
THE OBSERVER ā DOMINGO, 6 DE OCTUBRE 2019
PrĆncipe se une a demanda contra The Sun y The Daily Mirror
Principales diarios de la prensa sensacionalista ocultaron o destruyeron evidencia de que atacaron ilegalmente al prĆncipe Harry y su cĆrculo de amigos y asesores durante muchos aƱos, segĆŗn acusaciones contenidas en una acción legal sin precedentes que han emprendido en contra de dos grupos mediĆ”ticos.
El duque de Sussex se une asĆ a decenas de otras personas en una demanda conjunta, segĆŗn la cual los editores y ejecutivos de Mirror Group Newspapers ā que publica el Daily Mirror ā y News UK,Ā que publica The Sun y editó el extinto News Of The World, organizaron un montaje a escala industrial durante mĆ”s de 20 aƱos.
El sitio web Byline Investigates ā que informó por primera vez que el duque de Sussex estaba tomando medidas legales ā ha reportado queĀ la demanda conjunta se harĆ” pĆŗblica en octubre próximo.
The Observer entiende que las afirmaciones hechas por cada uno de los demandantes contienen alrededor de cinco pĆ”ginas de acusaciones relacionadas con piraterĆa y abuso de identidad (obtención de información personal ilegalmente) y alrededor de 20 pĆ”ginas que describen acusaciones de ocultamiento y destrucción de evidencia. Las reclamaciones abarcan de 1994 a 2011.
Byline informa que la denuncia del duque podrĆa hacer que sus abogados traten de establecer si los periódicos interceptaron mensajes de voz de su difunta madre Diana, princesa de Gales. El sitio web afirma que tambiĆ©n explorarĆ” si, incluso despuĆ©s de su muerte en agosto de 1997, se contrataron investigadores privados para atacar ilegalmente a sus amigos y familiares.
Expertos legales han sugerido que el duque tendrĆa problemas para presentar dicha demanda. SegĆŗn la Ley de Limitación, a partir del momento en que un denunciante se da cuenta de la violación de su privacidad, comienza a correrĀ un plazo de seis aƱosĀ para presentar una denuncia.
Clive Goodman, periodista de News of the World, y Glenn Mulcaire, investigador privado, fueron encarcelados en 2007 por delitos de piraterĆa de los mensajes de voz de los asistentes que trabajan para el duque y su hermano, el prĆncipe William, duque de Cambridge. Sin embargo, estĆ” claro que el reclamo del duque se extiende mucho mĆ”s allĆ” del caso de 2007.
Al igual que con las otras reclamaciones del grupo, el duque alega que la evidencia fue destruida y oculta, por lo que cualquier defensa de limitación fallarĆa en virtud de la Sección 32 de la Ley si se demostrara que se ha ocultado una fechorĆa.
Ā«Esto es mucho mĆ”s grave que simplemente piratear telĆ©fonos porque estas acusaciones implican pervertir el curso de la justicia, perjurio y fraude contra altos ejecutivos y editores superiores,Ā» explicó una fuente familiarizada con la denuncia. Esto desviarĆa el enfoque de las acciones de periodistas individuales a los niveles superiores de las organizaciones periodĆsticas.
Hasta ahora, el foco de muchas afirmaciones ha estado en el papel de Mulcaire. «Mulcaire es solo una pequeña parte de esto», dijo la fuente. Se entiende que la denuncia ha resultado en la divulgación de miles de supuestos pagos a investigadores privados por parte de Mirror Group y decenas de miles por parte de The Sun y News Of The World.
Se especula que amigos cercanos y exnovias del duque podrĆan haber sido pirateados. Ā«La familia real podrĆa tener procedimientos estrictos para proteger su privacidad, pero los amigos que van al club nocturno del duque no,Ā» sugirió la fuente.
Los abogados del duque intentarĆ”n obtener evidencia de la información personal a la queĀ los periódicos tuvieron acceso, de ser el caso, la cual podrĆa incluir informes escolares, estados financieros y registros de salud. La bĆŗsqueda podrĆa extenderse hasta la intimidad de su madre.
Si el caso fuera a juicio, aumentarĆa la posibilidad de que el duque apareciera en el estrado como testigo. Muchos altos ejecutivos y editores, como la directora ejecutiva de News UK Rebekah Brooks y el exeditor del Mirror, Piers Morgan, quedarĆan bajo mayor escrutinio. Ambos han negado bajo juramento saber de cualquier irregularidad a su cargo.
El reclamo del duque contra los dos grupos de noticias se produce después de que su esposa, la duquesa de Sussex, iniciara acciones legales contra The Mail on Sunday, afirmando que el periódico violó su privacidad y derechos de autor al publicar una carta privada a su padre. El periódico ha dicho que contestarÔ enérgicamente a la denuncia.
La semana pasada, el duque dijo que temĆa que la prensa estuviera tratando a su esposa como a su madre. En privado, varios reporteros reales dicen que han recibido correos electrónicos agresivos, e incluso amenazas de muerte, desde que habló el duque.
