Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — THE TIMES — MARTES, 23 DE OCTUBRE 2018

TI Tu 23 Oct

THE TIMES — MARTES, 23 DE OCTUBRE 2018

Theresa May rechazó ayer demandas de Bruselas de una salvaguarda (‘backstop’) que separarĆ­a a Irlanda del Norte del resto de Gran BretaƱa, aliviando la presión de los ‘Brexiteers’ conservadores pero aumentando la posibilidad de una salida sin acuerdo.

La primera ministra obtuvo un indulto parcial de sus oponentes internos con un rechazo categórico a la insistencia de la UE de que la provincia siga sujeta a costumbres y regulaciones europeas hasta que se alcance un acuerdo comercial final.

Las fuentes de Downing Street dijeron que ella no tolerarĆ­a que se contuviera tal salvaguarda en el acuerdo de retirada que estĆ” negociando.

La concesión de May a los ‘Brexiteers’ duros se produjo despuĆ©s del disgusto generalizado en misteriosas reuniones informativas anónimas el fin de semana, donde se confabuló contra la primera ministra utilizando expresiones violentas.

Sin embargo Boris Johnson mantuvo la presión, denunciando sus esfuerzos por encontrar un acuerdo de compromiso con el Brexit como «una trampa y un fraude para aquellos que votaron para irse».

—————————-

Según un estudio de casi 70,000 voluntarios, las personas que comen alimentos orgÔnicos tienen 25% menos probabilidades de contraer cÔncer.

Los investigadores dicen que los pesticidas en las frutas y verduras convencionales pueden causar cƔncer, lo que sugiere que volverse orgƔnico ayuda a prevenir la enfermedad.

Estudios anteriores no han encontrado ninguna evidencia convincente de que los alimentos orgƔnicos protejan contra las enfermedades o sean mƔs nutritivos. Ahora los investigadores de la Universidad de Parƭs han estudiado a 69,000 personas que fueron interrogadas sobre su dieta y seguidas durante un promedio de cinco aƱos, durante los cuales 1,340 de ellos desarrollaron cƔncer.

La cuarta parte de las personas que tomaban una mayoría de sus alimentos de origen orgÔnico tuvo un 25% menos de probabilidades de contraer cÔncer que la cuarta parte que comía una minoría, incluso después de ajustar la edad, nivel socioeconómico y otras afecciones médicas, según la revista JAMA Internal Medicine.

—————————-

El Royal Canadian Mint ha lanzado una moneda de plata conmemorativa el martes en honor del centenario del hundimiento del SS Princesa Sofƭa, el peor desastre marƭtimo en la historia de la Columbia BritƔnica (CanadƔ).

La nave se hundió el 25 de octubre de 1918, perdiendo a mĆ”s de 350 pasajeros y tripulantes. No hubo sobrevivientes del naufragio, a veces llamado el ‘Titanic’ de la costa oeste.

El SS Princess Sophia era un vapor costero construido para Canadian Pacific, que llevaba pasajeros desde Victoria, Seattle y Vancouver en dirección norte hasta Alaska.

Cuatro horas después de abandonar Skagway (Alaska), el barco golpeó un arrecife cerca de Juneau en una jornada de mal tiempo. La nave permaneció estancada durante 40 horas, a veces con visibilidad de tierra, pero las condiciones tormentosas del momento impidieron cualquier rescate. A medida que la tormenta empeoraba, el barco se desmoronó y hundió.

Alison Crawford, portavoz de la Royal Canadian Mint en Ottawa, dijo que la moneda conmemorativa tiene un valor de 20 dólares canadienses (£12) si se usa como efectivo.

—————————-

Foto del duque de Sussex acompañado del cantante aborígen Aaron Henderson en las costas del lago Mackenzie (Queensland) ayer, en que tomó parte en una ceremonia de limpieza espiritual.

Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — THE INDEPENDENT — MARTES, 23 DE OCTUBRE 2018

IN Tu 23 Oct

THE INDEPENDENT — MARTES, 23 DE OCTUBRE 2018

Prestigiosos estudiosos y matemÔticos mundiales en toda Europa han advertido contra un Brexit difícil si Reino Unido quiere preservar su potencial de investigación científica.

