Promesas penitenciarias de Boris Johnson Ā«no detendrĆ”n la crisis de seguridadĀ»

Image

METRO — JUEVES, 31 DE OCTUBRE 2019

Comité de Justicia acusa al gobierno de esquivar problemas al «definir políticas mediante notas de prensa»

Las promesas de Boris Johnson de crear miles de nuevas cÔrceles y aumentar la seguridad dentro de las existentes no abordarÔn una «crisis duradera de seguridad y decencia», revelaron parlamentarios.

Un demoledor informe del Comité Selecto de Justicia de la CÔmara de los Comunes acusó al gobierno de hacer anuncios de «política por comunicado de prensa» que no hacen nada para abordar los problemas a largo plazo que impulsan la violencia y la reincidencia.

Johnson dijo haber hecho del crimen una piedra angular de su política inicial, al anunciar rÔpidamente £100 millones para la seguridad de las prisiones y un programa de £2.5 millones para crear 10,000 nuevos lugares para 2023.

El gobierno también planea prolongar el tiempo cumplido dentro de la cÔrcel por delincuentes de alta peligrosidad, al poner fin a la liberación automÔtica en la mitad de la mayoría de las penas.

Sin embargo, el Comité de Justicia dijo que no había una «visión clara o coherente» para el sistema, o de cómo se rehabilitaría mejor a los delincuentes dentro de él.

Su presidente Bob Neill dijo: «Las nuevas cÔrceles podrían ser bienvenidas, pero no hacen nada para mejorar la condición atroz de gran parte de las penitenciarías actuales, ni la posibilidad de ofrecer un entorno seguro en el cual rehabilitar a los delincuentes.»

«Las cÔrceles no serÔn menos violentas sin una inversión adecuada en actividades adecuadas para apoyar la rehabilitación de los reclusos.»

Últimas estadísticas oficiales muestran que los incidentes de autolesiones en las cÔrceles de Inglaterra y Gales aumentaron en 25%, a un récord de 58,000 en el año hasta marzo.

En el mismo perƭodo, los asaltos aumentaron en un 11 por ciento, a 34,500, y los ataques al personal aumentaron un 15 por ciento a un rƩcord de 10,300.

El comité dijo que el gobierno debe enfocarse en asegurar que los prisioneros realicen «actividades adecuadas» para reducir la violencia, reducir la reincidencia y prepararlos para reingresar a la sociedad.

Si bien el gobierno ha afirmado que el aumento de las condenas funcionarĆ­a como un elemento disuasorio, los parlamentarios dijeron que los anuncios podrĆ­an aumentar el hacinamiento que se relaciona con desorden y malas condiciones penitenciarias.

Neill dijo que el gobierno tenía un «historial pobre en la construcción de cÔrceles», y agregó: «Queremos ver los planes detallados para los £2.500 millones prometidos para 10.000 cÔrceles mÔs, cómo se verÔn y cuÔndo estarÔn listas y funcionando.»

El informe encontró que el estado de las cÔrceles en Inglaterra y Gales es «pésimo», con edificios victorianos y otras cÔrceles antiguas que enfrentan una acumulación de mantenimiento de £1,000 millones, con condiciones miserables y plagas de roedores.

‘OcultĆ”ndose tras los hĆ©roes’

Image

METRO — JUEVES, 31 DE OCTUBRE 2019

Familias de Grenfell felicitan a los bomberos, pero condenan fallos de sus altos mandos

Los familiares de las víctimas de la tragedia de la torre Grenfell han dicho que los cargos superiores del cuerpo de bomberos deben dejar sus puestos y ser procesados, acusÔndolos de esconderse tras el heroísmo del valiente personal que enfrentó las llamas.

La demanda de los deudos se produce despuĆ©s de que una investigación revelar que algunas de las 72 personas fallecidas pudieron haber sido salvadas si la instrucción que recibieron — permanecer dentro de sus departamentos — se hubiera retiradoĀ antes de que las llamas envolvieran el edificio.

El exjuez Sir Martin Moore-Bick, quien encabezó la investigación, acusó a Dany Cotton [foto inferior], jefa de la London Fire Brigade (Cuerpo General de Bomberos de Londres, LFB), de ‘tremenda insensibilidad’ por decir en el juicio la frase Ā«no cambiarĆ­a nada de lo que hicimos esa nocheĀ».

En una emotiva conferencia de prensa luego de la publicación del informe provisional de Sir Martin, los familiares permanecieron en silencio durante 72 segundos, uno por cada uno de los fallecidos por el incendio del 14 de junio de 2017.

Un grupo de ocho familiares y sobrevivientes de los pisos superiores recibió con agrado las críticas oficiales sobre el fracaso de la LFB para llevar a cabo un rescate mÔs efectivo, y su renuencia a evacuar el edificio en llamas.

Los familiares también cuestionaron el testimonio de los bomberos y preguntaron porqué dijeron a sus seres queridos que se quedaran allí, mientras otros bomberos ayudaban a otros afectados a bajar las escaleras. Asimismo, lamentaron la decisión de algunos bomberos de no declarar en la investigación.

Shah Aghlani — cuya madre y tĆ­a murieron en la planta 18 de la torre — dijo que la investigación habĆ­a encontrado que el LFB era Ā«poco profesional y no estaba entrenado adecuadamenteĀ». Agregó que el servicio necesitaba una Ā«revisión totalĀ» y que Dany Cotton, la comisionada de bomberos de Londres, deberĆ­a considerar si se queda en el puesto.

Nazanin Aghlani, otra familiar, estuvo de acuerdo: ā€œPor valientes que fueran los bomberos, habĆ­a una grave falta de sentido comĆŗn. No vieron, especialmente en los niveles superiores, lo que era tan evidente ante ellos.Ā»

ā€œVemos a los bomberos como hĆ©roes … pero no son hĆ©roes, son profesionales. Es bastante evidente que todo el LFB estĆ” en manos de personas que son incapaces de hacer su trabajo. DeberĆ­an ser procesados ​​[por homicidio corporativo]. No estoy hablando de los bomberos individualmente, ellos hacen un trabajo duro … pero los cargos superiores ganan mucho dinero por hacer un trabajo que debe ser muy serio.Ā»

Las elecciones del Brexit, en marcha

Image

THE INDEPENDENT — MIƉRCOLES, 30 DE OCTUBRE 2019

Parlamento envĆ­a a Reino Unido a las urnas el 12 de diciembre

Gran Bretaña se dirige hacia unas históricas elecciones generales antes de las navidades, que podrían decidir si Reino Unido abandona la Unión Europea en 2020 o detiene el Brexit.

Los parlamentarios han votado 438 a 20 aprobar la primera votación de Reino Unido en diciembre en casi un siglo, después de que los laboristas abandonaran drÔsticamente su resistencia a las elecciones que buscaba Boris Johnson y se unieran a los Liberal-Demócratas y al Partido Nacional Escocés (SNP) para respaldar una votación anticipada.

