado de todo el asunto? ¿Desearías que se acabara todo de una vez, y finalmente, después de tres años seguidos de aburrimiento sin remordimientos, hablar de algo, de cualquier otra cosa?

Si es así, esa es una gran noticia para Theresa May. Es por lo que está apostando. Ella quiere que te aburras. Que estés aburrido e impaciente. Porque eso — y está decididamente convencida — es su mejor oportunidad de conseguir su acuerdo en el Parlamento. Está tratando de persuadir a suficientes parlamentarios de que, por muy grandes que sean las deficiencias del acuerdo, al menos es un acuerdo, y el pueblo británico simplemente quiere que la maldita cosa termine, y lo antes posible. Así que adelante, indecisos. Dejen de quejarse, y voten por ello.

Ese es su mensaje. May no es sutil respecto a ello. «Los británicos quieren que esto se solucione,» dijo a los parlamentarios la semana pasada, en su tono más magisterial como profesora que es.

———–

Boris Johnson: «La salida de este lío es clara. Pero nuestro incapaz gobierno no la tomará.»