En una carta dirigida a Theresa May y al presidente de la Comisión Europea Jean-Claude Juncker, 29 cientĆ­ficos ganadores del Premio Nobel y seis ganadores de la prestigiosa Medalla Fields los instaron a buscar la ā€œcooperación mĆ”s cercana posibleā€.

El biólogo francés Jules Hoffmann, el químico holandés Paul Crutzen y la bióloga alemana Christiane Nusslein-Volhard fueron algunos de los que advirtieron que abandonar la UE podría establecer barreras a las asociaciones científicas que han dado un impulso masivo a la investigación europea.

«Muchos de los que formamos parte de la comunidad científica lamentamos la decisión de Reino Unido de abandonar la UE porque corre el riesgo de imponerse dichas barreras,» escribieron.

El llamado fue reforzado por una encuesta en el laboratorio biomédico mÔs grande de Reino Unido, el Instituto Francis Crick, que encontró que el 97 por ciento de sus investigadores creían que un Brexit difícil sería malo para la ciencia britÔnica. La mitad también expresó su deseo de abandonar Reino Unido debido al Brexit.

Sir Paul Nurse, director del instituto y uno de los firmantes de la carta, dijo que un Brexit difícil «podría paralizar la ciencia en Reino Unido y el gobierno necesita sentarse y escuchar».

«La abrumadora negatividad de los científicos hacia un Brexit difícil debería ser una llamada de atención para el país y el gobierno», dijo.

«Necesitamos un acuerdo que reemplace la financiación científica que se pierda debido al Brexit, que preserve la libertad de movimiento para científicos talentosos, y que los haga sentir bienvenidos en este país.»

Los científicos han expresado sus críticas sobre el enfoque del gobierno para abandonar la UE, que dicen que les supondrÔ perder millones de libras en fondos de investigación y desorganizar sus proyectos.

El presidente de la Royal Society, Venki Ramakrishnan, otro signatario del pedido, advirtió que una salida sin acuerdo sería un desastre para la comunidad científica.

Muchos científicos han expresado su apoyo a un segundo referéndum sobre el Brexit, lo que motivó una reunión de 700,000 personas en Londres el sÔbado.

Sir Paul es uno de los mĆ”s destacados cientĆ­ficos que respaldaron la campaƱa de The Independent ‘Final Say’ [‘Palabra Final’] sobre el acuerdo del Brexit, junto con el Premio Nobel Sir Fraser Stoddart y el astrónomo real Lord Martin Rees.

Otra partidaria de ‘Final Say’, la presidenta de la Royal Society of Edinburgh Dame Anne Glover, se hizo eco de los sentimientos de la carta al pedir a la primera ministra que asegure que la relación de la investigación cientĆ­fica con la UE sea lo mĆ”s cercana posible.

«Esto incluye proporcionar la plena participación de Reino Unido en los programas marco europeos de investigación e innovación, y garantizar que las universidades y las instituciones de investigación continúen incorporando investigadores talentosos y el personal necesario para que la base de investigadores de Reino Unido se sustente de un espectro global,» dijo.

Theresa May ha indicado anteriormente que quiere que Reino Unido siga estando totalmente asociado con la UE y su programa de financiamiento Horizon 2020.

Sin embargo, los científicos han señalado que, de acuerdo con los planes actuales, Reino Unido perderÔ alrededor de £500 millones en financiamiento en caso de que no se llegue a un acuerdo, y las posiciones de los investigadores britÔnicos que lideran proyectos europeos parecen precarias.

Aproximadamente uno de cada seis miembros del personal acadƩmico de las universidades del Reino Unido son ciudadanos de la UE, y es posible que su estatus legal y el de sus familias no estƩn protegidos despuƩs del Brexit.

Los investigadores advierten que, ademÔs del modo de subsistencia de quienes trabajan en el sector, el declive de la ciencia britÔnica debería ser una preocupación para todos debido a los efectos en cadena en todos los aspectos, desde la medicina hasta la protección del medio ambiente.

«Los desafíos que enfrentamos deben abordarse de una manera que beneficie a todos, y esos desafíos se enfrentan mejor juntos», escribieron los ganadores del Premio Nobel en su carta.