Una vez que la decisión pase a la CÔmara de los Lores y reciba el consentimiento real, el Parlamento se disolverÔ el 6 de noviembre para una campaña de cinco semanas antes de que la nación vaya a las urnas el 12 de diciembre, en una de las elecciones mÔs importantes de los últimos tiempos.

A pesar de las recientes encuestas que muestran una ventaja de dos dígitos para los conservadores Jo Swinson, líder de los Lib Dems, dijo que el voto nacional serÔ «nuestra mejor oportunidad para elegir un gobierno que detenga el Brexit».

Por su parte, el magnate de las encuestas Sir John Curtice dijo que los partidos de oposición no tenían que ganar las elecciones para estar en posición de bloquear el Brexit, sino que simplemente les basta alcanzar una cantidad de escaños que les dé la potestad de denegar la mayoría a los conservadores.

Johnson cree que el aumento en las cifras de los conservadores desde su elección como líder en julio lo ha puesto al borde de asegurar el control de los Comunes que quiere para ejecutar su acuerdo del Brexit a principios de 2020 y embarcarse en el largo y controvertido proceso de negociación de un nueva relación con los 27 estados restantes de la UE.

Sin embargo, es vulnerable a un asalto del Partido del Brexit de Nigel Farage, quien espera capitalizar la furia de los electores que apoyan la salida de la UE por el fracaso del primer ministro en cumplir su promesa de «Brexit o muerte» este jueves, con o sin acuerdo.

Los partidarios de un segundo referéndum instaron a los votantes a negarle a Johnson  la mayoría, y así mantener viva la posibilidad de una votación pública sobre el resultado final del Brexit.

Sin embargo, había pocos indicios de la creación de una «alianza por la permanencia», que pudiera hacer que los partidos que se oponen al Brexit dejen de presentar candidatos, con el objeto de diseñar oportunidades para derrotar a los conservadores.

Los Lib Dems lucharÔn contra las elecciones prometiendo anular la victoria de 2016 de la salida de la UE, y revocar la notificación de la activación del artículo 50 para abandonar la UE, mientras que los laboristas se comprometerÔn a negociar su propio acuerdo para el Brexit antes de someterlo a votación pública.

Y otro Parlamento suspendido podrƭa crear las condiciones para que los legisladores insistan en un referƩndum confirmatorio sobre el acuerdo de Johnson. Esto ha resultado imposible con la aritmƩtica parlamentaria actual.

Swinson dijo: ā€œEsta elección general decidirĆ” el futuro de nuestro paĆ­s por generaciones. Es nuestra mejor oportunidad de elegir un gobierno para detener el Brexit.Ā»

ā€œLosĀ Liberal-Demócratas somos el partido mĆ”s fuerte por la permanencia, y estaremos de pie presentando un manifiesto para detener el Brexit revocando el ArtĆ­culo 50.Ā»

«Este país merece algo mejor que Boris Johnson y Jeremy Corbyn, y estoy emocionado de llevar nuestra visión positiva, proeuropea y liberal al país como candidato liberal demócrata a primer ministro.»

Por otro lado, Corbyn dejó en claro que pondrÔ en revertir la austeridad, y no en el Brexit, el centro de la campaña laborista.

La elección es «una oportunidad única en esta generación para transformar nuestro país,» dijo el líder laborista.

Ā«Las opciones en esta elección no pueden ser mĆ”s claras,Ā» dijo. ā€œUn gobierno laborista estarĆ” de tu lado, mientras que los conservadores de Boris Johnson, que piensan que nacieron para gobernar, solo cuidarĆ”n de unos pocos privilegiados.Ā»

ā€œAhora lanzaremos la campaƱa mĆ”s ambiciosa y radical para un cambio real que nuestro paĆ­s haya visto jamĆ”s. Esta es nuestra oportunidad de construir un paĆ­s para muchos, no para pocos, y adecuado para la próxima generación.ā€

Asesores conservadores dijeron que Johnson apunta a utilizar una mayoría en los Comunes para ratificar su acuerdo Brexit a principios del próximo año, permitiendo que Reino Unido abandone la UE a las 11 pm del 31 de enero bajo los términos de la última extensión ofrecida por Bruselas a principios de esta semana.

En declaraciones a los periodistas después de dirigirse a los parlamentarios conservadores en Westminster, Johnson dijo: «Creo que es hora de que el país se una, termine el Brexit y avance.»

Pero cuando se le preguntó si cree que puede asegurar una mayoría, dijo: «SerÔ una elección difícil y haremos lo mejor que podamos.»

El exministro del gabinete John Whittingdale informó que el primer ministro dijo en la reunión que su decisión de ir a las elecciones «no fue porque estuviéramos adelantados en las encuestas o por el horror de Corbyn, sino porque no teníamos otra alternativa: este parlamento estÔ en un punto muerto».

Sin embargo Sir John Curtice, de la Universidad de Strathclyde, dijo que el resultado probablemente generaría un número récord de parlamentarios de fuera de los dos partidos principales, lo que dificultaría el equilibrio de poder en el nuevo parlamento.

Dado que se espera que tanto el SNP como los Liberal-Demócratas mejoren significativamente en su actual cuenta de escaños, podría haber «mÔs de 100 parlamentarios que no pertenecen a ninguno de los dos grandes partidos», dijo Sir John.

Y agregó: «Esta no es una elección que los laboristas tienen que ganar para detener el Brexit, sino una elección que ellos y los otros partidos de oposición simplemente necesitan negarles a los conservadores la mayoría.»

Los parlamentarios expresaron su preocupación de que organizar las elecciones en las condiciones potencialmente frías, húmedas y oscuras de diciembre por primera vez desde 1923 pueda afectar a la participación especialmente entre estudiantes, ancianos y personas con discapacidad. Pero los parlamentarios rechazaron una oferta laborista para adelantar el día de la votación tres días hasta el 9 de diciembre.

El parlamentario laborista pro-referéndum Peter Kyle dijo a The Independent que la elección sería «un referéndum en todo menos en el nombre», pero dijo que era «fantasioso» creer que resolvería el Brexit.

«Diría en este momento, desde el principio, que es mÔs probable que estas elecciones den lugar a un referéndum, ya que tendremos otro parlamento sin control central y con resultados mÔs divisivos y divididos,» dijo Kyle, quien votó en contra de una elección porque era «el segundo plato» de una votación final sobre el Brexit.

«En última instancia, es el público britÔnico el que decidirÔ esto, y sospecho que preferirían que nos hayamos reunido para encontrar una manera de superar el desafío del Brexit en lugar de pedirles que lo hagan por nosotros.»

Liz Saville-Roberts, líder de Plaid Cymru en Westminster, dijo que le gustaría que los partidos pro-permanencia «encuentren una forma de hacer realidad su voz» durante las elecciones, como lo hicieron los nacionalistas galeses cuando llegaron a un acuerdo electoral con los Lib Dems y los Verdes en la reciente elección parcial de Brecon.