Rebecca English del Daily Mail tuiteó: «No hay duda de que, independientemente de los derechos o errores de la misma, la declaración de Harry el miércoles fue inoportuna y eclipsó el final de una exitosa gira oficial en nombre del gobierno de Reino Unido, financiada por los contribuyentes.»
El momento en que se producen las acciones legales del prĆncipe ha provocado especulaciones de que fueran coordinadas. Sin embargo, se entiende que la acción del duque se produjo luego de semanas de correspondencia.
Escribiendo en The Observer, Patrick Jephson,Ā exsecretario privado de la princesa Diana, advierte que el enfoque de su hijo podrĆa ser contraproducente. Ā«La simpatĆa pĆŗblica primero se dirigirĆ” hacia el duque, pero esto es notoriamente volĆ”til,Ā» dice.
Reach UK, empresa propietaria del Daily Mirror, declinó hacer comentarios. News UK no respondió a una solicitud de comentarios.
————
Barnier: un Brexit sin acuerdo serĆ” culpa de Johnson
Michel Barnier,Ā principal negociador de la UE, ha dicho que el gobierno de Boris Johnson tendrĆ” que asumir toda la responsabilidad de un Brexit sin acuerdo, mientras mĆ”s de tres aƱos de conversaciones entre el Reino Unido y Bruselas parecĆan anoche destinados al fracaso.
En lo que parecĆan ser los embates iniciales de un cruce de culpas ā ya que ambas partes perciben el fracaso ā Barnier dijo que no ve cómo se puede alcanzar un acuerdo a menos que la parte britĆ”nica presente propuestas revisadas en cuestión de dĆas.
Si se rehusara a hacerlo, y no hubiera un acuerdo como resultado, la UE considerarĆa esto como una elección deliberada del gobierno de Boris Johnson.
Ā«Si no cambian no creo, sobre la base del mandato que me han dado los Veintisiete, que podamos avanzar,Ā» dijo Barnier el sĆ”bado en un evento en ParĆs organizado por el diario francĆ©s Le Monde.
Si Reino Unido aĆŗn se tomara en serio un acuerdo, volverĆa con Ā«propuestas diferentesĀ» esta semana y la UE estarĆa preparada para hablar, dijo.
Sin embargo, agregó: āQuiero ser extremadamente claro. Una salida sin acuerdo jamĆ”s serĆ” una elección de Europa. SerĆa ā y tengamos en cuenta el modo condicional porque todavĆa espero que lleguemos a un acuerdo ā una elección de Reino Unido, no nuestra. Estamos listos para ella, hemos tomado medidas para proteger a nuestros ciudadanos y nuestras empresas, pero no la queremos.ā
Sus comentarios se producen luego de que Downing Street dejara en claro que no cederĆa en ningĆŗn tema sustancial, y que era responsabilidad de la UE mostrar flexibilidad.
En una reunión de asesores gubernamentales el viernes por la noche Dominic Cummings, el asesor mĆ”s cercano de Johnson, dijo que si Bruselas no suavizaba su oposición a las propuestas de Reino Unido, Reino Unido estarĆa listo para irse sin ningĆŗn acuerdo.
Los signos de punto muerto aumentaron despuĆ©s de una semana en la que el gobierno de Johnson presentara nuevas propuestas segĆŗn las cuales Irlanda del Norte abandonarĆa el territorio aduanero de la UE con el resto de Reino Unido el 31 de octubre, pero permanecerĆa en el mercado Ćŗnico de bienes. La asamblea de Irlanda del Norte tambiĆ©n tendrĆa derecho a vetar los acuerdos cada cuatro aƱos, a pesar de que la asamblea de poder compartido se disolvió hace mĆ”s de dos aƱos.
Sin embargo, Barnier dijo que habĆa serios problemas con los planes que amenazan al mercado Ćŗnico de la UE, ni respondió a las preocupaciones de la UE sobre la necesidad de controles aduaneros: āSomos un mercado Ćŗnico. Es un ecosistema completo, con derechos comunes, normas comunes, estĆ”ndares comunes, reglas comunes, un sistema legal comĆŗn. Requiere controles en sus fronteras.Ā»
Downing Street habĆa sugerido antes del fin de semana que Johnson visitarĆa capitales de la UE esta semana para tratar de avanzar hacia un acuerdo.
Sin embargo, en un rechazo firme y colegiado, la Comisión Europea dejó en claro que no habĆa bases suficientes para una mayor negociación ya que el abismo entre las dos partes seguĆa siendo demasiado amplio, y no querĆa dar la impresión de que se podĆa avanzar cuando no se podĆa.
Sin embargo, ls oficina de Johnson dijo que el ministro del Brexit, Stephen Barclay, viajarĆa a PaĆses Bajos el domingo, y que Johnson continuarĆa Ā«pegado al telĆ©fono en los próximos dĆasĀ», y permaneció abierto a reunirse con los lĆderes de la UE si querĆan verlo.
————–
Un salto hacia la final
Foto de la atleta de salto largo britƔnica Abigail Irozuru durante el Campeonato Mundial de Atletismo en Doha, ayer. Irozuru y la tambiƩn britƔnica Shara Proctor han clasificado a la final.