«Solo un acuerdo que permita la cooperación mÔs estrecha posible entre Reino Unido y la UE, ahora y en el futuro, lo harÔ posible».

—————————————–

«Los saudís tienen que aportar respuestas»: foto del líder pakistaní Imran Khan, que habla de sus planes de organizar un «Davos en el desierto».

 

Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — DAILY TELEGRAPH — LUNES, 22 DE OCTUBRE 2018

TE Mo 22 Oct

DAILY TELEGRAPH — LUNES, 22 DE OCTUBRE 2018

Theresa May enfrenta una revuelta de su propio gabinete despuƩs de haber intentado buscar apoyo en ellos a sus planes del Brexit, en una teleconferencia de una hora y media con sus ministros.

Se rumora que Esther McVey, la ministra de Trabajo y Pensiones, dijo a May que estaba «devastada» por los planes para extender el período de transición del Brexit en un intento por lograr un acuerdo con la UE.

Sajid Javid, el ministro de Interior, advirtió a la primera ministra que debe haber un lĆ­mite de tiempo para la salvaguarda aduanera (‘backstop’), en medio de la preocupación de que Ć©sta podrĆ­a dejar a Reino Unido atado indefinidamente a Bruselas.

Javid habría preguntado directamente a May si ella había «amenazado explícitamente a la UE con salirse sin acuerdo» en medio de crecientes preocupaciones de que May esté haciendo demasiadas concesiones para asegurar un gran avance en la negociación.

————————-

Las pajitas de plÔstico, agitadores y bastoncillos de algodón serÔn prohibidos dentro de un año según los planes del gobierno, anunciarÔ hoy Michael Gove como parte de la guerra a los plÔsticos desechables.

La venta y distribución de mÔs de 4,7 mil millones de pajitas (cañita/popote) utilizadas en restaurantes y bares por año estarÔn prohibidas en virtud de las propuestas, que entrarÔn en vigencia entre octubre de 2019 y 2020.

Anoche, el ministro de Medio Ambiente dijo que la prohibición ha sido un paso importante en la lucha contra la «devastación» causada en los océanos del mundo, ya que prometió dejar el medio ambiente en un estado mejor para las generaciones futuras.

————————

El aumento generalizado de los salarios en el sector pĆŗblico llegarĆ” a su fin con futuros aumentos salariales basados ​​en el desempeƱo de las personas y en el lugar donde viven, dijo el Tesoro a los ministros antes del Presupuesto.

Philip Hammond, el canciller, desea una mayor «flexibilidad» sobre la remuneración del sector público y estÔ tratando de adoptar un enfoque mÔs «dirigido» después de la abolición del límite del 1 por ciento a principios de este año.

El nuevo enfoque viene despuƩs de una serie de choques del gabinete por el pago, en los que Sajid Javid, el Ministro de Interior, y Gavin Williamson, el Ministro de Defensa, presionan por mƔs dinero.

Los ministros se han envalentonado aún mÔs en sus demandas desde que Theresa May se comprometiera a poner fin a la austeridad en la conferencia del Partido Conservador.

———————–

Las compaƱƭas de tecnologĆ­a mĆ”s grandes del mundo han contratado a un grupo de ‘lobistas’ mientras aumenta la presión polĆ­tica sobre los nombres mĆ”s importantes de Silicon Valley.

The Daily Telegraph ha descubierto que Facebook, Google y Amazon duplicaron en Reino Unido su número de especialistas en políticas en los últimos dos años. MÔs de 50 han sido contratados durante ese tiempo.

Alrededor de la mitad de estos roles de cabildeo estÔn ocupados por empleados de Facebook, según The Telegraph. La compañía también estÔ anunciando muchos mÔs roles de cabildeo en su sitio web.

La semana pasada, Facebook anunció que había contratado a Nick Clegg, el ex viceprimer ministro, como su nuevo jefe de asuntos globales y comunicación, el último de una serie de nombres de alto perfil que los gigantes tecnológicos han traído.

Google ha contratado a Theo Bertram, ex asesor de Tony Blair y Gordon Brown, como gerente de polĆ­ticas pĆŗblicas para Europa.

Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — METRO — LUNES, 22 DE OCTUBRE 2018

ME Mo 22 Oct

METRO — LUNES, 22 DE OCTUBRE 2018

Parlamentarios conservadores han recibido la advertencia de «volver a la calma» después de haber desatado una ola de odio anónimo contra Theresa May ayer.

La primera ministra, que una vez llamó a sus colegas «el partido desagradable», fue objeto de un furioso ataque en los informes a la prensa después de reconocer que el período de transición de Reino Unido fuera de la UE podría extenderse «unos cuantos meses».

Un aliado informado del exsecretario de Brexit David Davis dijo que May estaba Ā«entrando en el mataderoĀ», y un exministro de gabinete, hablando con The Mail el domingo, la comparó con una Ā«cucaracha a medio morirĀ» que Ā«continĆŗa a duras penasĀ» en un ambiente Ā«radiactivo’. The Sunday Times tambiĆ©n citó a un exministro de gabinete que dijo: Ā«El momento en que el cuchillo se caliente, se atasque en su frente y se retuerza ya estĆ” llegando. MorirĆ” pronto.Ā»

Las metƔforas violentas, que se producen dos aƱos despuƩs del asesinato de la parlamentaria Jo Cox, fue condenada por parlamentarios de todo el espectro polƭtico.

El parlamentario conservador Nick Boles describió el informe anónimo del exministro contra May en The Sunday Times como «un hombre muy insignificante en todo aspecto».

Agregó: «Todos en el Parlamento saben de quiénes se trata.» Se cree que los parlamentarios conservadores rebeldes estÔn a punto de obtener suficiente apoyo para desafiar el liderazgo de May sobre el manejo de las negociaciones del Brexit.

Se necesitan cuarenta y ocho cartas para desencadenar un voto de no confianza y, si 158 parlamentarios conservadores votaran contra ella, la primera ministra serĆ­a depuesta.

Por su parte, la primera ministra escocesa Nicola Sturgeon tuiteó: «Pocos estÔn en desacuerdo con Theresa May mÔs que yo, pero lenguaje como éste desacredita la política. Volved a la calma, conservadores.»

El parlamentario laborista Luke Pollard agregó: Ā«DespuĆ©s del asesinato de Jo Cox, Āæpueden los parlamentarios conservadores que quieren ver el fin del dĆ©bil gobierno de Theresa May, por favor, eviten frases como ‘matadero’?Ā»

La parlamentaria conservadora Theresa Villiers dijo que tales comentarios eran «perturbadores». Añadió: «Creo que es realmente inútil. Tenemos que confiar en la primera ministra para hacer el trabajo.»

En 2002, May sorprendió a sus colegas cuando dijo a la conferencia conservadora que algunas personas lo llaman Ā«el partido desagradableĀ». Ahora, deberĆ” asistir a una reunión del grupo de barones del partido ‘1922 Committee’ el miĆ©rcoles, mientras sus rivales ya preparan sus propias campaƱas.

«Debería traer su propia soga a la reunión,» dijo uno de ellos.

«A menos que traiga una presentación sorprendentemente poderosa, persuasiva y coherente, creo que se ahí acabarÔ su mandato».

Otro parlamentario conservador, Robert Halfon, rechazó las frases, diciendo: «La gente que profiere esas palabras debería saber que ésta no es la manera de cambiar las cosas. Esto solo confirma lo que muchos del público piensan de nosotros, que todos estamos potencialmente trabajando para nosotros mismos.»

Mary Creagh, del Partido Laborista, tuiteó: ā€œViolento y deshumanizante lenguaje de ‘cucaracha a medio morir’ y ‘traiga su propia soga’ con el que un exministro del gabinete describe a la primera ministra me causa profunda preocupación. El Brexit estĆ” corrompiendo las normas y la decencia de la vida pĆŗblica.Ā»

La ministra del Brexit Suella Braverman se negó tres veces a decir si apoyaría a May en una moción de censura, y no condenó los comentarios violentos.

En una entrevista con Sky News, Braverman dijo: «Mis colegas son libres de expresarse de la manera que deseen.»