Navidades electorales

METRO — MIƉRCOLES, 30 DE OCTUBRE 2019

Por fin la CƔmara de los Comunes fija fecha

El primer proceso electoral britƔnico en diciembre en casi un siglo estƔ en marcha luego de que los parlamentarios finalmente le dieran su visto bueno anoche.

Jeremy Corbyn aceptó la elección que Boris Johnson quería, habiendo aceptado que un Brexit sin acuerdo estÔ fuera de la discusión.

La CÔmara de los Comunes votó abrumadoramente por 438 votos contra 20 para respaldar el proyecto de ley de Johnson para permitir una elección prenavideña, con el fin de «refrescar este Parlamento» y «liberarse del estancamiento» en materia del Brexit.

Los parlamentarios rechazaron tres intentos anteriores del primer ministro britÔnico para asegurar una elección general, debido a los temores de que usaría el período de la campaña electoral para sacar a Reino Unido de la Unión Europea sin un acuerdo.

Sin embargo, el líder del Partido Laborista, Jeremy Corbyn, dijo el martes que ahora sí estaba dispuesto a respaldar una elección general anticipada, después de que la UE acordara formalmente retrasar el Brexit hasta el próximo año.

El gobierno derrotó un intento de los partidos de oposición de adelantar la fecha de las elecciones tres días antes del 9 de diciembre.

Tras la aprobación del proyecto de ley, Corbyn describió las próximas elecciones como una «oportunidad única en una generación para transformar nuestro país y asumir los intereses creados que retienen a la gente».

Ā«Las opciones en estas elecciones no pueden ser mĆ”s claras. Un gobierno laborista estarĆ” de tu lado, mientras que los conservadores de Boris Johnson — que creen que nacieron para gobernar — solo cuidarĆ”n de unos cuantos privilegiados,Ā» agregó.

Jo Swinson, líder del Partido Liberal-Demócrata, dijo: «Los Lib Dems somos el partido mÔs fuerte por la permanencia y presentarÔn un manifiesto para detener el Brexit revocando el Artículo 50.»

El proyecto de ley de Johnson pasarÔ ahora a la CÔmara de los Lores, que por convención es poco probable que lo modifique después de ser aprobado por los Comunes.

La victoria para el primer ministro se produjo después de readmitir a 10 de los 21 parlamentarios conservadores que expulsó del partido el mes pasado.

Alistair Burt, Caroline Nokes, Greg Clark, Nick Soames, Ed Vaizey, Margot James, Stephen Hammond, Steve Brine, Richard Harrington y Richard Benyon vieron restaurado su fuero parlamentario el martes, despuƩs de votar para evitar un Brexit sin acuerdo el mes pasado.

Todos los miembros que regresaron respaldaron a Johnson en los votos sobre su proyecto de ley del Brexit la semana pasada. Otros exparlamentarios, incluidos los antiguos cancilleres conservadores Philip Hammond y Ken Clarke, no han sido bien recibidos.

Primeras elecciones en navidades desde 1923 no se lo ponen fƔcil a Johnson

El Partido Conservador de Johnson entra en la campaƱa de elecciones generales del Reino Unido de 2019 como favorito para emerger como ganador de los comicios.

Recientes encuestas de opinión les dan una ventaja promedio de diez puntos sobre los laboristas, en gran parte al éxito de Johnson en unir a los votantes pro-Brexit tras su partido, en contraste con la división de los votantes anti-Brexit entre laboristas y Lib Dems.

Sin embargo, los expertos en encuestas sugieren que puede tener dificultades para ganar la mayorĆ­a parlamentaria que busca.

John Curtice, principal experto en elecciones de Reino Unido, dijo a la radio LBC el martes que se espera que los partidos mÔs pequeños obtengan grandes ganancias en las urnas, lo que podría negarle a Johnson la mayoría.

Agregó que — a diferencia de 2010, en que los conservadores obtuvieron una mayorĆ­a parlamentaria gracias a que los Lib Dems entraron en la coalición — a Johnson le va a costar encontrar socios para apoyar a su gobierno en otro parlamento atascado.

«Esta es una elección asimétrica,» dijo.

«Es una elección que Boris Johnson tiene que ganar. Si no obtiene una mayoría o algo muy parecido, no podrÔ permanecer en el gobierno porque los conservadores no tienen amigos en ningún otro lado».

«El Partido Laborista, por el contrario, al menos tiene la posibilidad de llegar a un acuerdo con el SNP y Lib Dems, obtener el apoyo de los Verdes y tal vez ni siquiera el DUP se interpondrÔ en su camino.»

«Esta no es una elección que los laboristas tienen que ganar para detener el Brexit, sino una que ellos y los otros partidos de la oposición simplemente necesitan para negar a los conservadores la mayoría.»

———-

Helena tambiƩn tiene sƩquito

Foto de la actriz britanica Helena Bonham Carter, quien interpreta a la princesa Margaret en la serie «The Crown».

Corbyn, ‘arrinconado’

Image

METRO — MARTES, 29 DE OCTUBRE 2019

Johnson pretende forzar elecciones con la ayuda de los Lib-Dems despuƩs de que lƭder laborista se negara a respaldarlo

Boris Johnson intentarÔ hoy asegurar una elección general en diciembre sin el respaldo de Jeremy Corbyn, después de afirmar que su rival quedó «arrinconado».

El primer ministro britÔnico (foto) no logró asegurar ayer los votos de dos tercios de los parlamentarios para una votación anticipada, como lo requiere la Ley de Parlamentos de Término Fijo, al abstenerse la mayoría de los parlamentarios laboristas.

Ahora, Johnson espera saltarse una ley promulgando otra que requiera que se celebren elecciones el 12 de diciembre.

Para obtener la aprobación de su proyecto de ley de una línea en la CÔmara de los Comunes, solo necesita los votos de una mayoría directa de parlamentarios, y los Lib Dems y el SNP ya habían presentado un proyecto de ley casi idéntico para una elección del 9 de diciembre. Según los informes, anoche se entablaron conversaciones entre las dos partes sobre la fecha.

Corbyn dijo que no respaldaría una elección hasta que un Brexit sin acuerdo estuviera «absolutamente fuera de discusión».

Y después de que el primer ministro aceptara ayer la oferta de Bruselas de una «flextensión» para mantener a Gran Bretaña en la UE hasta tres meses después del 31 de octubre, afirmó que el líder laborista solo seguía oponiéndose a ir a elecciones porque temía perder.

«El líder de la oposición se ha quedado sin excusas,» dijo a los parlamentarios.

«EstÔ arrinconado, y esta farsa ya ha durado lo suficiente.»

Corbyn (foto) atacó a Johnson por su promesa de «Brexit o muerte» para ejecutarlo antes del 31 de octubre, después de que el primer ministro aceptara la extensión con su proyecto de ley de retirada atascado en el limbo parlamentario.

«Este es un primer ministro en el que no se puede confiar,» dijo el líder laborista.

ā€˜DespuĆ©s de haber postergado ilegalmente el Parlamento durante cinco semanas por el Discurso de su Reina, ahora lo abandona. Obtuvo su acuerdo en una segunda lectura, luego lo abandona. Nos prometió un presupuesto el 6 de noviembre, y luego lo abandona tambiĆ©n. Dijo que nunca pedirĆ­a una extensión, y dijo que preferirĆ­a morir en una zanja. Ā”Otra promesa rota!Ā»

Johnson ganó la votación de anoche por 299 a 70, muy por debajo de los 434 que necesitaba para el apoyo de dos tercios. Sin embargo, con el SNP y los Liberal-Demócratas sumados a su total, tendría el respaldo suficiente para una mayoría directa.

El Partido Liberal Demócrata — cuya fecha preferida permitirĆ­a a miles de estudiantes votar en las circunscripciones universitarias antes de irse a casa por las vacaciones — no descartó respaldar al gobierno.

Sin embargo, su lĆ­der Jo Swinson dijo: ā€˜Si Boris Johnson quiere una elección general, entonces podrĆ­a haber apoyado nuestro proyecto de ley para una elección general el 9 de diciembre.Ā»

«En cambio, ha optado por seguir su plan original para el 12 de diciembre, que ya hemos rechazado.»

El líder en Westminster del Partido Nacional Escocés (SNP), Ian Blackford, dijo que solo votaría con el primer ministro si tenía una «garantía de hierro» de que la ley de retirada no sería devuelta a los Comunes antes de celebrar elecciones.

La carta del Johnson a Bruselas, aceptando formalmente la ‘flextensión’, fue publicada por el gobierno ya que Corbyn exigĆ­a garantĆ­as en los Comunes para la confirmación legal de que se habĆ­a acordado un retraso.

La publicación del documento puede ser suficiente para indicar que el escenario sin acuerdo estÔ fuera de discusión, pero se dice que muchos en su partido se oponen ferozmente a una elección.

La ministra del interior de la oposición, Diane Abbott, tuvo que aclarar sus comentarios después de los informes de que había dicho que los parlamentarios laboristas que no quieren ir a las urnas podrían «irse a la mierda».

«Lo que realmente dije en el Gabinete de la oposición hoy fue: en el período previo a las elecciones de 2017, algunos parlamentarios laboristas lloraron en mi oficina y en el salón de té como si fuera un funeral, diciendo que Jeremy debería retirarse, ahora todos han sido reelegidos con mayorías cada vez mayores,» dijo a través de su cuenta de Twitter.

Los parlamentarios a favor de la permanencia en Europa — que desean un segundo referĆ©ndum sobre el Brexit antes de una elección — criticaron a los Lib-Dems y al SNP por respaldar una elección en diciembre.

«Esa política partidaria anticuada, egoísta y tribal, estÔ en juego,» dijo Anna Soubry, del Grupo Independiente para el Cambio.

UE lista para dar extensión de 3 meses al Brexit, revela documento filtrado

Image

THE GUARDIAN — LUNES, 28 DE OCTUBRE 2019

La fecha final sería el 31 de enero, con opción de salir antes si se ratifica el acuerdo

La UE se prepara a firmar una extensión del Brexit hasta el 31 de enero de 2020 con una opción para que Reino Unido se retire antes si se ratifica un acuerdo, según un borrador filtrado del acuerdo al que ha tenido acceso The Guardian.

A pesar de las objeciones planteadas por el gobierno francés, un documento distribuido entre los estados miembros que se acordarÔ el lunes sugiere que la UE accederÔ a la solicitud de Reino Unido de un nuevo aplazamiento.

Reino Unido podría irse el primer día del mes después de que se ratifique un acuerdo, según el documento.

El borrador sugiere que un Brexit sin acuerdo el 31 de octubre estÔ fuera de discusión, requisito previo que exigen los líderes de los partidos de oposición para una elección general.

Hasta que haya una aprobación oficial del acuerdo existe la posibilidad de que los términos cambien, pero es la primera vez que se escriben fechas firmes en un documento oficial.

«El período previsto en el artículo 50 (3) del TUE ampliado por la decisión del Consejo Europeo (UE) 2019/584 se prorroga hasta el 31 de enero de 2020,» dice el borrador del acuerdo.

«En caso de que las partes en ese acuerdo completen sus respectivos procedimientos de ratificación y notifiquen al depositario la finalización de estos procedimientos en noviembre de 2019, en diciembre de 2019 o en enero de 2020, el acuerdo de retirada entrarÔ en vigor respectivamente [el primer día del mes pertinente].»

La fecha potencial del 15 de noviembre para que Reino Unido abandone la UE, idea planteada por Francia, no estĆ” incluida en el borrador del documento.

Una declaración de la UE adjunta al proyecto de acuerdo estipula que el bloque no renegociarÔ el acuerdo de retirada. También se dice que Reino Unido tiene «la obligación» de nominar a un candidato para unirse a la comisión europea. El primer ministro había dicho anteriormente que no presentaría un candidato.

El presidente del consejo europeo, Donald Tusk, ha estado en intensas discusiones con los lƭderes de la UE durante el fin de semana. Los embajadores de los Veintisiete se reunirƔn el lunes por la maƱana.

Tusk había dicho que quería evitar llamar a los líderes a una cumbre en Bruselas para discutir el tema, y que buscaría un acuerdo unÔnime para permitir la aprobación mediante un «procedimiento escrito».

La circulación del borrador del acuerdo sugiere que Tusk ha tenido éxito en convencer a Francia, en particular, de que una extensión de tres meses evita que la UE sea arrastrada a los debates domésticos en Reino Unido.

Los tĆ©rminos del proyecto de acuerdo estĆ”n en lĆ­nea con los estipulados en la Ley Benn — la cual obligó a Boris Johnson a solicitar a la UE un nuevo retraso.

La extensión debe ser firmada el viernes, aunque el embajador francés se había quedado solo en una reunión de diplomÔticos de la UE argumentando que no era el momento adecuado.

El embajador de Francia sugirió que solo después de la votación del lunes la UE debería decidir «detener su acción, presionar por la ratificación o esperar para dar cabida a una elección general». Solo Francia insistió en que la UE esperara aceptar una extensión.

Desde entonces, Johnson le dijo al gabinete que el presidente francés Emmanuel Macron le había informado que estaba demasiado aislado para insistir en una extensión mÔs corta.

Los eventos durante el fin de semana, en los que los liberal-demócratas y el Partido Nacional Escocés (SNP) acordaron presentar un proyecto de ley de una línea por el que respaldarían las elecciones generales el 9 de diciembre, han convencido a muchos funcionarios de la UE de que Reino Unido pronto irÔ a las urnas.

Downing Street ha hecho saber que si el Partido Laborista no respalda su plan durante un breve período adicional de escrutinio del Proyecto de Ley de Acuerdo de Retirada (WAB) hasta el 6 de noviembre, y luego una elección general el 12 de diciembre, examinarÔ la propuesta conjunta.

———–

LĆ­der de Isis muere en redada estadounidense,Ā confirmaĀ TrumpĀ 

El líder del Estado IslÔmico, Abu Bakr al-Baghdadi, ha caído muerto en una redada de las fuerzas especiales estadounidenses en su refugio sirio, ha anunciado Donald Trump, poniendo fin a la búsqueda de uno de los terroristas mÔs buscados del mundo durante un año.

Trump dijo que la Ā«impecable» operaciónĀ de dos horas se llevó a cabo el sĆ”bado por la noche en la provincia de Idlib — una de las pocas Ć”reas del paĆ­s que aĆŗn estĆ” fuera del control del rĆ©gimen sirio — y que funcionarios estadounidenses confirmaron que Baghdadi, de 48 aƱos, estaba entre los muertos.

«Las fuerzas de operaciones especiales de los Estados Unidos han ejecutado una peligrosa y audaz incursión nocturna en el noroeste de Siria, y cumplieron su misión excelentemente bien,» dijo.

———–

Familias vietnamitas temen por sus desaparecidos

Foto de Le Minh Tuan, padre de Le Van Ha, de 30 aƱos — quien se teme es una de las 39 personas encontradas muertas en un camión en Essex — sosteniendo en brazos al hijo de cinco aƱos de Ha.

‘Murió como un perro’

Image

METRO — LUNES, 28 DE OCTUBRE 2019

Fuerzas norteamericanas dan caza a Baghdadi, lĆ­der de Daesh, en Siria

El hombre mĆ”s buscado del mundo — lĆ­der de Daesh — murió gimiendo ‘como un perro’ luego de que fuerzas especiales norteamericanas le arrinconaran en Siria.

«Abu Bakr al-Baghdadi ha muerto,» anunció Trump ayer desde la Casa Blanca, diciendo que Baghdadi detonó su chaleco suicida después de huir a un túnel perseguido por perros militares estadounidenses.

Baghdadi saltó a la fama en 2014, cuando anunció la creación de un «califato» en zonas de Irak y Siria.

Estado IslÔmico (EI) llevó a cabo múltiples atrocidades, que resultaron en miles de muertes.

El grupo yihadista impuso una rĆ©gimen brutal en las Ć”reas bajo su control y estuvo detrĆ”s de muchos ataques en todo el mundo. Aunque Estados Unidos declaró derrotado al ‘califato’ a principios de este aƱo, los militantes del EI siguen activos en la región y en otros lugares.

La muerte de Baghdadi es una gran victoria para Trump, quien enfrenta fuertes críticas por su decisión de retirar a las tropas estadounidenses del norte de Siria, mientras lucha contra una investigación de juicio político iniciada por los demócratas.

En una inusual declaración el domingo por la mañana, Trump describió la operación nocturna con detalles extraordinarios diciendo que Baghdadi terminó su huida en un túnel sin salida «gimiendo, llorando y gritando», mientras era perseguido por perros militares.

Baghdadi se suicidó matando a tres de sus hijos al activar su chaleco suicida, dijo Trump, lo que provocó el colapso del túnel. Ningún personal estadounidense resultó muerto, aunque uno de los perros ha resultado gravemente herido en la explosión.

La explosión mutiló el cuerpo de Baghdadi pero, según el presidente, una prueba de ADN in situ confirmó su identidad. Las fuerzas especiales pasaron dos horas en el Ôrea y reunieron «material altamente sensible».

«El bandido que tanto se esforzaba por intimidar a los demÔs pasó sus últimos momentos en absoluto miedo, en total pÔnico y temor, aterrorizado por las fuerzas estadounidenses que lo cercaban,» dijo Trump.

El lugar — el pueblo de Barisha en la provincia de Idlib, cerca de la frontera turca — estaba lejos de donde se creĆ­a que Baghdadi se escondĆ­a a lo largo de la frontera sirio-iraquĆ­. Muchas partes de Idlib estĆ”n bajo el control de yihadistas opuestos a EI, pero se sospecha que grupos rivales albergan a algunos de sus miembros.

Baghdadi había estado bajo vigilancia durante «un par de semanas» y «dos o tres» redadas habían sido canceladas debido a sus movimientos, dijo Trump, describiendo el traslado del líder del EI a Idlib como parte de un plan para recomponer el grupo.

Un número no revelado de fuerzas atacó el complejo utilizando ocho helicópteros que recibieron disparos en represalia, dijo Trump. Los comandos lograron aterrizar de manera segura y entraron al edificio haciendo agujeros en la pared, evitando la puerta principal que se creía que estaba trabada.

«Era un hombre enfermo y depravado,» dijo Trump. «Murió como un perro, murió como un cobarde.»

El asesor de seguridad nacional de Estados Unidos, Robert O’Brien, dijo que los restos de Baghdadi deben recibir el mismo tratamiento que se aplicó a los del exlĆ­der de Al Qaeda Osama bin Laden — cuyo cuerpo fue enterrado en el mar despuĆ©s de morir en una redada en 2011.

Un «gran número» de seguidores de Baghdadi también murió mientras otros fueron capturados, dijo el presidente. Entre los fallecidos se encontraban dos de las esposas de Baghdadi, que fueron encontradas usando chalecos explosivos que no detonaron.

Once niƱos fueron rescatados ilesos del complejo.

¿Quién era Abu Bakr al-Baghdadi?

Baghdadi — cuyo verdadero nombre era Ibrahim Awwad Ibrahim al-Badri — tenĆ­a fama de ser un tĆ”ctico militar altamente organizado y despiadado. Se le conocĆ­a como el hombre mĆ”s buscado del mundo.

Nació cerca de Samarra, al norte de Bagdad, en 1971, y se ha informado que era clérigo en una mezquita de la ciudad en el momento de la invasión liderada por Estados Unidos en 2003.

Algunos creen que ya era yihadista durante el gobierno del exlĆ­der iraquĆ­ Saddam Hussein. Otros sugieren que fue radicalizado durante el tiempo que estuvo recluido en Camp Bucca — una instalación estadounidense en el sur de Irak — donde fueron detenidos muchos comandantes de Al Qaeda.

Baghdadi surgió en 2010 como el líder de un grupo paraguas que incluía a al-Qaeda en Irak, y saltó a la fama cuando los militantes del EI capturaron la ciudad iraquí de Mosul en 2014, cuando declaró la creación de un «califato».

Esa fue la única vez que Baghdadi fue visto en público. En su apogeo, EI tuvo hasta ocho millones de personas en territorios bajo su control. Baghdadi solo reapareció en un video publicado por la banda a principios de este año.

En octubre de 2011, Estados Unidos le calificaron oficialmente como «terrorista», ofreciendo una recompensa de US$10 millones (£5.8 millones en ese momento) por información que condujera a su captura o muerte. El premio se incrementó a US$25 millones en 2017.

————

Y ahora, ”que vengan los Boks!

Inglaterra enfrentarƔ al equipo de los Springboks, al clasificar SudƔfrica por tercera vez a una final del Mundial de Rugby.

Arzobispo: Boris incendia a un Reino Unido dividido

Image

THE OBSERVER — DOMINGO, 27 DE OCTUBRE 2019

Apoyo a conservadores sube a 40% mientras prelado censura lenguaje ‘incendiario’ de Johnson

El arzobispo de Canterbury ha lanzado una severa reprimenda a Boris Johnson, advirtiendo al primer ministro britÔnico que el uso de lenguaje «incendiario» corre el riesgo de derramar «gasolina» sobre las divisiones en Gran Bretaña sobre el Brexit.

En una entrevista exclusiva con The Sunday Times, Justin Welby dijo que Gran Bretaña estaba consumida por «un enfoque abusivo y binario de las decisiones políticas» en el que los rivales del Brexit trataban a sus oponentes como «un enemigo total».

El arzobispo advirtió que las redes sociales significaban que se había vuelto «extraordinariamente peligroso usar comentarios descuidados» en una sociedad que estaba «polarizada y volÔtil».

Welby dijo estar «conmocionado» por el reciente rechazo de Johnson a las invocaciones que se le hizo para modificar su lenguaje extremo, que alienta las amenazas de muerte contra políticos, calificÔndolas como «patrañas».

La intervención de Welby se produce cuando dos ministros del gabinete revelaron que en la reunión del gabinete del jueves Johnson lanzó un ataque abierto contra los parlamentarios laboristas que no apoyen sus planes para una lección general. «EstÔn ahí, apoltronados sobre sus traseros, disfrutando el lujo del sueldo que ganan,» les dijo.

————-

Una mujer de 19 años fue identificada ayer como la presunta víctima mÔs joven del horror del camión frigorífico en Essex, luego que el conductor del vehículo fuera acusado del homicidio de 39 personas.

Se teme que Bui Thi Nhung se haya asfixiado hasta morir en el remolque refrigerado, despuƩs de decirle a sus familiares en Vietnam que se dirigƭa a Gran BretaƱa desde el continente.

Se cree que la mayoría de las 39 víctimas encontradas muertas en la parte trasera de un camión en Grays, Essex, la semana pasada eran ciudadanos vietnamitas. La policía había afirmado originalmente que eran chinos.

Anoche Maurice Robinson, el conductor del camión de 25 años, fue acusado de 39 cargos de homicidio involuntario, conspiración para traficar con personas, conspiración para ayudar a la inmigración ilegal y lavado de dinero.

————-

Dos de los aliados mÔs cercanos de Jeremy Corbyn estÔn en guerra sobre si respaldar una elección anticipada, y han desarrollado estrategias «paralelas y conflictivas» que los funcionarios laboristas temen volverÔn la campaña un caos.

En una nueva señal de agitación dentro del alto mando laborista, una grabación filtrada de una sesión informativa la semana pasada revela que Karie Murphy, el nuevo jefe de estrategia electoral de Corbyn, rechazó la idea de que los laboristas deberían elaborar una lista de escaños objetivo, una postura que ha causado desesperación entre personal de fiesta.

En cambio, Murphy aboga por una «estrategia del 99%» en la que se envía a Corbyn a todo el país para tratar de ganar votos y escaños en todas partes.

Murphy, aliada sindical pro-Brexit, dijo al personal que ignorara las discusiones «privadas» sobre la estrategia y declaró: «Rompimos esas reglas.»

————-

Veinticuatro horas después de que Inglaterra asegurara espectacularmente su lugar en la final del Mundial de Rugby, Gales enfrentarÔ a SudÔfrica esta mañana con la esperanza de unirse a ellos y crear una final histórica del deporte.

Una victoria galesa en la segunda semifinal significarƔ que serƔ la primera vez que dos equipos de Gran BretaƱa, y del hemisferio norte, se enfrentarƔn en la final.

Gales nunca antes había llegado a los dos últimos tramos de la competencia, mientras que la victoria de Inglaterra ayer significa que estÔn en su cuarta final de la Copa del Mundo igualando el récord compartido por Nueva Zelanda y Australia.

Al igual que Inglaterra contra los All Blacks, Gales entra en su partido contra los Springboks como perdedores en tƩrminos de competencia, habiendo perdido dos semifinales anteriores.

————-

Foto principal: el medio scrum del equipo de rugby de Inglaterra, Ben Youngs, con sus compaƱeros Henry Slade y Manu Tuilagi, ayer.

Reino Unido serĆ­a eliminado de la unidad de polĆ­tica de la UE por las 39 muertes

Image

THE OBSERVER — DOMINGO, 27 DE OCTUBRE 2019

Coordinan investigación internacional sobre muertes en Essex

Reino Unido podría ser excluido de la unidad contra la trata de personas de la UE después del Brexit, advirtieron anoche destacados parlamentarios y expertos. La unidad coordina investigaciones internacionales sobre la muerte de las 39 personas cuyos cuerpos fueron encontrados en la parte trasera de un camión en Essex, la semana pasada.

La advertencia se produjo luego que el conductor del camión, Maurice Robinson, fuera acusado ayer de 39 cargos de homicidio involuntario y conspiración para traficar personas por las muertes en Grays. El inculpado de 25 años aparecerÔ mañana en la corte de magistrados de Chelmsford, donde enfrentarÔ otros 39 cargos de conspiración para ayudar a la inmigración ilegal y el lavado de dinero.

La unidad contra la trata involucrada en el caso, el Centro Europeo de TrĆ”fico IlĆ­cito de Inmigrantes, es parte deĀ Europol — la agencia policial de la UE — y ha estado enfocada en una investigación global sobre la tragedia. Una fuente de Europol dijo que los investigadores en el centro estaban Ā«trabajando las 24 horas tratando de armar las piezas del rompecabezasĀ».

La unidad es considerada como la organización mÔs sofisticada de su tipo en Europa, con una capacidad sin igual para rastrear al crimen transfronterizo y a una enorme base de datos de redes de contrabando.

Sin embargo, la capacidad de Reino Unido para participar en el trabajo del organismo europeo despuĆ©s de 2020 — cuando el perĆ­odo de transición posterior al Brexit con la UE estĆ© por terminar — se encuentra en serias dudas. Parlamentarios y expertos contra la trata dijeron que quedaba claro, por las propias declaraciones del gobierno, que Reino Unido serĆ­a excluido de Europol y sus agencias en el caso de un Brexit sin acuerdo, y que en el mejor de los casos se le reducirĆ­a el acceso incluso en caso de lograrse un acuerdo sobre el Brexit.

La parlamentaria laborista Yvette Cooper, presidenta del comité de asuntos internos de la CÔmara de los Comunes, dijo que estaba seriamente preocupada de que el gobierno no tuviera un plan sobre cómo garantizar la participación continua de Reino Unido en Europol.

Después de hacerle preguntas a la ministra del interior Priti Patel la semana pasada, Cooper dijo a The Observer que la tragedia fue «realmente horrible» y que estaba profundamente alarmada por la aparente falta de planificación para garantizar el pleno acceso britÔnico a la unidad de la UE y sus bases de datos, incluso en el caso de un escenario de Brexit con acuerdo.

«Los planes del gobierno significan que podríamos perder la membresía de Europol, incluyendo su Centro Europeo de TrÔfico Ilícito de Inmigrantes, a fines del próximo año si no se acuerda a tiempo una nueva asociación y tratado de seguridad.»

«El gobierno mismo ha dicho que esto significaría una rebaja de la seguridad, e incluso en el mejor escenario posible habría una sustancial brecha de capacidad, debido a nuestra pérdida de acceso a los datos y los sistemas de intercambio de datos y la capacidad de liderar las operaciones como lo hacemos actualmente, incluyendo aquellas sobre trata de personas.»

«En un momento en que enfrentamos un problema creciente con este terrible crimen, sería irresponsable perder nuestra estrecha relación con Europol y el Centro de Contrabando, o perder el acceso a las enormes bases de datos criminales que ayudan a resolver crímenes.»

«Es extremadamente preocupante lo poco que parece haber progresado el desarrollo de planes de seguridad posteriores al Brexit,» agregó.

Este punto tambiĆ©n fue enfatizado por el presidente conservador del comitĆ© de inteligencia y seguridad de los Comunes, Dominic Grieve: ā€œEsta terrible tragedia resalta la necesidad de cooperación internacional en el trĆ”fico de personas. Dejar la UE harĆ” que esto sea mucho mĆ”s difĆ­cil. En la actualidad, existe una incertidumbre total sobre si podremos continuar trabajando con esta unidad.ā€

Los funcionarios de Europol dicen que en caso de no llegarse a un acuerdo, los agentes de policía britÔnicos serían retirados de la sede de Europol en La Haya. «Es una perspectiva muy sombría», dijo una fuente. La fuente agregó que aún no estaba completamente claro cuÔles serían los futuros vínculos de la organización con la policía en Reino Unido.

Funcionarios de alto rango en la Organización de Naciones Unidas (ONU) también dijeron que el Brexit implica el riesgo de socavar la capacidad de Reino Unido para hacer frente a traficantes de personas y sindicatos de trata.

Maria Grazia Giammarinaro,Ā encargada de trĆ”fico de la ONU, dijo a The Observer que retirarse de Europol y Eurojust — que facilita la cooperación judicial entre paĆ­ses para combatir el crimen organizado grave — podrĆ­a reducir la capacidad de Reino Unido para llevar a cabo las investigaciones transnacionales necesarias para desmantelar redes de contrabando.

ā€œEl intercambio de información es crucial. La trata de personas es a menudo un delito transnacional, por lo que el intercambio de información investigadora relevante ayuda mucho. AdemĆ”s, la Unión Europea tiene herramientas muy efectivas, como equipos conjuntos de investigación que han demostrado ser muy efectivos en investigaciones sofisticadas,ā€ dijo.

Mientras tanto David Wood — exdirector general de aplicación de la ley de inmigración en el Ministerio del Interior — dijo a The Observer que la presión sobre los puertos de Reino Unido aumentarĆ­a dramĆ”ticamente despuĆ©s del Brexit, y que el riesgo de tragedias como la de la semana pasadaĀ aumentarĆ­a. DijoĀ tambiĆ©nĀ que el Brexit implicarĆ­a la creación de un nuevo rĆ©gimen de visados, que implicarĆ­a un Ā«grupo completamente nuevo de individuosĀ» que no serĆ”n elegibles para ingresar a Reino Unido, lo que exigirĆ” mayores niveles de aplicación.

ā€œEsa serĆ” una nueva distracción y, por lo tanto, es probable que las cosas se deterioren. El recurso que debe implementar ya se ha visto reducido por la austeridad.Ā»

—————–

No habrÔ Brexit hasta el próximo año, advierte Johnson

Boris Johnson ha dicho que el Brexit podría no ocurrir hasta bien entrado el próximo año, ya que los laboristas parecen rechazar su llamado a una elección general antes de Navidad.

El primer ministro britĆ”nico — quien ya aceptó expresamente que no cumplirĆ” su promesa de Ā«Brexit o muerteĀ» de sacar a Reino Unido de la UE este jueves — dijo que ahora temĆ­a que las acciones del Parlamento para bloquear el Brexit Ā«puedan llevarnos hasta el 31 de enero por lo menos.Ā»

«Mi preocupación es que este Parlamento desperdicie los próximos tres meses como ha desperdiciado los últimos tres años,» agregó.

Renovando su llamado a una elección, agregó: ā€œEl Parlamento ya no puede tener al paĆ­s como su rehĆ©n. Millones de empresas y personas no pueden planificar su futuro. Esta parĆ”lisis estĆ” causando daƱos reales, y el paĆ­s debe seguir adelante en 2020.Ā»

Con la mayorĆ­a de los parlamentarios laboristas todavĆ­a en contra de la idea de una elección anticipada — y sin el respaldo de Jeremy Corbyn para convocar a una hasta que no se elimine un escenario sin acuerdo y que la UE responda a la solicitud de prórroga — el primer ministro parece que va a perder su oportunidad de consultar a los electores antes de Navidad, lo cual requiere el respaldo de dos tercios de los parlamentarios en una votación este lunes.

Otros partidos tambiĆ©n se oponen a una elección hasta que la UE haya otorgado un aplazamiento al Brexit por tres meses — aunque el DUP insinuó el sĆ”bado que aĆŗn podrĆ­an respaldar la medida.

Sin embargo, ayer también se supo que el Partido Liberal-Demócrata estÔ listo para ofrecer a Johnson una forma de esquivar a los laboristas, lo cual aún podría permitirle asegurarse una elección antes de Navidad siguiendo otro camino.

En una señal de que la coalición opuesta a una elección podría debilitarse, los Lib Dems han elaborado un proyecto de ley de una pÔgina que podría permitir a Johnson asegurar una elección en diciembre con una mayoría de parlamentarios simple.

El proyecto de ley enmendaría la Ley de Parlamentos de Plazo Fijo para establecer que las próximas elecciones se llevarÔn a cabo el 9 de diciembre, tres días antes que lo que planeó Johnson. La enmienda establece que la nueva fecha de elección se cancelaría si la UE no otorga una extensión de Brexit de tres meses. El SNP ha señalado que respalda el plan.

Los Lib Dems — creyendo que estarĆ­an en una posición sólida en una elección — deben pedir a Johnson que adopte el proyecto de ley y lo lleve al Parlamento entre el martes y el jueves de esta semana, antes de disolverlo el próximo lunes. La cĆŗpula del partido cree que el momento de su plan significa que el primer ministro no podrĆ” devolver su acuerdo del Brexit a los Comunes antes de que comience la campaƱa electoral — lo que actualmente deberĆ­a suceder.

Jo Swinson, lĆ­der de los Lib Dems, dijo el sĆ”bado por la noche: ā€œBoris Johnson ha incumplido su fecha lĆ­mite de Brexit o muerte, y ahora estĆ” pidiendo al Parlamento que le otorgue elecciones generales y tiempo para hacer aprobar su proyecto de ley para el Brexit. Eso es un mal negocio, y los Lib Dems no lo votarĆ”n. Necesitamos sacar a Boris Johnson de su cargo, desbloquear el estancamiento en el Parlamento, y dar a las personas la oportunidad de votar para permanecer en la UE.Ā»

«Una elección general en nuestro calendario propuesto no eliminaría la posibilidad de un escenario sin acuerdo, y le daría al público la oportunidad de elegir un gobierno Lib Dem que revoque el artículo 50, o aumente el número de parlamentarios que apoyan una votación popular.»

El sueƱo de una nueva vida en Reino Unido

Image

i — SƁBADO, 26 DE OCTUBRE 2019

Familia vietnamita teme que su hija esté entre las 39 víctimas del camión de Essex

Se teme que una mujer vietnamita se encuentre entre las 39 personas encontradas muertas en un camión contenedor a principios de esta semana, lo que arroja dudas sobre las afirmaciones de la policía de que todas las víctimas eran ciudadanos chinos.

Pham Thi Tra My, de 26 aƱos, fue identificada como posible polizona por un grupo de derechos humanos con sede en Hanoi.

Su hermano Pham Ngoc Tuan dijo que pagó £30,000 a traficantes de personas, y que su última ubicación conocida había sido Bélgica. Se entiende que los contrabandistas han devuelto el dinero a las familias de las presuntas víctimas, informó la BBC.

La policía de Essex sugirió inicialmente que todos los polizones eran chinos, pero se dice que al menos seis familias vietnamitas estÔn preocupadas porque sus familiares estÔn entre los muertos, dijo la organización Human Rights Space.

Un portavoz de la embajada vietnamita en Reino Unido dijo que había presionado a la policía para obtener información, pero que «aún no» había recibido la confirmación tras las solicitudes de las familias vietnamitas.

Pippa Mills, subdirector de la policía de Essex, dijo a los periodistas: «El jueves, dimos una indicación inicial sobre la nacionalidad, sin embargo, esta es una imagen en desarrollo.»

«Como tal, no proporcionaré mÔs detalles hasta que hayan tenido lugar los procesos formales de identificación, aprobados por el forense de Su Majestad».

Se cree que Pham envió a su madre una serie de mensajes al borde de la muerte, expresÔndole amor y desesperación mientras viajaba al Reino Unido.

Sus mensajes traducidos de WhatsApp decĆ­an: ā€œLo siento, mamĆ” y papĆ”. La ruta al extranjero no ha tenido Ć©xito. MamĆ”, te quiero mucho a ti y a papĆ”.Ā»

Las capturas de pantalla de los mensajes muestran que Pham los envió a las 10.28 pm hora de Reino Unido el martes, cuando el camión contenedor hacía su trÔnsito de Bélgica a Gran Bretaña.

A la 1.40 de la maƱana, los cuerpos de 31 hombres y ocho mujeres fueron descubiertos en un contenedor refrigerado en el Parque Industrial Waterglades en Eastern Avenue en Grays, Essex.

Hoa Nghiem, coordinadora de Human Rights Space — una red cĆ­vica en Hanoi que emitió las capturas de pantalla — dijo: Ā«La familia de la niƱa se puso en contacto con el abogado, que se ha ocupado de casos como este antes.Ā»

«EstÔn desesperados por cualquier información sobre su hija».

La compañía irlandesa Global Trailer Rentals Ltd (GTR) confirmó que era propietaria de la parte refrigerada del camión y un portavoz dijo que la compañía estaba «conmocionada» y «abatida» por la noticia.

«Lo siento mamÔ, y papÔ, no puedo respirar»

Los mensajes finales desesperados de Pham Thi Tra My a su familia la describieron luchando por respirar mientras hacƭa el peligroso viaje a Gran BretaƱa.

La mujer de 26 años envió los mensajes de WhatsApp a las 10:30 pm, hora de Reino Unido, el martes, dos horas antes de que el trailer llegara a Purfleet desde Zeebrugge en Bélgica.

Sus textos traducidos dicen: ā€œLo siento mucho, mamĆ” y papĆ”. La ruta al extranjero no tuvo Ć©xito, mamĆ”. Los quiero mucho a ti y a papĆ”.Ā»

«Me estoy muriendo porque no puedo respirar. MamÔ, lo siento mucho.»

Se cree que Tra My salió de la provincia rural de Ha Tinh, en el norte de Vietnam, el 3 de octubre.

Su hermano, Pham Ngoc Tua, dijo que su hermana le había dicho a sus familiares que no la contactaran porque «los organizadores» no le permitían recibir llamadas.

ā€œElla voló a China y se quedó allĆ­ por un par de dĆ­as, luego se fue a Francia. Nos llamó cuando llegó a cada destino,» dijo a la BBC.

«El primer intento que hizo para cruzar la frontera hacia Reino Unido fue el 19 de octubre, pero fue atrapada y regresó.»

ā€œNos preocupa que ella pueda haber estado en ese trĆ”iler,» continuó.

«Estamos pidiendo a la policía britÔnica que ayude a investigar para que mi hermana pueda ser devuelta a la familia.»

Tres personas mƔs arrestadas por muertes

Los oficiales dijeron que cuatro personas fueron arrestadas, mÔs recientemente un hombre de 48 años de Irlanda del Norte, que fue detenido en el aeropuerto de Stansted, confirmó la policía.

A medida que la investigación se aceleraba, se detuvo a un hombre de 48 años de Irlanda del Norte en el aeropuerto de Stansted bajo sospecha de conspiración para traficar personas y sospecha de homicidio involuntario, confirmó la policía.

Un hombre y una mujer, ambos de 38 años y de Warrington, han sido arrestados bajo sospecha de 39 cargos de homicidio involuntario y bajo sospecha de conspiración para traficar con personas.

Las últimas detenciones se producen después de la del conductor del camión, Mo Robinson, bajo sospecha de asesinato. Los detectives tuvieron mÔs tiempo el jueves para interrogar al joven de 25 años natural de Laurelvale, cerca de Portadown, condado de Armagh, en Irlanda del Norte.

La policía de Essex dijo: «Esta es una investigación rÔpida que involucra importantes recursos policiales dedicados a descubrir la verdad sobre lo que sucedió con las 39 personas encontradas muertas en un camión el miércoles.»

Entretanto Joanna Maher, residente de Warrington, fue nombrada en la televisión búlgara como la propietaria registrada del camión Scania.

Maher afirmó que el vehĆ­culo, registrado en Bulgaria, fue vendido a una empresa en Irlanda. Ella y su esposo Thomas dijeron a los periodistas: ā€œLo tenĆ­amos pero lo vendimos hace 13 meses. Se trata de la cabina de tracción, mi nombre ya habĆ­a sido retirado como dueƱa.Ā»